Seite 1
TOASTER INSTRUCTION MANUAL MODEL: 8433325502041 Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference Aigostar 30HMC / 300107HMC / 8433325502041...
Seite 2
IMPORTANT SAFEGUARD When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instruction. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster. 3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. 4.
Seite 3
16. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation 17. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 18. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries 19.
Seite 4
PRODUCT INTRODUCTION FOR THE FIRST USE As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, it usually will emit the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use, for the first use it is suggested to operate according to the below steps, except without bread.
Seite 5
CAUTION 1. If toaster starts to smoke, Press CANCEL button to stop toasting immediately. 2. Remove all protective wrapping prior to placing in toaster. 3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter. 4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from the electrical outlet first, Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread.
Seite 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos debe tomar precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que el voltaje de salida corresponde a la tensión indicada en la etiqueta de clasificación de la tostadora.
Seite 7
utilizarse cerca o debajo de cortinas u otros materiales incendiables, deben ser vigilados. 14. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 15. Utilice el aparato sobre una superficie plana y estable. 16. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora está en funcionamiento 17.
Seite 8
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO EL PRIMER USO Como hay residuos de elaboración o aceite que permanecen en la tostadora, por lo general emitirá cierto olor en el primer uso. Es normal y no se producirá después de varias veces de uso. Se sugiere que para el primer uso se opere de acuerdo con los pasos descritos a continuación, sólo que sin el pan.
Seite 9
que se tostará hasta su color deseado. 8. Si desea recalentar el pan tostado frío, pulse el botón de recalentar y el indicador de la misma será iluminada. En este modo de tiempo de tostado se fija, siempre que el tiempo es mayor, el mango saltará...
Seite 10
SALVAGUARDIE IMPORTANTI Quando si utilizza apparecchio elettrico. le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero essere sempre seguite tra cui le seguenti: 1. Leggi tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del tostiera. 3.
Seite 11
devono essere guardati. 14.L'uso di accessori non raccomandati dal produttore dell'apparecchio può provocare lesioni. 15.Utilizzare l'apparecchio su una superficie piana e stabile di lavoro. 16.Non tentare di rimuovere il cibo quando tostiera è in funzione. 17.L'apparecchio non è destinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza indipendente.
Seite 12
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO PER IL PRIMO UTILIZZO Poiché vi è la produzione di residui o olio rimasto nell'elemento tostiera o calore, solitamente emette l'odore per il primo utilizzo. E 'normale e non comparire dopo molte volte utilizzano, per il primo utilizzo si consiglia di operare secondo le istruzioni riportate di seguito, ad eccezione senza pane.
Seite 13
quando non è posizionato in posizione, quindi premere saranno illuminati pulsante DEFROST e l'indicatore di esso, in questo modo sarà tostato per il colore desiderato. 8. Se si desidera riscaldare il pane tostato freddo, premere il pulsante di riscaldare e si illuminerà...
Seite 14
WAŻNE ZASADY Podczas użytkowania tego urządzenia elektrycznego, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących: 1. Przeczytaj całą instrukcję. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku jest takie samo jak przewidziane napiecie dla tego tostera. 3. Nie dotykaj gorących elementów. Używaj rączek i przycisków.
Seite 15
używać w pobliżu lub poniżej zasłon i innych materiałów palnych. Dodatkowo urządzenie musi być pod kontrolą. 14.Używanie nie zalecanych przed producenta akcesoriów może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.. 15.Używaj urządzenie na równej i stabilnej powierzchni. 16.Nie próbuj usuwać resztek jedzenia podczas pracy tostera.
Seite 16
– Gospodarstwach rolnych; – Klientów hoteli, moteli i innych tego typu środowiskach; – Obszarach Bed&breakfast. 24.Zachowaj instrukcję. WPROWADZENIE DO PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Jako, że produkt może posiadać pozostałości smarów produkcyjnych, po nagrzaniu po raz pierwszy, może emitować specyficzny zapach. Jest to normalne i może pojawić się kilkukrotnie, przy pierwszym razie zaleca się...
Seite 17
naciśnij przycisk „CANCEL” aby anulować proces w dowolnym momencie. 7. Jeżeli chleb został wyjęty z zamrażarki, ustaw regulator koloru do żądanego koloru. Przesuń suwadło pionowo w dół, dopóki nie zostanie umieszczone na odpowiednim miejscu, a następnie naciśnij przycisk „DEFROST” do jego podświetlenia, w tym trybie tosty bedą...
