Inhaltszusammenfassung für COLPHARMA MAX PROTECTION Just Warm It
Seite 1
PROTECTION Just Warm It Dopopuntura termico per il trattamento di morsi e punture di insetti 12311 COLPHARMA MAX PROTECTION Just Warm It / 12311 / Just Warm It 12311...
Seite 4
Just Warm It After-bite thermal treatment against insect bites and stings 1. Device status LED 4. Ceramic heating plate 2. ON/OFF button 5. Battery compartment 3. Start button 6. Silicone cord Read the instructions carefully before using this device. Just Warm It thermal after-bite is an innovative medical device designed to effectively alleviate itching and swelling caused by insect bites or stings through the application of heat (localized hyperthermia).
Seite 5
following an insect bite or sting positively impacts the immune response, reducing the release of histamine and inflammatory agents, providing prompt relief from pain and swelling. Additionally, heat fights itching by activating TRPV-1 receptors, which in- hibit the neural pathways that convey this sensation. The application of heat serves as a proactive “counterstimulus”...
Seite 6
mised. • If running a fever. • In case of disorders reducing the sensation of pain (e.g., metabolic dis- orders). • In case of use of lotions, creams, and gels applied locally. • In case of skin irritation due to prolonged heat application. SAFETY Before using this device, please carefully review the user’s instructions, specifically those pertaining to safety, and store them for future reference.
Seite 7
use of the product and discontinue use. • Seek immediate medical attention if dealing with a tick bite. Tick bites can transmit pathogens such as tick-borne encephalitis (TBE) or Lyme disease. • Seek medical attention immediately if the first signs of increased itch- ing, skin redness, swelling, dizziness, nausea, shortness of breath, rash formation, or a decrease or increase in blood pressure occur.
Seite 8
tronics or other parts of the device and cause a malfunction. • Protect the device from direct sunlight and store it in a dry place. • Shield the device from shocks, moisture, dust, chemicals, drastic tem- perature fluctuations, and heat sources (ovens, stoves). •...
Seite 9
WARNING Before use, make sure that no insect stingers are present in the area where you have been stung. Remove the stinger carefully before using the device. Immediate use after the insect bite or sting ensures better results. If you wait too long to treat the bite or sting, and itching and swelling start, the thermal after-bite Just Warm It may have a limited effect.
Seite 10
ATTENTION • Depending on the sensitivity of the person using the device and the skin area, the treatment temperature may be uncomfortable and cause slight skin redness, and in rare cases, irritation. If the 6-second function for normal skin feels too hot, try the 3-second function for sensitive skin and children or discontinue the treatment.
Seite 11
Issue Possible cause Solution Reinstall the batteries. Installation of the The device does not batteries is incorrect. turn on. Replace both batteries The batteries are as described in these depleted. user’s instructions. Replace both batteries The battery charge level The device is no longer as described in these is too low.
Seite 12
DEVICE CARE AND CLEANING • It is advisable to clean the device before the first use and after each use. • The device must be turned off, allowed to cool, and the batteries must be removed each time before cleaning. •...
Seite 13
teries with household waste, but take them to a battery collection station at a recycling site or a store. For information on disposal, refer to the local authorities or the supplier. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type: Thermal after-bite Model: IBR10 Dimensions: 94.5 × 34 × 20 mm Weight (with no batteries): 25 g Power supply:...
Seite 14
WARRANTY This device is covered by a 2-year warranty from the date of purchase, against manufacturing defects, valid only upon submission of the purchase receipt. The warranty does not include: • costs and risks associated with transportation; • damage due to improper use or failure to follow the operating instruc- tions;...
Seite 15
Just Warm It Dopopuntura termico per il trattamento di morsi e punture di insetti 1. LED di stato del dispositivo 4. Piastra riscaldante in ceramica 5. Vano batterie 2. Pulsante ON/OFF 3. Pulsante di attivazione 6. Anelli in silicone (per cordino) Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo dispositivo.
Seite 16
hanno dimostrato che l’applicazione di calore concentrato immediatamen- te dopo una puntura o un morso di insetto influisce positivamente sulla reazione immunitaria, riducendo il rilascio di altri agenti infiammatori alle- viando immediatamente dolore e gonfiore. Inoltre il calore contrasta il prurito perché attiva i recettori TRPV-1 che de- terminano un’inibizione delle vie neuronali che trasmettono questa sensa- zione.
