Seite 1
171413 171413 Nous vous invitons enregistrer votre garantie sur le site www.hesperide.com au plus vite afin de faciliter vos démarches futures aupres de nos services http://www.hesperide.com/garantie-php Vous devrez pour cela vous munir de • La preuve d'achat (facture ou ticket de caisse) que nous vous demanderons de scanner •...
Seite 2
Rincer abondamment. Terminer avec un tissu propre et sec. En cas de doute, consulter un revendeur ou la fiche matiére sur le site Hesperide.com En I'absence de nettoyage régulier votre produit va obligatoirement se dégrader. Conditions climatiques (vent, pluie, neige, gréle, vents salins)
Seite 3
Clean with a damp cloth soaked in warm soapy water (or hot water for more marked dirt) or a specific, adapted product. Rinse thoroughly. Finish with a clean, dry cloth. If in doubt, consult a reseller or the material sheet on the Hesperide.com website. In the absence of regular cleaning your product will imperatively deteriorate. Weather conditions (wind, rain, snow, hail, salty winds) The outdoor furniture is designed to be used in normal outdoor weather conditions.
Seite 4
Limpe com urn pano hümido embebido em ågua tépida com sabäo (Ou quente para a sujidade mais pronunciada) Ou com um produto especifico e adaptado. Enxague abundantemente. Termine com um pano limpo e seco. Em caso de düvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na pågina Hesperide.com. Na auséncia de limpeza regular, 0 seu produto irå degradar-se Obrigatoriamente.
Seite 5
Enjuagar con abundante agua. Finalizar con un paho limpio y seco. En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en el sitio de Hesperide.com Si no 10 limpia de forma regular, su producto va a empeorar.
Seite 6
Condiciones climåticas (viento, Iluvia, nieve, heladas, vientos salinos) PFLEGEHINWEISE Los muebles de exteriores han Sido disefiados para usarse en condiciones climåticas normales al aire libre. Las condiciones climåticas extremas o las condiciones meteorolågicas excepcionales pueden afectar la apariencia, el uso adecuado y la vida ütil del producto.
Seite 7
Verwijder vlekken onmidddellijk. Reinig met een vochtige doek in lauw zeepsop gedrenkt (of warm water voor meer zichtbare vlekken), of een aangepast of specifiek product. Spoel overvloedig. Droog met een propere doek. In geval van twijfel, raadpleeg een verkopen of de technische fiche op de site Hesperide.com Indien het product niet regelmatig gereinigd wordt, zal het vanzelfsperkend...
Seite 8
Pulire con un panno umido inumidito con acqua saponata tiepida (o calda per uno sporco piü ostinato) o un prodotto specifico e adeguato. Risciacquare abbondantemente. Finire con un panno pulito e asciutto. In caso di dubbi, consultare un rivenditore o il foglio materiale su Hesperide.com In assenza di una pulizia regolare, il prodotto si degraderå inevitabilmente.
Seite 9
Condizioni climatiche (vento, pioggia, neve, grandine, venti Salini) VIHCTPYKUhh no YXOAY Gli arredi per esterni sono progettati per l'uso in normali condizioni atmosferiche esterne. Condizioni atmosferiche estreme o condizioni meteorologiche estreme possono influenzare l'aspetto, l'uso corretto e la durata del prodotto. Si consiglia vivamente I/ Bal-u TOBap di utilizzare un telone con un sistema di ventilazione durante la stagione in cui i mobili rimangono all'esterno.
Seite 10
TLUaTenbHOnpoM0üTe BOAOi. 3aBepuJb1Te y60pKy c noMOLUbto cyxoü HMCTOh T psnw. INSTRUKCJE PIELEGNACJI B cnyvae COMHeH'•ni 06paL_uaüTecsK npoaaBL4Y"n" 03HaKOMbTeCb c "HCTPYK1_4Mei npoAYK14MM H a caüTe Hesperide.com np',l OTCY'TCTBVI V•I perynspH0G1y60pw aau.J Toaap 06RaaTeJ1bH006BeTL.UaeT. 1/ Twöj produkt Kr1MMaTmyecKHeycn0BM9 (BeTep, AOXAb, cHer, 3aMop03Kh, coneB0i BeTep) Yns•1YHafi Me6eJ1bpa3pa60TaHa Ann "lcnonb30eaHv1RB 06blqHblX...
Seite 11
0211(NI nn•o Y'PU), NI my-vo "YIT'O nnwn•o. '017'. no"'n pun. 2nl-nn 0917,'u YD nDn nrunn Hesperide.com. mx• (Mn, AUD, em, n"n) n•nlü run nylYÄ YT' bn•m NJ'nlU ÄmN' nn NII'n insny• nrp•o NI nne nn Yn•m nvovm nnun, numu nmyn.
Seite 12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE y" na-n•o Ilh nn11.n est recommandé de toujours relier Ia structure au sol pour améliorer Ia solidité de l'ensemble nmn nol ninn yL71L7 *nnnnYl ÄN191 Lnnn•o (Ynln, -'Inln nyn). YT' n15vn n'71-rn, nnmn Le montage doit se faire par temps calme (pas d'orage, pas de pluie, pas ou trés peu de vent). n019i7iNnn Uy:n Le montage doit étre effectué...
Seite 13
INSTRUKCJE MONTAZU MONTAGEANLEITUNG Zaleca Sie, aby zawsze laczyé konstrukcje z ziemia, aby poprawié solidnoéé caloSci. Es Wird empfohlen, die Struktur immer mit dem Boden zu verbinden, um die Festigkeit des Ganzen zu verbessern Monta2 nale2y wykonaé przy spokojnej pogodzie (bez burzy, bez deszczu, bez lub bardzo malo wiatru) Die Montage muss bei ruhigem Wetter erfolgen (kein Sturm, kein Regen, kein Oder nur sehr wenig Wind).
Seite 18
AVERTISSEMENTS 1 WARNINGS 1 WARNUNGEN Portugais PT : PRECAUGÖES/ PRECAUCIONES / TOELICHTINGEN A montagem deve ser realizada por adultos. Deve ser efectuada com tempo ameno (sem trovoadas, AVVERTENZE / nPEaynPEhKAEHVlR chuva e sem vento ou com pouco vento). Caramanchäo para instalar em piso duro, näo sobrelevado. Conjunto de fixaqäo näo incluido.
Seite 19
Italien IT : L'installazione deve essere effettuata solo adulti. Deve essere effettuata condizioni meteo tranquille (nessun temporale, pioggia o vento). Gazebo da installare su suolo duro, non sopraelevato. Kit di fissaggio non incluso. Acquistare un kit di fissaggio adatto al tipo di suolo. Si consiglia l'installazione da parte di un professionista.