Seite 18
Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten . Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollte immer Einschließlich der folgenden Gefolgt: 1. alle Anweisung lesen. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose Spannung, die die Spannung auf dem Typenschild entspricht dem Toaster angegeben. 3. Berühren Sie keine heißen Oberfläche. Verwenden Sie Griffe oder Knöpfe nur.
Seite 19
Materialien verwendet werden, müssen sie beobachtet werden. 13. Die Verwendung von Zubehörteilen nicht vom Gerätehersteller empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen. 14. Verwenden Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche. 15. Versuchen Sie nicht, Nahrung zu entfernen, wenn Toaster in Betrieb ist 16.
Seite 20
Wohntyp-Umgebungen; - Gästezimmer Typ-Umgebungen. 22. Bewahren Sie diese Anweisungen. PRODUKTEINFÜHRUNG FÜR DAS ERSTE VERWENDUNG Da es Herstellungsrückstand oder Öl verblieb in dem Toaster oder Wärmeelement ist, wird es in der Regel, den Geruch nach dem ersten Gebrauch emittieren. Es ist normal und wird nicht auftreten, nachdem mehrmals verwenden, für die erste Verwendung vorgeschlagen wird gemäß...
Seite 21
7. Während des getoastet Prozess, können Sie die Toasten Farbe beobachten. Wenn es befriedigend ist, drücken Sie die Taste CANCEL, um den Vorgang jederzeit abbrechen. 8. Wenn das Brot herausgenommen worden aus dem Kühlschrank hat. Stellen Sie die Farbregler auf die gewünschte Farbe. Drücken Sie Wagen Griff senkrecht nach unten, bis sie richtig positioniert ist, dann AUFTAUEN-Taste und die Anzeige davon drücken, leuchtet die in diesem Modus wird es auf die gewünschte Farbe geröstet werden.
Seite 22
Umweltgerechte Entsorgung Sie können helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zu beachten: Hand nicht arbeitenden elektrischen Geräten einem geeigneten Entsorgungszentrum. Garantie: 2 Jahre...
Seite 23
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Antes de usar o aparelho eléctrico as seguintes precauções básicas devem sempre ser seguidas , incluindo as seguintes. 1. Leia todas as instruções antes de usar. 2. Antes de utilizar verifique se a tensão indicada no produto corresponde à tensão da sua instalação eléctrica . 3.
Seite 24
torradeira, poderia causar fogo ou choques eléctricos. 13.O pão pode queimar-se, pelo que a torradeira não se deve utilizar perto de cortinados ou materiais combustiveís, devendo supervisar sempre a torradeira enquanto estiver a ser utilizada. 14. A utilização de acessórios não autorizados pelo fabricante pode causar danos.
Seite 25
NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Como há resíduos de fabrico ou de óleo que permanecem na torradeira ou nos elemento de calor , normalmente irão emitir odor na primeira utilização . É normal e não irá ocorrer após várias utilizações, na primeira utilização é sugerido não colcar nada y deixar queimar estos residuos.
Seite 26
Retire todo o envoltório protetor antes de utilizar a torradeira. Evite colocar a comida com ingredientes extremamente a escorrer , como a manteiga . 4. Nunca tente remover o pão encravado nas ranhuras sem desligar a torradeira da tomada elétrica em primeiro lugar, Certifique-se de não danificar o mecanismo interno ou elementos de aquecimento ao remover o pão.
Seite 27
Sauvegarde importante lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les suivants : 1. Lire toutes les instructions. 2. Assurez-vous que votre tension de sortie correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique du grille-pain. 3.
Seite 28
utilisé à proximité ou au-dessous de rideaux et d'autres matériaux combustibles, elles doivent être surveillées. 14. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des blessures. 15. Utilisez l'appareil sur une surface de travail stable et de niveau.
Seite 29
L'introduction d'un produit pour la première utilisation comme il y a des résidus de fabrication ou de l'huile est resté dans le grille-pain ou élément de chaleur, elle est généralement odeur pour la émettre la première utilisation. Il est normal et ne se produiront pas après plusieurs fois utilisé, pour la première utilisation il est suggéré...
Seite 30
Attention 1. Si grille-pain commence à fumer, appuyez sur le bouton CANCEL (ANNULER) pour interrompre le brunissage immédiatement. 2. Retirez tous les emballages protecteurs avant de la placer dans un grille-pain. 3. Éviter célèbrent la nourriture avec extrêmement de consistance liquide ingrédients tels que le beurre.