Herunterladen Diese Seite drucken

Isotronic 70632 Gebrauchsanweisung

Mobiler mäuse- und rattenvertreiber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 70632:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
GB
Instruction for use
Istruzioni per l'uso
IT
ES
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
IT
NL
Gebruikshandleiding
RO Instrucțiuni de utilizare
HU Használati útmutató
Návod na použitie
SK
Lietošanas instrukcija
LV
Instrukcja użycia
PL
SV Användningsinstruktioner
JP 日本語取扱説明書
ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen
E-mail:support@isotronic24.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Isotronic 70632

  • Seite 1 Mode d’emploi Instruction for use Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruikshandleiding RO Instrucțiuni de utilizare HU Használati útmutató Návod na použitie Lietošanas instrukcija Instrukcja użycia SV Användningsinstruktioner JP 日本語取扱説明書 ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen E-mail:support@isotronic24.com...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Produktbeschreibung Der ISOTRONIC Tiervertreiber Mobil hält mit ultrahohen Intervall-Tönen (5 sec an, 25 sek aus) die Schädlinge fern von Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder Garten Die integrierte Intervallschaltung von ca. 30 Sekunden verhindert, dass sich die Tiere an den Ton gewöhnen können.
  • Seite 3 Batteriewechsel 1. Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab. 2. Entnehmen Sie den alten Batterien aus der Batteriehalterung. 3. Setzen Sie 6 neue Batterien der Größe AAA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie Innen am Boden der Batteriehalterung angezeigt. 4.
  • Seite 4 Gewährleistung Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Seite 5 Nous vous félicitons de l’achat d’un de nos produits de qualité. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les précieusement. Description du produit Grâce à des ultrasons émis par intervalles (5 sec on, 25 sec off) le ISOTRONIC Anti- rongeurs garde ces nuisibles loin de votre maison, garage, grange, grenier ou gloriette.
  • Seite 6 Changement de piles 1. Retirer le couvercle du châssis. 2. Retirez l´accu de son compartiment. 3. Insérez 6 nouvel piles de la taille AAA. Veuillez à respecter les polarités, comme indiquées à l´intérieur du compartiment. 4. Remettez le couvercle du boîtier sur le boîtier. Veuillez vous assurer que la gaine isolante de la batterie n'est pas endommagée ou endommagée lorsqu'elle est insérée dans le compartiment de la batterie.
  • Seite 7 La garantie porte sur l’élimination de tous les vices dus à un matériel non correct ou à un défaut de fabrication. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité et du matériel correct.
  • Seite 8 Product description The ISOTRONIC Mice and Ratfre keeps annoying pests away from your house, garage, barn, loft or arbour. Immediately ready for use, no power connection and no assembly necessary. The integrated 30-second interval switching prevents the animals from getting used to the sound.
  • Seite 9 Replacement of the battery 1. Remove the housing cover. 2. Remove the old battery from its fitting. 3. Insert 6 new batteries size AAA. When doing so, mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting. 4.
  • Seite 10 Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition. ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Seite 11 Het apparaat genereert hoogfrequente audiosignalen van 5 seconden (met een pauze van 25 seconden). Deze geluidssignalen, die nauwelijks waarneembaar zijn voor het menselijk oor, houden muizen en ratten op afstand. ISOTRONIC Anti-Mouse houdt ongedierte weg uit huis, garage, schuur, zolder of tuinhuis met opeenvolgende ultrasone signalen.
  • Seite 12 Batterij vervangen 1. Neem de deksel van de behuizing eraf. 2. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder. 3. Plaats 6 nieuwe batterij AAA Let op de juiste polariteit, dit is aangegeven op de bodem van de batterijhouder. 4. Plaats de deksel weer op de behuizing. Zorg ervoor dat de isolatiemantel van de batterij niet wordt beschadigd of beschadigd wanneer deze in het batterijcompartiment wordt geplaatst.
  • Seite 13 Garantie De garantieprestatie omvat de verhelping van alle gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en fabricagefouten. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit voortvloeiende schade met dit product.
  • Seite 14 Estos sonidos, apenas perceptibles por el oído humano, alejan a las roedores. El anti-roedores portátil de ISOTRONIC, aleja a la plaga con sonidos de ultra-alta frecuencia lejos del auto, casa, garaje, granero, desván. Disponible de inmediato para su operación, no requiere conexión de energía eléctrica ni montaje.
  • Seite 15 Reemplazo de la batería 1. Retire la tapa de la carcasa. 2. Retire la batería vieja de su alojamiento. 3. Inserte 6 pilas nuevas tamaño AAA. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad correcta como se muestra en la parte inferior dentro del conector de la batería. 4.
  • Seite 16 La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad.
