Seite 1
BD-269 1 TRIMMER 1 TRYMER 1 TRIMMER 1 TRYMER 1-BEN TRIMMER 1 TRYMER 326900 / V. 1.0 www.berdsen.pl...
Seite 4
INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing a Berdsen product. This manual contains important safety, usage, and disposal instruc- tions. Before using the product, please read the manual carefully and keep it for future reference. ⚠ WARNINGS! • The device should only be operated by adults. Keep the device out of reach of children.
Seite 5
• Do not overcharge the battery. Leave lithium battery replacement to authorized service technicians. • Remember to dispose of batteries in accordance with local regulations. • Regularly check the device for damage. If any signs of damage appear, stop using the device and contact an authorized service center.
DISPLAY STRUCTURE (FIG. II) A. Battery level indicator B. Charging indicator C. Lock indicator D. Washing indicator OPERATION 1. Press the power button to turn on the device. 2. To turn off, press the power button. 3. To lock the device and prevent unwanted activation, press and hold the power/lock button for about 3 seconds.
BLADE CLEANING (FIG. IV) 1. Clean the blade with a cleaning brush. 2. Rinse the device under running water. TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated power Input 5 V 1 A Battery Li-Ion 3.7V 600 mAh Charging time 2 hours INFORMATION FOR USERS ON HOW TO DEAL WITH WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór produktu marki Berdsen. Instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. ⚠ OSTRZEŻENIA! • Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby dorosłe.
Seite 9
• Nie próbuj samodzielnie wymieniać baterii. Niektóre elementy baterii są łatwopalne i szkodliwe, co może spowodować obrażenia, pożar, rozerwanie lub wybuch. • Nie demontuj, nie otwieraj, nie rozdrabniaj ani nie przekłuwaj baterii. • Nie przeładowuj baterii. Wymianę baterii litowych powierzaj wyłącznie autoryzowanym serwisantom. •...
BUDOWA URZĄDZENIA (RYS. I) 1. Ostrze 5. Kabel USB 2. Przycisk zasilania 6. Głowica do nosa/uszu 3. Wyświetlacz 7. Głowica precyzyjna 4. Szczoteczka do czysz- 8. Głowica szeroka czenia BUDOWA WYŚWIETLACZA (RYS. II) A. Wskaźnik poziomu baterii B. Wskaźnik ładowania C.
MONTAŻ I DEMONTAŻ GŁOWICY (RYS. III) Montaż głowicy: 1. Nałóż głowicę na trymer. 2. Lekko przekręć zgodnie ze wskazówkami zegara. Demontaż głowicy: 1. Lekko przekręć głowicę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 2. Zdejmij głowicę z trymera. CZYSZCZENIE OSTRZY (RYS. IV) 1.
Seite 12
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW O SPOSOBIE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM SPRZĘTEM ELEKTRYCZ- NYM I ELEKTRONICZNYM Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi i tym podobne zostały opatrzone symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady, oznacza to, że urzą- dzenie podlega selektywnej zbiórce odpadów zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ EU.
Seite 13
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Berdsen entschieden haben. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung des Geräts. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 14
heitsschädlich, was zu Verletzungen, Bränden, Rissen oder Explosionen führen könnte. • Zerlegen, öffnen, schreddern oder durchstechen Sie den Akku nicht. • Überladen Sie den Akku nicht. Lassen Sie Lithium- batterien nur von autorisierten Servicetechnikern austauschen. • Denken Sie daran, die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
• Drücken Sie nicht direkt auf die Klinge und schlagen Sie nicht mit einem harten Gegenstand dagegen, da die Klinge sehr dünn ist. Dies kann zu Schäden an der Klinge führen. • Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsor- gung von Elektrogeräten und Batterien.
• Die Betriebszeit nach einer vollständigen Aufladung beträgt ca. 2 Stunden. • Stellen Sie sicher, dass die Kabelenden und Buchsen vor dem Aufladen sauber und trocken sind. • Laden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 0-35°C auf. Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht an heißen Stellen oder in direktem Sonnenlicht liegen.
Seite 17
INFORMATIONEN FÜR NUTZER ÜBER DEN UMGANG MIT ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN. Wenn das Gerät, die Verpackung, das Benutzerhandbuch und dergleichen das Symbol eines durchgestrichenen Abfallbehälters auf Rädern tragen, bedeutet dies, dass das Gerät einer getrennten Sammlung gemäß der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates unterliegt.
CZ NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky Berdsen. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro bezpeč- nost, používání a likvidaci spotřebiče. Před použitím výrobku si prosím přečtěte návod k obsluze a uschovejte si jej pro budoucí použití.