Seite 17
pelle, ustioni, congelamento, lividi, gonfiori (senza segni di punture d’in- setto), ferite aperte o in via di guarigione e cicatrici chirurgiche in cui il processo di guarigione potrebbe essere compromesso. • In caso di febbre. • In caso di disturbi sensoriali che riducono la sensazione di dolore (ad es. disturbi metabolici).
Seite 18
AVVERTENZE GENERALI • Per utilizzare il dispositivo da soli occorre avere più di 12 anni. L’utilizzo su bambini di età inferiore ai 12 anni deve avvenire sotto la sorveglianza o con l’aiuto di un adulto. • Prima di utilizzare il dispositivo, consultare il medico in caso di patolo- gie cutanee, malattie gravi (in particolare se si ha una propensione a condizioni tromboemboliche o a escrescenze maligne ricorrenti), dolore cronico inspiegabile in qualsiasi parte del corpo.
Seite 19
• Osservare le misure igieniche generali per l’utilizzo del prodotto contro le punture d’insetto. • Il dispositivo non sostituisce il consulto e il trattamento medico. Consul- tare sempre il proprio medico in caso di dolore o malattia. • Se il dispositivo non funziona correttamente o se si avverte malessere o dolore, interrompere immediatamente l’uso.
Seite 20
INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 1. Aprire il coperchio del vano batterie (5). 2. Rimuovere le batterie esauste (se presenti). 3. Inserire le batterie nel vano batterie (5) come indicato all’interno del vano stesso. Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di rispettare la corretta polarità...
Seite 21
2. Per un’applicazione di 3 secondi, posizionare la piastra in ceramica riscal- dante (4) del dispositivo sulla zona che è stata punta o morsa. Premere una volta il pulsante di attivazione (3). Il LED di stato del dispositivo (1) si illumina di blu e segnala dopo qualche secondo, attraverso un segnale acustico, l’avvio dell’applicazione.
Seite 22
• Se il dispositivo non è più in uso, premere il pulsante ON/OFF (2) per spegnerlo. Il LED verde di stato del dispositivo (1) si spegne. Se non ven- gono effettuate altre applicazioni entro 5 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente.
Seite 23
Problema Possibile causa Soluzione Installare nuovamente le L’installazione delle Il dispositivo non si batterie. batterie non è corretta. accende. Sostituire entrambe le Le batterie sono batterie come descritto scariche. nelle presenti istruzioni per l’uso. Sostituire entrambe le Il livello della batteria è Il dispositivo non si batterie come descritto troppo basso.
Seite 24
PULIZIA E CURA DEL DISPOSITIVO • Si raccomanda di pulire il dispositivo prima del primo utilizzo e di ogni ulteriore utilizzo. • Il dispositivo deve essere spento, lasciato raffreddare e le batterie devo- no essere rimosse ogni volta prima della pulizia. •...
Seite 25
so un punto di raccolta comunale o commerciale, in modo che possano essere smaltiti in modo ecologicamente accettabile. Rimuovere le batterie prima di smaltire il dispositivo/unità. Non smaltire le vecchie batterie con i rifiuti domestici, ma presso una stazione di raccolta delle batterie in un sito di riciclaggio o in un negozio.
Seite 26
GARANZIA Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 2 anni dalla data di ac- quisto, per difetti di fabbricazione, valida solo dietro presentazione della ricevuta di acquisto. Sono esclusi dalla garanzia: • costi e rischi di trasporto; • danni causati da un uso improprio o da inosservanza delle istruzioni d’uso;...
Seite 27
Just Warm It Thermischer Insektenstichheiler zur Behandlung von Insektenbissen und -stichen 1. Gerätestatus-LED 4. Keramische Heizplatte 5. Batteriefach 2. EIN/AUS-Taste 3. Taste zur Aktivierung 6. Silikonband Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Just Warm It ist ein medizinisches Gerät zur Linderung von Juckreiz und Schwellungen, die durch Insektenstiche oder -bisse verursacht werden, durch Anwendung von Wärme (lokale Hyperthermie).
Seite 28
Juckreiz, Rötung und Schmerzen an der Einstichstelle. Klinische Studien haben gezeigt, dass die Anwendung konzentrierter Wärme unmittelbar nach einem Insektenstich oder -biss die Immunreaktion positiv beein- flusst, die Freisetzung von Histaminen und Entzündungsstoffen verringert und Schmerzen und Schwellungen sofort lindert. Darüber hinaus wirkt Wärme dem Juckreiz entgegen, da sie TRPV-1-Re- zeptoren aktiviert, die eine Hemmung der neuronalen Bahnen, die diese Empfindung übertragen, aufheben.
