Seite 1
P R O C L E A N 2800 Microondas / Microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató تاميلعتلا...
Seite 2
Instrucciones de seguridad simplifiée de l’UE Safety instructions INHALT Instructions de sécurité 1. Teile und Komponenten Sicherheitshinweise 2. Vor dem Gebrauch Istruzioni di sicurezza 3. Montage Instruções de segurança 4. Bedienung Veiligheidsinstructies 5. Tipps Instrukcja bezpieczeństwa 6. Reinigung und Wartung Bezpečnostní...
8. Τεχνικές προδιαγραφές elektronische apparatuur 9. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και 10. Garantie en technische ondersteuning ηλεκτρονικού υλικού 11. Copyright 10. Τεχνική υποστήριξη και εγγύηση 12. Vereenvoudigde EU-Verklaring van 11. Πνευματικά δικαιώματα Overeenstemming. 12. Απλοποιημένη δήλωση SPIS TREŚCI συμμόρφωσης ΕΕ 1. Części i komponenty 1.
Seite 4
NOTA EU01_109731_Microondas Proclean 2800 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
- ADVERTENCIA: cuando el aparato funcione en modo combinado, los niños deberían usar sólo el microondas bajo la supervisión de adultos, debido a las temperaturas generadas. - Utilice este electrodoméstico únicamente para los propósitos MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 6
Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 7
En caso de mal funcionamiento o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Debe tener cuidado de que el plato giratorio no se desplace cuando se retiren los recipientes del aparato.
Seite 8
- Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no están permitidos durante la cocción por microondas. - Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de temporizadores externos o sistemas separados de control remoto. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Do not use corrosive chemicals or vapours in this appliance. It is not designed for industrial or laboratory use. - This appliance is intended for heating beverages and food. Drying food or clothing and heating pillows, shoes, sponges, MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 10
4. From the microwave to the ground: 85 cm. - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or by similarly qualified personnel to avoid hazards or injuries.
Seite 11
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. - Keep this appliance and its power cable out of reach of children under the age of 8. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 12
- Metal food and beverage containers must not be used for microwave cooking. - The appliance is not intended to be operated by means of external timers or separate remote-control systems. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- AVERTISSEMENT : lorsque l’appareil fonctionne en mode Combiné, les enfants ne doivent utiliser le micro-ondes que sous la surveillance d’un adulte dû aux températures générées. - Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans ce manuel. N’introduisez pas de substances chimiques MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 14
Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter tout type de danger. - Ne faites pas fonctionner le micro-ondes si le câble ou la fiche sont abîmés, ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Seite 15
être enlevé. Les joints de la porte, les cavités et les parties adjacentes du micro-ondes doivent être nettoyés comme décrit dans le paragraphe « Nettoyage et entretien ». - L’appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 16
à des fins domestiques. - Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne peuvent pas être utilisés dans le micro-ondes. - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel sollten nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. - WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, sollten Kinder das Gerät wegen der entstehenden Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
4. Von der Mikrowelle bis zum Boden: 85 cm. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von der offiziellen Cecotec-Kundendienststelle oder von ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um eine MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Kabel oder der Stecker defekt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert. Bei Fehlfunktionen oder Ausfall, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. - Es muss darauf geachtet werden, dass sich der Drehteller nicht verschiebt, wenn die Behälter aus dem Gerät genommen werden.
Seite 20
B sind eine Art von Geräten, die für den Einsatz in häuslichen Einrichtungen und in Einrichtungen geeignet sind, die direkt an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für häusliche Zwecke genutzt werden. - Lebensmittel- und Getränkebehälter aus Metall sind beim Kochen in der Mikrowelle nicht erlaubt. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- ATTENZIONE: il forno a microonde può raggiungere temperature molto alte in modalità combinata; mantenere i bambini fuori dalla portata del microonde quando in funzione in questa modalità. - Utilizzare questo apparecchio solamente ai fini descritti in questo manuale. Non introdurre sostanze chimiche MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 23
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo. - Non accendere il forno a microonde se il cavo o la presa sono difettosi o non funzionano correttamente.
Seite 24
- La mancata pulizia del forno a microonde può portare al deterioramento della superficie e influire negativamente sulla durata dello stesso e costituire un pericolo. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 25
- Evitare contenitori metallici per alimenti e bevande durante la cottura a microonde. - Questo apparecchio non è progettato per essere azionato mediante timer esterni o sistemi di controllo a distanza separati. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- ADVERTÊNCIA: quando o aparelho é operado em modo combinado, as crianças só devem utilizar o micro-ondas sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas geradas. - Utilize este eletrodoméstico apenas para os fins descritos no presente manual. Não introduza substâncias químicas MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 27
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo for danificado, deve ser substituído pelo Centro de Serviço Oficial da Cecotec ou por pessoal com qualificações semelhantes, a fim de evitar qualquer perigo. - Não ponha o micro-ondas em funcionamento se tiver o cabo ou a ficha defeituoso ou se não funcionar corretamente.
Seite 28
Em caso de defeitos ou de mau funcionamento, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Deve ter-se o cuidado de assegurar que a mesa giratória não se desloque ao retirar os recipientes do aparelho. - Utilize apenas utensílios apropriados no micro-ondas.
Seite 29
- Os recipientes metálicos para alimentos e bebidas não são permitidos durante a cozedura no micro-ondas. - Este micro-ondas não foi concebido para funcionar através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- WAARSCHUWING: Wanneer apparaat combinatiestand wordt gebruikt, mogen kinderen de magnetron alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken vanwege de temperaturen die ontstaan. - Gebruik dit apparaat alleen voor de in deze handleiding MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 31
4. Van de vloer: 85 cm. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de Technische Dienst van Cecotec om gevaar te voorkomen of door vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
Als het product niet of onjuist werkt, neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Er moet op worden gelet dat het draaiplateau niet verschuift wanneer het voedsel uit het apparaat wordt genomen.
Seite 33
- Metalen voedsel- en drankverpakkingen zijn niet toegestaan tijdens het koken in de magnetron. - Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening door middel van externe timers of aparte afstandsbedieningen. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- OSTRZEŻENIE: gdy urządzenie pracuje w trybie Combi, dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na wytwarzane temperatury. - Urządzenia należy używać wyłącznie do celów opisanych niniejszej instrukcji. wprowadzaj żrących MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 35
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub przez wykwalifikowany personel, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie używaj kuchenki mikrofalowej, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, lub jeśli nie działa prawidłowo.
Seite 36
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Należy upewnić się, że talerz obrotowy nie przesunie się podczas wyjmowania pojemników z urządzenia. - Używaj tylko przyborów przeznaczonych do kuchenki mikrofalowej. Upewnij się, że przybory kuchenne nie stykają...
Seite 37
- Podczas podgrzewania w kuchence mikrofalowej nie wolno używać metalowych pojemników na żywność i napoje. - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznych timerów lub oddzielnych systemów zdalnego sterowania. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- Tento spotřebič je určen k ohřevu nápojů a potravin. Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání polštářů, pantofli, houbiček, vlhkého oblečení a podobných předmětů může představovat riziko zranění, vznícení nebo požáru. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 39
4. Mikrovlnná trouba od podlahy: 85 cm. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec nebo podobně kvalifikovaným personálem, aby se předešlo jakémukoli druhu nebezpečí. - Nepoužívejte mikrovlnnou troubu, pokud má poškozený...
