Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GAJA
USER GUIDE
(AR) ‫جهاز تدفئة محمول‬
(CS) PŘENOSNÝ OHŘÍVAČ
(DE) TRAGBARER WÄRMER
(EN) PORTABLE WARMER
(ES) CALENTADOR PORTÁTIL
(FR) CHAUFFE-MAINS PORTABLE
(HU) HORDOZHATÓ MELEGÍTŐ
(IT) SCALDINO PORTATILE
(NL) DRAAGBARE VERWARMER
(PL) PRZENOŚNY PODGRZEWACZ
(PT) AQUECEDOR PORTÁTIL
(RO) ÎNCĂLZITOR PORTABIL
(RU) ПЕРЕНОСНОЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
(SK) PRENOSNÝ OHRIEVAČ
(SV) BÄRBAR VÄRMARE
MODEL: GAJA
EN 60335-1 + EN 60335-2-15
‫دليل االستخدام‬
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
v 1.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft GAJA

  • Seite 1 (PL) PRZENOŚNY PODGRZEWACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT) AQUECEDOR PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) ÎNCĂLZITOR PORTABIL MANUAL DE UTILIZARE (RU) ПЕРЕНОСНОЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (SK) PRENOSNÝ OHRIEVAČ NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SV) BÄRBAR VÄRMARE ANVÄNDARMANUAL MODEL: GAJA v 1.1 EN 60335-1 + EN 60335-2-15...
  • Seite 3 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ....................... 7 CS ......................
  • Seite 4 ‫ي/.للمنتج كامل ا ي تمثيل ا ي تشكل وال فق ط ي توضيحية ألغ ر ا ض ي ه ي األشكال‬Ilustrace‫ي‬jsou‫ي‬pouze‫ي‬orientační‫ي‬a‫ي‬nepředstavují‫ي‬plné‫ي‬zobrazení‫ي‬produktu./Die‫ي‬gezeigten‫ي‬Bilder‫ي‬dienen‫ي‬nur‫ي‬als‫ي‬ Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Seite 7 ‫.الجهاز‬ ‫غ‬ ‫رض المنتج‬ ‫يشكر ً ايلش ر ائكيالت ر مسيذويدرجةيالح ر ارةيالقابلةيللتعدي ل ي‬Kinderkraft‫ي‬GAJA.‫ي،ي ُ ستخدميالمنتجيلتسخي ر ن يالماءيمنيأجليتحضت ر يالحليبيالصناع يي‬ ‫يوتسخي ر ن يحليبياألم،يوكذلكيالقهوةيأويالشاي . ييحتوييدليلياالستخداميهذايعىليجميعيالمعلوماتيالالزمةيلالستخداميالصحيح . يي ُ رج ى يق ر اءتهيبعناية‬ ‫. يواالحتفاظيبهيللرجوعيإليهيعنديالحاجة‬ ‫تحذي ر ات‬...
  • Seite 8 ‫غطاءيمعيالقف ل ي‬ ‫يالموصل‬A‫)أسفليالجسم(ي‬ ‫جسمياإلناءيالفوالذييالمقاوميللصد أ ي‬ ‫يالموصل‬B‫)قاعدةيالجهاز(ي‬ ‫غطاءيإضاف ن يللقاعدة‬ ‫شاشةيالعر ض ي‬ ‫لوحةيالتحكم‬ ‫منفذيالشحن‬ ‫يكابليشح ن ي‬USB‫يمنيالنو ع يي‬C ‫لوحة التحكم‬ ‫. يزريالطاقة : يلتشغيليوإيقافيالجهاز‬ ‫. يزريتقليليالح ر ارة‬ ‫. يمؤش ر يمستوىيالبطا ر ية‬ ‫. يزري ز يادةيالح ر ارة‬ 3.‫استخدام...
  • Seite 9 ‫: ييجبيوضعيالجهازيعىليسطحيمستو ٍ يأثناءياستخدامه . يالييجبياستخدامهيف ن يوضعيمائليأويمقلو ب ي‬ ‫. ي‬ ‫مالحظة‬ ‫الوقت التقريب ى ي للتسخي ن‬ ‫الح ر ار ة ي‬ ‫درج ة ي‬ 37‫درج ة ي‬ 40‫درج ة ي‬ 45‫درج ة ي‬ 50‫درج ة ي‬ 55‫درج ة ي‬ ( ‫مل‬...
  • Seite 10: Vážený Zákazníku

    ‫. يالتدويريمثليالنحاسيوالقصديريوالزجاجيوالحديديوغت ر ها‬ ‫يالتعامليبشكليقانوئ ن يمعيالمعداتيالباليةيوالبطا ر ياتيبمنعيعواقبي‬ ‫. يسلبيةيللبيئةيوصحةياإلنسا ن ي‬ 8.‫ج ر ا ر انسي ا يي‬ ‫ يمكن االطالع عىل كامل ش ر وط وأحكام الضمان من خالل الموقع اإللكت ر‬WWW.KINDERKRAFT.COM ‫ون ي‬ VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme‫ي‬za‫ي‬zakoupení‫ي‬výrobku‫ي‬značky‫ي‬Kinderkraft.
  • Seite 11: Technické Údaje

    Určení produktu Děkujeme‫ي‬za‫ي‬zakoupení‫ي‬termosky‫ي‬s‫ي‬regulovanou‫ي‬teplotou‫ي‬Kinderkraft‫ي‬GAJA.‫ي‬Produkt‫ي‬slouží‫ي‬k‫ي‬ohřevu‫ي‬vody‫ي‬za‫ي‬účelem‫ي‬ přípravy‫ي‬umělého‫ي‬mléka,‫ي‬ohřevu‫ي‬mateřského‫ي‬mléka,‫ي‬stejně‫ي‬jako‫ي‬kávy‫ي‬nebo‫ي‬čaje.‫ي‬Tento‫ي‬návod‫ي‬k‫ي‬obsluze‫ي‬obsahuje‫ي‬ veškeré‫ي‬informace‫ي‬nezbytné‫ي‬pro‫ي‬správné‫ي‬používání‫ي‬výrobku.‫ي‬Prosíme,‫ي‬seznamte‫ي‬se‫ي‬s‫ي‬ním‫ي‬a‫ي‬uschovejte‫ي‬jej‫ي‬pro‫ي‬ případnou‫ي‬pozdější‫ي‬potřebu. UPOZORNĚNÍ Tento‫ي‬spotřebič‫ي‬mohou‫ي‬používat‫ي‬děti‫ي‬ve‫ي‬věku‫ي‬od‫ي8ي‬let‫ي‬a‫ي‬starší,‫ي‬pokud‫ي‬jsou‫ي‬pod‫ي‬dohledem‫ي‬nebo‫ي‬byly‫ي‬ poučeny‫ي‬o‫ي‬bezpečném‫ي‬používání‫ي‬spotřebiče‫ي‬a‫ي‬rozumí‫ي‬souvisejícím‫ي‬rizikům.‫ي‬Čištění‫ي‬a‫ي‬uživatelskou‫ي‬ údržbu‫ي‬nesmějí‫ي‬provádět‫ي‬děti,‫ي‬pokud‫ي‬nejsou‫ي‬starší‫ي8ي‬let‫ي‬a‫ي‬nejsou pod‫ي‬dohledem.‫ي‬Uchovávejte‫ي‬spotřebič‫ي‬ a‫ي‬jeho‫ي‬přívodní‫ي‬kabel‫ي‬mimo‫ي‬dosah‫ي‬dětí‫ي‬mladších‫ي8ي‬let. Spotřebič‫ي‬mohou‫ي‬používat‫ي‬osoby‫ي‬se‫ي‬sníženými‫ي‬fyzickými,‫ي‬smyslovými‫ي‬nebo‫ي‬duševními‫ي‬schopnostmi‫ي‬ nebo‫ي‬osoby‫ي‬s‫ي‬nedostatkem‫ي‬zkušeností‫ي‬a‫ي‬znalostí,‫ي‬pokud‫ي‬jsou‫ي‬pod‫ي‬dohledem‫ي‬nebo‫ي‬byly‫ي‬poučeny‫ي‬o‫ي‬ bezpečném‫ي‬používání‫ي‬spotřebiče‫ي‬a‫ي‬rozumí‫ي‬souvisejícím‫ي‬rizikům.‫ي‬Děti‫ي‬si‫ي‬se‫ي‬spotřebičem‫ي‬nesmějí‫ي‬hrát. Nevystavujte‫ي‬akumulátor‫ي‬ani‫ي‬spotřebič‫ي‬ohni‫ي‬ani‫ي‬nadměrně‫ي‬vysokým‫ي‬teplotám. Kovové‫ي‬předměty‫ي‬mohou‫ي‬způsobit‫ي‬zkrat,‫ي‬pokud‫ي‬přijdou‫ي‬do‫ي‬styku‫ي‬se‫ي‬svorkami‫ي‬akumulátoru. Tento‫ي‬spotřebič‫ي‬obsahuje‫ي‬vestavěný,‫ي‬nevyměnitelný‫ي‬lithium-iontový (Li-ion)‫ي‬akumulátor.‫ي‬Po‫ي‬skončení‫ي‬ životnosti‫ي‬akumulátoru‫ي‬musí‫ي‬být‫ي‬spotřebič‫ي‬řádně‫ي‬zlikvidován.‫ي‬V‫ي‬případě‫ي‬úniku‫ي‬akumulátoru‫ي‬musí‫ي‬být‫ي‬ výrobek zlikvidován. Neponořujte‫ي‬jednotku‫ي‬termosu‫ي‬do‫ي‬vody‫ي‬ani‫ي‬jiných‫ي‬roztoků‫ي‬za‫ي‬účelem‫ي‬čištění‫(ي‬ani‫ي‬ji‫ي‬nevkládejte‫ي‬do‫ي‬ sterilizátoru k dezinfekci). Spotřebič‫ي‬nelze‫ي‬používat‫ي‬během‫ي‬nabíjení. Spotřebič‫ي‬smí‫ي‬být‫ي‬napájen‫ي‬pouze‫ي‬bezpečným‫ي‬velmi‫ي‬nízkým‫ي‬napětím‫ي‬odpovídajícím‫ي‬označení‫ي‬na‫ي‬ spotřebiči. Spotřebič‫ي‬nesmí‫ي‬být‫ي‬ponořen‫ي‬do‫ي‬vody. Zabraňte‫ي‬rozlití‫ي‬kapalin‫ي‬na‫ي‬konektor. Nesprávné‫ي‬použití‫ي‬může‫ي‬způsobit‫ي‬zranění. Povrch‫ي‬topného‫ي‬tělesa‫ي‬zůstává‫ي‬po‫ي‬použití‫ي‬po‫ي‬určitou‫ي‬dobu‫ي‬horký‫(ي‬zbytkové‫ي‬teplo). Spotřebič‫ي‬smí‫ي‬být‫ي‬používán‫ي‬pouze‫ي‬s‫ي‬dodaným‫ي‬stojanem.‫ي‬UPOZORNĚNÍ Před‫ي‬sejmutím‫ي‬spotřebiče‫ي‬ze‫ي‬ stojanu‫ي‬se‫ي‬ujistěte,‫ي‬že‫ي‬je‫ي‬vypnutý. Nepřidávejte‫ي‬vodu‫ي‬nad‫ي‬maximální‫ي‬hladinu‫ي‬MAX,‫ي‬aby‫ي‬nedošlo‫ي‬k‫ي‬přetečení. Neotevírejte ani neopravujte tento výrobek sami.
  • Seite 12 Nabíjecí kabel USB typu C 2. Ovládací panel (obr. B): Tlačítko‫ي‬napájení‫ي‬pro‫ي‬zapnutí‫ي‬a‫ي‬vypnutí‫ي‬ zařízení. Tlačítko‫ي‬snížení‫ي‬teploty. Indikátor‫ي‬úrovně‫ي‬nabití‫ي‬baterie. Tlačítko‫ي‬zvýšení‫ي‬teploty 3. Používání termosky • Stiskněte‫ي‬a‫ي‬podržte‫ي‬tlačítko‫ي‬napájení‫ي‬po‫ي‬dobu‫ي2ي‬sekund‫ي‬pro‫ي‬zapnutí‫ي‬zařízení.‫ي‬Výchozí‫ي‬teplota‫ي‬je‫°ي73ي‬C.‫ي‬Pokud‫ي‬ neproběhne‫ي‬žádná‫ي‬další‫ي‬operace,‫ي‬zařízení‫ي‬začne‫ي‬ohřívat‫ي‬po‫ي‬třech‫ي‬bliknutích. • Stisknutím‫ي‬tlačítka‫ي‬napájení‫ي‬zvolíte‫ي‬teplotu‫°ي73ي‬C‫° 04 –ي‬C – 45 °C – 50 °C – 55 °C. • Stiskněte‫ي“+„ي‬pro‫ي‬zvýšení‫ي‬teploty. • Stiskněte‫ي“–„ي‬pro‫ي‬snížení‫ي‬teploty. • Zvolená‫ي‬teplota‫ي‬na‫ي‬displeji‫ي‬začne‫ي‬blikat.‫ي‬Počkejte‫ي5ي‬sekund‫ –ي‬zařízení‫ي‬automaticky‫ي‬zahájí‫ي‬ohřev‫ي‬a‫ي‬zahřeje‫ي‬obsah‫ي‬na‫ي‬ nastavenou teplotu.
  • Seite 13 Pokud‫ي‬je‫ي‬teplota‫ي‬nastavena‫ي‬na‫°ي73ي‬C,‫ي‬objem‫ي‬kapaliny‫ي005ي‬ml‫ي‬a‫ي‬počáteční‫ي‬teplota‫°ي02ي‬C,‫ي‬doba‫ي‬udržení‫ي‬tepla‫ي‬může‫ي‬být‫ي‬ přibližně‫ي5,81ي‬hodiny. Pokud‫ي‬je‫ي‬teplota‫ي‬nastavena‫ي‬na‫°ي55ي‬C,‫ي‬objem‫ي‬kapaliny‫ي005ي‬ml‫ي‬a‫ي‬počáteční‫ي‬teplota‫°ي02ي‬C,‫ي‬doba‫ي‬udržení‫ي‬tepla‫ي‬může‫ي‬být‫ي‬ přibližně‫ي3ي‬hodiny. Poznámka: Při‫ي‬ohřevu‫ي‬malého‫ي‬množství‫ي‬vody‫ي‬může‫ي‬být‫ي‬skutečná‫ي‬teplota‫ي‬vyšší‫ي‬než‫ي‬nastavená.‫ي‬Doporučený‫ي‬objem‫ي‬vody‫ي‬ je‫ي001ي≥ي‬ml. 7. Nabíjení zařízení (obr G) Nízká‫ي‬úroveň‫ي‬baterie:‫ي‬Pokud‫ي‬bliká‫ي‬poslední‫ي‬ Vybitá‫ي‬baterie:‫ي‬Pokud‫ي‬je‫ي‬úroveň‫ي‬nabití‫ي‬ indikátor‫ي‬úrovně‫ي‬nabití‫ي‬baterie,‫ي‬znamená‫ي‬to,‫ي‬že‫ي‬ příliš‫ ي‬nízká‫ ي‬pro‫ ي‬spuštění‫ ي‬zařízení,‫ ي‬po‫ي‬ baterie‫ي‬je‫ي‬téměř‫ي‬vybitá.‫ي‬Nabijte‫ي‬zařízení,‫ي‬aby‫ي‬ stisknutí‫ ي‬tlačítka‫ي‬napájení‫ي‬se‫ ي‬zobrazí‫ي‬ nedošlo‫ي‬k‫ي‬situaci,‫ي‬kdy‫ي‬nebude‫ي‬mít‫ي‬dostatek‫ي‬ blikající‫ ي‬symbol‫ ي‬vybité‫ ي‬baterie.‫ ي‬Před‫ي‬ energie‫ي‬k‫ي‬ohřevu. dalším‫ي‬použitím‫ي‬výrobek‫ي‬nabijte. Nabíjení:‫ي‬Po‫ي‬připojení‫ي‬USB‫ي‬kabelu‫ي‬začne‫ي‬indikátor‫ي‬nabití‫ي‬blikat.‫ي‬ Jakmile‫ ي‬blikání‫ ي‬ustane‫ ي‬a‫ ي‬všechny‫ ي‬tři‫ ي‬segmenty‫ ي‬ikony‫ ي‬baterie‫ي‬ svítí,‫ي‬je‫ي‬zařízení‫ي‬plně‫ي‬nabité‫(ي‬obr.‫ي‬G).
  • Seite 14: Verwendungszweck Des Produkts

