Seite 1
F L AT P R O 2500 Microondas comercial / Comercial microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató تاميلعتلا...
ÍNDEX ÍNDICE 4. Limpeza e manutenção 5. Resolução de problemas 1. Peces i components 1. Piezas y componentes 6. Direitos de autor 2. Abans de fer servir 2. Antes de usar 7. Declaração de conformidade simplificada da UE 3. Funcionament 3.
Servicio wariantów kodowych urządzenia. de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty de su equipo en caso de solicitar asistencia.
Seite 4
ESPAÑOL ESPAÑOL La puerta del microondas debe estar cerrada para poder funcionar. Para ajustes de tiempo posteriores, si el incremento de tiempo es inferior a 5 segundos, No coloque el microondas dentro de un armario. No está diseñado para ser encastrado. no se escuchará...
Seite 5
ESPAÑOL ESPAÑOL Revuelva o gire los alimentos cuando sea necesario para calentar de manera uniforme. Son materiales poco resistentes al calor. Deje reposar los alimentos durante unos segundos después de calentarlos, ya que la Recipiente lacado Por lo que no es apto para cocinar a altas temperatura puede seguir aumentando después de sacarlos del microondas.
ESPAÑOL ESPAÑOL Film de plástico apto para microondas Utilice un paño seco (no un paño húmedo) para limpiar estas partes. Al cocinar alimentos con alto contenido en grasa, no deje que el papel film entre en contacto con los alimentos para evitar que se derritan Limpieza del interior del horno.
Posible causa Solución Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta El microondas no El cable de alimentación no Desenchufar y volver a enchufar después publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema...
Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them Important notes: are missing or damaged, please contact the official Cecotec Technical Support Service Interruption by the door: If the microwave door is opened during operation, the display immediately.
Seite 9
ENGLISH ENGLISH Standby status: The microwave automatically enters the standby state once a cooking Microwave-safe containers cycle has been completed. Only use microwave-safe containers. In general, heat-resistant ceramic, glass or plastic ones If the door is opened during cooking, the microwave will also return to the standby state. are.
ENGLISH ENGLISH Tips 4. CLEANING AND MAINTENANCE Placing food Place the thicker parts of the food to be cooked towards the outside of the base and the Warning: The appliance, as well as food remains, must be cleaned and removed regularly. thinner parts towards the inside.
Do not operate the microwave without food inside, as this can be 6. COPYRIGHT without food inside dangerous. The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC Troubleshooting INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or Problem...
état, veuillez contacter immédiatement le service Notes importantes : technique officiel de Cecotec. Interruption par la porte : Si la porte du micro-ondes est ouverte pendant le Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre fonctionnement, l’écran s’éteint et la minuterie est mise en pause.
Seite 13
FRANÇAIS FRANÇAIS Spécifications opérationnelles : Hamburger 1:30 - 2:30 min Réchauffe les hamburgers précuits ou réchauffés. La première fois que vous tournez le bouton de commande après que le four à micro- Veillez à ce qu’il atteigne la température interne de ondes est entré...
FRANÇAIS FRANÇAIS Lorsque les parties de la volaille peuvent bouger et ne sont pas rigides. Grille Lorsqu’il n’y a pas de restes de sang sur la viande ou les volailles. Lorsque les morceaux de poisson sont opaques et peuvent être coupés à la fourchette. Ne mettez pas de récipients métalliques dans le micro-ondes.
être normaux et ne pas nécessiter de réparation, tandis que d’autres peuvent officiel d’assistance technique de indiquer un défaut qui doit être corrigé. Cecotec. Problème avec la prise de Testez la prise avec un autre appareil courant.
6. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte 3) Nach Beendigung des Garvorgangs ertönt fünfmal ein Signalton, um anzuzeigen, dass umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. der Garvorgang beendet ist, und die Mikrowelle kehrt automatisch in den Standby-Modus Entfernen Sie nicht die Seriennummer des Produkts, um eine korrekte Rückverfolgbarkeit...
Seite 18
DEUTSCH DEUTSCH Signalton, um Sie akustisch daran zu erinnern, dass der Garvorgang abgeschlossen ist. Brot (Cheese) 15 Sekunden Erwärmt Brot oder Gebäck schnell. Es wird empfohlen, ihn in eine feuchte Serviette zu wickeln, um ein Austrocknen zu verhindern. Betriebliche Spezifikationen: ...
DEUTSCH DEUTSCH Hitzebeständiges Nehmen Sie die Speisen nicht unmittelbar nach dem Garen aus der Mikrowelle Glas Nehmen Sie die Speisen nach Ablauf der Garzeit nicht sofort aus dem Mikrowellengerät. Auf diese Weise werden sie gründlich fertig gegart und kühlen langsam ab. Es sollte nicht zum Garen von Fleisch verwendet werden, Um zu wissen, ob das Essen richtig gekocht wurde...
Schutzschalter hat Sie sich an den offiziellen technischen um die Kunststoff- oder lackierten Teile des Mikrowellengeräts zu reinigen, da sie sich sonst ausgelöst. Kundendienst von Cecotec. zersetzen, verformen oder verfärben können. Problem mit der Steckdose. Testen Sie die Steckdose mit einem anderen elektrischen Gerät.
Lichtbögen zu vermeiden. Fettablagerungen auf. 6. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Handbuchs liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet...
è terminato e torna automaticamente allo stato di standby. essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Nota bene: Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta Interruzione dalla porta: Se lo sportello del microonde viene aperto durante il tracciabilità...
Seite 23
ITALIANO ITALIANO Specifiche operative: Hamburger 1:30 - 2:30 min Riscalda gli hamburger precotti o riscaldati. La prima volta che si ruota la manopola di controllo dopo che il microonde è entrato nello (Hamburger) Assicurarsi che raggiunga la temperatura interna stato di risparmio energetico, viene emesso un singolo segnale acustico per confermare di sicurezza.
ITALIANO ITALIANO Quando le parti del pesce sono opache e possono essere tagliate con una forchetta Non introdurre recipienti di metallo Recipiente in Utilizzare un recipiente crisp nel microonde. I metalli ostacolano la metallo Quando si usa un piatto specifico per dorare o recipienti per il riscaldamento automatico, penetrazione delle microonde.
è l’interruttore, contattare il servizio di scattato. assistenza tecnica ufficiale Cecotec. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema con la presa di Testare la presa con un altro corrente.
NOTA: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC exatamente ao produto. INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può...
Seite 27
PORTUGUÊS PORTUGUÊS A porta do micro-ondas deve estar fechada para poder funcionar. Para os ajustes de tempo subsequentes, se o incremento de tempo for inferior a 5 Não colocar o micro-ondas dentro de um armário. Este não foi concebido para ser segundos, não é...
Seite 28
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conselhos adicionais Estes materiais não são muito Ajuste o tempo de acordo com a quantidade de alimentos e a potência do seu micro- resistentes ao calor. Por conseguinte, Recipiente lacado Não ondas. não são adequados para cozinhar a altas Utilizar sempre recipientes próprios para micro-ondas.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Película de plástico para micro-ondas Utilize um pano seco (não um pano húmido) para limpar estas peças. Quando cozinhar alimentos com um elevado teor de gordura, não deixe a película aderente entrar em contacto com os alimentos para evitar que derreta. Limpar o interior da câmara de cozimento.
6. DIREITOS DE AUTOR Problema Causa possível Solução Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode ser O micro-ondas O cabo de alimentação não Desligue a ficha e volte a ligá-la após 10...
Als er één ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Belangrijke opmerkingen: officiële technische dienst van Cecotec. Onderbreking door de deur: Als de magnetrondeur wordt geopend tijdens het Verwijder het serienummer van het product niet om een correcte traceerbaarheid van uw gebruik, gaat het display uit en wordt de timer gepauzeerd.
Seite 32
NEDERLANDS NEDERLANDS energiebesparende stand is gezet, hoort u een enkele pieptoon om de activering te Aanvullend advies bevestigen. Pas de tijd aan aan de hoeveelheid voedsel en het vermogen van uw magnetron. Voor latere tijdsinstellingen geldt dat als de tijdsstap minder dan 5 seconden is, er geen Gebruik altijd magnetronbestendige bakjes.
NEDERLANDS NEDERLANDS Magnetronbestendige plastic folie Het zijn niet erg hittebestendige materialen. Het is Laat bij het koken van voedsel met een hoog vetgehalte de huishoudfolie niet in contact Gelakte container Geen daarom niet geschikt om op hoge temperaturen te komen met het voedsel om te voorkomen dat het smelt. koken.
LET OP: Gebruik geen bleekmiddel, verdunners of andere agressieve producten om de geactiveerd. met de officiële technische hulpdienst plastic of geverfde onderdelen van de magnetron schoon te maken, aangezien deze kunnen van Cecotec. verslechteren, vervormen of verkleuren. Probleem met het Test het stopcontact met een ander stopcontact.
De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan odpowiadać dokładnie tym widocznym na produkcie. CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, verzonden of gedistribueerd op welke wijze dan ook (elektronisch, 2.
Seite 36
POLSKI POLSKI sposób, aby wtyczka była łatwo dostępna i zapewniała skuteczne uziemienie na wypadek upływu prądu. Specyfikacja operacyjna: Aby kuchenka mikrofalowa działała, drzwiczki muszą być zamknięte. Przy pierwszym przekręceniu pokrętła sterującego po przejściu kuchenki mikrofalowej Nie umieszczaj kuchenki mikrofalowej w szafce. Nie jest przeznaczony do montażu w tryb oszczędzania energii rozlegnie się...
