Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
6IN1 MULTI GROOMER
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
PL
HAARSCHNEIDER & RASIER
DE
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
CZ
HAJNYÍRÓ GÉP
HU
MAŞINĂ DE TUN S
RO
BD-263
326300 / V. 1.1
www.berdsen.pl
loading

Inhaltszusammenfassung für BERDSEN BD-263

  • Seite 1 BD-263 6IN1 MULTI GROOMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA HAARSCHNEIDER & RASIER ZASTŘIHOVAČ VLASŮ HAJNYÍRÓ GÉP MAŞINĂ DE TUN S 326300 / V. 1.1 www.berdsen.pl...
  • Seite 3 mmer blade rning switch for 1-10mm & 11-20mm f button rimmer head on trimmer head Ear hair trimmer head head roomer head attachment for hair trimmer: 6mm/9mm/12mm/15mm b attachment for U-blade:1-10mm &11-20mm ing base...
  • Seite 6 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing a Berdsen product. This manual contains important safety, usage, and disposal instructions. Please read the manual before using the product and keep it for future reference. ⚠ WARNINGS! • The device should only be operated by adults. Keep it out of reach of children.
  • Seite 7 DEVICE STRUCTURE (FIG. I) 1. Steel blade 10. 5 comb attachments (3mm/6mm/9m- 2. Rotary switch m/12mm/15mm) 3. Power button 11. 2 "U" shaped comb attachments 4. Display (1-10mm & 11-20mm) 5. Wide precision attachment 12. Stand 6. Narrow precision attachment 13.
  • Seite 8 • To maintain battery life, you should discharge the battery every 6 months and then charge it for 14-16 hours. USAGE (FIG. VI) To define the beard/mustache line (Fig. A-B): • Hold the trimmer with the precision attachment facing you. Start from the edge of the beard/mustache line and gently lower the attachment onto the skin.
  • Seite 9 • Do not use harsh or corrosive cleaning agents to clean the device or blades. • The product can be washed under running water, but thoroughly dry the charging port before charging to avoid accidents. Storage: • Store the device and cord in a moisture-free place. •...
  • Seite 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór produktu marki Berdsen. Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji urządzenia. Przed przystąpie- niem do użytkowania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. ⚠ OSTRZEŻENIA! • Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby dorosłe. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 11 • Nie naciskaj bezpośrednio ostrza ani nie uderzaj ich twardym przedmiotem, ponieważ krawędź ostrza jest cienka. Może to spowodować uszkodzenie ostrza. • Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji urządzeń elektrycznych oraz baterii. BUDOWA URZĄDZENIA (RYS. I) 1. Stalowe ostrze 10. 5 nasadek grzebieniowych (3mm/6m- 2.
  • Seite 12 • Przed ładowaniem upewnij się, że końcówki kabli i gniazdka są czyste i suche, a produkt jest wyłączony. • Ładuj w temperaturze otoczenia 0-40°C. Podczas ładowania nie pozostawiaj urządze- nia w gorących miejscach ani w bezpośrednim świetle słonecznym. Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę, aby zapobiec przeładowaniu.
  • Seite 13 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE (RYS. IV) Po każdym użyciu: • Wyłącz urządzenie. • Delikatnie wyszczotkuj pozostałe włosy lub spłucz pod ciepłą wodą grzebień prowa- dzący i ostrze trymera. Przestrogi dotyczące czyszczenia: • Do czyszczenia urządzenia można wyjąć tylko nasadkę grzebieniową i ostrze trymera. •...
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Berdsen entschieden haben. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Ent- sorgung des Geräts. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 15 • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. • Um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen, lassen Sie es nicht fallen und stoßen Sie es nicht an. • Teile des Geräts sind scharfkantig, gehen Sie daher vorsichtig damit um. • Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. •...
  • Seite 16 AKKU AUFLADEN (ABB. V) • Verwenden Sie zum Aufladen ein 5V 1A-Ladegerät. • Der Akku wird in etwa 1,5 Stunden aufgeladen. • Die Betriebszeit nach einer vollen Ladung beträgt etwa 1,5 Stunden. • Stellen Sie sicher, dass die Kabelenden und Buchsen vor dem Aufladen sauber und trocken sind.
  • Seite 17 HINWEIS • Halten Sie Ihren Bart, Schnurrbart und Ihre Koteletten trocken. • Vermeiden Sie die Verwendung von Balsamen, bevor Sie den Rasierer verwenden. Kämmen Sie die Haare in Haarwuchsrichtung. • Entfernen Sie den Kammaufsatz des Trimmers, wenn: Sie die Ränder des Haaran- satzes, wie z.