    Pokud‫ ي‬zařízení‫ ي‬zobrazuje‫ ي,“--„ ي‬znamená‫ ي‬to,‫ ي‬že‫ ي‬tělo‫ ي‬láhve‫ ي‬není‫ ي‬správně‫ي‬ namontováno.‫ ي‬Po‫ ي‬správné‫ ي‬instalaci‫ ي‬zařízení‫ ي‬obnoví‫ ي‬provoz.‫ ي‬Pokud‫ ي‬zařízení‫ي‬ zobrazuje‫„ ي‬E1“,‫ ي‬znamená‫ ي‬to‫ ي‬poruchu‫ ي‬senzoru.‫ ي‬Kontaktujte‫ ي‬prosím‫ ي‬servis‫ ي‬pro‫ي‬ pomoc: help@kinderkraft.com LIKVIDACE POUŽITÉHO ZAŘÍZENÍ A BATERIE Symbol‫ ي‬přeškrtnutého‫ ي‬odpadkového‫ ي‬koše,‫ ي‬který‫ ي‬je‫ي‬...
  • Seite 15: Warnhinweise

    WARNHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und stehen unter Aufsicht.
  • Seite 16 Display Zusätzliche Sockelabdeckung Bedienfeld Ladeanschluss USB-C-Ladekabel 2. Bedienfeld (Abb. B): Ein-/Austaste zum Ein- und Taste zur Verringerung der Temperatur. Ausschalten des Geräts.. Batterieladeanzeige. Taste zur Erhöhung der Temperatur. 3. Verwendung der Thermoskanne: • Halten Sie die Ein-/Austaste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Die Standardtemperatur beträgt 37 °C.
  • Seite 17: Laden Sie Das Produkt Vor Der Weiteren

    7. Laden des Geräts (Abb. G): Niedriger Batteriestand: Wenn die letzte Entladene Batterie: Ladeanzeige blinkt, ist die Batterie nahezu leer. Ladezustand zu niedrig, um das Gerät Laden Sie das Gerät auf, um zu vermeiden, dass zu starten, erscheint nach Drücken nicht genügend Leistung zum Erhitzen vorhanden der Ein-/Austaste ein blinkendes ist.
  • Seite 18: Entsorgung Von Gebrauchten Geräten Und Batterien

    PLEASE READ THE USER GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE Product purpose Thank you for purchasing the Kinderkraft GAJA thermos with adjustable temperature. The product is designed to heat water for preparing formula milk, warming breast milk, as well as coffee or tea. This user manual contains all the information necessary for proper use.
  • Seite 19 maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 20 • Press the power button to select temperature: 37°C – 40°C – 45°C – 50°C – 55°C. • Press‫ي”+“ي‬to‫ي‬increase‫ي‬the‫ي‬temperature. • Press‫ي”–“ي‬to‫ي‬decrease‫ي‬the‫ي‬temperature. • The selected temperature will flash on the display. Wait 5 seconds – the device will automatically start heating and bring the contents to the set temperature.
  • Seite 21 It will resume operation after correct installation. When the product displays‫‘ ي‬E1’,‫ ي‬it‫ ي‬means‫ ي‬that‫ ي‬the‫ ي‬sensor‫ ي‬has‫ ي‬failed.‫ ي‬Please‫ ي‬contact‫ ي‬customer‫ي‬ service for assistance: help@kinderkraft.com. DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL EQUIPMENT AND BATTERIES The symbol of the crossed-out wheeled bin placed on equipment, batteries, packaging or accompanying documents indicates that the product must not be disposed of with other waste.
  • Seite 22 Finalidad del producto: Gracias por adquirir el termo con temperatura regulable Kinderkraft GAJA. El producto se utiliza para calentar agua con el fin de preparar leche de fórmula, calentar leche materna, así como café o té. Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para un uso correcto.
  • Seite 23: Información Adicional

    cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas rurales; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; alojamientos de tipo «bed and breakfast». Información adicional: El rango de temperatura recomendado para el funcionamiento y la carga es de 10 °C a 35 °C. Para una carga más eficaz, se recomienda utilizar fuentes de alimentación con valores de: 5 V A, 9 V 3 A, 12 V...
  • Seite 24: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Tiempo estimado de calentamiento Temperatura Volumen 37°C 40°C 45°C 50°C 55°C inicial (ml) 4:30 5:00 5:25 6:30 7:50 20°C 9:40 10:10 13:29 17:13 19:10 20°C A 37 °C, 500 ml y temperatura inicial de 20 °C, el tiempo de mantenimiento del calor es de aproximadamente 18,5 horas. A 55 °C, 500 ml y temperatura inicial de 20 °C, el tiempo de mantenimiento del calor es de aproximadamente 3 horas.
  • Seite 25 El manejo adecuado de los equipos y baterías de desecho previene las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana! 11. GARANTÍA El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en WWW.KINDERKRAFT.COM CHER CLIENT ! Nous‫ي‬vous‫ي‬remercions‫ي‬d’avoir‫ي‬acheté‫ي‬un‫ي‬produit‫ي‬Kinderkraft.
  • Seite 26: Avertissements

