Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I
O P E R A T O R ' S M A N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
G E BR A UC HS AN WE I S U NG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delta OPERA 210

  • Seite 1 M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I O P E R A T O R ’ S M A N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS G E BR A UC HS AN WE I S U NG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Eg-Übereinstimmungserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Delta F. S.r.l. - via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti OPERA 210(L) 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative: EN 292 Part 1 1991...
  • Seite 3 OPERA 210 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - Lasciare uno spazio libero di almeno 15 cm dietro il distributore per non ostacolare Dimensioni esterne: il flusso d’aria di raffreddamento. larghezza 5 - Prima di collegare elettricamente il distri- profondità butore controllare che la tensione di rete altezza sia quella corretta indicata in targa.
  • Seite 4 OPERA 210 6 - Non rimuovere pannelli per pulizia o 4 - Tagliare il tubetto appena sopra la parte manutenzione senza assicurarsi che il terminale di chiusura (vedere figura 4). distributore sia scollegato elettricamente. 5 ISTRUZIONI PER L’USO 1 - Premere la parte fustellata del contenitore Bag in Box fino a romperne la chiusura (1).
  • Seite 5 OPERA 210 fermo posto sul corpo rubinetto (vedere figura 7). IMPORTANTE Al fine di prevenire danni al distributore utilizzare solo detersivi compatibili con le parti in plastica. 2 - Usare una spazzola adatta e lavare accu- ratamente con la soluzione detergente tutte le parti a contatto con la bevanda.
  • Seite 6: To Operate Safely

    OPERA 210 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS behind the unit should be allowed to guarantee adequate ventilation. Dimensions outside: 5 - Before plugging the unit in, check if the width voltage is the same as that indicated on depth t h e d a t a p l a t e . P l u g t h e u n i t i n t o a...
  • Seite 7: Operating Procedures

    OPERA 210 5 OPERATING PROCEDURES 4 - Cut the pinch tube as near as possible to its closed end (see figure 4). 1 - Press the die cut area on the box (1). Extract the strap (2). Extract the pinch tube and the union from the box.
  • Seite 8 OPERA 210 (see figure 6). 1 - Prepare at least two gallons of a mild cleaning solution of warm (45-60 °C 120- 140 °F) potable water and dishwashing detergent. Do not use abrasive detergent. I m p o r t a n t : i f p r e s e n t , f o l l o w l a b e l...
  • Seite 9 OPERA 210 dispenser on the right side. ATTENTION Before replacing the lamp make sure that the dispenser is disconnected from its power source. 2 - To replace the lamp it is necessary to remove the front panel from its housing.
  • Seite 10: Caracteristiques Techniques

    OPERA 210 4 - Laissez un espace libre d'au moins 15 cm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES derrière le distributeur pour ne pas gêner Dimensions externes : la circulation d'air de refroidissement. largeur 5 - Avant d'effectuer les branchements électri- profondeur ques, vérifiez que la tension du réseau est hauteur l a m ê...
  • Seite 11 OPERA 210 5 - N'introduisez pas les doigts ou des objets le tuyau en place (voir figure 3). dans les fentes des panneaux. 6 - N'enlevez pas les panneaux pour les nettoyer ou pour l'entretien sans vous être assuré que le distributeur est débranché.
  • Seite 12: Demontage

    OPERA 210 8 LAVAGE équipé d'une porte avec serrure. ATTENTION Avant de procéder à toute intervention de nettoyage, débranchez toujours le distributeur en sortant la fiche de la prise électrique ou en arrêtant le dispositif de coupure fixé au mur.
  • Seite 13 OPERA 210 4 - Rincez toutes les pièces lavées à l'eau courante. 9 VERSION AVEC LUMIERE 1 - L'interrupteur de la lumière se trouve sous le distributeur, sur le côté droit. ATTENTION Avant de changer l'ampoule débranchez toujours le distributeur en retirant la fiche de la prise ou en arrêtant le...
  • Seite 14: Einführung

    OPERA 210 1 TECHNISCHE DATEN 3 INSTALLATION Abmessungen: 1 - Den Dispenser aus seiner Verpackung nehmen. Die Verpackung für eventuellen Breite späteren Bedarf aufbewahren. Tiefe 2 - Das G erät auf eventuelle T ransport- Höhe schäden überprüfen. Alle Schäden unver- züglich beim Speditionsunternehmen...
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen

    OPERA 210 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN Position des Kartons im Dispenser zu erreichen (Bild 2). 1 - Den Dispenser nicht verwenden, bevor diese Gebrauchsanleitung gelesen wurde. 2 - Den Dispenser nicht verwenden, wenn er nicht korrekt geerdet ist. 3 - F ü r d e n e l e k t r i s c h e n A n s c h l u ß d e s Dispensers keine Verlängerungskabel...
  • Seite 16 OPERA 210 6 NÜTZLICHE HINWEISE den. Damit wird die Fließfunktion außer Kraft gesetzt (Bild 7). WÄHREND DES GEBRAUCHS 1 - Die Auffüllung des Gerätes mit schon vor- gekühltem Boxen bewirkt eine Erhöhung der Leistungsfähigkeit des Dispensers. 2 - Der Dispenser muß ununterbrochen funk- tionieren: Das Kühlaggregat schaltet auto-...
  • Seite 17: Geräteversion Mit Beleuchteter Tür

    OPERA 210 während die Reinigung mit einer zu die Maximalleistung von 11 W nicht über- s e h r v e r d ü n n t e n L ö s u n g n i c h t schreitet.
  • Seite 18 OPERA 210 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 - Antes de proceder a la instalación eléctrica del distribuidor, compruebe que la tensión Dimensiones externas: de la red sea la indicada en la placa. Anchura Conectar el distribuidor en una red mono- Profundidad fase, ayudándose de una toma a tierra de...
  • Seite 19: Instrucciones De Empleo

    OPERA 210 distribuidor esté desconectado de la cor- 3 - Presionar la palanca del grifo e insertar el tubo en el alojamiento (véase la figura 3). riente. 5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO 1 - Presionar la parte troquelada del contene- dor Bag in Box hasta romper el cierre (1).
  • Seite 20 OPERA 210 8 LAVADO contiene el producto y los grifos (véase la figura 5). ATENCION Antes proceder limpieza, desconectar distribuidor corriente extrayendo el enchufe de la toma corriente pulsando interruptor externo de pared. IMPORTANTE figure 5 5 - Es posible regular la apertura del grifo y, No lavar ningún componente de la...
  • Seite 21 OPERA 210 3 - Lavar el compartimento interior del distri- buidor utilizando un cepillo con cerdas suaves. 4 - Enjuagar con agua corriente todas las pie- zas lavadas. 9 VERSIÓN CON LUZ 1 - El interruptor de encendido de la luz está...
  • Seite 25 OPERA 210 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: Delta...
  • Seite 26 OPERA 210 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: Delta...
  • Seite 27 OPERA 210 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: Delta...
  • Seite 28 DELTA via dei Pioppi, 33 20090 Opera (MI) ITALY tel ++ 39 02 5768071 fax ++39 02 576807241 02443 01R3.0 01I26...

Inhaltsverzeichnis