Seite 19
• Nepokoušejte se baterii vyměnit sami. Některé sou- části baterie jsou hořlavé a škodlivé, což může způsobit zranění, požár, prasknutí nebo výbuch. • Baterie nerozebírejte, neotvírejte, nedrťte je ani nepro- pichujte. • Baterie nepřebíjejte. Výměnu lithiových baterií svěřte pouze autorizovaným servisním technikům. •...
KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ (OBR. I) 1. Čepele 5. Kabel USB 2. Tlačítko napájení 6. Hlavice do nosu/uší 3. Displej 7. Přesná hlavice 4. Čisticí kartáček 8. Široká hlavice KONSTRUKCE DISPLEJE (OBR. II) A. Indikátor stavu nabití baterie B. Indikátor nabíjení C. Indikátor uzamčení D.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ HLAVICE (OBRÁZEK III) Sestava hlavice: 1. Nasaďte hlavici na zastřihovač. 2. Hlavicu mírně otočte ve směru hodinových ručiček. Odstranění hlavice: 1. Otočte hlavici mírně proti směru hodinových ručiček. 2. Odstraňte hlavici ze zastřihovače. ČIŠTĚNÍ ČEPELE (OBR. IV) 1.
Seite 22
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy Ön ezt a Berdsen terméket választotta. Ez a használati utasítás fontos utasításokat tartalmaz a készülék biztonságára, használatára és ártalmatlanítá- sára vonatkozóan. A termék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a későbbi felhaszná- lás céljából.
Seite 23
• Ne próbálja meg saját maga kicserélni az akkumulátort. Az akkumulátor egyes alkatrészei gyúlékonyak és káro- sak, ami sérülést, tüzet, törést vagy robbanást okozhat. • Ne szerelje szét, ne nyissa ki, ne aprítsa fel és ne szúrja ki az akkumulátort. •...
A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE (I. ÁBRA) 1. Penge 5. USB kábel 2. Bekapcsológomb 6. Orr/fül feltét 3. Kijelző 7. Precíziós feltét 4. Tisztító kefe 8. Széles feltét A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE (II. ÁBRA) A. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzője B. Töltésjelző C. Zárolás jelző D.
A FEJ FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE (III. ÁBRA) A fej felszerelése: 1. Helyezze a fejet a trimmerre. 2. Csavarja kissé az óramutató járásával megegyező irányba. A fej leszerelése: 1. Csavarja kissé a fejét az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Távolítsa el a fejet a trimmerről. A PENGÉK TISZTÍTÁSA (IV.
Seite 26
INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAINAK KEZELÉSÉRŐL. Ha a készüléket, a csomagolást, a használati utasítást és hasonlókat egy áthúzott kerekes hulladékgyűjtő szim- bólumával jelölték meg, az azt jelenti, hogy a készülék a 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően szelektív hulladékgyűjtés tárgyát képezi.
Seite 27
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Vă mulțumim că ați ales un produs marca Berdsen. Manualul conține informații importante privind sigu- ranța, utilizarea și eliminarea dispozitivului. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile și să le păstrați pentru referințe ulterioare.
Seite 28
• Nu dezasamblați, nu deschideți, nu sfărâmați și nu perforați bateria. • Nu supraîncărcați bateriile. Înlocuiți bateriile cu litiu numai de către tehnicieni de service autorizați. • Vă rugăm să nu uitați să aruncați bateriile în conformi- tate cu reglementările locale. •...
CONSTRUCȚIE DISPOZITIV (FIG. I) 1. Lame 6. Capăt pentru nas/ 2. Butonul de pornire ureche 3. Afişaj 7. Capăt de precizie 4. Perie de curățare 8. Capăt larg 5. Cablu USB CONSTRUCȚIE ECRAN DE AFIȘAJ (FIG. II) A. Indicator de nivel al bateriei B.
ASAMBLAREA ȘI DEMONTAREA CAPĂTULUI (FIG. III) Asamblarea capătului: 1. Așezați capătul pe mașina de tuns. 2. Rotiți ușor în sensul acelor de ceasornic. Demontarea capătului: 1. Rotiți capătul ușor în sensul invers acelor de ceasornic. 2. Scoateți capătul de la mașina de tuns. CURĂȚAREA LAMELOR (FIG.
Seite 31
INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND MANIPU- LAREA DEŞEURILOR DE ECHIPAMENTULUI ELECTRIC ŞI ELECTRONICE. Dacă dispozitivul, ambalajul, manualul de utilizare şi altele asemenea sunt marcate cu simbolul coşului cu roţi tăiat, înseamnă că dispozitivul este supus colectării selective a deşeurilor în conformitate cu Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European şi a Consiliului.
Seite 32
Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl sklep@berdsen.pl...