    conserver‫ي‬pour‫ي‬une‫ي‬consultation‫ي‬ultérieure. AVERTISSEMENTS Cet‫ي‬appareil‫ي‬peut‫ي‬être‫ي‬utilisé‫ي‬par‫ي‬des‫ي‬enfants‫ي‬âgés‫ي‬de‫ي8ي‬ans‫ي‬et‫ي‬plus,‫ي‬à‫ي‬condition‫ي‬qu’ils‫ي‬soient‫ي‬surveillés‫ي‬ou‫ي‬ qu’ils‫ي‬aient‫ي‬reçu‫ي‬des‫ي‬instructions‫ي‬concernant‫ي‬l’utilisation‫ي‬de‫ي‬l’appareil‫ي‬en‫ي‬toute‫ي‬sécurité‫ي‬et‫ي‬qu’ils‫ي‬ comprennent‫ي‬les‫ي‬dangers‫ي‬encourus.‫ي‬Le‫ي‬nettoyage‫ي‬et‫ي‬l’entretien‫ي‬par‫ي‬l’utilisateur‫ي‬ne‫ي‬doivent‫ي‬pas‫ي‬être‫ي‬ effectués‫ي‬par‫ي‬des‫ي‬enfants,‫ي‬sauf‫ي‬s’ils‫ي‬ont‫ي‬plus‫ي‬de‫ي8ي‬ans‫ي‬et‫ي‬sont‫ي‬surveillés.‫ي‬Conservez‫ي‬l’appareil‫ي‬et‫ي‬son‫ي‬ cordon‫ي‬hors‫ي‬de‫ي‬portée‫ي‬des‫ي‬enfants‫ي‬de‫ي‬moins‫ي‬de‫ي8ي‬ans. Cet‫ي‬appareil‫ي‬peut‫ي‬être‫ي‬utilisé‫ي‬par‫ي‬des‫ي‬personnes‫ي‬dont‫ي‬les‫ي‬capacités‫ي‬physiques,‫ي‬sensorielles‫ي‬ou‫ي‬mentales‫ي‬ sont‫ي‬réduites,‫ي‬ou‫ي‬par‫ي‬des‫ي‬personnes‫ي‬manquant‫ي‬d’expérience‫ي‬et‫ي‬de‫ي‬connaissances,‫ي‬à‫ي‬condition‫ي‬qu’elles‫ي‬ soient‫ي‬surveillées‫ي‬ou‫ي‬qu’elles‫ي‬aient‫ي‬reçu‫ي‬des‫ي‬instructions‫ي‬concernant‫ي‬l’utilisation‫ي‬sûre‫ي‬de‫ي‬l’appareil‫ي‬et‫ي‬ qu’elles‫ي‬comprennent‫ي‬les‫ي‬dangers‫ي‬encourus.‫ي‬Les‫ي‬enfants‫ي‬ne‫ي‬doivent‫ي‬pas‫ي‬jouer‫ي‬avec‫ي‬l’appareil. N’exposez‫ي‬pas‫ي‬la‫ي‬batterie‫ي‬ni‫ي‬l’appareil‫ي‬au‫ي‬feu‫ي‬ou‫ي‬à‫ي‬des‫ي‬températures‫ي‬excessivement‫ي‬élevées. Les‫ي‬objets‫ي‬métalliques‫ي‬peuvent‫ي‬provoquer‫ي‬un‫ي‬court-circuit‫ي‬s’ils‫ي‬entrent‫ي‬en‫ي‬contact‫ي‬avec‫ي‬les‫ي‬bornes‫ي‬de‫ي‬la‫ي‬ batterie. Cet‫ي‬appareil‫ي‬contient‫ي‬une‫ي‬batterie‫ي‬lithium-ion‫(ي‬Li-ion)‫ي‬intégrée‫ي‬et‫ي‬non‫ي‬remplaçable.‫ي‬Lorsque‫ي‬la‫ي‬batterie‫ي‬ arrive‫ي‬en‫ي‬fin‫ي‬de‫ي‬vie,‫ي‬l’appareil‫ي‬doit‫ي‬être‫ي‬éliminé‫ي‬correctement.‫ي‬En‫ي‬cas‫ي‬de‫ي‬fuite‫ي‬de‫ي‬la‫ي‬batterie,‫ي‬le‫ي‬produit‫ي‬ doit‫ي‬être‫ي‬éliminé. Ne‫ي‬plongez‫ي‬pas‫ي‬l’unité‫ي‬du‫ي‬thermos‫ي‬dans‫ي‬l’eau‫ي‬ou‫ي‬dans‫ي‬d’autres‫ي‬solutions‫ي‬pour‫ي‬le‫ي‬nettoyage‫(ي‬et‫ي‬ne‫ي‬la‫ي‬ placez‫ي‬pas‫ي‬dans‫ي‬un‫ي‬stérilisateur‫ي‬pour‫ي‬la‫ي‬désinfection). L’appareil‫ي‬ne‫ي‬peut‫ي‬pas‫ي‬être‫ي‬utilisé‫ي‬pendant‫ي‬la‫ي‬charge. L’appareil‫ي‬doit‫ي‬être‫ي‬alimenté‫ي‬uniquement‫ي‬par‫ي‬une‫ي‬très‫ي‬basse‫ي‬tension‫ي‬de‫ي‬sécurité,‫ي‬conformément‫ي‬au‫ي‬ marquage‫ي‬figurant‫ي‬sur‫ي‬l’appareil. L’appareil‫ي‬ne‫ي‬doit‫ي‬pas‫ي‬être‫ي‬immergé‫ي‬dans‫ي‬l’eau. Évitez‫ي‬tout‫ي‬déversement‫ي‬de‫ي‬liquide‫ي‬sur‫ي‬le‫ي‬connecteur. Une‫ي‬mauvaise‫ي‬utilisation‫ي‬peut‫ي‬entraîner‫ي‬des‫ي‬blessures. La‫ي‬surface‫ي‬de‫ي‬l’élément‫ي‬chauffant‫ي‬reste‫ي‬chaude‫ي‬pendant‫ي‬un‫ي‬certain‫ي‬temps‫ي‬après‫ي‬l’utilisation‫(ي‬chaleur‫ي‬ résiduelle). L’appareil‫ي‬doit‫ي‬être‫ي‬utilisé‫ي‬uniquement‫ي‬avec‫ي‬le‫ي‬socle‫ي‬fourni.‫ي‬ATTENTION ‫ي‬Assurez-vous‫ي‬que‫ي‬l’appareil‫ي‬est‫ي‬ éteint‫ي‬avant‫ي‬de‫ي‬le‫ي‬retirer‫ي‬de‫ي‬son‫ي‬socle. Ne‫ي‬remplissez‫ي‬pas‫ي‬l’eau‫ي‬au-delà‫ي‬du‫ي‬niveau‫ي‬maximal‫ي‬MAX‫ي‬afin‫ي‬d’éviter‫ي‬tout‫ي‬débordement. N’ouvrez‫ي‬pas‫ي‬et‫ي‬ne‫ي‬réparez‫ي‬pas‫ي‬ce‫ي‬produit‫ي‬vous-même. Ne‫ي‬mettez‫ي‬pas‫ي‬dans‫ي‬le‫ي‬récipient‫ي‬les‫ي‬substances‫ي‬suivantes‫ي:ي‬glace‫ي‬carbonique,‫ي‬boissons‫ي‬gazeuses‫(ي‬afin‫ي‬ d’éviter‫ي‬le‫ي‬risque‫ي‬de‫ي‬projection‫ي‬du‫ي‬contenu‫ي‬dû‫ي‬à‫ي‬l’augmentation‫ي‬de‫ي‬la‫ي‬pression‫ي‬interne)‫ي;ي‬boissons‫ي‬acides‫ي‬ telles‫ي‬que‫ي‬le‫ي‬jus‫ي‬de‫ي‬prune‫ي‬et‫ي‬le‫ي‬jus‫ي‬de‫ي‬citron‫(ي‬peuvent‫ي‬entraîner‫ي‬une‫ي‬mauvaise‫ي‬conservation‫ي‬de‫ي‬la‫ي‬ chaleur)‫ي;ي‬produits‫ي‬laitiers,‫ي‬aliments‫ي‬pour‫ي‬bébés,‫ي‬etc.‫(ي‬peuvent‫ي‬se‫ي‬détériorer‫ي‬s’ils‫ي‬sont‫ي‬laissés‫ي‬pendant‫ي‬ une‫ي‬longue‫ي‬période). L’appareil‫ي‬est‫ي‬destiné‫ي‬uniquement‫ي‬à‫ي‬un‫ي‬usage‫ي‬domestique‫ي‬et‫ي‬ne‫ي‬convient‫ي‬pas‫ي‬à‫ي‬un‫ي‬usage‫ي‬commercial. Cet‫ي‬appareil‫ي‬est‫ي‬destiné‫ي‬à‫ي‬être‫ي‬utilisé‫ي‬dans‫ي‬les‫ي‬ménages‫ي‬et‫ي‬dans‫ي‬des‫ي‬applications‫ي‬similaires,‫ي‬telles‫ي‬que‫ي:ي‬ les‫ي‬cuisines‫ي‬du‫ي‬personnel‫ي‬dans‫ي‬les‫ي‬magasins,‫ي‬les‫ي‬bureaux‫ي‬et‫ي‬autres‫ي‬environnements‫ي‬de‫ي‬travail‫ي;ي‬les‫ي‬ fermes‫ي;ي‬par‫ي‬les‫ي‬clients‫ي‬dans‫ي‬les‫ي‬hôtels,‫ي‬motels‫ي‬et‫ي‬autres‫ي‬environnements‫ي‬de‫ي‬type‫ي‬résidentiel‫ي;ي‬les‫ي‬...
  • Seite 27 2. Panneau de commande (fig B) Bouton‫ي‬d’alimentation‫ي‬pour‫ي‬allumer‫ي‬et‫ي‬ Bouton de diminution de la température. éteindre‫ي‬l’appareil. Bouton‫ي‬d’augmentation‫ي‬de‫ي‬la‫ي‬ Indicateur du niveau de batterie. température. 3. Utilisation du thermos : • Appuyez‫ ي‬sur‫ ي‬le‫ ي‬bouton‫ ي‬d’alimentation‫ ي‬et‫ ي‬maintenez-le‫ ي‬enfoncé‫ ي‬pendant‫ ي2 ي‬secondes‫ ي‬pour‫ ي‬allumer‫ ي‬l’appareil.‫ ي‬La‫ي‬ température par défaut est de 37 °C.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Volume‫ي‬d’eau‫ي‬recommandé‫ي001ي≥ي:ي‬ml. 7. Chargement de l’appareil (fig G) Niveau de batterie faible : lorsque le dernier indicateur de Batterie déchargée : si le niveau de charge niveau de batterie clignote, cela signifie que la batterie est trop faible pour démarrer l'appareil, est faible.
  • Seite 29 Une bonne gestion des déchets d'équipements et de piles permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine ! 11. GARANTIE Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük,‫ي‬hogy‫ي‬megvásárolta‫ي‬Kinderkraft‫ي‬márkájú‫ي‬termékünket.
  • Seite 30: További Információk

    tapasztalat‫ي‬és‫ي‬ismeretek‫ي‬hiányában‫ي‬lévő‫ي‬személyek‫ي‬is‫ي‬használhatják,‫ي‬amennyiben‫ي‬felügyelet‫ي‬alatt‫ي‬állnak‫ي‬ vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Ne‫ي‬tegye‫ي‬ki‫ي‬az‫ي‬akkumulátort‫ي‬vagy‫ي‬a‫ي‬készüléket‫ي‬tűznek‫ي‬vagy‫ي‬túlzottan‫ي‬magas‫ي‬hőmérsékletnek. Fém‫ي‬tárgyak‫ي‬rövidzárlatot‫ي‬okozhatnak,‫ي‬ha‫ي‬érintkezésbe‫ي‬kerülnek‫ي‬az‫ي‬akkumulátor‫ي‬érintkezőivel. A‫ي‬készülék‫ي‬beépített,‫ي‬nem‫ي‬cserélhető‫ي‬lítiumion‫(ي‬Li-ion) akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátor élettartamának‫ي‬végén‫ي‬a‫ي‬készüléket‫ي‬megfelelő‫ي‬módon‫ي‬kell‫ي‬ártalmatlanítani.‫ي‬Ha‫ي‬az‫ي‬akkumulátor‫ي‬szivárog,‫ي‬ a terméket meg kell semmisíteni. A termosz egységet ne merítse vízbe vagy más oldatba tisztítás céljából (és ne helyezze sterilizálóba fertőtlenítéshez).
  • Seite 31 Akkumulátor‫ي‬töltöttségi‫ي‬szint‫ي‬jelző. Hőmérséklet‫ي‬növelő‫ي‬gomb. 3. A termosz használata: • Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 2 másodpercig a készülék bekapcsolásához. Az alapértelmezett‫ي‬hőmérséklet‫°ي73ي‬C. • Ha‫ي‬nem‫ي‬történik‫ي‬további‫ي‬művelet,‫ي‬a‫ي‬fűtés‫ي‬három‫ي‬villanás‫ي‬után‫ي‬indul‫ي‬el. • Nyomja‫ي‬meg‫ي‬a‫ي‬bekapcsológombot‫ي‬a‫ي‬hőmérséklet‫ي‬kiválasztásához:‫°ي73ي‬C‫° 04 –ي‬C – 45 °C – 50 °C – 55 °C. • Nyomja‫ي‬meg‫ي‬a‫ي”+„ي‬gombot‫ي‬a‫ي‬hőmérséklet‫ي‬növeléséhez. • Nyomja‫ي‬meg‫ي‬a‫ي”–„ي‬gombot‫ي‬a‫ي‬hőmérséklet‫ي‬csökkentéséhez. •...
  • Seite 32 amikor‫ي‬nincs‫ي‬elegendő‫ي‬energiája‫ي‬a‫ي‬felmelegedéshez. töltöttség jelzés jelenik meg. Töltse fel a terméket,‫ي‬mielőtt‫ي‬tovább‫ي‬használná. Töltés: Az USB-kábel csatlakoztatásakor a töltésszint-jelző‫ي‬ villogni‫ي‬kezd.‫ي‬Amikor‫ي‬a‫ي‬villogás‫ي‬megszűnik,‫ي‬és‫ي‬az‫ي‬akkumulátor‫ي‬ ikon mindhárom szegmense világít, a készülék teljesen feltöltődött‫(ي‬G.‫ي‬ábra). A‫ي‬töltési‫ي‬idő‫ي‬az‫ي‬áramforrás‫ي‬paramétereitől‫ي‬függ. Bemeneti feszültség Töltési‫ي‬idő Bemeneti feszültség Töltési‫ي‬idő 6 órák 2,5 órák 2.25A 4 órák 2 órák 2A/20V 1.5A 3,5 órák...
  • Seite 33 DISPOSITIVO Destinazione d’uso del prodotto: Grazie per aver acquistato il thermos a temperatura regolabile Kinderkraft GAJA. Il prodotto è destinato al riscaldamento‫ي‬dell’acqua‫ي‬per‫ي‬la‫ي‬preparazione‫ي‬del‫ي‬latte‫ي‬artificiale,‫ي‬al‫ي‬riscaldamento‫ي‬del‫ي‬latte‫ي‬materno,‫ي‬nonché‫ي‬di‫ي‬caffè‫ي‬o‫ي‬ tè. Il presente manuale di istruzioni contiene tutte le informazioni necessarie per un utilizzo corretto. Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 34: Informazioni Aggiuntive