  • Seite 17 Descrizione del prodotto La giostrina antiroditore ISOTRONIC emette suoni ad alta frequenza a intervalli di 5 secondi (pausa di 25 secondi). Questi suoni sono quasi impercettibili all'orecchio umano, ma tengono i roditori lontani da automobili, case, garage, fienili e tetti. Non è richiesto alcun collegamento alla rete elettrica né...
  • Seite 18 Sostituzione della batteria 1. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento. 2. Rimuovere la vecchia batteria dal suo vano. 3. Inserire 6 nuove batterie formato AAA. Nel fare ciò, prestare attenzione alla corretta polarità, come mostrato nella parte inferiore all'interno del portabatterie. 4. Riattaccare il coperchio dell'alloggiamento al corpo dell'alloggiamento Assicurarsi che la guaina isolante della batteria non sia danneggiata o danneggiata quando viene inserita nel vano batteria.
  • Seite 19 La garanzia copre l'eliminazione di ogni difetto imputabile all'impiego di materiale difettoso o ad errori di fabbricazione. Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né...
  • Seite 20 într-un loc sigur. Descrierea produsului Cu tonuri de intervale ultra-înalte, ISOTRONIC Animal Repeller Mobile ține dăunătorii mușcăți departe de casă, garaj, hambar, mansardă sau grădină. Aparatul emite tonuri de înaltă frecvență la intervale de 5 secunde (pauză de 25 de secunde). Aceste sunete, abia perceptibile pentru urechea umană, țin animalele departe .
  • Seite 21 Schimbarea bateriei 1. Scoateți capacul carcasei. 2. Scoateți bateriile vechi din suportul bateriei. 3. Instalați 6 baterii noi de dimensiuni pentru AAA. Atenție la polaritatea corectă, așa cum este indicat în interiorul de pe partea inferioară a suportului bateriei. 4. Înlocuiți capacul carcasei pe corpul carcasei (apăsați ferm) până...
  • Seite 22 Garanție Garanția acoperă înlăturarea tuturor defectelor care pot fi identificate materialelor defecte sau defecte de fabricație. Deoarece ISOTRONIC nu are nicio influență asupra montajului sau funcționării corecte și corecte, este de înțeles că se poate garanta numai completitudinea și starea perfectă. Nu există nicio garanție sau răspundere pentru daune sau daune în consecință...
  • Seite 23 životnosti produktu Popis produktu Odpudzovač myší a krýs ISOTRONIC používa ultra vysoké zvuky v intervaloch (5 sekúnd zapnuté, 25 sekúnd vypnuté), aby sa škodcovia nedostali do domu, garáže, stodoly, podkrovia alebo chráneného vonkajšieho priestoru.
  • Seite 24 Výmena batérií 1. Odstráňte kryt telesa. 2. Vyberte staré batérie z priehradky na batérie. 3. Vložte 6 nové batérie veľkosti AAA. Dávajte pritom pozor na správnu polaritu, ako je znázornené vo vnútri na spodnej strane držiaku batérie. 4. Nasaďte kryt puzdra späť na kryt telesa a znovu ju pevne priskrutkujte.
  • Seite 25 Garancija zajema odpravljanje vseh pomanjkljivosti, do katerih je dokazano prišlo zaradi oporečnih materialov ali napak pri izdelavi. Na obrabne dele ne dajemo nobene garancije. Ker družba ISOTRONIC nima nobenega vpliva na pravilno in strokovno montažo ali uporabo, je mogoče jamčiti samo za popolnost in neoporečno stanje naprave. Ne dajemo jamstva in ne prevzemamo odgovornosti za škode ali posledične škode v povezavi s tem...
  • Seite 26 řiďte těmito pokyny a mějte je u sebe. Popis produktu Odpuzovač myší a krys ISOTRONIC používá ultra vysoké zvuky v intervalech (5 sekund zapnuto, 25 sekund vypnuto), aby se škůdci nedostali do domu, garáže, stodoly, podkroví nebo chráněného venkovního prostoru. Integrované spínání v intervalech cca 30 sekund zamezuje, aby si zvířata zvykla na zvuk.
  • Seite 27 Výměna baterií 1. Odstraňte kryt tělesa.. 2. Vyndejte staré baterie z přihrádky na baterie. 3. Vložte 6 nové baterie velikosti AAA. Dávejte přitom pozor na správnou polaritu, jak je znázorněno uvnitř na spodní straně držáku baterie. 4. Nasaďte kryt pouzdra zpět na kryt tělesa a znovu jej pevně...
  • Seite 28 Záruka zahrnuje odstranění všech závad, které jsou způsobeny vadným materiálem nebo výrobní vadou. Neexistuje žádná záruka na opotřebitelné díly. Protože společnost ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a odbornou montáž nebo provoz, můžeme zaručit pouze kompletnost a bezvadný stav. Nepřebírá se žádná záruka ani odpovědnost za jakékoli škody nebo následné...
  • Seite 29 Gaminio aprašymas / naudojimo pradžia ISOTRONIC gyvūnų atbaidymo prietaisas aukšto dažnio garsais baido peles, žiurkes, kiaunes ir miegapeles rūsiuose, garažuose, tvartuose ir mansardose. Ierīce dienu un nakti raida augstfrekvences signālus 60 sekunžu intervālos. Šie signāli, kuru cilvēka auss tikpat kā...
  • Seite 30 Ievērojiet, ka ierīce, iespējams, ieslēdzas pārtraukuma režīmā un tikai pēc tam pāriet darba režīmā. Tas nav traucējums. Lai ilgtermiņā aizbaidītu un atturētu dzīvniekus, ierīcei vajadzētu darboties nepārtraukti un jāievēro pacietība. Mūsu ierīces strādā ar ultraskaņas frekvencēm, kas nepieļauj pierašanu un dzīvniekiem ir traucējošas, taču ne obligāti sāpīgas. Tāpēc var būt vajadzīgs līdz 3 nedēļām, līdz dzīvnieki atstāj tiem ierasto vidi un jūs konstatējat izmaiņas.
  • Seite 31 Garantija Garantija attiecas uz visu defektu novēršanu, kas saistīti ar bojātiem materiāliem vai ražošanas kļūdām. Nodilstošajām detaļām garantija netiek piešķirta. Tā kā ISOTRONIC neietekmē pareizu un pienācīgu montāžu vai darbību, var garantēt tikai pilnīgumu un nevainojamu stāvokli. Saistībā ar šo ražojumu netiek sniegta nekāda garantija vai nenotiek nekādas atbildības uzņemšanās par bojājumiem vai izrietošiem zaudējumiem.
  • Seite 32 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją. Opis produktu Odstraszacz myszy i szczurów ISOTRONIC dzięki zastosowaniu interwałowych dźwięków o ultra-wysokiej częstotliwości (5 s włączenia, 25 s wyłączenia) trzyma szkodniki z dala od domu, garażu, stodoły, strychu lub zabezpieczonego terenu na zewnątrz Zintegrowany interwał...
  • Seite 33 Wymiana baterii 1. Zdjąć pokrywę obudowy. 2. Wyjąć zużyte baterie z uchwytu na baterie. 3. Włożyć 6 nowe baterie o rozmiarze AAA Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość zgodnie z oznaczeniem na dnie uchwytu na baterie. 4. Założyć pokrywę obudowy z powrotem na korpus obudowy i ponownie ją...
  • Seite 34 Gwarancja obejmuje usunięcie wszelkich wad, które obejmują wadliwy materiał lub błędy w produkcji. Gwarancja nie obejmuje części podlegających zużyciu. Ponieważ firma ISOTRONIC nie ma wpływu na prawidłowy i fachowy montaż ani obsługę, gwarancja obejmuje wyłącznie kompletność i nienaganny stan. Gwarancja ani rękojmia nie obejmuje szkód ani szkód następczych spowodowanych przez ten produkt.
  • Seite 35 Gratulálunk az egyik minőségi termékünk megvásárlásához. Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg. Termékleírás Az ISOTRONIC egér- és patkányriasztó ultramagas intervallumokban kibocsátott hangokat használ (5 másodperc bekapcsolva, 25 másodperc kikapcsolva), hogy távol tartsa a kártevőket a háztól, garázstól, istállótól, padlástól vagy védett kültéri területtől.
  • Seite 36 Ügyeljen arra, hogy az elem szigetelőköpenye ne legyen sérült vagy sérüljön meg akkor, amikor behelyezi az elemtartóba. A sérülés az elem rövidzárlatát és túlmelegedését okozhatja. Kérjük, vegye figyelembe, hogy előfordulhat, hogy a készülék szünet üzemmódban indul, és csak ezt követően kapcsol át működési üzemmódba. Ez nem jelent meghibásodást. Műszaki adatok Elem: 6 x AAA (Micro, tartozék)
  • Seite 37 A garancia magában foglalja az összes olyan hiba kiküszöbölését, amely a tökéletlen anyag- vagy gyártási hibáig vezethető vissza. A kopott alkatrészekre nincs garancia. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és helyes összeszerelést vagy működést, érthető módon csak a teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
  • Seite 38 Viktig information: För att jaga bort djuren och hålla dem borta permanent, bör apparaten användas utan avbrott och lite tålamod uppbringas. Våra apparater arbetar med ultrahöga tröskelfrekvenser som förhindrar tillvänjning. De är störande men inte nödvändigtvis smärtsamma för djuren. Beroende på djurarten kan det därför ibland ta upp till 3 veckor tills djuren lämnar den miljö...