Seite 40
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 41
účely. - Metalické nádoby na potraviny a nápoje nejsou při vaření v mikrovlnné troubě povoleny. - Tento spotřebič není určen k provozu prostřednictvím externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- Bu cihazı yalnızca bu kılavuzda açıklanan amaçlar için kullanın. Cihazın içine aşındırıcı kimyasallar veya buharlar sokmayın, cihaz endüstriyel veya laboratuvar kullanım için tasarlanmamıştır. - Bu mikro dalga yiyecek ve içecek ısıtmak için tasarlanmıştır Yiyeceklerin veya giysilerin kurutulması ve yastıkların, MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 43
Cecotec Servis Teknik Destek Servisi tarafından onarılmalıdır. - Mikrodalga fırının kablosu veya fişi arızalıysa veya düzgün çalışmıyorsa çalıştırmayın. Arıza veya bozulma durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. - Kaplar cihazdan çıkarıldığında döner tablanın kaymamasını sağlamak için dikkatli olunmalıdır.
Seite 44
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Kullanıcı tarafından yapılacak temizlik ve bakım, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. - Bu cihaz ISM Grup 2 Sınıf B ekipmanıdır. Grup 2 tanımı, MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 45
şebekesine doğrudan bağlı tesislerde kullanıma uygun bir ekipman türüdür. - Mikrodalga fırında pişirme sırasında metal yiyecek ve içecek kapları kullanılmamalıdır. - Bu cihaz, harici zamanlayıcılar veya ayrı uzaktan kumanda sistemleri aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 46
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Τα υγρά και άλλα τρόφιμα δεν πρέπει να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία, διότι ενδέχεται να εκραγούν. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Όταν η συσκευή λειτουργεί σε λειτουργία συνδυασμού, τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τον φούρνο μικροκυμάτων μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων, λόγω των θερμοκρασιών που δημιουργούνται. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 47
2. Μεταξύ της συσκευής και οποιουδήποτε παρακείμενου τοίχου: τουλάχιστον 5 cm. 3. Όσον αφορά το πίσω μέρος: αφήστε ένα κενό 10 cm. 4. Από το φούρνο μικροκυμάτων μέχρι το πάτωμα: 85 cm. - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 48
ορατές ζημιές. Εάν το καλώδιο παρουσιάσει οποιαδήποτε ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec ή από παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό, προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος. - Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο μικροκυμάτων εάν έχει ελαττωματικό καλώδιο ή φις ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Σε...
Seite 49
ISM (βιομηχανικός, επιστημονικός και ιατρικός) στον οποίο παράγεται ή/και χρησιμοποιείται ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων με τη μορφή ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας για την επεξεργασία υλικών, καθώς και όλο τον εξοπλισμό EDM. Ο εξοπλισμός κατηγορίας Β είναι ένας τύπος εξοπλισμού κατάλληλος για χρήση σε οικιακές εγκαταστάσεις και σε MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 50
ηλεκτρικής ενέργειας χαμηλής τάσης το οποίο τροφοδοτεί κτίρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς. - Τα μεταλλικά δοχεία τροφίμων και ποτών δεν επιτρέπονται κατά το μαγείρεμα σε φούρνο μικροκυμάτων. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή ξεχωριστών συστημάτων τηλεχειρισμού. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 51
- ADVERTIMENT: quan l’aparell funcioni de manera combinada, els nens haurien d’usar només el microones sota la supervisió d’adults, a causa de les temperatures generades. - Utilitzeu aquest electrodomèstic únicament per als propòsits descrits en aquest manual. No introduïu substàncies MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 52
- Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, l’ha de substituir el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec per evitar qualsevol tipus de perill o per personal qualificat similar per evitar un perill.
- L’aparell no s’ha de netejar amb vapor. - La fallada en el manteniment del microones quant a la neteja podria conduir al deteriorament de la superfície i podria afectar adversament la vida útil de l’aparell i conduir a una situació perillosa. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 54
- Els recipients metàl·lics per a aliments i begudes no estan permesos durant la cocció per microones. - Aquest aparell no està destinat a ser posat en funcionament per mitjà de temporitzadors externs o sistemes separats de control remot. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
- A készüléket csak a jelen kézikönyvben leírt célokra használja. Ne juttasson maró hatású vegyszereket vagy gőzöket a készülékbe, a készüléket nem ipari vagy laboratóriumi használatra tervezték. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 56
4. A mikrohullámú sütőtől a padlóig: 85 cm. - Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt a látható sérülések szempontjából. Ha a kábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a hivatalos Cecotec műszaki ügyfélszolgálattal, vagy a veszély elkerülése érdekében hasonlóan képzett személyzettel kell kicseréltetni.
Seite 57
- A készüléket nem szabad gőzzel tisztítani. - A mikrohullámú sütő tisztításának elmulasztása a felület károsodásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja készülék élettartamát, és veszélyes helyzetet eredményezhet. - Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 58
és a háztartási célú épületeket ellátó kisfeszültségű elektromos hálózatra közvetlenül csatlakozó létesítményekben használhatók. - Fém étel- és italtartályok nem használhatók mikrohullámú sütés közben. - Ezt a készüléket nem arra tervezték, hogy külső időzítőkkel vagy különálló távirányítórendszerekkel működjön. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto, para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
Seite 63
A continuación, gire el selector para ajustar el tiempo de cocción. El intervalo de tiempo que podrá seleccionar va de 0:10 a 60:00. Tras configurar el tiempo, pulse START para que el microondas se ponga en marcha. Cuando el tiempo haya finalizado, el microondas emitirá un pitido. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 64
Gire el selector para descongelar por peso (en la pantalla se mostrará «dEF1») o por tiempo (en la pantalla se mostrará «dEF2»). Una vez seleccionado el tipo de descongelación que desea, pulse el selector para confirmarlo. Después, vuelva a girar el selector para escoger el peso o el tiempo de descongelación. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 65
La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influyen en gran medida en el efecto de la cocción. Si se detecta alguna desviación con respecto al factor indicado en el menú anterior, puede ajustar el tiempo de cocción para obtener el mejor resultado. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 66
A continuación, gire el selector para escoger el peso de los alimentos que va a introducir en el microondas. Las opciones de peso disponible son las siguientes: 200 g, 400 g, 600 g, 800 g y 1000 g. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 67
Cuando la función Convección está en marcha, todas las partes internas del microondas, así como la rejilla y los recipientes de cocción, alcanzan altas temperaturas. Tenga cuidado al retirar cualquier objeto del microondas. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice paños gruesos o manoplas. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 68
Cuando el microondas esté en modo de espera, gire el selector para seleccionar Desactivación del sonido y púlselo para confirmar la selección. A continuación, gire el selector para activar o desactivar el sonido del microondas. Después, púlselo para confirmar el ajuste. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 69
Fijar el cierre: Cuando el microondas esté en modo de espera, mantenga pulsado el botón STOP durante 3 segundos para activar esta función. Cancelar el bloqueo: Para desactivar esta función, vuelva a mantener pulsado el icono táctil STOP durante 3 segundos. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 70
Algunos recipientes de plástico aptos para microondas pueden no ser adecuados para cocinar alimentos con alto contenido en grasas o azúcares. Además, deberá asegurarse siempre de no superar el tiempo de precalentamiento especificado en el manual de instrucciones del recipiente. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 71
La rejilla solo se puede usar con Rejilla Sí Sí las funciones Grill y Combi. No introduzca recipientes Recipiente de metal en el microondas. de metal Los metales dificultan la penetración de las microondas. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Limpie la cubierta de la guía de ondas para eliminar cualquier salpicadura de alimentos. Plato giratorio / Anillo del plato giratorio / Eje del plato giratorio: Lave las piezas con agua y jabón. Aclárelas y séquelas bien. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Si la respuesta a alguna de las preguntas anteriores es “NO”, compruebe la toma de corriente y el fusible del contador. Si tanto la toma de corriente como el fusible funcionan correctamente, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: EU01_109731...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them are missing or damaged, please contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance.
