Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
MINICUNA DE COLECHO
CALM
REF.: 20802 - 20819
EN 1130:2019+AC:2020
EN 16890:2017+A1:2021
www.asalvo.com
ES
EN
PT
FR
IT
DE
VIDEO/
ASSEMBLY/
MONTAJE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo CALM 20802

  • Seite 1 MINICUNA DE COLECHO CALM REF.: 20802 - 20819 VIDEO/ ASSEMBLY/ EN 1130:2019+AC:2020 MONTAJE EN 16890:2017+A1:2021 www.asalvo.com...
  • Seite 2 PARTES-PARTS-PEÇAS-PARTIES-PARTI-TEILE 1.Cuna/ Cot/ Berço/ Berceau/ Culla/ Wiege 2.Somier/ Bed base/ Base de cama/ Sommier/ Rete letto/ Bettgestell 3.Colchón/ Mattress/ Colchão/ Matelas/ Materasso/ Matratze 4.Bolsa de transporte/ Transport bag/ Bolso de transporte/ Sac de transport/ Borsa per il trasporto/Tragetasche 5.Barra de fijación/ Fixing bar/ Barra de fixação/ Barre de fixation/ Barra di fissaggio/ Befestigungsstange 5.Tubo de soporte/ Support tube/ Tubo de suporte/ Tube de support/ Tubo di supporto/ Stützrohr...
  • Seite 3 MONTAJE-ASSEMBLY-MONTAGEM-ASSEMBLAGE-MONTAGGIO-MONTAGE...
  • Seite 4 hmax...
  • Seite 5 AJUSTE DE LA ALTURA / ADJUSTING THE HEIGHT AJUSTE DE ALTURA / RÉGLAGE DE LA HAUTEUR REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA / HÖHENVERSTELLUNG 5º 4º 3º 2º 1º...
  • Seite 6 MODO BALANCEO / ROCKING MODE MODO DE BALANCEAMENTO / MODE D'ÉQUILIBRAGE MODALITÀ BILANCIAMENTO / AUSGLEICHMODUS MODO COLECHO / CO-SLEEPING MODE MODO CO-SLEEPING / MODE CO-SOMMEIL MODALITÀ CO-SLEEPING / CO-SLEEPING-MODUS...
  • Seite 7 CORREAS DE FIJACIÓN / FIXING STRAPS CORREIAS DE FIXAÇÃO / SANGLES DE FIXATION CINGHIE DI FISSAGGIO / BEFESTIGUNGSBÄNDER...
  • Seite 8 Tipos de camas para adultos en que SE PUEDE o NO SE PUEDE usar la minicuna en modo colecho: Types of adult beds in which the mini crib CAN or CANNOT be used in co-sleeping mode: Tipos de camas para adultos em que o mini berço PODE ou NÃO ser utilizado em modo co-leito: Types de lits pour adultes dans lesquels le mini-berceau PEUT ou NE PEUT PAS être utilisé...
  • Seite 9 IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: • Este producto está diseñado para niños desde los 0 meses hasta un máximo de 9 Kg. • Deje de utilizar la cuna cuando el niño intente arrodillarse, sentarse o levantarse por sí solo. •...
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    • Si tiene que dejar al niño sin vigilancia, es necesario que la cuna esté en posición fija. • Nunca sitúe el producto cerca de fuegos abiertos o elementos que emitan calor intenso, como chimeneas o radiadores. • Siempre que utilice el colchón, asegúrese de que la cremallera está bien cerrada y que el tirador está colocado en el hueco de la funda, a fin de evitar que el niño acceda al relleno. • El colchón debe tener un tamaño adecuado para que, una vez colocado, entre los bordes del colchón y los laterales de la cuna no exista un hueco mayor a 3 cm.
  • Seite 11 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS : • This product is designed for children from 0 months to a maximum of 9 kg. • Stop using the crib when the child tries to kneel, sit or get up by themselves. •...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    • If you have to leave your child unattended, the crib must be in a fixed position. • Never place the product near open fires or elements that emit intense heat, such as fireplaces or radiators. • Whenever you use the mattress, make sure that the zipper is properly closed and that the handle is placed in the gap of the cover, in order to prevent the child from accessing the filling. • The mattress must be of an adequate size so that, once placed, there is no gap greater than 3 cm between the edges of the mattress and the sides of the crib.
  • Seite 13 IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-OS PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS: • Este produto foi concebido para crianças dos 0 meses até um máximo de 9 Kg. • Deixe de utilizar o berço quando a criança tenta ajoelhar-se, sentar-se ou levantar-se sozinha. •...
  • Seite 14: Limpeza E Manutenção

    • Se for necessário deixar a criança sozinha, o berço deverá estar numa posição fixa. • Nunca coloque o produto perto de fogo ou de elementos que emitam calor intenso, como lareiras ou radiadores. • Sempre que utilizar o colchão, certifique-se de que o fecho está bem fechado e que a pega está colocada na abertura da capa, para evitar que a criança tenha acesso ao enchimento. • O colchão deve ter um tamanho adequado para que, uma vez colocado, não haja uma folga superior a 3 cm entre as bordas do colchão e as laterais do berço.
  • Seite 15 IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: • Ce produit est conçu pour les enfants de 0 mois jusqu'à un maximum de 9 Kg. • Arrêtez d'utiliser le berceau lorsque l'enfant essaie de s'agenouiller, de s'asseoir ou de se lever tout seul.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    • Vérifiez régulièrement que tous les mécanismes de fermeture sont bien ajustés et qu'il n'y a pas de vis ou de pièces détachées qui pourraient se coincer dans l'enfant ou ses vêtements. • Ne laissez pas les autres enfants jouer près du berceau. • Si vous devez laisser l'enfant sans surveillance, le berceau doit être dans une position fixe. • Ne placez jamais le produit à proximité de feux ouverts ou d'éléments émettant une chaleur intense, tels que des cheminées ou des radiateurs.
  • Seite 17 IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLI PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZA: • Questo prodotto è progettato per bambini da 0 mesi fino ad un massimo di 9 Kg. • Smettere di usare il lettino quando il bambino cerca di inginocchiarsi, sedersi o alzarsi da solo. • L'altezza tra il letto dell'adulto e il materasso della miniculla deve essere adeguata. Quello nella miniculla non dovrebbe MAI essere sopra di esso. • L'altezza del materasso utilizzato nella miniculla non deve superare l'altezza massima contrassegnata.
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione

    • Se dovete lasciare il bambino incustodito, il lettino deve essere in una posizione fissa. • Non posizionare mai il prodotto vicino a fiamme libere o elementi che emettono calore intenso, come caminetti o radiatori. • Ogni volta che si utilizza il materasso, assicurarsi che la cerniera sia ben chiusa e che la maniglia sia posizionata nella fessura della fodera, per impedire al bambino di accedere all'imbottitura.
  • Seite 19: Warnhinweise

    WICHTIG – LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF . WARNHINWEISE: • Dieses Produkt ist für Kinder von 0 Monaten bis maximal 9 kg konzipiert. • Hören Sie auf, das Kinderbett zu benutzen, wenn das Kind versucht, alleine zu knien, zu sitzen oder aufzustehen.
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    • Wenn Sie das Kind unbeaufsichtigt lassen müssen, muss das Kinderbett in einer festen Position sein. • Stellen Sie das Produkt niemals in der Nähe von offenem Feuer oder Elementen auf, die starke Hitze abgeben, wie z. B. Kamine oder Heizkörper. •...
  • Seite 22 ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34) 955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...

Diese Anleitung auch für:

Calm 20819

Inhaltsverzeichnis