Seite 29
oder Drogen. • Bei akuten oder chronischen Hauterkrankungen (Wunden oder Reizun- gen), z. B. bei entzündeter Haut, geröteter Haut, Hautausschlägen, Haut- allergien, Verbrennungen, Erfrierungen, Blutergüssen, Schwellungen (ohne Einstichstellen), offenen oder heilenden Wunden und Operations- narben, bei denen der Heilungsprozess beeinträchtigt sein kann. •...
Seite 30
ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Sie müssen über 12 Jahre alt sein, um das Gerät selbst zu benutzen. Die Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen oder mit deren Hilfe erfolgen. • Konsultieren Sie vor der Verwendung des Geräts Ihren Arzt bei Haut- erkrankungen, schweren Krankheiten (insbesondere bei Neigung zu thromboembolischen Zuständen oder wiederkehrenden bösartigen Wucherungen), unerklärlichen chronischen Schmerzen in irgendeinem...
Seite 31
Kindern auf (Erstickungsgefahr). • Beachten Sie bei der Anwendung des Produkts gegen Insektenstiche die allgemeinen Hygienemaßnahmen. • Das Gerät ist kein Ersatz für ärztliche Beratung und Behandlung. Wenden Sie sich im Falle von Schmerzen oder Krankheiten immer an Ihren Arzt. •...
Seite 32
EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5). 2. Entfernen Sie verbrauchte Batterien (falls vorhanden). 3. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach (5) ein, wie im Fach ange- geben. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polari- tät (+/-).
Seite 33
Betriebsbereitschaft des Gerätes anzeigt. 2. Für eine 3-sekündige Anwendung legen Sie die keramische Heizplatte (4) des Geräts auf die Stelle, die gestochen oder gebissen wurde. Drü- cken Sie einmal die Aktivierungstaste (3). Die Status-LED (1) des Gerä- tes leuchtet blau und signalisiert mit einem akustischen Signal, dass die Anwendung gestartet ist.
Seite 34
• Verwenden Sie Just Warm It bei nachfolgenden Bissen/Bissen nach einer 2-minütigen Pause. Nicht mehr als 5 Anwendungen pro Stunde auf derselben Behandlungsfläche. • Wird das Gerät nicht mehr benötigt, drücken Sie die EIN/AUS-Taste (2), um es auszuschalten. Die grüne Gerätestatus-LED (1) erlischt. Wenn in- nerhalb von 5 Minuten keine weiteren Anwendungen erfolgen, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Seite 35
Problem Mögliche Ursache Lösung Setzen Sie die Batterien Das Gerät schaltet sich Die Batterien sind erneut ein. nicht ein. falsch eingesetzt. Ersetzen Sie beide Die Batterien sind leer. Batterien wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Ersetzen Sie beide Das Gerät wird nicht Der Batteriestand ist zu Batterien wie in dieser mehr heiß...
Seite 36
REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS • Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch und vor jeder weiteren Verwendung zu reinigen. • Das Gerät muss ausgeschaltet werden, abkühlen und die Batterien müssen jedes Mal vor der Reinigung entfernt werden. •...
Seite 37
chen Sammelstelle abzugeben, damit sie umweltgerecht entsorgt werden können. Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Ent- sorgen Sie verbrauchte Batterien nicht über den Hausmüll, sondern bei einer Batteriesammelstelle auf einem Wertstoffhof oder im Handel. Für In- formationen zur Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde oder Ihren Lieferanten.
Seite 38
GARANTIE Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum auf Fabrika- tionsfehler, gültig nur bei Vorlage des Kaufbeleges. Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Transportkosten und -risiken. • Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind. •...
Seite 39
Just Warm It Stylo thermique pour le traitement symptomatique des piqûres et morsures d’insectes 1. Témoin de fonctionnement de 4. Plaque chauffante en céramique l’appareil 5. Compartiment à piles 2. Bouton ON/OFF 6. Cordon en silicone 3. Bouton d’activation Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce dispositif.