Seite 76
Then turn the knob to set the desired cooking time. The adjustable time value ranges from 0:10 to 60:00. After setting the time, press START to begin the cooking process. When the time is up, the microwave will beep once. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 77
Once you have chosen the desired defrosting mode, press the knob to confirm the setting. Then turn the knob again to choose the defrosting weight or time. Note: The weight range of dEF1 is from 100 to 1500 g, and the time range of dEF2 is from 0:10 to 60:00. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 78
After selecting the desired programme, turn the knob again to adjust the weight of the food items to be cooked in the microwave; this value will be shown on the display. After adjusting the weight, press START to begin the cooking process. When the time is up, the microwave will beep once. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 79
To set the countdown time, use the knob. Please note that the maximum time you can select is 60 minutes. Press START to begin the countdown. When the countdown is up, the microwave will beep once. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 80
If you choose this mode, the Microwave function will run at a 30% power setting and the Grill function at a 70% power setting. If you choose this mode, the Microwave function will run at a 55% power setting and the Grill function at a 45% power setting. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 81
Turn the knob to select the desired temperature, then press the knob to confirm the setting. Turn the knob to set the cooking time (up to a maximum of 60 minutes). Then press START to begin the cooking process. When the time is up, the microwave will beep once. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 82
Use this function to lock the control panel when cleaning or to prevent children from using the microwave without supervision. When the child lock is activated, all buttons will be disabled. To activate the child lock: When the microwave is in standby mode, press and hold STOP for 3 seconds. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 83
When using a specific browning pan or a self-heating pan, always place a heat insulator underneath (e.g. a porcelain plate). Microwave-safe plastic film When cooking foods with a high fat content, do not let the cling film come into contact with the food to prevent it from melting. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 84
Heat-resistant glass It must not be used for Plastic film cooking meat, as excessive heat can damage the film. The rack can only be used Rack with the Grill and Combi functions. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Exterior: use a soft, damp cloth to clean the surface of the appliance. Door: clean the door and window with a soft damp cloth. Clean the door seals and adjacent parts to remove any spills or splashes. Clean the control panel with a soft, slightly damp cloth. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
If the answer to any of the above questions is “No”, check the socket and the fuse in the meter box. If both the socket and the fuse are not working properly, please contact the official Cecotec Technical Support Service.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
Seite 89
Tournez ensuite le sélecteur pour régler le temps de cuisson. L’intervalle de temps sélectionnable va de 0:10 à 60:00. Après avoir réglé le temps, appuyez sur START pour démarrer le micro-ondes. Une fois le temps écoulé, le micro-ondes émettra un signal sonore. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 90
(« dEF2 » s’affichera sur l’écran). Une fois que vous avez sélectionné le type de décongélation souhaité, appuyez sur le sélecteur pour confirmer. Tournez ensuite à nouveau le sélecteur pour choisir le poids ou le temps de décongélation. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 91
à placer dans le micro-ondes ; cette valeur s’affichera sur l’écran. Après avoir effectué cela, appuyez sur START pour démarrer le micro-ondes. Une fois le temps écoulé, le micro-ondes émettra un signal sonore. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 92
Pour régler le temps du compte à rebours, utilisez le sélecteur. Veuillez noter que la durée maximale que vous pouvez sélectionner est de 60 minutes. Appuyez sur START pour lancer le compte à rebours. Une fois le temps écoulé, le micro- MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 93
Si vous choisissez ce mode, la fonction Micro-ondes démarrera à 30 % de la puissance et la fonction Gril à 70 % de la puissance. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 94
élément du micro-ondes. Pour éviter les brûlures, utilisez des chiffons épais ou des maniques. 10. Fonction Convection Lorsque le micro-ondes est en mode veille, tournez le sélecteur pour choisir la fonction Convection, puis appuyez dessus pour confirmer la sélection. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 95
Lorsque le micro-ondes est en marche, vous pouvez appuyer une fois sur START pour augmenter le temps de 30 secondes. Note : Veuillez noter que vous ne pourrez pas effectuer cette opération si vous avez sélectionné la fonction Décongeler par poids ou l’un des programmes prédéfinis. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 96
Lorsque les parties de la volaille peuvent bouger et ne sont pas rigides. Lorsqu’il n’y a pas de restes de sang sur la viande ou les volailles. Lorsque les morceaux de poisson sont opaques et peuvent être coupés à la fourchette. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 97
à la chaleur ou en plastique pouvant supporter des températures supérieures à 120℃. Plastique Évitez d’utiliser ce type de résistant à la récipient pour des cuissons de chaleur longue durée. Verre résistant à la chaleur MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Si vous remarquez que le micro-ondes dégage des odeurs désagréables, suivez l’une des trois méthodes de nettoyage ci-dessous : Placez plusieurs tranches de citron dans une tasse, puis chauffez à puissance élevée pendant 2 à 3 minutes. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est « Non », vérifiez la prise et le fusible du compteur électrique. Si la prise et le fusible ne fonctionnent pas correctement, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 101
FRANÇAIS 11. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten.