    sterilizzatore per la disinfezione). L’apparecchio‫ي‬non‫ي‬può‫ي‬essere‫ي‬utilizzato‫ي‬durante‫ي‬la‫ي‬ricarica. L’apparecchio‫ي‬deve‫ي‬essere‫ي‬alimentato‫ي‬esclusivamente‫ي‬a‫ي‬bassissima‫ي‬tensione‫ي‬di‫ي‬sicurezza,‫ي‬conforme‫ي‬alla‫ي‬ marcatura‫ي‬riportata‫ي‬sull’apparecchio. L’apparecchio‫ي‬non‫ي‬deve‫ي‬essere‫ي‬immerso‫ي‬in‫ي‬acqua. Evitare di versare liquidi sul connettore. Un uso improprio può causare lesioni. La‫ي‬superficie‫ي‬dell’elemento‫ي‬riscaldante‫ي‬rimane‫ي‬calda‫ي‬per‫ي‬un‫ي‬certo‫ي‬periodo‫ي‬dopo‫ي‬l’uso‫(ي‬calore‫ي‬residuo). L’apparecchio‫ي‬deve‫ي‬essere‫ي‬utilizzato‫ي‬esclusivamente‫ي‬con‫ي‬la‫ي‬base‫ي‬fornita.‫ ي‬ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio‫ي‬sia‫ي‬spento‫ي‬prima‫ي‬di‫ي‬rimuoverlo‫ي‬dalla‫ي‬base. Non aggiungere acqua oltre il livello massimo MAX per evitare traboccamenti. Non aprire né riparare questo prodotto autonomamente. Non introdurre nel contenitore i seguenti elementi: ghiaccio secco, bevande gassate (per evitare il rischio di‫ي‬fuoriuscita‫ي‬del‫ي‬contenuto‫ي‬dovuta‫ي‬all’aumento‫ي‬della‫ي‬pressione‫ي‬interna);‫ي‬bevande‫ي‬acide‫ي‬come‫ي‬succo‫ي‬di‫ي‬...
  • Seite 35 • Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per spegnere il dispositivo. 4. Blocco / sblocco del coperchio: Blocco:‫ي‬Far‫ي‬scorrere‫ي‬verso‫ي‬il‫ي‬basso‫ي‬il‫ي‬pulsante‫ي‬di‫ي‬blocco‫ي‬del‫ي‬coperchio‫ي‬per‫ي‬fissarlo‫ي‬ed‫ي‬evitare‫ي‬la‫ي‬fuoriuscita‫ي‬dell’acqua. Sblocco:‫ي‬Far‫ي‬scorrere‫ي‬verso‫ي‬l’alto‫ي‬il‫ي‬pulsante‫ي‬di‫ي‬blocco‫ي‬del‫ي‬coperchio,‫ي‬quindi‫ي‬premerlo‫ي‬per‫ي‬sbloccare‫ي‬e‫ي‬aprire‫ي‬il‫ي‬ coperchio. 5. Utilizzo: Aprire il coperchio ruotandolo in senso antiorario (fig. C1). Riempire con acqua secondo necessità, quindi chiudere il coperchio ruotandolo in senso orario (fig. C2). Successivamente fissare la base della bottiglia e allineare la bottiglia con il punto di blocco (fig.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    è vuoto e arresta automaticamente il dispositivo. (protezione contro il surriscaldamento). È apparso un codice di errore Quando‫ ي‬il‫ ي‬prodotto‫ ي‬visualizza‫ ي,”--“ ي‬significa‫ ي‬che‫ ي‬il‫ ي‬corpo‫ ي‬della‫ ي‬bottiglia‫ ي‬non‫ ي‬è‫ي‬ montato correttamente. Dopo averlo installato correttamente, riprenderà a funzionare.‫ي‬Quando‫ي‬il‫ي‬prodotto‫ي‬visualizza‫“ي‬E1”,‫ي‬significa‫ي‬che‫ي‬il‫ي‬sensore‫ي‬è‫ي‬guasto.‫ي‬ Contatta l'assistenza per ricevere aiuto: help@kinderkraft.com.
  • Seite 37: Geachte Klant

    Lo smaltimento appropriato delle apparecchiature e batterie usate previene conseguenze negative per l'ambiente naturale e la salute umana! 11 Garanzia Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM GEACHTE KLANT! Bedankt‫ي‬voor‫ي‬de‫ي‬aankoop‫ي‬van‫ي‬een‫ي‬Kinderkraft-product. We‫ي‬creëren‫ي‬met‫ي‬uw‫ي‬kind‫ي‬in‫ي‬gedachten‫ي-ي‬we‫ي‬geven‫ي‬altijd‫ي‬om‫ي‬veiligheid‫ي‬en‫ي‬kwaliteit‫ي‬en‫ي‬zorgen‫ي‬zo‫ي‬voor‫ي‬het‫ي‬comfort‫ي‬van‫ي‬de‫ي‬beste‫ي‬keuze.
  • Seite 38: Aanvullende Informatie

    dat‫ي‬het‫ي‬apparaat‫ي‬is‫ي‬uitgeschakeld‫ي‬voordat‫ي‬u‫ي‬het‫ي‬van‫ي‬de‫ي‬standaard‫ي‬verwijdert. Vul‫ي‬geen‫ي‬water‫ي‬boven‫ي‬het‫ي‬maximale‫ي‬niveau‫ي‬MAX‫ي‬om‫ي‬overstromen‫ي‬te‫ي‬voorkomen. Open‫ي‬of‫ي‬repareer‫ي‬dit‫ي‬product‫ي‬niet‫ي‬zelf. Plaats‫ي‬de‫ي‬volgende‫ي‬stoffen‫ي‬niet‫ي‬in‫ي‬de‫ي‬beker:‫ي‬droogijs,‫ي‬koolzuurhoudende‫ي‬dranken‫(ي‬om‫ي‬het‫ي‬risico‫ي‬te‫ي‬ vermijden‫ي‬dat‫ي‬de‫ي‬inhoud‫ي‬eruit‫ي‬spuit‫ي‬als‫ي‬gevolg‫ي‬van‫ي‬verhoogde‫ي‬interne‫ي‬druk);‫ي‬zure‫ي‬dranken‫ي‬zoals‫ي‬ pruimensap‫ي‬en‫ي‬citroensap‫(ي‬kunnen‫ي‬een‫ي‬slechte‫ي‬warmtebehoud‫ي‬veroorzaken);‫ي‬zuivelproducten,‫ي‬ babyvoeding‫ي‬enz.‫(ي‬kunnen‫ي‬bederven‫ي‬als‫ي‬ze‫ي‬langere‫ي‬tijd‫ي‬worden‫ي‬achtergelaten). Het‫ي‬apparaat‫ي‬is‫ي‬uitsluitend‫ي‬bedoeld‫ي‬voor‫ي‬huishoudelijk‫ي‬gebruik‫ي‬en‫ي‬is‫ي‬niet‫ي‬geschikt‫ي‬voor‫ي‬commercieel‫ي‬ gebruik. Dit‫ي‬apparaat‫ي‬is‫ي‬bedoeld‫ي‬voor‫ي‬gebruik‫ي‬in‫ي‬huishoudelijke‫ي‬en‫ي‬vergelijkbare‫ي‬toepassingen,‫ي‬zoals:‫ي‬ personeelskeukens‫ي‬in‫ي‬winkels,‫ي‬kantoren‫ي‬en‫ي‬andere‫ي‬werkomgevingen;‫ي‬boerderijen;‫ي‬door‫ي‬gasten‫ي‬in‫ي‬hotels,‫ي‬ motels‫ي‬en‫ي‬andere‫ي‬accommodaties‫ي‬van‫ي‬residentieel‫ي‬type;‫ي‬accommodaties‫ي‬van‫ي‬het‫ي‬type‫„ي‬bed‫ي‬and‫ي‬ breakfast”. Aanvullende informatie Het‫ي‬aanbevolen‫ي‬bedrijfs-‫ي‬en‫ي‬oplaadtemperatuurbereik‫ي‬ligt‫ي‬tussen‫°ي01ي‬C‫ي‬en‫°ي53ي‬C. Voor‫ي‬de‫ي‬meest‫ي‬effectieve‫ي‬oplading‫ي‬wordt‫ي‬het‫ي‬gebruik‫ي‬van‫ي‬voedingen‫ي‬met‫ي‬een‫ي‬waarde:‫ي5ي‬V‫ي‬ ‫ي3ي‬A,‫ي9ي‬ V‫ي‬ ‫ي3ي‬A,‫ي21ي‬V‫ي‬ ‫ي3ي‬A,‫ي51ي‬V‫ي‬ ‫ي2ي‬A,‫ي02ي‬V‫ي‬ ‫ي5,1ي‬A,‫ي‬met‫ي‬een‫ي‬USB-type-C-aansluiting. 1. Onderdelenlijst (afb. A): Deksel met vergrendeling A-connector (onderzijde van het thermoslichaam) Thermoslichaam van roestvrij staal B-connector (thermosvoet) Display Extra voetafdekking Bedieningspaneel...
  • Seite 39 Open het deksel door het tegen de klok in te draaien (afb. C1). Vul met water naar behoefte en sluit het deksel door het met de klok mee te draaien (afb. C2). Bevestig vervolgens de flesvoet en lijn de fles uit met het vergrendelingspunt (afb. C3). Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 40: Verwijdering Van Gebruikte Apparatuur

    Na correcte installatie zal het product weer gaan‫ي‬werken.‫ي‬Wanneer‫ي‬het‫ي‬product‫“ي‬E1”‫ي‬weergeeft,‫ي‬betekent‫ي‬dit‫ي‬dat‫ي‬de‫ي‬ sensor defect is. Neem contact op met de klantenservice voor hulp: help@kinderkraft.com. VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR Het symbool van de doorgehaalde vuilnisbak op de apparatuur, de verpakking of de begeleidende documenten geeft aan dat het product niet samen met ander afval mag worden weggegooid.
  • Seite 41 8. GARANTIE De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! Dziękujemy‫ي‬za‫ي‬zakup‫ي‬produktu‫ي‬marki‫ي‬Kinderkraft. Tworzymy‫ي‬z‫ي‬myślą‫ي‬o‫ي‬Twoim‫ي‬dziecku‫ي–ي‬zawsze‫ي‬dbamy‫ي‬o‫ي‬bezpieczeństwo‫ي‬i‫ي‬jakość,‫ي‬zapewniając‫ي‬tym‫ي‬samym‫ي‬komfort‫ي‬najlepszego‫ي‬wyboru. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Przeznaczenie produktu Dziękujemy‫ي‬za‫ي‬zakup‫ي‬termosu‫ي‬z‫ي‬regulowaną‫ي‬temperaturą‫ي‬Kinderkraft‫ي‬GAJA.‫ي‬Produkt‫ي‬służy‫ي‬do‫ي‬podgrzewania‫ي‬wody‫ي‬w‫ي‬ celu‫ي‬przygotowania‫ي‬mleka‫ي‬modyfikowanego,‫ي‬podgrzania‫ي‬mleka‫ي‬matki,‫ي‬a‫ي‬także‫ي‬kawy‫ي‬lub‫ي‬herbaty.‫ي‬Niniejsza‫ي‬instrukcja‫ي‬ obsługi‫ي‬zawiera‫ي‬wszystkie‫ي‬informacje‫ي‬niezbędne‫ي‬do‫ي‬prawidłowego‫ي‬użytkowania.‫ي‬Prosimy‫ي‬o‫ي‬zapoznanie‫ي‬się‫ي‬oraz‫ي‬ zachowanie‫ي‬jej‫ي‬w‫ي‬razie‫ي‬konieczności‫ي‬ponownego‫ي‬użycia ‫ي‬ OSTRZEŻENIA To‫ي‬urządzenie‫ي‬może‫ي‬być‫ي‬używane‫ي‬przez‫ي‬dzieci‫ي‬w‫ي‬wieku‫ي‬od‫ي8ي‬lat‫ي‬i‫ي‬starsze,‫ي‬jeżeli‫ي‬znajdują‫ي‬się‫ي‬pod‫ي‬nadzorem‫ي‬lub‫ي‬zostały‫ي‬ poinstruowane‫ي‬w‫ي‬zakresie‫ي‬bezpiecznego‫ي‬użytkowania‫ي‬urządzenia‫ي‬oraz‫ي‬rozumieją‫ي‬związane‫ي‬z‫ي‬tym‫ي‬zagrożenia.‫ي‬ Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez‫ي‬użytkownika‫ي‬nie‫ي‬mogą‫ي‬być‫ي‬przeprowadzane‫ي‬przez‫ي‬dzieci,‫ي‬chyba‫ي‬że‫ي‬mają‫ي‬...
  • Seite 42 2. Panel sterowania (rys. B): Przycisk‫ي‬zasilania‫ي‬do‫ي‬włączania‫ي‬i‫ي‬ Przycisk‫ي‬obniżenia‫ي‬temperatury. wyłączania‫ي‬urządzenia. Wskaźnik‫ي‬poziomu‫ي‬baterii. Przycisk‫ي‬podwyższenia‫ي‬temperatury. Korzystanie z termosu: - Naciśnij i przytrzymaj 2 sekundy przycisk‫ي‬zasilania,‫ي‬aby‫ي‬włączyć‫ي‬urządzenie.‫ي‬Domyślna‫ي‬temperatura‫ي‬to‫°ي73ي‬C.‫ي‬Zaczyna‫ي‬ podgrzewać‫ي‬po trzech mrugnięciach,‫ي‬jeśli‫ي‬nie‫ي‬pojawi‫ي‬się‫ي‬żadna‫ي‬inna‫ي‬operacja. - Naciśnij‫ي‬przycisk‫ي‬zasilania,‫ي‬aby‫ي‬wybrać‫ي‬temperaturę‫.℃55-℃05-℃54-℃04-℃73ي‬ - Naciśnij‫ي,"+"ي‬aby‫ي‬zwiększyć‫ي‬temperaturę.‫ي‬ - Naciśnij‫ي,"-"ي‬aby‫ي‬obniżyć‫ي‬temperaturę.‫ي‬ - Wybrana‫ي‬temperatura‫ي‬na‫ي‬wyświetlaczu‫ي‬zacznie‫ي‬migać.‫ي‬Odczekaj‫ي5ي‬sekund‫ –ي‬urządzenie‫ي‬automatycznie‫ي‬rozpocznie‫ي‬ podgrzewanie‫ي‬i‫ي‬doprowadzi‫ي‬zawartość‫ي‬do‫ي‬ustawionej‫ي‬temperatury. - Po‫ي‬podgrzaniu‫ي‬do‫ي‬ustawionej‫ي‬temperatury‫ي‬pojawi‫ي‬się‫ي‬sygnał‫ي‬dźwiękowy‫ي‬i‫ي‬wyświetlacz‫ي‬pokaże‫ي‬ustawioną‫ي‬ temperaturę.‫ي‬Wtedy‫ي‬zaczyna‫ي‬się‫ي‬tryb‫ي‬utrzymywania‫ي‬temperatury. - Zakres temperatur wynosi 35-55°C. - Naciśnij‫ي‬i‫ي‬przytrzymaj‫ي‬przycisk‫ي‬zasilania‫ي‬przez‫ي2ي‬sekundy,‫ي‬aby‫ي‬wyłączyć.
  • Seite 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Niski poziom baterii: Gdy‫ي‬miga‫ي‬ostatni‫ي‬wskaźnik‫ي‬poziomu‫ي‬ Rozładowana‫ ي‬bateria: Jeżeli‫ ي‬poziom‫ي‬ naładowania‫ي‬baterii,‫ي‬oznacza‫ي‬to,‫ي‬że‫ي‬bateria‫ي‬jest‫ي‬na‫ي‬ naładowania‫ ي‬jest‫ ي‬zbyt‫ ي‬niski,‫ ي‬by‫ ي‬uruchomić‫ي‬ wyczerpaniu.‫ي‬Naładuj‫ي‬urządzenie,‫ي‬aby‫ي‬uniknąć‫ي‬sytuacji,‫ي‬w‫ي‬ urządzenie,‫ ي‬po‫ ي‬naciśnięciu‫ ي‬przycisku‫ي‬ której‫ي‬nie‫ي‬będzie‫ي‬miało‫ي‬wystarczającej‫ي‬mocy‫ي‬do‫ي‬ zasilania‫ ي‬pojawi‫ ي‬się‫ ي‬migający‫ ي‬symbol‫ي‬ podgrzewania. rozładowanej‫ ي‬baterii.‫ ي‬Naładuj‫ ي‬produkt‫ي‬ przed‫ي‬dalszym‫ي‬użytkowaniem. Ładowanie: Po‫ي‬podłączeniu‫ي‬kabla‫ي‬USB‫ي‬wskaźnik‫ي‬poziomu‫ي‬naładowania‫ي‬zacznie‫ي‬migać.‫ي‬Gdy‫ي‬miganie‫ي‬ustanie‫ي‬i‫ي‬wszystkie‫ي‬trzy‫ي‬segmenty‫ي‬ ys.‫ي‬G). ikony‫ي‬baterii‫ي‬będą‫ي‬świecić,‫ي‬urządzenie‫ي‬jest‫ي‬w‫ي‬pełni‫ي‬naładowane‫(ي‬r Czas‫ي‬ładowania‫ي‬zależy‫ي‬od‫ي‬parametrów‫ي‬źródła‫ي‬zasilania. Napięcie‫ي‬wejściowe Czas‫ي‬ładowania Napięcie‫ي‬wejściowe Czas‫ي‬ładowania 6 godzin 2,5 godziny...
  • Seite 44 Gdy‫ي‬produkt‫ي‬wyświetla‫ي,"--"ي‬oznacza‫ي‬to,‫ي‬że‫ي‬korpus‫ي‬butelki‫ي‬nie‫ي‬jest‫ي‬prawidłowo‫ي‬ zamontowany.‫ي‬Po‫ي‬poprawnej‫ي‬instalacji‫ي‬wznowi‫ي‬pracę.‫ي‬ Pojawił‫ي‬się‫ي‬kod‫ي‬błędu‫ي‬ Gdy‫ي‬produkt‫ي‬wyświetla‫"ي‬E1",‫ي‬oznacza‫ي‬to‫ي‬awarię‫ي‬czujnika.‫ي‬Prosimy‫ي‬o‫ي‬kontakt‫ي‬z‫ي‬ serwisem w celu uzyskania pomocy: help@kinderkraft.com. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU I BATERII Symbol‫ي‬przekreślonego‫ي‬kosza‫ي‬na‫ي‬śmieci‫ي‬umieszczany‫ي‬na‫ي‬sprzęcie,‫ي‬bateriach,‫ي‬opakowaniu‫ي‬lub‫ي‬dokumentach‫ي‬do‫ي‬niego‫ي‬ dołączonych‫ي‬oznacza,‫ي‬że‫ي‬produktu‫ي‬nie‫ي‬wolno‫ي‬wyrzucać‫ي‬łącznie‫ي‬z‫ي‬innymi‫ي‬odpadami.‫ي‬ Obowiązkiem‫ ي‬użytkownika‫ ي‬jest‫ ي‬przekazanie‫ ي‬zużytego‫ ي‬sprzętu‫ ي‬i‫ ي‬baterii‫ ي‬do‫ ي‬wyznaczonego‫ ي‬punktu‫ ي‬zbiórki‫ ي‬w‫ ي‬celu‫ي‬ właściwego‫ي‬ich‫ي‬przetworzenia.‫ي‬Informacje‫ي‬o‫ي‬dostępnym‫ي‬systemie‫ي‬zbierania‫ي‬zużytego‫ي‬sprzętu‫ي‬elektrycznego oraz baterii można‫ي‬znaleźć‫ي‬w‫ي‬punkcie‫ي‬informacyjnym‫ي‬sklepu‫ي‬oraz‫ي‬w‫ي‬...
  • Seite 45: Informações Adicionais

    supervisão‫ي‬ou‫ي‬tenham‫ي‬recebido‫ي‬instruções‫ي‬sobre‫ي‬a‫ي‬utilização‫ي‬segura‫ي‬do‫ي‬aparelho‫ي‬e‫ي‬compreendam‫ي‬os‫ي‬ perigos‫ي‬envolvidos.‫ي‬A‫ي‬limpeza‫ي‬e‫ي‬a‫ي‬manutenção‫ي‬por‫ي‬parte‫ي‬do‫ي‬utilizador‫ي‬não‫ي‬devem‫ي‬ser‫ي‬realizadas‫ي‬por‫ي‬ crianças,‫ي‬exceto‫ي‬se‫ي‬tiverem‫ي‬mais‫ي‬de‫ي8ي‬anos‫ي‬e‫ي‬estiverem‫ي‬sob‫ي‬supervisão.‫ي‬Mantenha‫ي‬o‫ي‬aparelho‫ي‬e‫ي‬o‫ي‬ respetivo‫ي‬cabo‫ي‬fora‫ي‬do‫ي‬alcance‫ي‬de‫ي‬crianças‫ي‬com‫ي‬menos‫ي‬de‫ي8ي‬anos. Este‫ي‬aparelho‫ي‬pode‫ي‬ser‫ي‬utilizado‫ي‬por‫ي‬pessoas‫ي‬com‫ي‬capacidades‫ي‬físicas,‫ي‬sensoriais‫ي‬ou‫ي‬mentais‫ي‬reduzidas,‫ي‬ ou‫ي‬por‫ي‬pessoas‫ي‬com‫ي‬falta‫ي‬de‫ي‬experiência‫ي‬e‫ي‬conhecimento,‫ي‬desde‫ي‬que‫ي‬estejam‫ي‬sob‫ي‬supervisão‫ي‬ou‫ي‬tenham‫ي‬ recebido‫ي‬instruções‫ي‬sobre‫ي‬a‫ي‬utilização‫ي‬segura‫ي‬do‫ي‬aparelho‫ي‬e‫ي‬compreendam‫ي‬os‫ي‬perigos‫ي‬envolvidos.‫ي‬As‫ي‬ crianças‫ي‬não‫ي‬devem‫ي‬brincar‫ي‬com‫ي‬o‫ي‬aparelho. Não‫ي‬exponha‫ي‬a‫ي‬bateria‫ي‬nem‫ي‬o‫ي‬aparelho‫ي‬ao‫ي‬fogo‫ي‬ou‫ي‬a‫ي‬temperaturas‫ي‬excessivamente‫ي‬elevadas. Objetos‫ي‬metálicos‫ي‬podem‫ي‬provocar‫ي‬curto-circuito‫ي‬se‫ي‬entrarem‫ي‬em‫ي‬contacto‫ي‬com‫ي‬os‫ي‬terminais‫ي‬da‫ي‬bateria. Este‫ي‬aparelho‫ي‬contém‫ي‬uma‫ي‬bateria‫ي‬de‫ي‬iões‫ي‬de‫ي‬lítio‫(ي‬Li-ion)‫ي‬integrada‫ي‬e‫ي‬não‫ي‬substituível.‫ي‬Quando‫ي‬a‫ي‬ bateria‫ي‬atingir‫ي‬o‫ي‬fim‫ي‬da‫ي‬sua‫ي‬vida‫ي‬útil,‫ي‬o‫ي‬aparelho‫ي‬deve‫ي‬ser‫ي‬eliminado‫ي‬de‫ي‬forma‫ي‬adequada.‫ي‬Em‫ي‬caso‫ي‬de‫ي‬ fuga‫ي‬da‫ي‬bateria,‫ي‬o‫ي‬produto‫ي‬deve‫ي‬ser‫ي‬eliminado. Não‫ي‬mergulhe‫ي‬a‫ي‬unidade‫ي‬do‫ي‬termo‫ي‬em‫ي‬água‫ي‬ou‫ي‬noutras‫ي‬soluções‫ي‬para‫ي‬limpeza‫(ي‬nem‫ي‬a‫ي‬coloque‫ي‬num‫ي‬ esterilizador‫ي‬para‫ي‬desinfeção). O‫ي‬aparelho‫ي‬não‫ي‬pode‫ي‬ser‫ي‬utilizado‫ي‬durante‫ي‬o‫ي‬carregamento. O‫ي‬aparelho‫ي‬deve‫ي‬ser‫ي‬alimentado‫ي‬apenas‫ي‬com‫ي‬uma‫ي‬tensão‫ي‬extra‫ي‬baixa‫ي‬de‫ي‬segurança,‫ي‬de‫ي‬acordo‫ي‬com‫ي‬a‫ي‬ marcação‫ي‬indicada‫ي‬no‫ي‬próprio‫ي‬aparelho. O‫ي‬aparelho‫ي‬não‫ي‬deve‫ي‬ser‫ي‬imerso‫ي‬em‫ي‬água. Evite‫ي‬derramar‫ي‬líquidos‫ي‬sobre‫ي‬o‫ي‬conector. Uma‫ي‬utilização‫ي‬incorreta‫ي‬pode‫ي‬provocar‫ي‬ferimentos. A‫ي‬superfície‫ي‬do‫ي‬elemento‫ي‬de‫ي‬aquecimento‫ي‬permanece‫ي‬quente‫ي‬durante‫ي‬algum‫ي‬tempo‫ي‬após‫ي‬a‫ي‬utilização‫ي‬ (calor‫ي‬residual). O‫ي‬aparelho‫ي‬deve‫ي‬ser‫ي‬utilizado‫ي‬apenas‫ي‬com‫ي‬a‫ي‬base‫ي‬fornecida.‫ي‬ATENÇÃO ‫ي‬Certifique-se‫ي‬de‫ي‬que‫ي‬o‫ي‬aparelho‫ي‬ está‫ي‬desligado‫ي‬antes‫ي‬de‫ي‬o‫ي‬retirar‫ي‬da‫ي‬base. Não‫ي‬adicione‫ي‬água‫ي‬acima‫ي‬do‫ي‬nível‫ي‬máximo‫ي‬MAX‫ي‬para‫ي‬evitar‫ي‬transbordamentos. Não‫ي‬abra‫ي‬nem‫ي‬repare‫ي‬este‫ي‬produto‫ي‬por‫ي‬conta‫ي‬própria. Não‫ي‬coloque‫ي‬no‫ي‬recipiente‫ي‬os‫ي‬seguintes‫ي‬elementos:‫ي‬gelo‫ي‬seco,‫ي‬bebidas‫ي‬gaseificadas‫(ي‬para‫ي‬evitar‫ي‬o‫ي‬risco‫ي‬ de‫ي‬projeção‫ي‬do‫ي‬conteúdo‫ي‬devido‫ي‬ao‫ي‬aumento‫ي‬da‫ي‬pressão‫ي‬interna);‫ي‬bebidas‫ي‬ácidas‫ي‬como‫ي‬sumo‫ي‬de‫ي‬ameixa‫ي‬ e‫ي‬sumo‫ي‬de‫ي‬limão‫(ي‬podem‫ي‬causar‫ي‬fraca‫ي‬retenção‫ي‬de‫ي‬calor);‫ي‬produtos‫ي‬lácteos,‫ي‬alimentos‫ي‬para‫ي‬bebés,‫ي‬etc.‫ي‬ (podem‫ي‬deteriorar-se‫ي‬se‫ي‬forem‫ي‬deixados‫ي‬durante‫ي‬um‫ي‬longo‫ي‬período). O‫ي‬aparelho‫ي‬destina-se‫ي‬exclusivamente‫ي‬a‫ي‬uso‫ي‬doméstico‫ي‬e‫ي‬não‫ي‬é‫ي‬adequado‫ي‬para‫ي‬uso‫ي‬comercial. Este‫ي‬aparelho‫ي‬destina-se‫ي‬a‫ي‬ser‫ي‬utilizado‫ي‬em‫ي‬ambientes‫ي‬domésticos‫ي‬e‫ي‬em‫ي‬aplicações‫ي‬semelhantes,‫ي‬tais‫ي‬ como:‫ي‬áreas‫ي‬de‫ي‬cozinha‫ي‬para‫ي‬funcionários‫ي‬em‫ي‬lojas,‫ي‬escritórios‫ي‬e‫ي‬outros‫ي‬ambientes‫ي‬de‫ي‬trabalho;‫ي‬casas‫ي‬ rurais;‫ي‬utilização‫ي‬por‫ي‬clientes‫ي‬em‫ي‬hotéis,‫ي‬motéis‫ي‬e‫ي‬outros‫ي‬ambientes‫ي‬de‫ي‬tipo‫ي‬residencial;‫ي‬ estabelecimentos‫ي‬do‫ي‬tipo‫«ي‬bed‫ي‬and‫ي‬breakfast«. Informações adicionais: O‫ي‬intervalo‫ي‬de‫ي‬temperatura‫ي‬recomendado‫ي‬para‫ي‬funcionamento‫ي‬e‫ي‬carregamento‫ي‬situa-se‫ي‬entre‫°ي01ي‬C‫ي‬e‫ي‬ 35‫°ي‬C.‫ي‬Para‫ي‬um‫ي‬carregamento‫ي‬mais‫ي‬eficiente,‫ي‬recomenda-se‫ي‬o‫ي‬uso‫ي‬de‫ي‬fontes‫ي‬de‫ي‬alimentação‫ي‬com‫ي‬valores‫ي‬...
  • Seite 46 2. Painel de controlo (fig B) Botão de ligar/desligar. Botão para diminuir a temperatura. Indicador do nível da bateria. Botão para aumentar a temperatura. 3. Utilização do termo • Pressione‫ي‬e‫ي‬segure‫ي‬o‫ي‬botão‫ي‬de‫ي‬ligar/desligar‫ي‬por‫ي2ي‬segundos‫ي‬para‫ي‬ligar‫ي‬o‫ي‬dispositivo.‫ي‬A‫ي‬temperatura‫ي‬padrão‫ي‬é‫ي‬de‫ي‬ 37‫°ي‬C.‫ي‬O‫ي‬aquecimento‫ي‬começa‫ي‬após‫ي‬três‫ي‬piscadas,‫ي‬se‫ي‬nenhuma‫ي‬outra‫ي‬operação‫ي‬for‫ي‬realizada. • Pressione‫ي‬o‫ي‬botão‫ي‬de‫ي‬ligar/desligar‫ي‬para‫ي‬selecionar‫ي‬a‫ي‬temperatura:‫.℃55ي-ي℃05ي-ي℃54ي-ي℃04ي-ي℃73ي‬ • Pressione‫ي”+“ي‬para‫ي‬aumentar‫ي‬a‫ي‬temperatura. • Pressione‫ي”-“ي‬para‫ي‬diminuir‫ي‬a‫ي‬temperatura. • A‫ي‬temperatura‫ي‬selecionada‫ي‬no‫ي‬visor‫ي‬começará‫ي‬a‫ي‬piscar.‫ي‬Aguarde‫ي5ي‬segundos‫ي–ي‬o‫ي‬dispositivo‫ي‬começará‫ي‬ automaticamente‫ي‬a‫ي‬aquecer‫ي‬e‫ي‬levará‫ي‬o‫ي‬conteúdo‫ي‬à‫ي‬temperatura‫ي‬configurada. •...
  • Seite 47: Tempo De Carregamento