  • Seite 18 NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky Berdsen. Návod k obsluze obsahuje důle- žité pokyny pro bezpečnost, používání a likvidaci spotřebiče. Před použitím výrobku si prosím přečtěte návod k obsluze a uschovejte si jej pro budoucí použití. ⚠...
  • Seite 19 KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ (OBRÁZEK I) 1. Ocelové ostří 10. 5 hřebenových nástavců (3 mm/ 2. Otočný spínač 6 mm/9 mm/12 mm/15 mm) 3. Tlačítko napájení 11. 2 hřebenové nástavce ve tvaru U (1-10 4. Displej mm a 11-20 mm) 5. Přesný široký nástavec 12.
  • Seite 20 • Úroveň nabití baterie se zobrazuje v procentech na stupnici po 5 %. • Abyste zachovali životnost baterií, měli byste je každých šest měsíců vybít a poté 14-16 hodin nabíjet. ZPŮSOB POUŽITÍ (OBRÁZEK VI) Určení linie brady a vousů (obr. A-B): •...
  • Seite 21 ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ (OBR. IV) Po každém použití: • Vypněte zařízení. • Jemně vyčešte zbylé vlasy nebo opláchněte vodicí hřeben a zastřihovací čepel pod teplou vodou. Upozornění k čištění: • Pro čištění lze vyjmout pouze hřebenový nástavec a zastřihovací čepel. •...
  • Seite 22 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy Ön ezt a Berdsen terméket választotta. Ez a használati utasítás fontos utasításokat tartalmaz a készülék biztonságára, használatára és ártalmatla- nítására vonatkozóan. A termék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából.
  • Seite 23 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE (I. ÁBRA) 1. Acél penge 10. 5 fésűs feltét (3mm/6mm/9mm/12m- 2. Forgókapcsoló m/15mm) 3. Bekapcsológomb 11. 2 U alakú fésűs feltét (1-10mm & 4. Kijelző 11-20mm) 5. Széles precíziós feltét 12. Alap 6. Keskeny precíziós feltét 13. USB kábel 7.
  • Seite 24 • Ne terhelje túl a készüléket. • Az akkumulátor töltöttségi szintje 5%-os skálán, százalékos formában jelenik meg. • Az akkumulátorok élettartamának megőrzése érdekében félévente le kell töltenie őket, majd 14-16 órán keresztül töltenie kell őket. HASZNÁLAT MÓDJA (VI. ÁBRA) A szakáll/bajusz vonal meghatározása (A-B ábra): •...
  • Seite 25 TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS (IV. ÁBRA) Minden használat után: • Kapcsolja ki a készüléket. • Finoman kefélje át a megmaradt hajszálakat, vagy öblítse le a vezetőfésűt és a vágópengét meleg víz alatt. Tisztítási figyelmeztetések: • A készülék tisztításához csak a fésűs feltét és a trimmer penge távolítható el. •...
  • Seite 26 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Vă mulțumim că ați ales un produs marca Berdsen. Manualul conține informații importante privind siguranța, utilizarea și eliminarea dispozitivului. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile și să le păstrați pentru referințe ulterioare. ⚠...
  • Seite 27 CONSTRUCȚIA DISPOZITIVULUI (FIG. I) 1. Lamă din oțel 10. 5 ghiduri pieptene (3mm/6mm/9m- 2. Comutator rotativ m/12mm/15mm) 3. Buton de alimentare 11. 2 ghiduri pieptene în formă de literă 4. Afișaj "U" (1-10mm & 11-20mm) 5. Ghid de precizie larg 12.
  • Seite 28 • Nivelul de încărcare a bateriei este afișat ca procent pe o scară cu creșteri de 5%. • Pentru a păstra durata de viață a bateriilor, trebuie să le descărcați la fiecare șase luni și apoi să le încărcați timp de 14-16 ore. MOD DE UTILIZARE (FIG.
  • Seite 29 Măsuri de precauție pentru curățare: • Doar ghidajul pieptene și lama trimmerului pot fi îndepărtate pentru a curăța dispozi- tivul. • Utilizați numai o perie moale, cum ar fi cea furnizată cu produsul. • Utilizați numai uleiul delicat furnizat sau alt ulei dedicat pentru astfel de dispozitive pentru a întreține lamele.
  • Seite 30 Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl sklep@berdsen.pl...