Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp
05/11/2008
10:33
Page 1
G A R A N T I E E T M O D E D ' E M P LO I D E L A B O U I L LO I R E P I C H E T D U A L I T
FR
G A R A N T I E U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü R D U A L I T J U G K E T T L E
DE
G A R A N Z I A
E I S T R U Z I O N I P E R I L
B O L L I T O R E D U A L I T
IT
G A R A N T I O C H B R U K S A N V I S N I N G F Ö R D U A L I T V A T T E N K O K A R E
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dualit JUG KETTLE

  • Seite 1 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 1 G A R A N T I E E T M O D E D ’ E M P LO I D E L A B O U I L LO I R E P I C H E T D U A L I T G A R A N T I E U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü...
  • Seite 2 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 2...
  • Seite 3 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 3 FRANÇAIS ....4 DEUTSCH ....11 ITALIANO .
  • Seite 4: Précautions Importantes

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 4 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant • Utilisez les poignées ou les boutons • Enlevez la bouilloire de son socle d’utiliser votre bouilloire. et ne touchez pas les surfaces avant de la remplir ou de la vider.
  • Seite 5 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 5 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Assurez-vous que la bouilloire est • Avant de débrancher la bouilloire 2. L’appareil est raccordé à la terre, convenablement placée sur son de la prise murale, veuillez mettre c’est pourquoi la rallonge doit socle avant de l’allumer.
  • Seite 6: Avant La Première Utilisation

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 6 AVANT LA PREMIÈRE MODE D’ EMPLOI UTILISATION Placez le socle aussi près de la prise REMPLISSAGE murale que possible. Disposez le Déballez complètement la bouilloire cordon d’alimentation de façon à ce et son socle. Avant d’utiliser la •...
  • Seite 7: Mise En Marche

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 7 MODE D’ EMPLOI du socle. Elles proviennent de la N’inclinez pas trop la bouilloire. MISE EN MARCHE vapeur utilisée pour éteindre la A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : Si la bouilloire bouilloire automatiquement, qui •...
  • Seite 8: Entretien Et Nettoyage

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Éteignez la bouilloire, soulevez-la de Une accumulation de tarte entraînera RÉDUIRE L’ACCUMULATION son socle électrique, débranchez le la surchauffe des éléments, ce qui DE TARTRE socle de la prise murale puis laissez réduira leur durée de vie.
  • Seite 9: Service Après- Vente

    à l’aide d’une brosse de dépôt, faute de quoi les souple. Rincez la bouilloire à l’eau disponible chez Dualit ou un autre performances de votre bouilloire douce. pourraient se dégrader, vos boissons réparateur agréé Dualit. Ce cordon doit impérativement être installé...
  • Seite 10: Garantie

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 10 GARANTIE Si votre bouilloire tombe en panne dans l’année qui suit sa date d’achat, nous la réparerons ou la remplacerons gratuitement sous réserve que: • Elle n’ait pas été utilisée de manière erronée et n’ait pas été...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE B B i i t t t t e e l l e e s s e e n n S S i i e e d d i i e e s s e e A A n n l l e e i i t t u u n n g g v v o o r r d d e e r r •...
  • Seite 12 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 12 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE evtl. nicht ordnungsgemäß aus. und Stecker aus der Wandsteckdose 2. Das Gerät ist geerdet; das ziehen. Verlängerungskabel sollte ein • Vor dem Einschalten überprüfen, geerdetes Dreileiterkabel sein. dass der Wasserkocher richtig auf •...
  • Seite 13: Vor Dem Gebrauch

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 13 VOR DEM GEBRAUCH GEBRAUCH Entfernen Sie sämtliche Verpackung N N e e t t z z s s t t e e c c k k d d o o s s e e g g e e s s t t e e c c k k t t w w e e r r d d e e n n – –...
  • Seite 14 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 14 GEBRAUCH FÜLLEN EINSCHALTEN • Öffnen Sie den Deckel und füllen • Prüfen Sie zunächst, dass der HINWEIS: Beim Herunterheben des Sie den Wasserkocher durch die Schalter in der Aus-Stellung steht Wasserkochers vom Sockel sind an der Öffnung im Deckel, nicht durch die...
  • Seite 15 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 15 GEBRAUCH PFLEGE UND REINIGUNG GIEßEN TROCKENGEHSCHUTZ REINIGUNG • Nehmen Sie den Wasserkocher vor • Schalten Sie den Wasserkocher nur • Schalten Sie den Wasserkocher aus dem Ausgießen vom Sockel dann ein, wenn er mindestens eine (durch Abheben vom Sockel), ziehen herunter.
  • Seite 16: Pflege Und Reinigung