    Bateria fraca: Quando o último indicador de nível Bateria descarregada: Se o nível de de carga da bateria piscar, significa que a bateria carga for demasiado baixo para ligar está fraca. Carregue o dispositivo para evitar que o dispositivo, ao premir o botão de ele fique sem energia suficiente para aquecer.
  • Seite 48: Stimate Client

    é um material valioso do qual podemos recuperar matérias-primas como cobre, estanho, vidro, ferro e outros. O descarte apropriado de equipamentos e baterias usadas evita conseqüências negativas para o ambiente natural e a saúde humana! 11. GARANTIA O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM STIMATE CLIENT! Vă‫ي‬mulțumim‫ي‬printru‫ي‬achiziționarea‫ي‬produsului‫ي‬marca‫ي‬Kinderkraft Sunt‫ي‬create‫ي‬cu‫ي‬gândul‫ي‬la‫ي‬Copilul‫ي‬dumneavoastră‫ي-ي‬întotdeauna‫ي‬siguranță‫ي‬și‫ي‬calitatea‫ي‬sunt‫ي‬pe‫ي‬primul‫ي‬loc,‫ي‬oferind‫ي‬în‫ي‬același‫ي‬timp‫ي‬confortul‫ي‬...
  • Seite 49: Informații Suplimentare

    aceștia‫ي‬au‫ي‬peste‫ي8ي‬ani‫ي‬și‫ي‬sunt‫ي‬supravegheați.‫ي‬Păstrați‫ي‬aparatul‫ي‬și‫ي‬cablul‫ي‬acestuia‫ي‬în‫ي‬afara‫ي‬razei‫ي‬de‫ي‬acțiune‫ي‬ a copiilor cu vârsta sub 8 ani. Acest‫ي‬aparat‫ي‬poate‫ي‬fi‫ي‬utilizat‫ي‬de‫ي‬persoane‫ي‬cu‫ي‬capacități‫ي‬fizice,‫ي‬senzoriale‫ي‬sau‫ي‬mentale‫ي‬reduse‫ي‬ori‫ي‬de‫ي‬ persoane‫ي‬lipsite‫ي‬de‫ي‬experiență‫ي‬și‫ي‬cunoștințe,‫ي‬cu‫ي‬condiția‫ي‬să‫ي‬fie‫ي‬supravegheate‫ي‬sau‫ي‬să‫ي‬fi‫ي‬primit‫ي‬ instrucțiuni‫ي‬privind‫ي‬utilizarea‫ي‬în‫ي‬siguranță‫ي‬a‫ي‬aparatului‫ي‬și‫ي‬să‫ي‬înțeleagă‫ي‬pericolele‫ي‬implicate.‫ي‬Copiii‫ي‬nu‫ي‬ trebuie‫ي‬să‫ي‬se‫ي‬joace‫ي‬cu‫ي‬aparatul. Nu‫ي‬expuneți‫ي‬bateria‫ي‬sau‫ي‬aparatul‫ي‬la‫ي‬foc‫ي‬sau‫ي‬la‫ي‬temperaturi‫ي‬excesiv‫ي‬de‫ي‬ridicate. Obiectele‫ي‬metalice‫ي‬pot‫ي‬provoca‫ي‬un‫ي‬scurtcircuit‫ي‬dacă‫ي‬intră‫ي‬în‫ي‬contact‫ي‬cu‫ي‬bornele‫ي‬bateriei. Acest‫ي‬aparat‫ي‬conține‫ي‬o‫ي‬baterie‫ي‬litiu-ion (Li-ion)‫ي‬încorporată‫ي‬și‫ي‬nereînlocuibilă.‫ي‬Când‫ي‬bateria‫ي‬ajunge‫ي‬la‫ي‬ sfârșitul‫ي‬duratei‫ي‬de‫ي‬viață,‫ي‬aparatul‫ي‬trebuie‫ي‬eliminat‫ي‬în‫ي‬mod‫ي‬corespunzător.‫ي‬Dacă‫ي‬bateria‫ي‬prezintă‫ي‬ scurgeri, produsul trebuie eliminat. Nu‫ي‬introduceți‫ي‬unitatea‫ي‬termosului‫ي‬în‫ي‬apă‫ي‬sau‫ي‬în‫ي‬alte‫ي‬soluții‫ي‬pentru‫ي‬curățare‫(ي‬și‫ي‬nu‫ي‬o‫ي‬introduceți‫ي‬într-un sterilizator pentru dezinfectare). Aparatul‫ي‬nu‫ي‬poate‫ي‬fi‫ي‬utilizat‫ي‬în‫ي‬timpul‫ي‬încărcării. Aparatul‫ي‬trebuie‫ي‬alimentat‫ي‬numai‫ي‬cu‫ي‬o‫ي‬tensiune‫ي‬foarte‫ي‬joasă‫ي‬de‫ي‬siguranță,‫ي‬corespunzătoare‫ي‬marcajului‫ي‬ de pe aparat. Aparatul‫ي‬nu‫ي‬trebuie‫ي‬scufundat‫ي‬în‫ي‬apă. Evitați‫ي‬vărsarea‫ي‬lichidelor‫ي‬pe‫ي‬conector. Utilizarea‫ي‬necorespunzătoare‫ي‬poate‫ي‬provoca‫ي‬vătămări. Suprafața‫ي‬elementului‫ي‬de‫ي‬încălzire‫ي‬rămâne‫ي‬fierbinte‫ي‬pentru‫ي‬o‫ي‬perioadă‫ي‬de‫ي‬timp‫ي‬după‫ي‬utilizare‫(ي‬căldură‫ي‬ reziduală). Aparatul trebuie utilizat numai cu suportul furnizat. ATENȚIE:‫ي‬Asigurați-vă‫ي‬că‫ي‬aparatul‫ي‬este‫ي‬oprit‫ي‬înainte‫ي‬ de a-l scoate de pe suport.
  • Seite 50 Indicatorul nivelului bateriei. Buton‫ي‬pentru‫ي‬creșterea‫ي‬temperaturii. 3. Utilizarea termosului: • Apăsați‫ي‬și‫ي‬mențineți‫ي‬apăsat‫ي‬butonul‫ي‬de‫ي‬pornire‫ي‬timp‫ي‬de‫ي2ي‬secunde‫ي‬pentru‫ي‬a‫ي‬porni‫ي‬dispozitivul.‫ي‬Temperatura implicită‫ي‬este‫ي‬de‫°73ي‬C. • Dacă‫ي‬nu‫ي‬se‫ي‬efectuează‫ي‬nicio‫ي‬altă‫ي‬acțiune,‫ي‬încălzirea‫ي‬va‫ي‬începe‫ي‬după‫ي‬trei‫ي‬intermitente. • Apăsați‫ي‬butonul‫ي‬de‫ي‬pornire‫ي‬pentru‫ي‬a‫ي‬selecta‫ي‬temperatura:‫°73ي‬C‫°04 -ي‬C - 45°C - 50°C - 55°C. • Apăsați‫ي”+„ي‬pentru‫ي‬a‫ي‬crește‫ي‬temperatura. • Apăsați‫ي”-„ي‬pentru‫ي‬a‫ي‬scădea‫ي‬temperatura. • Temperatura‫ي‬selectată‫ي‬va‫ي‬începe‫ي‬să‫ي‬clipească‫ي‬pe‫ي‬ecran.‫ي‬Așteptați‫ي5ي‬secunde‫ -ي‬dispozitivul va începe automat încălzirea‫ي‬și‫ي‬va‫ي‬aduce‫ي‬conținutul‫ي‬la‫ي‬temperatura‫ي‬setată. • După‫ي‬încălzirea‫ي‬la‫ي‬temperatura‫ي‬setată,‫ي‬va‫ي‬suna‫ي‬un‫ي‬semnal‫ي‬sonor‫ي‬și‫ي‬ecranul‫ي‬va‫ي‬arăta‫ي‬temperatura‫ي‬setată.‫ي‬Apoi începe modul‫ي‬de‫ي‬menținere‫ي‬a‫ي‬temperaturii. • Intervalul‫ي‬de‫ي‬temperatură‫ي‬este‫ي‬de‫°55-53ي‬C. • Apăsați‫ي‬și‫ي‬mențineți‫ي‬apăsat‫ي‬butonul‫ي‬de‫ي‬pornire‫ي‬timp‫ي‬de‫ي2ي‬secunde‫ي‬pentru‫ي‬a‫ي‬opri‫ي‬dispozitivul. 4.
  • Seite 51: Întrebări Frecvente