Drehen Sie dann den Wahlschalter erneut, um die Leistungsstufe einzustellen. Wenn Sie die gewünschte Stufe ausgewählt haben, drücken Sie den Wahlschalter, um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie dann den Wahlschalter, um die Garzeit einzustellen. Das wählbare Zeitintervall reicht von 0:10 bis 60:00. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 104
Wenn sich das Mikrowellengerät im Standby-Modus befindet, drehen Sie den Wahlschalter, um die Auftaufunktion auszuwählen, und drücken Sie dann auf den Wahlschalter, um die Auswahl zu bestätigen. Drehen Sie den Wahlschalter auf Auftauen nach Gewicht (auf dem Display erscheint MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 105
Gewicht der in die Mikrowelle einzulegenden Speisen einzustellen; dieser Wert wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie anschließend START, um die Mikrowelle einzuschalten. Wenn die Zeit abgelaufen ist, gibt die Mikrowelle einen Signalton ab. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 106
Einstellung dieser Funktion aufzurufen. Dabei wird auf dem Display der Wert «0:00» angezeigt, das Symbol der Timerfunktion. Verwenden Sie den Wahlschalter, um die Countdown-Zeit einzustellen. Bitte beachten Sie, dass die maximale Zeit, die Sie auswählen können, 60 Minuten beträgt. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Modus ausgewählt haben, drücken Sie START, um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie den Wahlschalter, um die Garzeit einzustellen (maximal 60 Minuten). Drücken Sie dann START, um das Gerät zu starten. Wenn die Zeit abgelaufen ist, gibt die Mikrowelle einen Signalton ab. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 108
Wenn Sie diesen Modus wählen, wird die Mikrowellenfunktion mit einer Leistung von 55 % und die Konvektionsfunktion mit einer Leistung von 45 % gestartet. Hinweis Bei Betrieb der Kombifunktion werden alle Innenteile des Mikrowellengeräts sowie der MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 109
Wenn sich das Gerät im ECO-Modus befindet und Sie möchten, dass das Display wieder eingeschaltet wird, drücken Sie eine beliebige Taste. 14. STOP Während Sie die Garparameter auswählen, können Sie die STOP-Taste drücken, um die Auswahl abzubrechen und das Gerät in den Standby-Modus zurückzusetzen. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 110
Gleichmäßiges Garen von Speisen Wenn Sie Hähnchen, Burger oder Steaks braten, wenden Sie sie nach der Hälfte des Garvorgangs. Es gibt einige Lebensmittel, die während des Garvorgangs ein- oder zweimal (von außen nach innen) herausgenommen werden müssen. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 111
Keramik-, Glas- oder Kunststoffbehälter verwendet. Verwenden Sie niemals Metallbehälter, da Funken fliegen können. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob ein Behälter für die Mikrowelle geeignet ist oder nicht, sehen Sie bitte in der nachstehenden Tabelle nach. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 112
übermäßige Hitze den Kunststoff beschädigen kann. Das Gitter kann nur mit den Funktionen Grill Gitter Nein und Kombi verwendet werden. Stellen Sie keine Metallbehälter in die Mikrowelle. Metallbehälter Nein Nein Nein Metalle erschweren das Eindringen von Mikrowellen. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Benutzung des Mikrowellengeräts mit einem feuchten Tuch ab, um alle Rückstände zu entfernen, und trocknen Sie sie anschließend gründlich ab. Angesammeltes Fett kann überhitzen und sich entzünden. Reinigen Sie auch die Außenseite, die Tür, die Dichtungen, die Fenster und die angrenzenden Teile. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Wenn Sie eine der vorstehenden Fragen mit „NEIN“ beantwortet haben, überprüfen Sie die Steckdose und die Sicherung am Zähler. Wenn sowohl die Steckdose als auch die Sicherung einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_109731...
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
DEUTSCH 12. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt und geprüft. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu finden: https://storececotec.de/de/information/declaration-of-conformity...
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
Seite 118
Girare quindi la manopola per configurare il tempo di cottura. L’intervallo di tempo selezionabile va da 0:10 a 60:00. Dopo aver impostato il tempo, premere START per avviare il microonde. Allo scadere del tempo, il microonde emetterà un segnale acustico. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 119
Una volta selezionato il tipo di scongelamento desiderato, premere la manopola per confermarlo. Ruotare quindi nuovamente la manopola per scegliere il peso o il tempo di scongelamento. Nota: L’intervallo di peso di dEF1 va da 100 g a 1500 g e l’intervallo di tempo di dEF2 va da MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 120
Dopo aver selezionato il programma desiderato, ruotare nuovamente la manopola per impostare il peso del cibo da inserire nel microonde; questo valore verrà visualizzato sul display. Dopo aver effettuato ciò, premere START per avviare il microonde. Allo scadere del tempo, il microonde emetterà un segnale acustico. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 121
In questo caso, sul display viene visualizzato il valore “0:00” e l’icona della funzione timer. Per impostare il tempo del conto alla rovescia, utilizzare la manopola. Si noti che il tempo massimo selezionabile è di 60 minuti. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 122
START per confermare l’impostazione. Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura (fino a un massimo di 60 minuti). Premere quindi START per avviare il microonde. Allo scadere del tempo, il microonde emetterà un segnale acustico. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 123
Convezione al 45%. Avvertenza Quando la funzione Combinata è attiva, tutte le parti interne del forno a microonde, la griglia e i recipienti di cottura raggiungono temperature elevate. Prestare attenzione quando si rimuono gli oggetti dal microonde. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 124
Se il microonde è in funzione, premere STOP per mettere in pausa la cottura. Se si preme nuovamente STOP quando il microonde è in pausa, il programma verrà annullato e il microonde tornerà in modalità standby. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 125
Non rimuovere il cibo dal microonde subito dopo il termine della cottura. Al termine del tempo di cottura, non togliere immediatamente gli alimenti dal microonde. In questo modo, finiranno di cuocere a fondo e si raffredderanno gradualmente. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 126
Non utilizzare mai contenitori in ceramica decorata con bordi metallici o smaltati. Si Ceramica consiglia di utilizzare recipienti Sì Sì Sì termoresistente in ceramica, vetro resistente al calore o plastica in grado di sopportare temperature superiori a 120℃. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Prima di pulire l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Non sommergere l’apparecchio in acqua o qualsiasi altro liquido durante la pulizia. Se non si pulisce regolarmente il microonde, la sua durata sarà compromessa. Non utilizzare detergenti o strofinacci abrasivi per pulire l’apparecchio. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
(Il piatto girevole può girare sia in senso orario che in senso antiorario. Ciò è normale). 5. L’acqua nella tazza è calda? Se la risposta a una delle domande precedenti è “No”, controllare la presa e il fusibile. Se sia la presa che il fusibile funzionano correttamente, contattare l’Assistenza Tecnica Ufficiale Cecotec. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
ITALIANO 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.
Seite 132
Rode o seletor de tempo para introduzir o tempo de cozedura. O intervalo de tempo selecionável varia entre 0:10 e 60:00. Depois de definir o tempo, prima START para ligar o micro-ondas. Quando o tempo terminar, o micro-ondas emitirá um sinal sonoro. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 133
Prima o ícone para descongelar por peso (“dEF1” aparecerá no ecrã) ou por tempo (“dEF2” aparecerá no ecrã). Depois de ter selecionado o tipo de descongelação pretendido, prima o seletor para o confirmar. Em seguida, rode novamente o seletor para escolher o peso ou o tempo de descongelação. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 134
Depois de selecionar o programa desejado, rode novamente o seletor para regular o peso dos alimentos a colocar no micro-ondas; este valor será indicado no visor. Depois de efetuar esta definição, prima START para ligar o micro-ondas. Quando o tempo terminar, o micro-ondas emitirá um sinal sonoro. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 135
Ao fazê-lo, o valor “0:00” será apresentado no ecrã, o ícone da função de temporizador. Para definir o tempo de contagem decrescente, utilize o seletor. Tenha em atenção que o tempo máximo que pode selecionar é de 60 minutos. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 136
Se selecionar o modo Grill, a resistência começará a funcionar. Esta função é adequada para dourar filetes de carne finos, salsichas ou asas de frango. Se escolher este modo, a função Micro-ondas começará a 30 % da potência e a função Grill começará a 70 % da potência. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 137
Para EVITAR QUEIMADURAS, utilize panos grossos ou luvas. 10. Função Convecção Quando o micro-ondas estiver no modo de espera, rode o botão seletor para escolher a função Convecção e, em seguida, prima-o para confirmar a seleção. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 138
Quando o micro-ondas está a funcionar, pode premir START uma vez para aumentar o tempo em 30 segundos. Nota: Tenha em atenção que não poderá efetuar esta operação se tiver selecionado o modo Descongelação ou um dos programas predefinidos. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 139
Quando as partes da ave podem mover-se e não são rígidas Quando não há rasto de sangue em pedaços de carne ou de aves Quando os pedaços de peixe são opacos e podem ser cortados com um garfo MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 140
120℃. Plástico Evite utilizar este tipo de recipiente resistente ao Não Não durante longos períodos de calor cozedura. Vidro resistente ao calor. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Coloque um copo com várias rodelas de limão no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 2 ou 3 minutos. 2. Coloque uma chávena de chá vermelho e aqueça-a na potência máxima. 3. Coloque algumas cascas de laranja e aqueça em potência alta durante 1 minuto. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Se a resposta a qualquer uma das perguntas anteriores for “Não”, verifique a tomada e o fusível na caixa do contador. Se tanto a tomada como o fusível estiverem a funcionar corretamente, contacte o Centro de Assistência Técnica Oficial da Cecotec. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: EU01_109731 Produto: Proclean 2800 Potência nominal de entrada: 1440 W...