Seite 40
dilatation des vaisseaux sanguins et l’apparition de symptômes courants tels que gonflement, démangeaisons, rougeur et douleur autour de la zone affectée par la piqûre ou la morsure. Des études cliniques ont montré que l’application d’une source de chaleur concentrée immédiatement après une piqûre ou une morsure d’insecte entraîne un effet positif sur la réac- tion immunitaire, réduisant la libération d’histamine et d’agents inflamma- toires et atténuant immédiatement la douleur et le gonflement.
Seite 41
die ou à un tissu cicatriciel dans la zone d’application, après avoir pris des analgésiques, bu de l’alcool ou consommé des drogues. • Sur une peau affectée par des pathologies aiguës ou chroniques (bles- sures ou irritations), par exemple une peau enflammée ou sujette à rou- geurs, éruptions cutanées, allergies cutanées, brûlures, gelures, ecchy- moses, gonflements (sans signe de piqûres d’insecte), plaies ouvertes ou en cours de cicatrisation et cicatrices chirurgicales dont le processus...
Seite 42
MISES EN GARDE GÉNÉRALES • L’âge minimum pour utiliser l’appareil est de 12 ans et plus. Les enfants de moins de 12 ans peuvent utiliser l’appareil uniquement sous la sur- veillance ou avec l’aide d’un adulte. • En cas d’affections cutanées, de maladies graves (notamment si vous souffrez de maladie thromboembolique ou d’excroissances malignes récurrentes), de douleurs chroniques inexpliquées dans n’importe quelle partie du corps, consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil.
Seite 43
• Respecter les mesures d’hygiène générales pour l’utilisation du produit contre les piqûres d’insectes. • Le dispositif ne remplace pas un avis ni un traitement médical. Consul- ter toujours votre médecin en cas de douleur ou maladie. • Si le dispositif ne fonctionne pas correctement, ou en cas d’inconfort ou de douleur, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil.
Seite 44
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES 1. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles (5). 2. Retirer, le cas échéant, les piles usagées. 3. Insérer les piles (5) comme indiqué dans le compartiment. Respecter la polarité (+/-). 4. Faire glisser le couvercle du compartiment à piles (5) jusqu’au verrouil- lage.
Seite 45
en céramique (4) de l’appareil sur la zone affectée. Appuyer une fois sur le bouton d’activation (3). Le témoin bleu (1) s’allume et un signal sonore indique que l’application a commencé. N.B : L’application de 3 secondes commence quand la température de 47 °C ± 2 °C (116,6 °F ± 3,6 °F) est atteinte.
Seite 46
puyant sur le bouton ON/OFF (2). Le témoin vert (1) s’éteint. Si aucune autre application n’est effectuée dans les 5 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. • Avant de ranger le dispositif, s’assurer que l’appareil est éteint et que la plaque en céramique (4) est froide. Avertissement concernant les piles Avant que le niveau des piles ne devienne trop faible pour les applications successives, le témoin de fonctionnement de l’appareil (1) commence à...
Seite 47
Problème Causes possibles Solution Réinstaller les piles. L’installation des L’appareil ne s’allume piles n’a pas été pas. effectuée correctement. Remplacer les deux piles Les piles sont comme décrit dans ce déchargées. mode d’emploi. Remplacer les deux piles Le niveau des piles est L’appareil ne chauffe comme décrit dans ce trop faible.
Seite 48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL • Il est recommandé de nettoyer l’appareil avant la première utilisation et à chaque nouvelle utilisation. • Avant chaque nettoyage, éteindre l’appareil, le laisser refroidir et retirer les piles. • Utiliser uniquement un chiffon doux et sec. •...
Seite 49
: à 85 %, pression 700hPa à 1060hPa Environnement de fonctionnement De 10 °C à 40 °C, humidité relative 30 % autorisé : à 85 %, pression 700hPa à 1060hPa COLPHARMA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. ®...
Seite 50
GARANTIE Cet appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de fabrication, valable uniquement sur présen- tation d’un justificatif d’achat. Sont exclus de la garantie : • les frais et les risques liés au transport ; •...
Seite 52
Distribuito da: Colpharma s.r.l. Via A. M. Vicenzi 19/A · 43124 Parma · Italy info@colpharma.com · www.colpharma.com AOJ HEALTH Technology Co.,Ltd Room 202, Building 5, Shuhe Industrial Park, Sanwei Community, Hangcheng Street, Bao’an District, 518126 Shenzhen, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA...