Herunterladen Diese Seite drucken

Isotronic Aqua-Jet Gebrauchsanweisung

Solar-tiervertreiber mit eingebautem infrarot wärmesensor
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
GB
Instruction for use
ES
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
IT
NL
Gebruikshandleiding
RO Instrucțiuni de utilizare
HU Használati útmutató
Instrukcja użycia
PL
LT Lietošanas instrukcija
Návod na použitie
SK
CZ Instrukcja użycia
SV Användningsinstruktioner
ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen 12/24
E-mail:support@isotronic24.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Isotronic Aqua-Jet

  • Seite 1 Mode d’emploi Instruction for use Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruikshandleiding RO Instrucțiuni de utilizare HU Használati útmutató Instrukcja użycia LT Lietošanas instrukcija Návod na použitie CZ Instrukcja użycia SV Användningsinstruktioner ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen 12/24 E-mail:support@isotronic24.com...
  • Seite 3 Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Sensor ausgelöst wird, und von den Lichtverhältnissen. Produktbeschreibung Der Tiervertreiber „Aqua-Jet“ vertreibt durch einen Wasserstrahl und ein LED Achtung: Blitzlich unerwünschte „Besucher“ von Garten oder Grundstück. - Platzieren Sie das Gerät an einem sonnigen Platz wenn die Ladung Erfasst der eingebaute InfrarotSensor innerhalb einer Reichweite von bis zu 8 hauptsächlich über das Solar Paneel erfolgen soll...
  • Seite 4 Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es Batterien nur im entladenen Zustand in die Altbatterie-Sammelbehälter geben wird keine Gewähr auf Verschleißteile gegeben. Da ISOTRONIC keinen und Vorsorge gegen Kurzschlüsse treffen (z.B. Abkleben der Pole). Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und...
  • Seite 5 L'autonomie de la batterie dépend de la fréquence à laquelle le capteur est déclenché et des conditions d'éclairage. Description du produit Le répulsif pour animaux « Aqua-Jet » utilise un jet d'eau et un flash LED pour Danger: chasser les « visiteurs » indésirables du jardin ou de la propriété.
  • Seite 6 2. Retirez le couvercle. 3. Retirez la batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie Li 3,7 V / 600 4. ISOTRONIC se réserve le droit de modifier la conception et les données mAHu. Faites attention à la bonne polarité. techniques du produit sans préavis dans le cadre de sa politique 4.
  • Seite 7 The range of the battery depends on how often the sensor is triggered and on the lighting conditions. Product description The "Aqua-Jet" animal repeller uses a water jet and an LED flash to drive Attention: away unwanted "visitors" from the garden or property.
  • Seite 8 This warranty covers the rectification of all defects in materials or taping the terminals workmanship. There is no warranty on wear parts. Since ISOTRONIC has no control over correct and proper installation or use, the warranty only Technical Information : covers the integrity and workmanship of the device.
  • Seite 9 Descripción del producto - Coloque el aparato en un lugar soleado si se va a cargar El ahuyentador de animales Aqua-Jet emite un chorro de agua y un flash led principalmente mediante el panel solar. para ahuyentar «visitantes» indeseados en jardines o terrenos.
  • Seite 10 No se ofrece garantía por hayan agotado y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos las piezas de desgaste. Puesto que ISOTRONIC no tiene influencia en el (p. ej., cubrir los polos).
  • Seite 11 Descrizione del prodotto Attenzione: Il repellente per animali "Aqua-Jet" utilizza un getto d'acqua e una luce LED - posizionare l'apparecchio in un luogo soleggiato se la ricarica deve lampeggiante per allontanare i "visitatori" indesiderati dal giardino o dalla essere effettuata principalmente attraverso il pannello solare proprietà.
  • Seite 12 Non c'è garanzia per le parti soggette a usura. Materiale: ABS. Poiché ISOTRONIC non ha alcuna influenza sul corretto e corretto Alimentazione: CC 5 V, 1 A/alimentazione solare montaggio o funzionamento, comprensibilmente si può assumere solo la...
  • Seite 13 Het bereik van de batterij is afhankelijk van de frequentie waarmee de Productomschrijving De dierenverjager “Aqua-Jet” maakt gebruik van een waterstraal en een LED- sensor wordt geactiveerd en van de lichtomstandigheden. flitser om ongewenste “bezoekers” uit de tuin of het terrein te verdrijven.
  • Seite 14 (bijv. door de polen af te plakken). of fabricagefouten te herleiden zijn. Op verbruiksgoederen (bijvoorbeeld verlichtingsmiddelen) wordt geen garantie gegeven. Technische gegevens: Omdat ISOTRONIC geen invloed op een juiste montage en bediening Materiaal: heeft, kan uiteraard alleen de volledigheid en een correcte vervaardiging Voeding: DC 5 V, 1 A/op zonne-energie worden gegarandeerd.
  • Seite 15 Autonomia acumulatorului depinde de frecvența cu care se declanșează senzorul și de condițiile de lumină. Descrierea produsului Dispozitivul pentru îndepărtarea animalelor „Aqua-Jet“ îndepărtează „vizitatorii Atenție: nedoriți” din grădină sau de pe teren printr-un jet de apă și o lumină bliț cu - Poziționați aparatul într-un loc însorit dacă...
  • Seite 16 în recipientele de colectare a bateriilor uzate și se vor lua măsurile materiale defecte sau defecte de fabricație. Nu există nicio garanție pentru piesele de uzură. Întrucât ISOTRONIC nu are nicio influență asupra necesare împotriva scurtcircuitelor (de exemplu, lipirea polilor).
  • Seite 17 és a fényviszonyoktól függ. Termékleírás Figyelem! Az „Aqua-Jet” állatriasztó vízsugár és egy LED-es vaku segítségével űzi el a - Helyezze a készüléket napos helyre, ha a töltést elsősorban a nem kívánt „látogatókat” a kertből vagy az ingatlanból. napelemen keresztül kell végezni.
  • Seite 18 A garancia magában foglalja az összes olyan hiba kiküszöbölését, amely a tökéletlen anyag- vagy gyártási hibáig vezethető vissza. A kopott (pl. ragassza le a pólusokat). alkatrészekre nincs garancia. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és helyes összeszerelést vagy működést, érthető módon csak a Műszaki adatok: teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
  • Seite 19 Uwaga: Opis produktu - Umieścić urządzenie w nasłonecznionym miejscu, jeśli ładowanie ma Odstraszacz zwierząt „Aqua-Jet“ za pomocą strumienia wody oraz światła się odbywać głównie za pomocą panelu słonecznego błyskowego LED odstrasza niepożądanych „gości“ z ogrodu lub działki. - W celu zapewnienia maksymalnego zasięgu upewnić się, że przed Jeśli wbudowany czujnik podczerwieni wykryje ruch w zasięgu do 8 metrów, to...
  • Seite 20 (np. zakleić bieguny). Gwarancja obejmuje usunięcie wszelkich wad, które obejmują wadliwy materiał lub błędy w produkcji. Gwarancja nie obejmuje części podlegających zużyciu. Ponieważ firma ISOTRONIC nie ma wpływu na Dane techniczne: Materiał: prawidłowy i fachowy montaż...
  • Seite 21: Lietošanas Instrukcija