    Încărcare:‫ي‬Când‫ي‬cablul‫ي‬USB‫ي‬este‫ي‬conectat,‫ي‬indicatorul‫ي‬nivelului‫ي‬ de‫ي‬încărcare‫ي‬va‫ي‬începe‫ي‬să‫ي‬clipească.‫ي‬Când‫ي‬clipirea‫ي‬se‫ي‬oprește‫ي‬ și‫ي‬toate‫ي‬cele‫ي‬trei‫ي‬segmente‫ي‬ale‫ي‬pictogramei‫ي‬bateriei‫ي‬sunt‫ي‬ aprinse,‫ي‬dispozitivul‫ي‬este‫ي‬complet‫ي‬încărcat‫(ي‬Fig.‫ي‬G). 8. Instrucțiuni privind bateria Dispozitivul‫ي‬conține‫ي‬o‫ي‬baterie‫ي‬litiu-ion‫ي‬încorporată.‫ي‬Încărcați‫ي‬dispozitivul‫ي‬la‫ي‬temperatura‫ي‬camerei. Nu‫ي‬desfaceți‫ي‬dispozitivul,‫ي‬nu‫ي‬îl‫ي‬loviți,‫ي‬nu‫ي‬îl‫ي‬presați‫ي‬și‫ي‬nu‫ي‬îl‫ي‬aruncați‫ي‬în‫ي‬foc. Nu‫ي‬utilizați‫ي‬și‫ي‬nu‫ي‬depozitați‫ي‬bateria‫ي‬într-un‫ي‬mediu‫ي‬cu‫ي‬temperatură‫ي‬ridicată. Dacă‫ي‬bateria‫ي‬este‫ي‬deteriorată,‫ي‬opriți‫ي‬imediat‫ي‬utilizarea‫ي‬dispozitivului. Nu‫ي‬încercați‫ي‬să‫ي‬înlocuiți‫ي‬bateria‫ي‬singuri.‫ي‬Înlocuirea‫ي‬incorectă‫ي‬poate‫ي‬duce‫ي‬la‫ي‬supraîncălzire,‫ي‬incendiu‫ي‬sau‫ي‬răniri. Bateria‫ي‬poate‫ي‬fi‫ي‬înlocuită‫ي‬doar‫ي‬de‫ي‬un‫ي‬centru‫ي‬de‫ي‬service‫ي‬autorizat. Eliminați‫ي‬dispozitivul‫ي‬și‫ي‬bateria‫ي‬conform‫ي‬reglementărilor‫ي‬locale‫ي‬de‫ي‬mediu. 9. Curățare și întreținere Curățați‫ي‬sticla‫ي‬înainte‫ي‬de‫ي‬prima‫ي‬utilizare. • Opriți‫ي‬dispozitivul.‫ي‬Eliberați‫ي‬baza‫ي‬sticlei‫ي‬și‫ي‬rotiți-o în sensul acelor de ceasornic. Ștergeți‫ي‬baza‫ي‬și‫ي‬fundul‫ي‬cu‫ي‬o‫ي‬cârpă‫ي‬ moale. • • Înainte‫ي‬de‫ي‬a‫ي‬începe‫ي‬curățarea,‫ي‬închideți‫ي‬întotdeauna‫ي‬și‫ي‬fixați‫ي‬capacul‫ي‬de‫ي‬silicon‫ي‬al‫ي‬portului‫ي‬de‫ي‬încărcare. • Mențineți‫ي‬portul‫ي‬de‫ي‬încărcare‫ي‬complet‫ي‬uscat‫ي‬în‫ي‬orice‫ي‬moment. • • După‫ي‬fiecare‫ي‬utilizare,‫ي‬mai‫ي‬ales‫ي‬după‫ي‬încălzirea‫ي‬laptelui‫ي‬matern‫ي‬sau‫ي‬a‫ي‬formulei, • clătiți‫ي‬imediat‫ي‬camera‫ي‬de‫ي‬încălzire‫ي‬și‫ي‬capacul‫ي‬cu‫ي‬apă‫ي‬curată‫ي‬sau‫ي‬o‫ي‬soluție‫ي‬ușoară‫ي‬de‫ي‬apă‫ي‬cu‫ي‬detergent. • •...
  • Seite 52: Предупреждения

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА Назначение изделия: Благодарим вас за покупку термоса с регулируемой температурой Kinderkraft GAJA. Изделие предназначено для подогрева воды с целью приготовления молочной смеси, подогрева грудного молока, а также кофе или чая. Данное руководство по эксплуатации содержит всю информацию, необходимую для правильного...
  • Seite 53: Дополнительная Информация

    окончании срока службы аккумулятора устройство подлежит надлежащей утилизации. В случае утечки аккумулятора изделие необходимо утилизировать. Не погружайте термос-модуль в воду или другие растворы для очистки (и не помещайте его в стерилизатор для дезинфекции). Устройство нельзя использовать во время зарядки. Устройство должно питаться только от безопасного сверхнизкого напряжения в соответствии с маркировкой...
  • Seite 54 • Нажмите‫ي‬кнопку‫ي‬включения,‫ي‬чтобы‫ي‬выбрать‫ي‬температуру‫°73ي‬C‫°04 –ي‬C – 45°C – 50°C – 55°C. • Нажмите‫ي,"+"ي‬чтобы‫ي‬повысить‫ي‬температуру. • Нажмите‫ي,"-"ي‬чтобы‫ي‬понизить‫ي‬температуру. • Выбранная‫ي‬температура‫ي‬на‫ي‬дисплее‫ي‬начнет‫ي‬мигать.‫ي‬Подождите‫ي5ي‬секунд‫ —ي‬устройство‫ي‬автоматически‫ي‬начнет‫ي‬ нагревать‫ي‬и‫ي‬доведет‫ي‬содержимое‫ي‬до‫ي‬установленной‫ي‬температуры. • После‫ي‬нагрева‫ي‬до‫ي‬установленной‫ي‬температуры‫ي‬раздастся‫ي‬звуковой‫ي‬сигнал,‫ي‬и‫ي‬на‫ي‬дисплее‫ي‬будет‫ي‬отображаться‫ي‬ выбранная‫ي‬температура.‫ي‬Затем‫ي‬начинается‫ي‬режим‫ي‬поддержания‫ي‬температуры. • Диапазон‫ي‬температур:‫°55–53ي‬C. • Нажмите‫ي‬и‫ي‬удерживайте‫ي‬кнопку‫ي‬включения‫ي‬в‫ي‬течение‫ي2ي‬секунд,‫ي‬чтобы‫ي‬выключить‫ي‬устройство. 4. Блокировка / разблокировка крышки Блокировка Переместите‫ي‬кнопку‫ي‬блокировки‫ي‬крышки‫ي‬вниз,‫ي‬чтобы‫ي‬зафиксировать‫ي‬крышку‫ي‬и‫ي‬предотвратить‫ي‬ утечку‫ي‬воды. Разблокировка Переместите‫ي‬кнопку‫ي‬блокировки‫ي‬крышки‫ي‬вверх,‫ي‬а‫ي‬затем‫ي‬нажмите,‫ي‬чтобы‫ي‬разблокировать‫ي‬и‫ي‬ открыть‫ي‬крышку. 5. Использование Откройте‫ي‬крышку,‫ي‬повернув‫ي‬ее‫ي‬против‫ي‬часовой‫ي‬стрелки‫(ي‬рис.‫ي‬C1). Наполните‫ي‬водой‫ي‬по‫ي‬мере‫ي‬необходимости,‫ي‬затем‫ي‬закройте‫ي‬крышку,‫ي‬повернув‫ي‬ее‫ي‬по‫ي‬часовой‫ي‬стрелке‫(ي‬рис.‫ي‬C2). Затем‫ي‬установите‫ي‬основание‫ي‬бутылки‫ي‬и‫ي‬выровняйте‫ي‬бутылку‫ي‬с‫ي‬точкой‫ي‬блокировки‫(ي‬рис.‫ي‬C3). Нажмите‫ي‬кнопку‫ي‬включения‫ي‬на‫ي2ي‬секунды,‫ي‬чтобы‫ي‬включить‫ي‬устройство.‫ي‬Выберите‫ي‬необходимую‫ي‬температуру‫(ي‬рис.‫ي‬...
  • Seite 55: Чистка И Обслуживание