Seite 37
POLSKI POLSKI Hamburger 1:30 - 2:30 Podgrzewa wstępnie ugotowane lub odgrzane Nie wkładaj metalowych pojemników do minut hamburgery . Upewnij się, że temperatura Pojemnik metalowy kuchenki mikrofalowej. Metale utrudniają wewnętrzna jest bezpieczna. przenikanie mikrofal. Dodatkowe wskazówki Dostosuj czas do ilości jedzenia i mocy mikrofalówki. Zawsze używaj pojemników nadających się...
POLSKI POLSKI Użyj patelni do brązowienia Czyszczenie okienka inspekcyjnego, wewnętrznego panelu drzwi i frontu piekarnika. Jeśli używasz specjalnego pojemnika do zrumienienia lub pojemnika samonagrzewającego Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i wysoki poziom bezpieczeństwa, wewnętrzny się, zawsze umieszczaj pod spodem materiał izolujący ciepło (np. porcelanowy talerz). panel drzwi i przednia część...
Bezpiecznik jest przepalony Wymień bezpiecznik lub zresetuj lub wyłącznik obwodu wyłącznik obwodu. Skontaktuj Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC zadziałał. się z oficjalnym działem pomocy INNOVACIONES, SL. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być...
Cecotec . Nastavení času během vaření: Zbývající čas vaření můžete upravit kdykoli během cyklu Neodstraňujte sériové číslo z produktu, aby bylo možné vaše zařízení správně dohledat v pouhým otočením ovladače.
Seite 41
ČEŠTINA ČEŠTINA Pohotovostní stav: Po dokončení varného cyklu se mikrovlnná trouba automaticky přepne Nádoby vhodné do mikrovlnné trouby do pohotovostního stavu. Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. Obecně platí, že Pokud během vaření otevřete dvířka, mikrovlnná trouba se také vrátí do pohotovostního tepelně...
ČEŠTINA ČEŠTINA Tipy 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Umístění jídla Umístěte nejtlustší části jídla, které chcete vařit, směrem k vnější straně základny a nejtenčí Upozornění: Výrobek i zbytky jídla je třeba pravidelně čistit. části směrem dovnitř. Ujistěte se, že je jídlo rovnoměrně rozložené, to znamená, že žádné jídlo není...
Níže je uveden průvodce pro identifikaci a řešení běžných problémů, které mohou nastat vypadl jistič. kontaktujte oficiální službu technické při používání mikrovlnné trouby. Některá chování mohou být normální a nevyžadují opravu, podpory Cecotec . zatímco jiná mohou naznačovat chybu, kterou je třeba řešit. Problém se zásuvkou. Otestujte zásuvku jiným elektrickým spotřebičem.
ürünleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parça ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Bunlardan herhangi biri eksikse veya iyi durumda değilse, derhal Cecotec’in Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Yardıma ihtiyaç duymanız halinde ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilmesi için seri numarasını...
Seite 45
TÜRKÇE TÜRKÇE Pişirme esnasında kapağın açılması durumunda mikrodalga fırınınız bekleme moduna Uyarılar: geri dönecektir. Cihazın düzgün çalışabilmesi için çevresinde iyi bir havalandırma olması gerekir. Cihazın üstünde 30 cm, arkasında 10 cm ve yanlarında 10 cm boşluk bırakın. Şekil 2 Önerilen zamanlara ilişkin kılavuz Cihazın üzerindeki hiçbir açıklığı...
Seite 46
TÜRKÇE TÜRKÇE Mikrodalgaya uygun kaplar İpuçları Sadece mikrodalgada kullanıma uygun kaplar kullanın. Genellikle ısıya dayanıklı seramik, Yiyecek yerleştirme cam veya plastik olanlardır. Metal kapları asla kullanmayın, kıvılcım çıkabilir. Bir kabın Pişirmek istediğiniz yiyeceğin en kalın kısımlarını tabanın dış kısmına, en ince kısımlarını ise iç mikrodalgada pişirmeye uygun olup olmadığından emin değilseniz lütfen aşağıdaki tabloya kısmına yerleştirin.
Sigortayı değiştirin veya devre kesiciyi temizlediğinizden emin olun. Fırın kirliyken kullanıldığında verimi düşer ve fırın yüzeyinde kir kesici atmış. sıfırlayın, resmi Cecotec Teknik Destek birikerek hoş olmayan kokulara sebep olabilir. Servisi ile iletişime geçin . İçini, içine hafif bir deterjan eklenmiş ılık suya batırılmış bir bezle silin, ardından sabunu nemli Elektrik prizinde sorun var.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν αντικείμενα ή βρίσκονται σε κακή κατάσταση, επικοινωνήστε Bu kılavuzda yer alan metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. αμέσως με την Επίσημη Υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Cecotec.