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 10. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Seite 144
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 12. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE Pela presente, a Cecotec Innovations declara que este produto está em conformidadecom os requisitos essenciais e outras disposições relevantes dos regulamentos aplicáveis na União Europeia. Este produto foi concebido, fabricado e testado de acordo com as normas de segurança e qualidade exigidas.
Inhoud van de doos Magnetron Draaiplateau Grill accessoire Handleiding 3. INSTALLATIE Plaats het product op een vlakke, stabiele en droge plaats, uit de buurt van corrosieve materialen en vermijd blootstelling aan hitte of vocht. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 146
Draai vervolgens aan de keuzeschakelaar om de kooktijd in te stellen. Het selecteerbare tijdsinterval loopt van 0:10 tot 60:00. Druk na het instellen van de tijd op START om de magnetron te starten. Als de tijd om is, geeft de magnetron één pieptoon. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 147
Draai de keuzeschakelaar om te ontdooien op gewicht (“dEF1” verschijnt op het display) of op tijd (“dEF2” verschijnt op het display). Als u het gewenste type ontdooiing heeft geselecteerd, drukt u op de keuzeschakelaar om het te bevestigen. Draai vervolgens nogmaals aan de keuzeschakelaar om het MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 148
Druk na deze stap op START om de magnetron te starten. Als de tijd om is, geeft de magnetron één pieptoon. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 149
Gebruik de keuzeschakelaar om de afteltijd in te stellen. Houd er rekening mee dat de maximale tijd die u kunt selecteren 60 minuten is. Druk op START om het aftellen te starten. Als het aftellen klaar is, geeft de magnetron één pieptoon. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Als u deze modus kiest, start de magnetronfunctie op 30% vermogen en de grillfunctie op 70% vermogen. Als u deze modus kiest, start de magnetronfunctie op 55% vermogen en de grillfunctie op 45% vermogen. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 151
Draai aan de keuzeschakelaar om de gewenste temperatuur te selecteren en druk vervolgens op de knop om de instelling te bevestigen. Draai aan de keuzeschakelaar om de kooktijd in te stellen (tot maximaal 60 minuten). MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 152
Wanneer de magnetron in werking is, kunt u eenmaal op START drukken om de tijd met 30 seconden te verlengen. Opmerking: Houd er rekening mee dat u deze handeling niet kunt uitvoeren als u de ontdooit functie per gewicht of een van de vooraf ingestelde programma’s heeft geselecteerd. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 153
Wanneer de stoom gelijkmatig uit het voedsel komt, niet alleen uit de randen Wanneer de vogelonderdelen kunnen bewegen en niet stijf zijn Als er geen spoor van bloed op stukken vlees of gevogelte zit Wanneer de stukken vis ondoorzichtig zijn en met een vork kunnen worden gesneden MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 154
Het wordt aanbevolen Hittebestendig om keramische, keramiek hittebestendige glazen of plastic bakjes te gebruiken die bestand zijn tegen temperaturen boven 120℃. Gebruik dit type Hittebestendig pan niet voor lange plastic kooktijden. Hittebestendig glas MICROONDAS PROCLEAN 2800...
6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Waarschuwing Zowel het apparaat als de voedselresten moeten periodiek worden gereinigd. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Niet onderdompelen in water of een andere vloeistof tijdens het schoonmaken. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Als het antwoord op een van de bovenstaande vragen «NEE» is, controleer dan het stopcontact en de zekering in de meterkast. Als zowel het stopcontact als de zekering goed werken, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 158
NEDERLANDS 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
Seite 160
Ponownie przekręć pokrętło, aby ustawić poziom mocy. Po wybraniu żądanego ustawienia naciśnij przycisk wyboru, aby je potwierdzić. Następnie obróć pokrętło, aby ustawić czas gotowania. Czas można ustawić od 0:10 do 60:00. Po ustawieniu czasu naciśnij START, aby uruchomić kuchenkę mikrofalową. Po upływie czasu mikrofalówka wyemituje sygnał dźwiękowy. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 161
Po wybraniu żądanego programu rozmrażania naciśnij pokrętło, aby go potwierdzić. Następnie ponownie obróć pokrętło, aby wybrać wagę lub czas rozmrażania. Uwaga: Zakres wagi dEF1 wynosi od 100 do 1500 g, a zakres czasu dEF2 wynosi od 0:10 do MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 162
Po wybraniu żądanego programu obróć ponownie pokrętło, aby ustawić wagę żywności, która ma zostać umieszczona w kuchence mikrofalowej; wartość ta zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. Następnie naciśnij START, aby uruchomić kuchenkę mikrofalową. Po upływie czasu mikrofalówka wyemituje sygnał dźwiękowy. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 163
„0:00” i ikona funkcji timera. Użyj pokrętła, aby ustawić czas odliczania. Należy pamiętać, że maksymalny czas, jaki można wybrać, to 60 minut. Naciśnij START, aby rozpocząć odliczanie. Po upływie czasu mikrofalówka wyemituje sygnał dźwiękowy. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 164
Jeśli wybierzesz ten tryb, funkcja mikrofal uruchomi się przy 30% mocy, a funkcja grilla uruchomi się przy 70% mocy. Jeśli wybierzesz ten tryb, funkcja mikrofal uruchomi się przy 55% mocy, a funkcja grilla uruchomi się przy 45% mocy. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 165
Konwekcja, a następnie naciśnij je, aby potwierdzić wybór. Obróć pokrętło, aby wybrać żądaną temperaturę, a następnie naciśnij je, aby potwierdzić ustawienie. Aby ustawić czas gotowania, obróć pokrętło (maksymalnie 60 minut). Następnie naciśnij START, aby uruchomić kuchenkę mikrofalową. Po upływie czasu mikrofalówka wyemituje sygnał dźwiękowy. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 166
Gdy praca kuchenki mikrofalowej jest wstrzymana, można nacisnąć START, aby wznowić działanie. 16. Funkcja blokady rodzicielskiej Użyj tej funkcji, aby zablokować panel sterowania podczas czyszczenia lub uniemożliwić dzieciom korzystanie z kuchenki bez nadzoru. Po aktywowaniu blokady przed dziećmi wszystkie przyciski będą nieaktywne. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 167
(np. porcelanowy talerz). Folia spożywcza nadająca się do kuchenki mikrofalowej Podczas gotowania potraw o wysokiej zawartości tłuszczu nie należy dopuszczać do kontaktu folii spożywczej z potrawą, aby zapobiec jej stopieniu. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 168
120℃. Należy unikać używania tego Plastik odporny typu pojemnika do długiego na ciepło gotowania. Szkło odporne na wysoką temperaturę Nie należy jej używać do Folia do gotowania mięsa, ponieważ żywności wysokie temperatury mogą ją uszkodzić. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
2. Umieść szklankę czerwonej herbaty i podgrzewaj ją na dużej mocy. 3. Włóż do kuchenki skórki pomarańczy i podgrzewaj na wysokiej mocy przez 1 minutę. Gdy kuchenka mikrofalowa nie jest używana, należy umieścić ją w suchym i wentylowanym miejscu. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
5. Czy woda w szklance jest gorąca? Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań brzmi „nie”, sprawdź gniazdko i bezpiecznik. Jeśli zarówno gniazdko, jak i bezpiecznik działają prawidłowo, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 8. DANE TECHNICZNE Referencja produktu: EU01_109731 Produkt: Proclean 2800 Moc znamionowa wejściowa: 1440 W...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
POLSKI fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 12. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe wymogi i jest zgodny z innymi odpowiednimi przepisami obowiązującymi w Unii Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany spełniając wymagane normy bezpieczeństwa i jakości.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení...
