Seite 1
032326 SOLAR-POWERED STRING LIGHTS LED OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions SOLCELLSDRIVEN LJUSSLINGA LED BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner SOLCELLEDREVET LED-LYSSLYNGE BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene SOLCELLEDREVET LED-LYSKÆDE BETJENINGSVEJLEDNING Oversættelse af den originale vejledning SOLARNY ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej SOLAR-LICHTERKETTE OUTDOOR BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung...
Seite 2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Seite 9
Table of contents Introduction The product ..............10 1.2 Symbols .................10 1.3 Product overview ............11 Safety Safety definitions ............11 2.2 Safety instructions for operation ......11 Assembly To assemble the product ........12 Installation Operation Storage Maintenance To clean the product ..........14 7.2 To replace the battery ..........14 Discard Technical data...
Seite 10
Introduction The product The product is a solar powered LED light string. 1.2 Symbols Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Save the instructions for future reference. Safety class III. Non-replaceable light source.
Seite 11
1.3 Product overview Figure 1 Solar panel Battery compartment Ground spike Light source Safety 2.1 Safety definitions WARNING! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. CAUTION! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area.
Seite 12
● Read and obey the warning instructions before operation. ● Keep sharp objects away from the surface of the solar panel to prevent scratches and damage. ● To do a functional test of the product, make sure that the power switch is set to “ON” and cover the solar panel.
Seite 13
Installation WARNING! Do not put the product near flames or other heat sources. ● Do not put the product near sources of light, for example street lamps, because it can prevent the product to light up. ● Make sure that the solar panel is pointed upwards so that the product receives a maximum of direct sunlight.
Seite 14
Put the sharp end of the ground spike into the ground. Make sure to put it sufficiently deep so that the product stands stable. Attach the product to the ground spike. Storage ● If the product is not going to be used for a long period of time, keep it in a dry area, protected from direct sunlight and wet conditions.
Seite 15
Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Voltage 1.2 V Color temperature 3000 K Color tone Warm white Luminous flux 3 lm Protection rating IP44 Battery type NiMH AA...
Seite 16
Innehållsförteckning Inledning Produkten..............17 1.2 Symboler ............... 17 1.3 Produktöversikt ............18 Säkerhet Säkerhetsdefinitioner ..........18 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning ..18 Montering Att montera produkten ...........19 Installation Användning Förvaring Underhåll Att rengöra produkten ..........21 7.2 Att byta batteri ............21 Kassering Tekniska data...
Seite 17
Inledning Produkten Produkten är en solcellsdriven LED-ljusslinga. 1.2 Symboler Läs bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhetsklass III. Icke utbytbar ljuskälla. Denna produkt uppfyller tillämpliga EU-direktiv och -förordningar. Återvinns som elektroniskt avfall.
Seite 18
1.3 Produktöversikt (Bild 1) Solcellspanel Batterifack Markpinne Ljuskälla Säkerhet 2.1 Säkerhetsdefinitioner VARNING! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskada eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för att du skadar produkten, andra material eller det närliggande området.
Seite 19
● Läs och följ varningsanvisningarna innan användning. ● Håll vassa föremål borta från solcellspanelens yta för att förhindra repor och skador. ● För att kontrollera att produkten fungerar, se till att strömbrytaren är inställd på "ON" (PÅ) och täck över solcellspanelen.
Seite 20
Installation VARNING! Placera inte produkten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor. ● Placera inte produkten i närheten av ljuskällor, t.ex. gatlyktor, eftersom detta kan förhindra att produkten tänds. ● Se till att solcellspanelen är riktad uppåt så att produkten får så...
Seite 21
Fäst produkten på markpinnen. Förvaring ● Om produkten inte ska användas under en längre tid, förvara produkten på en torr plats, skyddad från direkt solljus och fukt. Underhåll Att rengöra produkten ● Rengör produkten med en fuktig trasa, vid behov. 7.2 Att byta batteri FÖRSIKTIGHET! När batteriet måste bytas, använd endast ett laddningsbart batteri av rätt storlek och typ.
Seite 22
Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Elda inte upp produkten. Tekniska data Specifikation Värde Spänning 1,2 V Färgtemperatur 3000 K Färgton Varmvit Ljusflöde 3 lm Skyddsklass IP44 Batterityp NiMH AA Batterikapacitet 600 mAh Längd 3,8 m Vikt 145 g...
