Herunterladen Diese Seite drucken
Agrafeuse - cloueuse sans fil (Notice originale)
FR
Agrafeuse
- cloueuse
Cordless staple and nail machine (Original manual translation)
EN
Cordless
staple
and nail
Combi-nagler (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Combi-nagler
(Übersetzungaus dem Original-Anleitung)
DE
Maquina para grapar y remachar inalámbrica
Maquina
para grapar
ES
(Traduccion del manual de instrucciones originale)
(Traduccion del manual de instrucciones originale)
Cucci-Chiodratice senza fili (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Cucci-Chiodratice
Agrafadora / m' a quina de pregos sem fio (Tradução do livro de instruções original)
PT
Agrafadora
/ måquina
Niet-en nagelmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
Met-en
nagelmachine
NL
          (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
HXEKTpt»o'
Maszyna do zszywania / Do zbijania gwo' z dziami (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Maszyna
do zszywania
Sähkönitoja ja naulain (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Sähkönitoja
ja naulain
Sladdlös häftpistol (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Sladdlös häftpistol (Översättningfrån originalinstrukfioner)
sv
BU
Пистолет за телбод и пирони (Превод на оригиналната инструкция)
Trådløs Klamme/sømmemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Trådløs Klamme/sømmemaskine
Maşină de îmbinat cu agrafe şi cuie (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RO
Ma$nä de imbinat cu agrafe 'i cuie (Traducere din instructiunile
Забивная машина для сшивки (Перевод с оригинальной инструкции)
3a6uena51.uauuma
RU
приводных ремней
npueoDm,1.r pe.uneü
Vidalı zımparalayıcı (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Vidali
nmparalaymcm
Zatloukačka hřebík bezdrátová (Překlad z originálního návodu)
CS
cs
Zatloukaéka hieblk bezdrätovä (Pieklad z originålnmo
Bezdrôtová Zošívací stroj na klince (Preklad z originálneho návodu)
SK
Bezdrötovä
ZoSivaci
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( סאיואלכ \ סאיפארגא‬
HE
NMN5'NV
\
(nnno
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( .ريمستو سيبدت ةلآ‬
AR
us
(IJ&Ær;
Szöges tűzőgép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Szöges tüzögép (Forditäs az eredeti utasüäsok)
Žebljalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
Zebljalnik(Prevodizizvirnih navodil)
SL
SL
Klammerdaja-naelutaja (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Klammerdaja-naelutaja
Vinių kalimo žnyplės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Viniw kalimo inyplés (Tulkojumä no instrukcijas oriåinälvalodä)
Līmes pistole (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Limes pistole (Vertimas i' originaliq
www.fartools.com
www.fartools.com
sans fil (Notice originale)
machine
(Original manual translation)
y remachar
inalämbrica
senza fili
(Traduzione dell'avvertenza originale)
de pregos
sem fio (Traducäo do livro de instrucöes original)
(Vertaling van de originele instructies)
I_L€ o-uvÖ€+np€C
(Me-r&ppacn
/ Do zbijania
gw02dziami
(Käännös alkuperäisestüohjeet)
(Oversættelsefra oprindelige brugsanvisning)
ctut16Kt1 (IlepeeoD c
(Orijinal talimatlar ceviri)
stroj
na klince
(Preklnd z originålneho nivodu)
nnnxnn
nn-pun)
(Tölge originaal juhiseid)
instrukcijas)
FAR
TOOLS
arrå
TTpwTåTurreg 06nyLeg)
(Thunaczeniez oryginalnej instrukcji)
originale)
uncmpy.cguu)
nävodu)
XF-Stapler
XF-StapIer
Professional Machine
Professional
Machine
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS XF-StapIer

  • Seite 1 (Übersetzungaus dem Original-Anleitung) XF-Stapler Maquina para grapar y remachar inalámbrica Maquina para grapar y remachar inalämbrica XF-StapIer (Traduccion del manual de instrucciones originale) (Traduccion del manual de instrucciones originale) Cucci-Chiodratice senza fili (Traduzione dell’avvertenza originale) Cucci-Chiodratice senza fili (Traduzione dell'avvertenza originale)
  • Seite 2 FIG. A TOOLS FIG. B Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box (S TOOLS Conten dude doos contenu&nwnt...