Seite 174
Poté otočte voličem pro nastavení doby vaření. Volitelný časový interval se pohybuje od 0:10 sekund do 60:00 minut. Po nastavení doby přípravy pokrmu stiskněte START pro spuštění mikrovlnné trouby. Po uplynutí doby vaření vydá mikrovlnná trouba zvukový signál. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 175
Po zvolení požadovaného typu rozmrazování stiskněte volič pro potvrzení nastavení. Poté znovu otočte voličem pro výběr hmotnosti nebo času rozmrazování. Poznámka: Hmotnostní rozsah dEF1 je od 100 g do 1500 g a časový rozsah dEF2 je od 0:10 MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 176
Jakmile je požadovaný program zvolený, znovu otočte voličem pro nastavení hmotnosti potravin, které se chystáte vložit do mikrovlnné trouby; tato hodnota se zobrazí na displeji. Po provedení tohoto kroku stiskněte START pro spuštění mikrovlnné trouby. Po uplynutí programu vydá mikrovlnná trouba zvukový signál. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 177
časovač, a poté stiskněte volič pro vstup do rozhraní nastavení této funkce. Jakmile tak uděláte na displeji se zobrazí hodnota «0:00» a ikona funkce časovače. K nastavení odpočítávání použijte volič. Upozorňujeme, že maximální doba, kterou můžete zvolit, je 60 minut. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 178
Pokud zvolíte režim Gril, spustí se topné těleso. Tento režim je vhodný pro grilování tenkých plátků masa, klobás nebo kuřecích křídel. Pokud zvolíte tento režim, spustí se funkce Mikrovlnné trouby na 30 % úrovni výkonu a funkce Grilu na 70 % úrovni výkonu. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 179
Při vyjímání jakýchkoli předmětů z mikrovlnné trouby buďte opatrní. Pro ZABRÁNĚNÍ POPÁLENÍ používejte hrubé hadříky nebo chňapky. 10. Funkce Konvekčního ohřevu Když je mikrovlnná trouba v pohotovostním režimu, otočte voličem pro výběr funkce MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 180
STOP, program se zruší a mikrovlnná trouba přejde do pohotovostního režimu. 15. START Po nastavení doby vaření nebo hmotnosti potravin stiskněte START pro spuštění mikrovlnné trouby. Když je mikrovlnná trouba v provozu, můžete jednou stisknout START pro prodloužení doby vaření o 30 sekund. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 181
Barva a tvrdost potravin pomáhají určit, zda jsou správně uvařené. Následující příklady poukazují na správné uvaření: Z jídla se rovnoměrně uvolňuje pára, nejen z okrajů pokrmu Když je možné částmi drůbeže lehce pohybovat a nejsou tuhé V kouscích masa nebo drůbežího masa nejsou stopy krve MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 182
Tepelně odolná Doporučuje se používat keramika keramické, žáruvzdorné skleněné nebo plastové nádoby, které odolávají teplotám nad 120 ℃. Vyvarujte se používání Tepelně odolný tohoto typu nádoby pro plast dlouhé vaření. Tepelně odolné sklo MICROONDAS PROCLEAN 2800...
3 níže uvedených metod čištění: 1. Do mikrovlnné trouby postavte šálek s několika plátky citrónu a ohřívejte je na vysoký výkon po dobu 2-3 minuty. 2. Do mikrovlnné trouby položte šálek červeného čaje a zahřejte jej na vysoký výkon. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
5. Je voda v šálku horká? Pokud je odpověď na některou z výše uvedených otázek „NE“, zkontrolujte síťovou zásuvku a pojistku v rozvodné skříni. Pokud síťová zásuvka i pojistky fungují správně, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
ČEŠTINA 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádným způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
Seite 188
60:00 arasında değişir. Süreyi ayarladıktan sonra mikrodalgayı başlatmak için START düğmesine basın. Süre dolduğunda mikrodalga bir kez bip sesi çıkaracaktır. HIGH (yüksek/ %100 güç Hızlı ve kapsamlı pişirme için maksimum güç) Orta-yüksek güç %80 güç Hızlı pişirme için MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 189
NOT: dEF1’in ağırlık aralığı 100 ila 1500 g ve dEF2’nin zaman aralığı 0:10 ila 60:00 arasındadır. Buz çözme ayarını yaptıktan sonra mikrodalgayı başlatmak için START düğmesine basın. Süre dolduğunda mikrodalga bir kez bip sesi çıkaracaktır. NOT: dEF1 modunu seçerseniz mikrodalga, buz çözme sırasında yiyecekleri ters çevirmenizi hatırlatmak için bip sesi çıkaracaktır. Uyarılar: MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 190
Seçildikten sonra onaylamak için seçiciye basın. İstediğiniz programı seçtikten sonra, mikrodalgaya yerleştirilecek yiyeceğin ağırlığını ayarlamak için seçiciyi tekrar çevirin; bu değer ekranda gösterilecektir. Bu adımdan sonra, mikrodalgayı başlatmak için START düğmesine basın. Süre dolduğunda mikrodalga bir kez bip sesi çıkaracaktır. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 191
“0:00” değeri ve zamanlayıcı işlevi simgesi gösterilecektir. Geri sayım süresini ayarlamak için seçiciyi kullanın. Seçebileceğiniz maksimum sürenin 60 dakika olduğunu lütfen unutmayın. Geri sayımı başlatmak için START düğmesine basın. Geri sayım bittiğinde mikrodalga bir kez bip sesi çıkaracaktır. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 192
Izgara modunu seçerseniz, ısıtma elemanı başlayacaktır. Bu mod ince et filetolarını, sosisleri veya tavuk kanatlarını kızartmak için uygundur. Bu modu seçerseniz, Mikrodalga işlevi %30 güçte ve Izgara işlevi %70 güçte başlayacaktır. Bu modu seçerseniz, Mikrodalga işlevi %55 güçte ve Izgara işlevi %45 güçte başlayacaktır. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 193
İstenen sıcaklığı seçmek için düğmeyi çevirin, ardından ayarı onaylamak için düğmeye basın. Pişirme süresini ayarlamak için seçiciyi çevirin (maksimum 60 dakikaya kadar). Ardından mikrodalgayı başlatmak için START düğmesine basın. Süre dolduğunda mikrodalga bir kez bip sesi çıkaracaktır. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 194
Temizlik sırasında kontrol panelini kilitlemek veya çocukların gözetim olmadan mikrodalgayı kullanmasını önlemek için bu işlevi kullanın. Çocuk güvenlik kilidi etkinleştirildiğinde, tüm düğmeler çalışmayacaktır. Bağlantı elemanını sabitleyin: Mikrodalga bekleme modundayken, bu işlevi etkinleştirmek için STOP düğmesini 3 saniye basılı tutun. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 195
Özel bir kızartma gereci veya kendinden ısıtmalı bir gereç kullanırken, her zaman altına bir ısı yalıtkanı yerleştirin (örneğin bir porselen tabak). Mikrodalga güvenli plastik film Yağ içeriği yüksek gıdaları pişirirken, erimesini önlemek için streç filmin gıda ile temas etmesine izin vermeyin. Mikrodalgaya uygun plastik gereçler MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 196
Isıya dayanıklı Evet Evet Evet Aşırı ısı plastiğe zarar Plastik film Evet Hayır Hayır verebileceğinden et pişirmek için kullanılmamalıdır. Parmaklık raf sadece Grill Panjur Hayır Evet Evet ve Kombi fonksiyonları ile kullanılabilir. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Dış kısım: Dış gövdeyi nemli yumuşak bir fırça ile temizleyin. Kapı: Kapıyı ve pencereyi yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Herhangi bir dökülme veya sıçramayı gidermek için kapı contalarını ve bitişik parçaları temizleyin. Kontrol panelini yumuşak, hafif nemli bir bezle temizleyin. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
5. Bardaktaki su sıcak mı? Yukarıdaki sorulardan herhangi birinin cevabı “Hayır” ise, prizi ve sayaç kutusundaki sigortayı kontrol edin. Hem soket hem de sigorta düzgün çalışıyorsa, lütfen Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. 9. TEKNIK BILGILER Ürün referansı EU01_109731 Ürün: Proclean 2800 Nominal giriş...