Seite 23
Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet ..............24 1.2 Symboler ..............24 1.3 Produktoversikt ............25 Sikkerhet Sikkerhetsspesifikasjoner ........25 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk ...... 25 Montering Montering av produktet ........26 Installasjon Bruk Oppbevaring Vedlikehold Rengjøring av produktet ........28 7.2 Å bytte ut batteriet ...........28 Avhending Tekniske data...
Seite 24
Introduksjon Produktet Produktet er en solcelledrevet LED-lyslenke. 1.2 Symboler Les bruksanvisningen nøye og forsikre deg om at du har forstått den før du tar produktet i bruk. Lagre instruksjonene for fremtidig bruk. Sikkerhetsklasse III. Ikke-utskiftbar lyskilde. Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver og -forskrifter.
Seite 25
1.3 Produktoversikt Figur 1 Solcellepanel Batterirom Jordspyd Lyskilde Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsspesifikasjoner ADVARSEL! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for død eller personskade. FORSIKTIG! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skade på produktet, annet materiell eller på omgivelsene. MERK! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
Seite 26
● Les og følg advarselsinstruksjonene før bruk. ● Hold skarpe gjenstander borte fra solcellepanelets overflate for å unngå riper og skader. ● For å utføre en funksjonstest av produktet, må du sørge for at strømbryteren står på "ON" og dekke til solcellepanelet.
Seite 27
Installasjon ADVARSEL! Ikke plasser produktet i nærheten av ild eller andre varmekilder. ● Ikke plasser produktet i nærheten av lyskilder som gatelykter, dette kan forhindre at produktet tennes. ● Sørg for at solcellepanelet peker oppover, slik at produktet får mest mulig direkte sollys. Bruk Merk! Produktet må...
Seite 28
Fest produktet til jordspydet. Oppbevaring ● Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid, må du oppbevare produktet i et tørt område, beskyttet mot direkte sollys og våte forhold. Vedlikehold Rengjøring av produktet ● Rengjør produktet med en fuktig klut hvis nødvendig. 7.2 Å...
Seite 29
Avhending ● Sørg for at du følger lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Spenning 1.2 V Fargetemperatur 3000 K Fargetone Varmhvit Lysflux 3 lm Beskyttelsesklassifisering IP44 Batteritype NiMH AA Batterikapasitet 600 mAh Lengde 3,8 m Vekt...
Seite 30
Indholdsfortegnelse Indledning Produktet ...............31 1.2 Symboler ...............31 1.3 Produktoversigt ............32 Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner...........32 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug ......32 Samlevejledning Sådan samles produktet ........33 Montering Brug Opbevaring Vedligeholdelse Sådan rengøres produktet ........35 7.2 Sådan udskifter du batteriet .......35 Bortskaffelse Tekniske data...
Seite 31
Indledning Produktet Produktet er en solcelledrevet LED-lyskæde. 1.2 Symboler Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår den, før du tager produktet i brug. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Sikkerhedsklasse III. Ikke-udskiftelig lyskilde. Produktet overholder gældende EU-direktiver og -forordninger. Skal bortskaffes som elektronikaffald.
Seite 32
1.3 Produktoversigt Figur 1 Solpanel Batterirum Jordspyd Lyskilde Sikkerhed 2.1 Sikkerhedsdefinitioner ADVARSEL! Manglende overholdelse af denne vejledning kan medføre død eller personskade. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af denne vejledning kan medføre skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område. BEMÆRK! Information, der er nødvendig i bestemte situationer.
Seite 33
● Læs og følg advarslerne før brug. ● Hold skarpe genstande væk fra solpanelets overflade for at undgå ridser og skader. ● Når du foretager en funktionstest af produktet, skal du sikre dig, at tænd/sluk-knappen står på "ON", og dække solpanelet til.
Seite 34
Montering ADVARSEL! Anbring ikke produktet i nærheden af flammer eller andre varmekilder. ● Placer ikke produktet i nærheden af lyskilder, fx gadelamper, da det kan forhindre produktet i at lyse op. ● Sørg for, at solpanelet peger opad, så produktet modtager mest muligt direkte sollys.