  • Seite 3 FIG. C FIG. 115911 : 115911 115912 : 115912 Clous (longueur : 32 mm) x 500 Clous (longueur : 32 mm) x 500 Agrafes (longueur : 22 mm) x 500 Agrafes(longueur: 22 mm)x 500 Nagels (lengte: 32 mm) x 500 Nagels(lengte:32 mm)x 500 Nietjes (lengte: 22 mm) x 500 Nletjes (lengte: 22 mm) x 500...
  • Seite 4 FIG. D FIG. Vert Vert Green / Grün / Verde / Verde / Verde Green I Grün I Verde I Verde 'Verde Rouge Rouge Rouge Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Red I Rot I Rojo I Vermelho I Rosso Rouge Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso RedI Rot I Rojo / VermelhoI Rosso...
  • Seite 5 FIG. E FIG. roots Capteur de mise en contact Capteur de miseen contact In contact brengen sensor In contactbrengensensor Sensor contacto Sensor contacto O contacto do sensor O contacto do sensor Sensore contatto Sensorecontatto Contact firing Pin Contactfiring Pin...
  • Seite 6 FIG. E FIG. Réglage de la puissance de frappe Réglagede la puissancede frappe Nagels (lengte: 40 mm) x 200 Nagels (lengte: 40 mm) x 200 Nails (longitud: 40 mm) x 200 Nails (longitud: 40 mm) x 200 Unhas (comprimento: 40 mm) x 200 Unhas (comprimento: 40 mm) x 200 Chiodi (lunghezza: 40 mm) x 200 Chiodi (lunghezza: 40 mm) x 200...
  • Seite 7 FIG. F FIG. TOOLS...
  • Seite 8 Puissance assignée: Заданная мощность: Puissanceassignée: 3aaaHHaS1MOINUIOCTb: Tahsis edilen güç: Nominal power: Nominal p ower: Tahsis edilen giiq: Stanovený příkon Leerlaufdrehzahl: Leerlaufdrehzahl: Stanovengpiücon: Predpísaný výkon Potencia fijada: Potencia fiiada• Predpfsanyvjkon: .‫כוח מוקצב‬ Potenza assegnata: Potenza assegnata• .axpm .‫القدرة المبرمجة‬ Potência assinada: Poténcia assinada: Névleges teljesítmény : Onbelast toerental:...
  • Seite 9 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Con rmité européenne COOTBeTCTBne eBpone1icKJIM CTa1--1JWP'raM: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk evropská shoda CE-Konformität : CE-Konformität evropskåshoda • európska dohoda Cumple con las directivas CE : Cum e con las directivas CE eur6pska dohoda ‫התאמה...
  • Seite 10 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Niveau pression acoustique : Yponellb aKyerrnqecKoro gaB.ne111". . Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Acoustic p ressure l evel: Akustik basmq seviyesi Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Schalldruckpegel • Hladina akustického tlaku...
  • Seite 11 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter des lunettes de sécurité Hanenwre 3a111LIT11b1e O'IKVI : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porterun masqueanti-poussiére: HaAeHbTe pecmtpwrop . Porter une protection auditive: Porteruneprotection auditive: наденьте средства звуковой защиты: H',ueHbTe cpencvrBa 3BYKOB011 '3a11\HTb1:...
  • Seite 12 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage He Bb16paCblBaVITe B MYCOPHblV1 *LUVIK Soumisd recycage Atmayiniz : Subjected to recycling Subiected to recycling iniz Sujeto a reciclaje Suieto a reciclaie Nevyhazujte je do bežného odpadu : zuite ie do beinéhoodpadu: Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Sottoposti a riciclaggio...
  • Seite 13 XF-Stapler XF-Stapler...
  • Seite 14 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificaciön - placas de identificação - targhette - machine labels placas de identificaqäo - targhette - machine labels TOOLS XF-Stapler XF-Stapler 216023 216023 18 VDC 32 mm 22 mm 20 / min...
  • Seite 15 Declaraţie de conformitate DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION DE CONFORMITE Declaratie de conformitate Vyhlásenie zhody VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Whläsenie zhody VERKLARING OVEREENSTEMMING Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD neKJ1apauwq c oorrneTC1'Bnq DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DICHIARAZIONE Dl CONFORMITA Inton nnnyn Uygunluk beyanı...
  • Seite 16 FR. GARANTIE GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matiére, ä compter de la date de vente ä I 'utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse.
  • Seite 17 DA. GARANTI GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstmktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke kassebonen.