    Входное‫ي‬напряжение Время‫ي‬зарядки Входное‫ي‬напряжение Время‫ي‬зарядки 6 часы 2,5 часы 2.25A 4 часы 2 часы 2A/20V 1.5A 3,5 часы 1,5 часы 8. Инструкции по батарее Устройство‫ي‬содержит‫ي‬встроенную‫ي‬литий-ионную‫ي‬батарею.‫ي‬Заряжайте‫ي‬устройство‫ي‬при‫ي‬комнатной‫ي‬температуре. Не‫ي‬разбирайте‫ي‬устройство,‫ي‬не‫ي‬ударяйте‫ي‬его,‫ي‬не‫ي‬сжимайте‫ي‬и‫ي‬не‫ي‬бросайте‫ي‬в‫ي‬огонь. Не‫ي‬используйте‫ي‬и‫ي‬не‫ي‬храните‫ي‬батарею‫ي‬в‫ي‬высокотемпературной‫ي‬среде. Если‫ي‬батарея‫ي‬повреждена,‫ي‬прекратите‫ي‬использование‫ي‬устройства. Не‫ي‬пытайтесь‫ي‬заменить‫ي‬батарею‫ي‬самостоятельно.‫ي‬Неправильная‫ي‬замена‫ي‬может‫ي‬привести‫ي‬к‫ي‬перегреву,‫ي‬ возгоранию‫ي‬или‫ي‬травмам. Батарея‫ي‬может‫ي‬быть‫ي‬заменена‫ي‬только‫ي‬авторизованным‫ي‬сервисом. Утилизируйте‫ي‬устройство‫ي‬и‫ي‬батарею‫ي‬в‫ي‬соответствии‫ي‬с‫ي‬местными‫ي‬экологическими‫ي‬нормами. 9. Чистка и обслуживание Очистите‫ي‬бутылку‫ي‬перед‫ي‬первым‫ي‬использованием. • Выключите‫ي‬устройство.‫ي‬Ослабьте‫ي‬основание‫ي‬бутылки‫ي‬и‫ي‬поворачивайте‫ي‬его‫ي‬против‫ي‬часовой‫ي‬стрелки.‫ي‬Протрите‫ي‬ основание‫ي‬и‫ي‬дно‫ي‬мягкой‫ي‬тканью. • Перед‫ي‬началом‫ي‬чистки‫ي‬всегда‫ي‬закрывайте‫ي‬и‫ي‬надежно‫ي‬закрепляйте‫ي‬силиконовую‫ي‬крышку‫ي‬порта‫ي‬зарядки.‫ي‬Это‫ي‬ необходимо,‫ي‬чтобы‫ي‬предотвратить‫ي‬попадание‫ي‬влаги‫ي‬и‫ي‬повреждение‫ي‬внутренних‫ي‬компонентов.
  • Seite 56 Надлежащее‫ ي‬обращение‫ ي‬с‫ ي‬использованным‫ ي‬оборудованием‫ ي‬и‫ ي‬батареями‫ ي‬предотвращает‫ ي‬негативные‫ي‬ последствия‫ي‬для‫ي‬окружающей‫ي‬среды‫ي‬и‫ي‬здоровья‫ي‬человека! 11 ГАРАНТИЯ Полный‫ي‬текст‫ي‬гарантийных‫ي‬обязательств‫ي‬доступен‫ي‬на‫ي‬сайте‫ي‬WWW.KINDERKRAFT.COM VAŽENÝ KLIENT! Ďakujeme,‫ي‬že‫ي‬ste‫ي‬si‫ي‬zakúpili‫ي‬produkt‫ي‬značky‫ي‬Kinderkraft. Naším‫ي‬cieľom‫ي‬je‫ي‬spokojnosť‫ي‬vášho‫ي‬dieťaťa‫ي–ي‬vždy‫ي‬dbáme‫ي‬o‫ي‬bezpečnosť‫ي‬a‫ي‬kvalitu‫ي‬a garantujeme‫ي‬maximálne‫ي‬pohodlie. PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE Určenie výrobku: Ďakujeme‫ي‬za‫ي‬zakúpenie‫ي‬termosky‫ي‬s‫ي‬nastaviteľnou‫ي‬teplotou‫ي‬Kinderkraft‫ي‬GAJA.‫ي‬Výrobok‫ي‬je‫ي‬určený‫ي‬na‫ي‬ohrievanie‫ي‬vody‫ي‬na‫ي‬ prípravu‫ي‬dojčenskej‫ي‬výživy,‫ي‬ohrievanie‫ي‬materského‫ي‬mlieka,‫ي‬ako‫ي‬aj‫ي‬kávy‫ي‬alebo‫ي‬čaju.‫ي‬Tento‫ي‬návod‫ي‬na‫ي‬použitie‫ي‬obsahuje‫ي‬ všetky‫ي‬informácie‫ي‬potrebné‫ي‬na‫ي‬správne‫ي‬používanie.‫ي‬Prosíme,‫ي‬oboznámte‫ي‬sa‫ي‬s‫ي‬ním‫ي‬a‫ي‬uschovajte‫ي‬ho‫ي‬pre‫ي‬prípad‫ي‬potreby‫ي‬ opätovného‫ي‬použitia. UPOZORNENIA Tento‫ي‬spotrebič‫ي‬môžu‫ي‬používať‫ي‬deti‫ي‬vo‫ي‬veku‫ي‬od‫ي8ي‬rokov‫ي‬a‫ي‬staršie,‫ي‬ak‫ي‬sú‫ي‬pod‫ي‬dohľadom‫ي‬alebo‫ي‬ak‫ي‬boli‫ي‬ poučené‫ي‬o‫ي‬bezpečnom‫ي‬používaní‫ي‬spotrebiča‫ي‬a‫ي‬rozumejú‫ي‬súvisiacim‫ي‬rizikám.‫ي‬Čistenie‫ي‬a‫ي‬údržbu‫ي‬ vykonávanú‫ي‬používateľom‫ي‬nesmú‫ي‬vykonávať‫ي‬deti,‫ي‬pokiaľ‫ي‬nemajú‫ي‬viac‫ي‬ako 8 rokov a nie sú pod dohľadom.‫ي‬Uchovávajte‫ي‬spotrebič‫ي‬a‫ي‬jeho‫ي‬napájací‫ي‬kábel‫ي‬mimo‫ي‬dosahu‫ي‬detí‫ي‬mladších‫ي‬ako‫ي8ي‬rokov.
  • Seite 57: Doplňujúce Informácie

    Nesprávne‫ي‬používanie‫ي‬môže‫ي‬spôsobiť‫ي‬zranenie. Povrch‫ي‬vykurovacieho‫ي‬telesa‫ي‬zostáva‫ي‬po‫ي‬použití‫ي‬určitý‫ي‬čas‫ي‬horúci‫(ي‬zvyškové‫ي‬teplo). Spotrebič‫ي‬sa‫ي‬smie‫ي‬používať‫ي‬iba‫ي‬s‫ي‬dodaným‫ي‬stojanom.‫ي‬UPOZORNENIE: Pred‫ي‬odobratím‫ي‬spotrebiča‫ي‬zo‫ي‬ stojana‫ي‬sa‫ي‬uistite,‫ي‬že‫ي‬je‫ي‬vypnutý. Nepridávajte‫ي‬vodu‫ي‬nad‫ي‬maximálnu‫ي‬hladinu‫ي‬MAX,‫ي‬aby‫ي‬ste‫ي‬zabránili‫ي‬pretečeniu. Neotvárajte ani neopravujte tento výrobok sami. Do‫ي‬nádoby‫ي‬nevkladajte‫ي‬nasledujúce‫ي‬látky:‫ي‬suchý‫ي‬ľad,‫ي‬sýtené‫ي‬nápoje‫(ي‬aby‫ي‬sa‫ي‬predišlo‫ي‬riziku‫ي‬vystreknutia‫ي‬ obsahu‫ي‬v‫ي‬dôsledku‫ي‬zvýšeného‫ي‬vnútorného‫ي‬tlaku);‫ي‬kyslé‫ي‬nápoje,‫ي‬ako‫ي‬je‫ي‬slivková‫ي‬šťava‫ي‬a‫ي‬citrónová‫ي‬šťava‫ي‬ (môžu‫ي‬spôsobiť‫ي‬zhoršené‫ي‬udržiavanie‫ي‬tepla);‫ي‬mliečne‫ي‬výrobky,‫ي‬detskú‫ي‬výživu‫ي‬a‫ي‬pod.‫(ي‬môžu‫ي‬sa‫ي‬pokaziť,‫ي‬ak‫ي‬ zostanú‫ي‬v‫ي‬nádobe‫ي‬dlhší‫ي‬čas). Zariadenie‫ي‬je‫ي‬určené‫ي‬výhradne‫ي‬na‫ي‬domáce‫ي‬použitie‫ي‬a‫ي‬nie‫ي‬je‫ي‬vhodné‫ي‬na‫ي‬komerčné‫ي‬použitie. Tento‫ي‬spotrebič‫ي‬je‫ي‬určený‫ي‬na‫ي‬používanie‫ي‬v‫ي‬domácnostiach‫ي‬a‫ي‬v‫ي‬podobných‫ي‬prostrediach,‫ي‬ako‫ي‬sú: kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; farmy; používanie‫ي‬klientmi‫ي‬v‫ي‬hoteloch,‫ي‬moteloch‫ي‬a‫ي‬iných‫ي‬ubytovacích‫ي‬zariadeniach;‫ي‬zariadenia‫ي‬typu‫„ي‬bed‫ي‬and‫ي‬ breakfast“. Doplňujúce informácie Odporúčaný‫ي‬rozsah‫ي‬prevádzkovej‫ي‬a‫ي‬nabíjacej‫ي‬teploty‫ي‬je‫°ي01ي‬C‫ي‬až‫°ي53ي‬C. Pre‫ي‬najúčinnejšie‫ي‬nabíjanie‫ي‬sa‫ي‬odporúča‫ي‬používať‫ي‬zdroje‫ي‬napájania‫ي‬s‫ي‬hodnotami: 5 V 3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A, 15 V 2 A, 20 V...
  • Seite 58 Zamknutie zámku:‫ي‬Posuňte‫ي‬tlačidlo‫ي‬zámku‫ي‬veka‫ي‬nadol,‫ي‬aby‫ي‬ste‫ي‬zaistili‫ي‬veko‫ي‬a‫ي‬zabránili‫ي‬úniku‫ي‬vody.‫ي‬ Odomknutie zámku:‫ي‬Posuňte‫ي‬tlačidlo‫ي‬zámku‫ي‬veka‫ي‬nahor‫ي‬a‫ي‬potom‫ي‬stlačte,‫ي‬aby‫ي‬ste‫ي‬zámok‫ي‬odomkli‫ي‬a‫ي‬otvorili‫ي‬veko. 5. Použitie Otvorte‫ي‬viečko‫ي‬otočením‫ي‬proti‫ي‬smeru‫ي‬hodinových‫ي‬ručičiek‫(ي‬obr.‫ي‬C1). Naplňte‫ي‬vodou‫ي‬podľa‫ي‬potreby‫ي‬a‫ي‬potom‫ي‬uzavrite‫ي‬viečko‫ي‬otočením‫ي‬v‫ي‬smere‫ي‬hodinových‫ي‬ručičiek‫(ي‬obr.‫ي‬C2). Potom‫ ي‬pripevnite‫ ي‬základňu‫ ي‬fľaše‫ ي‬a‫ ي‬vyrovnajte‫ ي‬fľašu‫ ي‬s‫ ي‬uzamykacím‫ ي‬bodom‫( ي‬obr.‫ ي‬C3).‫ ي‬Stlačte‫ ي‬tlačidlo‫ ي‬napájania‫ ي‬na‫ي2 ي‬ sekundy,‫ي‬aby‫ي‬sa‫ي‬zaplo.‫ي‬Vyberte‫ي‬požadovanú‫ي‬teplotu‫(ي‬obr.‫ي‬D1).‫ي‬Počkajte,‫ي‬kým‫ي‬obsah‫ي‬dosiahne‫ي‬nastavenú‫ي‬teplotu.‫ي‬Ak‫ي‬ chcete,‫ي‬môžete‫ي‬odstrániť‫ي‬základňu‫ي‬s‫ي‬batériou‫(ي‬obr.‫ي‬D2)‫ي‬a‫ي‬pripojiť‫ي‬dodatočný‫ي‬kryt‫ي‬základne‫ي)8(ي‬k‫ي‬uzamykacímu‫ي‬bodu‫(ي‬obr.‫ي‬ POZOR!‫ ي‬Počas‫ ي‬používania‫ ي‬musí‫ ي‬byť‫ ي‬celé‫ ي‬zariadenie‫ ي‬umiestnené‫ ي‬na‫ ي‬relatívne‫ ي‬rovnej‫ ي‬ploche.‫ ي‬Nesmie‫ ي‬sa‫ ي‬používať‫ ي‬v‫ي‬ naklonenej polohe, na boku alebo hore nohami (obr.
  • Seite 59 Objavil sa chybový kód. Keď‫ ي‬sa‫ ي‬na‫ ي‬produkte‫ ي‬zobrazí‫ ي,“--„ ي‬znamená‫ ي‬to,‫ ي‬že‫ ي‬telo‫ ي‬fľaše‫ ي‬nie‫ ي‬je‫ ي‬správne‫ي‬ nainštalované.‫ي‬Po‫ي‬správnej‫ي‬inštalácii‫ي‬sa‫ي‬prevádzka‫ي‬obnoví.‫ي‬Keď‫ي‬sa‫ي‬na‫ي‬produkte‫ي‬ zobrazí‫„ي‬E1“,‫ ي‬znamená‫ ي‬to,‫ي‬že‫ي‬senzor‫ ي‬zlyhal.‫ ي‬Kontaktujte‫ي‬zákaznícky‫ ي‬servis‫ي‬pre‫ي‬ pomoc: help@kinderkraft.com. LIKVIDÁCIA POUŽITÉHO ZARIADENIA A BATÉRIÍ Symbol‫ي‬prečiarknutého‫ي‬koša‫ي‬na‫ي‬smeti‫ي‬umiestňovaný‫ي‬na‫ي‬ zariadení, batériách, obale alebo pripojených...
  • Seite 60 Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM KÄRA KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet.
  • Seite 61: Ytterligare Information

    Ytterligare information: Det rekommenderade temperaturintervallet för drift och laddning är mellan 10 °C och 35 °C. För effektivast laddning rekommenderas strömkällor med följande värden: 5 V ⎓ 3 A, 9 V 3 A, 12 3 A, 15 V 2 A, 20 V 1,5 A, med USB typ C-kontakt.
  • Seite 62 När temperaturen är inställd på 37 °C, vätskevolymen är 500 ml och starttemperaturen är 20 °C, kan värmehållningstiden vara cirka 18,5 timmar. När temperaturen är inställd på 55 °C, vätskevolymen är 500 ml och starttemperaturen är 20 °C, kan värmehållningstiden vara cirka 3 timmar. Observera: Vid uppvärmning av en liten mängd vatten är temperaturen högre än den inställda.
  • Seite 63 är begagnad utrustning ett värdefullt material från vilket vi kan återvinna råvaror som koppar, tenn, glas, järn och andra. Korrekt hantering av avfallsutrustning förhindrar negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa! 11. Garanti: Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...

Inhaltsverzeichnis