    šviesumo. Produkto aprašymas Dėmesio. Gyvūnų atbaidymo priemonė „Aqua-Jet“ vandens srovė ir diodine blykste - Jei įkrauti dažniausiai ketinate naudodami saulės elementus, padėkite atbaido nepageidautinus sodo arba sklypo „lankytojus“. įrenginį saulėtoje vietoje Jei įmontuotas infraraudonųjų spindulių jutiklis iki 8 metrų atstumu fiksuoja - Siekdami užtikrinti ilgiausią...
  • Seite 22 Nodilstošajām detaļām garantija netiek maitinimo elementų surinkimo vietas, būtina imtis apsaugos nuo trumpojo piešķirta. Tā kā ISOTRONIC neietekmē pareizu un pienācīgu montāžu vai jungimo priemonių (pvz., atkabinti polius). darbību, var garantēt tikai pilnīgumu un nevainojamu stāvokli. Saistībā ar šo ražojumu netiek sniegta nekāda garantija vai nenotiek nekādas...
  • Seite 23 Výdrž batérie závisí od frekvencie spúšťania snímača a svetelných Opis výrobku Odpudzovač zvierat „Aqua-Jet“ využíva prúd vody a blikajúce svetlo LED na podmienok. odohnanie neželaných „návštevníkov“ zo záhrady alebo pozemku. Pokiaľ zabudovaný infračervený snímač zaznamená pohyb v dosahu do 8 Pozor: - Pokiaľ...
  • Seite 24 Na obrabne dele domového odpadu, žltých vriec a pod. Do zbernej nádoby na použité batérie ne dajemo nobene garancije. Ker družba ISOTRONIC nima nobenega vpliva na pravilno in strokovno montažo ali uporabo, je mogoče jamčiti odkladajte len vybité...
  • Seite 25 Popis produktu Výdrž baterie závisí na frekvenci spouštění senzoru a světelných Odpuzovač zvířat „Aqua-Jet“ používá proud vody a blikající světlo LED, které podmínkách. odhánějí nežádoucí „návštěvníky“ ze zahrady nebo pozemku. Pokud vestavěný infračervený senzor zaznamená pohyb v dosahu až 8 metrů, Pozor: spustí...
  • Seite 26 Neexistuje žádná záruka na opotřebitelné nádoby na použité baterie pouze tehdy, jsou-li vybité a proveďte opatření proti díly. Protože společnost ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a zkratu (např. přelepte póly lepicí páskou). odbornou montáž nebo provoz, můžeme zaručit pouze kompletnost a bezvadný...
  • Seite 27 Batteriets räckvidd beror på hur ofta sensorn utlöses och på ljusförhållandena. Produktbeskrivning Djurskrämmaren ”Aqua-Jet” använder en vattenstråle och ett blinkande LED- OBS! ljus för att driva bort oönskade ”besökare” från trädgården eller fastigheten. Placera apparaten på en solig plats om laddningen huvudsakligen Om den inbyggda infraröda sensorn upptäcker en rörelse inom ett område på...
  • Seite 28 Det lämnas ingen garanti på förslitningsdelar. batterier i insamlingsbehållarna för förbrukade batterier och vidta åtgärder mot Eftersom ISOTRONIC inte har något inflytande på att monteringen eller kortslutning (t.ex. tejpa polerna). användningen sker på ett korrekt och lämpligt sätt, kan endast produktens fullständighet och felfria beskaffenhet garanteras.

Diese Anleitung auch für:

60071