Seite 49
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ έτσι ώστε το βύσμα να είναι προσβάσιμο και να εξασφαλίζει αποτελεσματική γείωση σε Ειδοποίηση λήξης μαγειρέματος: Στο τέλος του κύκλου μαγειρέματος, το φούρνο μικροκυμάτων θα ηχήσει πέντε φορές για να σας υπενθυμίσει ηχητικά ότι η διαδικασία έχει περίπτωση διαρροής ρεύματος. ολοκληρωθεί.
Seite 50
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 15 δευτ Ζεσταίνει γρήγορα ψωμί ή αρτοσκευάσματα. Ψωμί Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για το Συνιστάται να το τυλίξετε σε μια υγρή χαρτοπετσέτα μαγείρεμα του κρέατος, καθώς η υπερβολική για να μην στεγνώσει. Πλαστική μεμβράνη Ναι θερμότητα μπορεί να καταστρέψει το ...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τοποθετήστε πολλές φέτες λεμονιού σε μια κούπα και στη συνέχεια ζεστάνετε σε Μην αφαιρείτε τα τρόφιμα από το φούρνο μικροκυμάτων αμέσως μετά το μαγείρεμα. δυνατή φωτιά για 2-3 λεπτά. Μόλις τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος, μην αφαιρείτε αμέσως το φαγητό από τον φούρνο Τοποθετήστε...
Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επί των κειμένων αυτού του εγχειριδίου ανήκουν στην υποστήριξης της Cecotec. CECOTEC INNOVACIONES, SL. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Το περιεχόμενο αυτής της δημοσίευσης δεν επιτρέπεται, εν όλω ή εν μέρει, να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί Πρόβλημα με την πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ CATALÀ 7. ΑΠΛΌΠΌΙΗΜΈΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΈΈ 1. PECES I COMPONENTS Η Cecotec Innovaciones δηλώνει δια του παρόντος ότι αυτό το προϊόν Figura 1 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Panell de control κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό το προϊόν έχει...
Seite 54
CATALÀ CATALÀ La porta del microones ha d’estar tancada per poder funcionar. Per a ajustaments de temps posteriors, si l’increment de temps és inferior a 5 segons, No col·loqueu el microones dins d’un armari. No està dissenyat per ser encastat. no s’escoltarà...
Seite 55
CATALÀ CATALÀ Deixeu reposar els aliments durant uns segons després d’escalfar-los, ja que la Són materials poc resistents a la calor. temperatura pot continuar augmentant després de treure’ls del microones. Bambú o paper Per tant, no són aptes per cuinar a altes Recipients aptes per a microones temperatures.
CATALÀ CATALÀ Recipient de plàstic apte per a microones Netegeu l’interior amb un drap humit en aigua tèbia amb un detergent suau dissolt, i després Alguns recipients de plàstic aptes per a microones poden no ser adequats per cuinar aliments traieu el sabó...
El text complet de escalfa. tancada. ben tancada. la Declaració de Conformitat de la UE es pot trobar a la següent adreça web: https://cecotec. El microones S’estan utilitzant estris no Usar només recipients adequats per a...
Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és alkatrész megvan, és jó állapotban van. Az ajtó megszakítása: Ha működés közben kinyitják a mikrohullámú sütő ajtaját, a kijelző Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban, azonnal forduljon a Cecotec hivatalos kikapcsol, és az időzítő szünetel. Ebben az esetben a hangjelzés nem hallható. A főzés műszaki támogatási szolgálatához .
Seite 59
MAGYAR MAGYAR Készenléti állapot: A mikrohullámú sütő automatikusan készenléti állapotba lép, amint Mindig mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon. egy főzési ciklus befejeződött. Szükség szerint keverje meg vagy fordítsa meg az ételt, hogy egyenletesen melegedjen. Ha sütés közben kinyitják az ajtót, a mikrohullámú sütő is visszatér készenléti Hagyja állni néhány másodpercig az ételt a melegítés után, mert a hőmérséklet tovább üzemmódba.
MAGYAR MAGYAR Mikrohullámú sütőben használható műanyag fólia Olyan anyagok, amelyek nem nagyon Magas zsírtartalmú ételek főzésekor ügyeljen arra, hogy a műanyag fólia ne érintkezzen az Lakkozott tartály ellenállnak a hőnek. Ezért nem alkalmas étellel, nehogy megolvadjon. magas hőmérsékleten történő főzéshez. Mikrohullámú...
állítsa vissza a megszakítót, lépjen kapcsolatba a hivatalos Cecotec VIGYÁZAT: Ne használjon fehérítőt, hígítót vagy más durva vegyszert a mikrohullámú sütő műszaki támogatási szolgálattal . műanyag vagy festett részeinek tisztításához, mert ezek károsodást, deformációt vagy Probléma a konnektorral.