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 16 PFLEGE UND REINIGUNG MINIMIERUNG DER WASSERFILTER REINIGUNG KESSELSTEINBILDUNG • Tauchen Sie den Wasserkocher oder Je nach Härte des Wassers ist es Sockel nicht in Wasser oder andere möglich, dass die im Wasser •...
  • Seite 17 Ihre gesetzlichen Rechte als Bürste sanft ab. Spülen Sie den Verbraucher bleiben von dieser Wasserkocher mit frischem Wasser das von Dualit oder einer von Dualit Garantie unberührt. aus. genehmigten Kundendienstvertretung erhältlich ist. Anfragen richtigen Sie bitte an die •...
  • Seite 18: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 18 INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI P P r r i i m m a a d d i i u u t t i i l l i i z z z z a a r r e e i i l l b b o o l l l l i i t t o o r r e e l l e e g g g g e e r r e e •...
  • Seite 19 • Non accendere il bollitore se non tramite il servizio di assistenza Dualit contiene almeno 150 ml di acqua e • Se si utilizza un cavo di prolunga, al numero: +44 (0)1293 652 500.
  • Seite 20: Operazioni Preliminari

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 20 UTILIZZO DEL BOLLITORE OPERAZIONI PRELIMINARI Rimuovere il bollitore e la relativa Posizionare la base del bollitore il più RIEMPIMENTO base dall’imballaggio. Prima di vicino possibile alla presa di corrente. utilizzare il bollitore per la prima volta Sistemare il cavo di alimentazione in •...
  • Seite 21 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 21 UTILIZZO DEL BOLLITORE ACCENSIONE VERSAMENTO • Verificare che l’interruttore si trovi umidità sulla superficie di • Per evitare fuoriuscite e schizzi, una sulla posizione “OFF” (sollevare il quest’ultima: si tratta del vapore...
  • Seite 22: Dispositivo Di Sicurezza

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 22 UTILIZZO DEL BOLLITORE MANUTENZIONE E PULIZIA DISPOSITIVO DI SICUREZZA RIMOZIONE DELLE INCROSTAZIONI PULIZIA Le incrostazioni provocano il • Non accendere il bollitore a meno • Spegnere il bollitore, sollevandolo che non contenga almeno una...
  • Seite 23 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 23 MANUTENZIONE E PULIZIA ACCORGIMENTI PER RIDURRE FILTRO DELL’ACQUA AL MINIMO L’ACCUMULO DI INCROSTAZIONI • Accertarsi che le mani siano pulite e A seconda della durezza dell’acqua, le scorie che vi restano sospese possono...
  • Seite 24: Servizio Di Assisten- Za Postvendita

    • venga fornita la ricevuta da un cavo speciale comprovante il luogo e la data di acquisto fornito da Dualit o da un tecnico autorizzato Dualit. Questo Questa garanzia non pregiudica i componente deve essere sostituito diritti previsti per legge.
  • Seite 25: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 25 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER L L ä ä s s d d e e n n n n a a b b r r u u k k s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g i i n n n n a a n n d d u u •...
  • Seite 26 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 26 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER • Fyll inte högre än nederkanten av • Användning av andra tillbehör än 3. Den längre sladden ska dras så att maxmarkeringen på de som Dualit rekommenderar kan den inte ligger på bänkskivan eller vattennivåindikatorn.
  • Seite 27: Före Användning

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 27 FÖRE ANVÄNDNING ANVÄND A VATTENKOKAREN Ta bort allt förpackningsmaterial från Placera kontaktplattan så nära FYLLA PÅ VATTENKOKAREN vattenkokaren och kontaktplattan. vägguttaget som möjligt. Dra Första gången du använder strömsladden så att den inte hänger •...
  • Seite 28: Torrkokningsfunktionen

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 28 ANVÄND A VATTENKOKAREN SLÅ PÅ VATTENKOKAREN HÄLLA V V A A R R N N I I N N G G : : OM VATTENKOKAREN • Kontrollera att strömbrytaren är vattenkokaren. Därefter kondenseras avslagen (lyft upp vattenkokaren ångan och förs ut via ventiler på...
  • Seite 29: Skötsel Och Rengöring

    05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 29 SKÖTSEL OCH RENGÖRING AVKALKNING MINIMERA KALKAVLAGRINGARNA RENGÖRING • Töm vattenkokaren och skölj ur den • Stäng av vattenkokaren, lyft upp Kalkavlagringar medför att elementet den från kontaktplattan, dra ut överhettas, vilket minskar dess flera gånger med friskt vatten efter...
  • Seite 30: Service Efter Försäljning

    -ställe. och utåt från vattenkokaren. Skölj som finns hos Dualit eller en det under kranen samtidigt som du auktoriserad Dualiot-återförsäljare. Garantin påverkar inte dina lagenliga försiktigt borstar det med en mjuk Denna del får endast bytas ut av en...
  • Seite 31 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 31...
  • Seite 32 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 32 R H 1 1 7 S T U A L I T I M I T E D O U N T Y R A W L E Y E S T...

Inhaltsverzeichnis