Seite 199
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 10. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Seite 200
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος, προκειμένου να διατηρείται η σωστή...
Seite 201
Στη συνέχεια, γυρίστε το κουμπί για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος. Το επιλέξιμο χρονικό διάστημα κυμαίνεται από 0:10 έως 60:00. Αφού ρυθμίσετε την ώρα, πατήστε START για να εκκινήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων. Όταν λήξει ο χρόνος, ο φούρνος μικροκυμάτων θα ηχήσει μία φορά. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 202
Περιστρέψτε τον επιλογέα για απόψυξη κατά βάρος («dEF1» θα εμφανιστεί στην οθόνη) ή κατά χρόνο («dEF2» θα εμφανιστεί στην οθόνη). Αφού επιλέξετε τον τύπο απόψυξης που θέλετε, πιέστε τον επιλογέα για να τον επιβεβαιώσετε. Στη συνέχεια, γυρίστε ξανά τον επιλογέα για να επιλέξετε το βάρος απόψυξης ή το χρόνο MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 203
το βάρος του φαγητού που θα τοποθετηθεί στον φούρνο μικροκυμάτων- η τιμή αυτή θα εμφανιστεί στην οθόνη. Μετά από αυτό το βήμα, πατήστε START για να εκκινήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων. Όταν λήξει ο χρόνος, ο φούρνος μικροκυμάτων θα ηχήσει μία φορά. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 204
για να επιλέξετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε στη διεπαφή ρύθμισης του χρονοδιακόπτη. Όταν το κάνετε αυτό, στην οθόνη θα εμφανιστεί η τιμή «0:00», το εικονίδιο της λειτουργίας χρονοδιακόπτη. Για να ρυθμίσετε τον χρόνο αντίστροφης μέτρησης χρησιμοποιήστε τον επιλογέα. Σημειώστε MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 205
λειτουργία, πατήστε START για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος, γυρίστε τον επιλογέα (έως 60 λεπτά το πολύ). Στη συνέχεια, πατήστε START για να εκκινήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων. Όταν λήξει ο χρόνος, ο φούρνος μικροκυμάτων θα ηχήσει μία φορά. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 206
% της ισχύος και η λειτουργία συναγωγής θα ξεκινήσει στο 70 % της ισχύος. Εάν επιλέξετε αυτή τη λειτουργία, η λειτουργία μικροκυμάτων θα ξεκινήσει στο 55 % της ισχύος και η λειτουργία συναγωγής θα ξεκινήσει στο 45 % της ισχύος. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 207
επιλογής για να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία και, στη συνέχεια, πιέστε το για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Όταν το κάνετε αυτό, η οθόνη θα απενεργοποιηθεί. Εάν ο φούρνος μικροκυμάτων βρίσκεται στη λειτουργία ECO και θέλετε να επανέλθει η οθόνη, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 208
κατανεμημένη, δηλαδή ότι δεν υπάρχουν τροφές πολύ κοντά ή κολλημένες μεταξύ τους. Ρύθμιση του χρόνου μαγειρέματος Επιλέξτε μια σύντομη ρύθμιση χρόνου και, μόλις ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, προσθέστε περισσότερα λεπτά εάν είναι απαραίτητο. Εάν υπερθερμάνετε το φαγητό, μπορεί να καεί και να καπνίσει. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 209
Χρησιμοποιείτε μόνο δοχεία ασφαλή για φούρνο μικροκυμάτων. Γενικά, είναι ανθεκτικά στη θερμότητα κεραμικά, γυάλινα ή πλαστικά. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά δοχεία, καθώς μπορεί να πετάξουν σπίθες. Αν έχετε αμφιβολίες για το αν ένα δοχείο είναι κατάλληλο για το φούρνο μικροκυμάτων, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 210
δοχεία στο φούρνο Μεταλλικό ‘Όχι ‘Όχι ‘Όχι μικροκυμάτων. Τα μέταλλα δοχείο δυσκολεύουν τη διείσδυση των μικροκυμάτων. Δεν είναι πολύ ανθεκτικά στη θερμότητα υλικά. Λακαρισμένο ‘Όχι ‘Όχι ‘Όχι Επομένως, δεν είναι δοχείο κατάλληλο για μαγείρεμα σε υψηλές θερμοκρασίες. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 211
Εσωτερικοί τοίχοι: Καθαρίστε τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα μαλακό υγρό πανί. Καθαρίστε το κάλυμμα του κυματοδηγού για να απομακρύνετε τυχόν πιτσιλιές φαγητού. Πικάπ / δακτύλιος πικάπ / άξονας πικάπ: Πλύνετε τα εξαρτήματα με σαπούνι και νερό. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Εάν τόσο η πρίζα όσο και η ασφάλεια λειτουργούν σωστά, επικοινωνήστε με το Επίσημο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Cecotec. 8. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Αναφορά προϊόντος: EU01_109731 Προϊόν: Proclean 2800 Ονομαστική ισχύς της βούρτσας: 1440 W Ονομαστική ισχύς εισόδου (Συναγωγή) 2200 W Ονομαστική ισχύς εξόδου: 900 W Ονομαστική...
Seite 213
Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 10. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
Seite 214
Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec. No traieu el número de sèrie del producte, per mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència.