  • Seite 39 Garanti Garantin omfattar avhjälpande av alla fel som kan härledas till icke felfritt material eller tillverkningsfel. Det lämnas ingen garanti på förslitningsdelar. Eftersom ISOTRONIC inte har något inflytande på att monteringen eller användningen sker på ett korrekt och lämpligt sätt, kan endast produktens fullständighet och felfria beskaffenhet garanteras.
  • Seite 40 日本語取扱説明書 ねずみよけ 型番 70632 購入者様へ ISOTRONIC 社の製品をご購入いただきましてありがとうございます。下記の 注意事項 をよくお読みいただきご利用ください。 同梱品 本体、単4電池 x 6本、ドライバー、結束バンド x 4本、ねじ、説明書 商品について ISOTRONIC社の革新的な携帯型ねずみよけ。電池式で携帯でき、高い効果が期 待できます。 これ以上あなたの近くにねずみが来ることを心配する必要はありません。ISOT RONICねずみよけは不愉快な音で車や家、駐車場、納屋、庭からねずみたちを 遠ざけます。すぐに使えて、電源不要、組み立ても必要ありません。ねずみが 音に慣れてしまうのを防ぐために30秒間隔の音の切り替え機能を搭載。この商 品は面倒なケーブル接続を必要とせず、あらゆる場所ですぐに使用することが できます。場所に行き、スイッチを入れるだけ。 化学薬品を使わず、環境に優しい方法で取りを追い払いたいと考え、電子動物 忌避商品を選ばれたと思います。動物を追い払い、二度と近づけないためには 、継続して対象物に影響を与える必要があり、少々時間がかかります。結果的 にねずみが住み慣れたところを離れ、別のすみかを見つけるには3〜4週間ほ どかかるかもしれません。ねずみの種類やサイズ、年齢によって反応は違いま すが、どのねずみにも生活習慣に支障をきたし、遅かれ早かれその場を離れる ことになります。 重要:デバイスの効果を高めるには配置が重要です。ねずみが座っていたり、 寝ている方向に直接スピーカーが向いているか確認してください。間に周波数 を乱すようなものがあってはいけません。周波数はスピーカーから広がるよう に発射されるため、配置を誤るとねずみが騒音を避けようとして死角になって しまう可能性があります。...
  • Seite 41 2〜3週間ほどかかる ことがあります 技術仕様 電池:単4電池 x 6本 有効範囲:約40㎡ 周波数:12 - 24kHz +/- 10% 出力周波数:定期的(5秒 ON 25秒 OFF) 表示:LED電灯 留め具:4つの結束バンド 防水性能:IP54(完全防水ではなく、雨などの水しぶきへの対応。水に浸さな いでください) バッテリー交換 1.裏面のカバーを外す(結束バンド用の穴の本体と蓋の間にドライバーを挿し 、蓋を押し上げると外しやすいです。詳しくはYoutubeで「ISOTRONIC 蓋」と検索 or 下記QRコードから) 2.古い電池を外す 3.6つの新しい単4電池を入れる。底の表示通り電池の向きに気をつけて正しい 方向で入れる。 4.ふたたびカバーを本体に取り付ける 蓋の開け方動画 1 蓋の開け方動画 2 テープ利用 ドライバー利用 注意事項 1.商品本体、パッケージ等、小さなお子様のそばに置かないようご注意くださ い。 2.包装材や消耗品は環境に配慮した方法で廃棄してください。...
  • Seite 42 4.製品改良のため、予告なくデザイン、技術データを変更することがあります 。 利用方法 電池を入れたら電源スイッチをONに入れます。本体前面のランプが赤く光り (5秒)、超音波を発し始めます。発射(5秒)と停止(25秒)を繰り返しま す。動作しているかの確認は30秒ごとのランプの点灯をご確認ください。重要 事項をよくお読みいただきねずみの方向に向けて設置してください。 ON(5秒) OFF(25秒) 故障かな?などよくあるご質問 電源がつかない。使い方がわからない。故障かな?などよくある質問はメーカ ーHPへ。 https://isotronic.higher-g.com/fqa よくある質問 QR 保証期間 購入より6ヶ月の保証期間が付帯します。 万一保証期間内に自然故障した場合には、カスタマーサービスまでご連絡をお 願いします。保証期間内に限り、無料にてご対応させていただきます。(ご返 送の際に発生する送料はお客様負担になります。) 落下、災害、通常使用ではない環境などでの故障は対象外となります。 消耗品も保証対象外となります。 ※保証対応を希望される場合、購入日の分かる領収書をご提出ください。 カスタマーサービス 輸入元:合同会社HIGHER GROUND info@higher-g.com LINE でお問い合わせ...