Seite 35
Fastgør produktet til jordspyddet. Opbevaring ● Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal du opbevare det et tørt sted, beskyttet mod direkte sollys og fugt. Vedligeholdelse Sådan rengøres produktet ● Rengør produktet med en fugtig klud efter behov. 7.2 Sådan udskifter du batteriet FORSIGTIG! Når batteriet skal udskiftes, skal du bruge et genopladeligt batteri af den rigtige størrelse og...
Seite 36
Bortskaffelse ● Følg de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi Spænding 1,2 V Farvetemperatur 3000 K Farvetone Varm hvid Lysstrøm 3 lm Beskyttelsesklasse IP44 Batteritype NiMH AA Batterikapacitet 600 mAh Længde 3,8 m Vægt 145 g...
Seite 37
Spis treści Wprowadzenie Produkt ................38 1.2 Symbole ................38 1.3 Przegląd produktu ...........39 Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa .....39 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi ......39 Montaż Sposób montażu ............40 Instalacja Obsługa Przechowywanie Konserwacja Czyszczenie produktu ..........42 7.2 Wymiana akumulatora ...........42 Utylizacja Dane techniczne...
Seite 38
Wprowadzenie Produkt Produkt to łańcuch solarny LED. 1.2 Symbole Przed użyciem produktu należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję na przyszłość. Klasa bezpieczeństwa III. Źródło światła jest niewymienne. Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw i rozporządzeń unijnych. Utylizować jak odpady elektryczne.
Seite 39
1.3 Przegląd produktu Rysunek 1 Panel słoneczny Komora akumulatora Grot Źródło światła Bezpieczeństwo 2.1 Definicje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. PRZESTROGA! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko uszkodzenia produktu lub innych przedmiotów w jego pobliżu. UWAGA! Informacje dotyczące postępowania w określonych sytuacjach.
Seite 40
● Przed obsługą produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami w niniejszej instrukcji, a następnie stosuj się do nich podczas używania. ● Chroń powierzchnię panelu słonecznego przed kontaktem z ostrymi przedmiotami, aby zapobiec zarysowaniom i uszkodzeniom. ● Aby przetestować produkt, upewnij się, że przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji „ON”...
Seite 41
Instalacja OSTRZEŻENIE! Nie umieszczaj produktu w pobliżu ognia ani innych źródeł ciepła. ● Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł światła, takich jak latarnie uliczne, ponieważ może to utrudniać włączenie się produktu. ● Upewnij się, że panel słoneczny jest skierowany do góry, tak aby produkt otrzymywał...
Seite 42
Wbij ostry koniec grota w ziemię. Upewnij się, że jest wystarczająco głęboko, aby produkt stał stabilnie. Przymocuj produkt do grota. Przechowywanie ● Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, przechowuj go w suchym miejscu z dala od bezpośredniego nasłonecznienia i wilgoci. Konserwacja Czyszczenie produktu ●...
Seite 43
Włóż nowy akumulator do komory. Upewnij się, że zostały włożone poprawnie. Załóż pokrywę akumulatora i dokręć śruby. Utylizacja ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie 1,2 V Barwa światła 3000 K Odcień...
Seite 44
Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt ..............45 1.2 Symbole ................45 1.3 Produktübersicht ............46 Sicherheit Sicherheitshinweise ..........46 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung ..46 Montage So montieren Sie das Produkt ......47 Installation Betrieb Lagerung Wartung So reinigen Sie das Produkt .......49 7.2 So tauschen Sie den Akku aus ......49 Entsorgung Technische Daten...
Seite 45
Einführung Das Produkt Das Produkt ist eine solarbetriebene LED-Lichterkette. 1.2 Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitsklasse III. Nicht austauschbare Lichtquelle.
Seite 46
1.3 Produktübersicht Abbildung 1 Solarpanel Batteriefach Erdspieß Lichtquelle Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. ACHTUNG! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden.
Seite 47
● Lesen und beachten Sie die Warnhinweise vor dem Betrieb. ● Halten Sie scharfe Gegenstände von der Oberfläche des Solarmoduls fern, um Kratzer und Schäden zu vermeiden. ● Um einen Funktionstest des Produkts durchzuführen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf „ON“ steht und decken Sie das Solarpanel ab.