Seite 215
A continuació, gireu el selector per ajustar el temps de cocció. L’interval de temps que podreu seleccionar va de 0:10 a 60:00. Després de configurar el temps, premeu START perquè el microones es posi en marxa. Quan el temps hagi finalitzat, el microones emetrà un xiulet. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 216
Després, torneu a girar el selector per escollir el pes o el temps de descongelació. Nota: El rang de pes de dEF1 va de 100 a 1500 g, i el de temps de dEF2 va de 0.10 a 60.00. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 217
Realitzat aquest pas, premeu START perquè el microones es posi en marxa. Quan el temps hagi finalitzat, el microones emetrà un xiulet. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 218
Per ajustar el temps del compte enrere utilitzeu el selector. Tingueu en compte que el temps màxim que podeu seleccionar són 60 minuts. Premeu START perquè comenci el compte enrere. Quan el compte enrere hagi finalitzat, el MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 219
30 % i la funció Grill a una potència del 70 %. Si escolliu aquest mode, es posarà en marxa la funció Microones a una potència del 55 % i la funció Grill a una potència del 45 %. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 220
Per ajustar el temps de cocció, gireu el selector (fins a un màxim de 60 minuts). Seguidament, premeu START perquè el microones es posi en marxa. Quan el temps hagi finalitzat, el microones emetrà un xiulet. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 221
Utilitzeu aquesta funció per bloquejar el tauler de control quan estigui netejant o perquè els nens no puguin utilitzar el microones sense supervisió. Quan activeu el bloqueig de seguretat per a nens, tots els botons quedaran inoperatius. Fixar el tancament: Quan el microones estigui en mode d’espera, manteniu premut el MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 222
(per exemple, un plat de porcellana). Film de plàstic apte per a microones En cuinar aliments amb alt contingut en greix, no deixeu que el paper film entri en contacte amb els aliments per evitar que es fonguin MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 223
No s’ha d’utilitzar per cuinar carn, ja Plàstic film Sí que l’excés de temperatura podria fer malbé el plàstic. La reixeta només es pot fer servir Reixeta Sí Sí amb les funcions Grill i Combi. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 224
Porta: Netegeu la porta i la finestreta amb un drap suau humitejat. Netegeu les juntes de la porta i les peces adjacents per eliminar qualsevol vessament o esquitxada. Netegeu el tauler de control amb un drap suau lleugerament humitejat. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Si la resposta a alguna de les preguntes anteriors és “NO”, comproveu la presa de corrent i el fusible del comptador. Si tant la presa de corrent com el fusible funcionen correctament, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte: EU01_109731 Producte: Proclean 2800 Potència nominal d ´...
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
Győződjön meg róla,hogy minden alkatrész megvan és hogy jó állapotban vannak. Ha bármelyik hiányozna vagy nem megfelelő állapotban van, kérjük azonnal lépjen kapcsolatba a Cecotec Műszaki Ügyfélszolgálattal. Ne távolítsa el a termék sorozatszámát, hogy a berendezés nyomon követhető maradjon szervizigény esetén.
A főzési idő beállításához forgassa el az Auto-Cook/Time-Weight választót. A választható időintervallum 0:10 és 60:00 között van. Az idő beállítása után nyomja meg a START gombot a mikrohullámú sütő elindításához. Amikor az idő letelt, a mikrohullámú sütő egyszer csipogni fog. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 229
Fordítsa el a választót a súly szerinti („dEF1” jelenik meg a kijelzőn) vagy az idő szerinti („dEF2” jelenik meg a kijelzőn) leolvasztáshoz. Miután kiválasztotta a kívánt leolvasztási módot, nyomja meg a választó gombot a megerősítéshez. Ezután forgassa el ismét a választót a leolvasztási súly vagy a MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 230
A kívánt program kiválasztása után forgassa el ismét a választót a mikrohullámú sütőbe helyezendő étel súlyának beállításához; ez az érték megjelenik a kijelzőn. E lépés után nyomja meg a START gombot a mikrohullámú sütő elindításához. Amikor az idő letelt, a mikrohullámú sütő egyszer csipogni fog. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 231
Ilyenkor a kijelzőn a „0:00” érték jelenik meg, az időzítő funkció ikonja. A visszaszámlálási idő beállításához használja a választót. Felhívjuk figyelmét, hogy a maximálisan választható időtartam 60 perc. Nyomja meg a START gombot a visszaszámlálás elindításához. Amikor a visszaszámlálás befejeződik, a mikrohullámú sütő egyszer csipogni fog. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 232
Ha ezt az üzemmódot választja, a mikrohullámú funkció 30%-os teljesítményen, a grill funkció pedig 70%-os teljesítményen indul. Ha ezt az üzemmódot választja, a mikrohullámú funkció 55%-os teljesítményen, a grill funkció pedig 45%-os teljesítményen indul. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 233
Forgassa el a gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot a beállítás megerősítéséhez. A főzési idő beállításához forgassa el a választót (legfeljebb 60 percig). Ezután nyomja meg a START gombot a mikrohullámú sütő elindításához. Amikor az idő letelt, a mikrohullámú sütő egyszer csipogni fog. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 234
Ha a mikrohullámú sütő szünetel, a START gomb megnyomásával folytathatja a működést. 16. Gyermekbiztonsági zár funkció Ezzel a funkcióval zárhatja le a kezelőpanelt tisztítás közben, vagy megakadályozhatja, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a mikrohullámú sütőt. A gyermekbiztonsági zár aktiválásakor az összes gomb nem működik. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Használjon barnító serpenyőt Ha speciális barnító serpenyőt vagy önmelegedő serpenyőt használ, mindig helyezzen alá hőszigetelőt (pl. porcelánlemezt). Mikrohullámú sütőben használható műanyag fólia Magas zsírtartalmú ételek főzésekor ne hagyja, hogy a fólia érintkezzen az étellel, hogy megakadályozza annak megolvadását. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Seite 236
Hőálló üveg [igen] [igen] [igen] Ne használja hús sütésére, Műanyag [igen] [nem] [nem] mert a túlzott hő károsíthatja fólia a műanyagot. A rács csak a Grill és a Combi Rács [nem] [igen] [igen] funkciókkal használható. MICROONDAS PROCLEAN 2800...
Tisztítsa meg a külsőt, az ajtót, a tömítéseket, az ablakot és a szomszédos részeket is. Külső: Tisztítsa meg a készülékházat puha, nedves ruhával. Ajtó Tisztítsa meg az ajtót és az ablakot puha, nedves ruhával. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket és a szomszédos részeket, hogy eltávolítsa a kiömlött folyadékokat MICROONDAS PROCLEAN 2800...
5. Forró a víz a csészében? Ha a fenti kérdések bármelyikére „NEM” a válasz, ellenőrizze a csatlakozóaljzatot és a mérő biztosítékát. Ha mind az aljzat, mind a biztosíték megfelelően működik, kérjük, forduljon a Cecotec hivatalos Cecotec szervizközpontjához. 8. MŰSZAKI LEÍRÁS Termékreferencia: EU01_109731...
12. EGYSZERŰSÍTETT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Cecotec Innovations ezúton kijelenti, hogy ez a termék megfelel az Európai Unióban alkalmazandó alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Ezt a terméket úgy tervezték, gyártották és tesztelték, hogy megfeleljen az előírt biztonsági és minőségi előírásoknak.