Seite 48
Installation WARNUNG! Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Feuer oder anderen Wärmequellen. ● Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Lichtquellen, z. B. Straßenlaternen, dies kann verhindern, dass das Produkt leuchtet. ● Achten Sie darauf, dass das Solarpanel nach oben gerichtet ist, damit das Produkt ein Maximum an direktem Sonnenlicht erhält.
Seite 49
Stecken Sie das scharfe Ende des Erdspießes in den Boden. Achten Sie darauf, dass Sie ihn ausreichend tief einstecken, damit das Produkt stabil steht. Befestigen Sie das Produkt an dem Erdspieß. Lagerung ● Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Nässe.
Seite 50
Legen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein und ziehen Sie die Schrauben fest. Entsorgung ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Produkt nicht verbrennen.
Seite 51
Sisällysluettelo Johdanto Tuote ................52 1.2 Symbolit ................ 52 1.3 Tuotteen yleiskuvaus ..........53 Turvallisuus Turvallisuusmääräykset .........53 2.2 Käytön turvaohjeet ..........53 Kokoaminen Tuotteen kokoaminen ..........54 Asennus Käyttö Säilyttäminen Ylläpito Tuotteen puhdistaminen ........56 7.2 Akun vaihtaminen ............56 Hävittäminen Tekninen data...
Seite 52
Johdanto Tuote Tuote on aurinkoenergialla toimiva LED-valonauha. 1.2 Symbolit Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ennen tuotteen käytön aloittamista, että olet ymmärtänyt ohjeet. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Turvallisuusluokka III. Valonlähde ei ole vaihdettava. Tämä tuote noudattaa soveltuvia EU:n direktiivejä ja säädöksiä. Kierrätetään sähkö- ja elektroniikkalaitejätteen mukana.
Seite 53
1.3 Tuotteen yleiskuvaus Kuva 1 Aurinkopaneeli Akkulokero Maapiikki Valonlähde Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset VAROITUS! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. HUOMIO! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, muut materiaalit tai ympäröivä alue voivat vahingoittua. HUOM. Tilannekohtaiset välttämättömät tiedot. 2.2 Käytön turvaohjeet VAROITUS! Jos näitä...
Seite 54
● Lue varoitusmerkinnät ja noudata niitä ennen käyttöä. ● Pidä terävät esineet kaukana aurinkopaneelin pinnasta naarmujen ja vaurioiden välttämiseksi. ● Tuotteen toimintatestiä varten varmista, että virtakytkin on asennossa "ON", ja peitä aurinkopaneeli. Jos tuote on käyttökunnossa, se syttyy. ● Kun valonlähteen käyttöikä on lopussa, koko tuote on hävitettävä.
Seite 55
Asennus VAROITUS! Älä aseta tuotetta tulen tai muiden lämmönlähteiden lähelle. ● Älä aseta tuotetta valonlähteiden, kuten katuvalojen, lähelle, sillä tämä voi estää tuotteen syttymisen. ● Varmista, että aurinkopaneeli on suunnattu ylöspäin, jotta tuote saa mahdollisimman paljon suoraa auringonvaloa. Käyttö Huom. Tuotetta on ladattava suorassa auringonvalossa 1 päivän ajan, ennen kuin se voi toimia täydellä...
Seite 56
Kiinnitä tuote maapiikkiin. Säilyttäminen ● Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, säilytä tuote kuivassa paikassa, suojattuna suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Ylläpito Tuotteen puhdistaminen ● Puhdista tuote tarvittaessa kostealla liinalla. 7.2 Akun vaihtaminen HUOMIO! Kun akku on vaihdettava, käytä vain oikean kokoista ja tyyppistä ladattavaa akkua. Katso lisätietoja kohdasta ”9 Tekninen data”...
Seite 57
Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Jännite 1,2 V Värilämpötila 3000 K Värisävy Lämmin valkoinen Valovirta 3 lm Suojausluokka IP44 Akkutyyppi NiMH AA Akun kapasiteetti 600 mAh Pituus 3,8 m Paino 145 g...
Seite 58
Sommaire Introduction Le produit ..............59 1.2 Symboles ..............59 1.3 Présentation du produit ........60 Sécurité Définitions relatives à la sécurité .....60 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement ............60 Montage Pour monter le produit ...........61 Installation Utilisation Entreposage Entretien Pour nettoyer le produit ........63 7.2 Pour remplacer les piles ........63 Mise au rebut Données techniques...
Seite 59
Introduction Le produit Le produit est une guirlande lumineuse à LED alimentée par l'énergie solaire. 1.2 Symboles Lisez attentivement le mode d’emploi et veillez à bien en comprendre les instructions avant d’utiliser le produit. Conservez le mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Catégorie de sécurité...
Seite 60
1.3 Présentation du produit Figure 1 Panneau solaire Compartiment à piles Piquet Source lumineuse Sécurité 2.1 Définitions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces instructions crée un risque de mort ou de blessure. ATTENTION ! Le non-respect des présentes instructions crée un risque d’endommagement du produit, de tout autre matériel ou de la zone adjacente.
Seite 61
● Veuillez lire et respecter les instructions d’avertissement avant l’utilisation. ● Tenez les objets pointus à l'écart de la surface du panneau solaire afin d'éviter les rayures et les dommages. ● Pour tester le fonctionnement du produit, assurez- vous que l'interrupteur d'alimentation est sur "ON" et couvrez le panneau solaire.
Seite 62
Installation AVERTISSEMENT ! Ne mettez pas le produit près du feu ou d'autres sources de chaleur. ● Ne mettez pas le produit près de sources de lumière, par exemple des lampadaires : cela peut empêcher le produit de s'allumer. ● Veillez à ce que le panneau solaire soit orienté vers le haut afin que le produit reçoive un maximum de lumière directe du soleil.
Seite 63
Enfoncez l'extrémité pointue du piquet dans le sol. Veillez à le placer à une profondeur suffisante pour que le produit soit stable. Fixez le produit au piquet. Entreposage ● Si le produit ne doit pas être utilisé pendant un long moment, rangez-le dans un endroit sec, à...
Seite 64
Mettez une nouvelle pile dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité est correcte. Remettez le couvercle des piles et serrez les vis. Mise au rebut ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. Données techniques Spécifications Valeur...
Seite 65
Inhoud Inleiding Het product ..............66 1.2 Symbolen ..............66 1.3 Productoverzicht ............67 Veiligheid Definities van veiligheid ........67 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik ... 67 Montage Het product in elkaar zetten .......68 Installatie Gebruik Opbergen Onderhoud Het product schoonmaken ......... 70 7.2 De accu vervangen ..........
Seite 66
Inleiding Het product Het product is een ledlichtsnoer op zonne-energie. 1.2 Symbolen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de instructies begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Veiligheidsklasse III. Niet-vervangbare lichtbron. Dit product voldoet aan de geldende EU-richtlijnen en -regelgeving.
Seite 67
1.3 Productoverzicht Afbeelding 1 Zonnepaneel Accuvak Grondpin Lichtbron Veiligheid 2.1 Definities van veiligheid WAARSCHUWING! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. VOORZICHTIG! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot schade aan het product, overige materialen of de nabije omgeving.
Seite 68
● Lees de waarschuwingsinstructies voor gebruik en volg deze. ● Houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het oppervlak van het zonnepaneel om krassen en schade te voorkomen. ● Om een functietest van het product uit te voeren, zorgt u ervoor dat de aan/uit-schakelaar op 'ON' staat en bedekt u het zonnepaneel.
Seite 69
Installatie WAARSCHUWING! Plaats het product niet in de buurt van vlammen of andere warmtebronnen. ● Plaats het product niet in de buurt van lichtbronnen, zoals straatlantaarns, want dit kan ervoor zorgen dat het product niet brandt. ● Zorg ervoor dat het zonnepaneel naar boven gericht is, zodat het product zoveel mogelijk direct zonlicht ontvangt.
Seite 70
Steek het scherpe uiteinde van de grondpin in de grond. Zorg ervoor dat u het voldoende diep legt, zodat het product stabiel staat. Bevestig het product aan de grondpin. Opbergen ● Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan op een droge plaats, beschermd tegen direct zonlicht en natte omstandigheden.
Seite 71
Plaats een nieuwe batterij in het batterijvak. Zorg ervoor dat de polariteit juist is. Plaats de accuklep terug en draai de schroeven vast. Afvoeren ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. Technische gegevens Specificaties Waarde Spanning 1.2 V...