Herunterladen Diese Seite drucken
ETEM 58166
MOTOR
PINION
GEAR
SPUR GEAR
COUNTER
BEVEL
GEAR
TYPE
X
TYPE
GOODFEARISTHE
GOOt».
TIRE & RUBBER COMPANY. USED WITH PERMISSIOtc
1/10 SCALE WC 4WD HIGH PERFORMANCE
OFF RoÄ
1195 01995TAMlYA"
1/10 RC
FL)
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya ISUZU MU X

  • Seite 1 ETEM 58166 MOTOR PINION GEAR SPUR GEAR COUNTER BEVEL GEAR TYPE TYPE GOODFEARISTHE GOOt». TIRE & RUBBER COMPANY. USED WITH PERMISSIOtc 1/10 SCALE WC 4WD HIGH PERFORMANCE OFF RoÄ 1195 01995TAMlYA" 1/10 RC...
  • Seite 2 36mm—41 mm 30 mm 21mmL.ÅF 56 mm BE-CYÄiL707t< —7.2vv 7.2V-1700SCRC 0—29-75/ 7.2V-1400NP -'r 9 #7.2 eytz•yS 12 V FET-n-/7M707ti 0376±47 3709— n —'v* -6Ø-c. V —7fi7fi tct-;s C •z Äiu..o-5a*L2hC) BULL,' V— 58166 ISUZU mu TYPE...
  • Seite 3 Unter 41 mm Moins de 56mm Mains de 41mm Hex wrench (small) This kit is designed to use a Tamiya Ni-Cd 7.2V Imbusschlüssel (klein) Clé Allen (petite) Racing Pack. Purchase it separately at your hobby supply house. Never dismantle or modify battery or Hex wrench (large) charger.
  • Seite 4 Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie alie Anweisungen gelesen und verstanden haben. +Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von Verletzun- gen ist besondere Vorsicht angebracht. Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bau- satz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
  • Seite 5 The latest in cars, boats, tanks and ships. 32 T Motorized, radio controlled and müseum quality models are all shown in tuil color in 32T Gear Box wrench Tamiya's latest catalogue. English,Ger- Getriebe Steckschlüssel man, French, Spanish and Japanese ver- MA19 Pignon 32 dents Clé...
  • Seite 6 MA13 3 x I Cmm Attaching drive gear Attaching drive gear Antriebsrad-Einbau Antriebsrad-Einbau Mise en place du pignon Mise en place du pignon d'entratnement d'entrainement Drive gear Antriebsrad Pignon d •entrainement MAII Shaft Achse MA17 Tapping screw Schneidschraube MA13 Vis taraudeuse MA15 Grub screw...
  • Seite 7 Front lower arms MA13 Front lower arms Vorderer, unterer Arme Vorderer, unterer Arme Triangles inférieurs avant Triangles inférieurs avant MA13 Shaft Achse Shaft Tapping screw MA13 Schneidschraube B 12 Vis taraudeuse Sinn 4 X 22mm Align these marks Dieses Zeichen ausrichten.
  • Seite 8 Front uprights Front uprights Achsschenkel vome Press in using drive shaft. Achsschenkel vome Fusées avant *Mit Antriebswelle eindrücken. Fusées avant *Insérer å l'aide de l'arbre d'entratnement. MAt9 MA19 Wheel axle Rad-AChse Axe de roue Drive shaft Antriebsweiie Arbre d'entrainement 1510 O-Rjng (black) Upright O-Ring (schwarz)
  • Seite 9 Axle shafts Axle shafts Antriebsachse Antriebsachse Arbres d'entrainement Arbres d'entratnement MA21 Rear propeller joint Hinteres Antriebs-GeIenk 12T Bevel gear Accouplement d'arbre de 12Z Kegelrad Axle shaft (long) transmission arriére Pignon conique 12 dents Antriebsachse (tang) Arbre d 'entrainement (long) MA20 MA21 1150 Rear propeller joint...
  • Seite 10 Attaching rear axle Attaching rear axle Hinterachsen-Einbau MA15 Fixation de I'essieu arriére Hinterachsen-Einbau Fixation de l'essieu arriére Tapping screw Schneidschraube MCIO Vis taraudeuse MA15 MCIO Grub screw Madenschraube Vis pointeau MB13 Washer Beilagscheibe Rondelle MB13 •A-Snap on. *Einschnappen. *Insérer. BAG D I BEUTEL D I SACHET D Damper cylinder Dämpfer-Zylinder Corps d 'amortisseur...
  • Seite 11 Attaching front dampers Attaching front dampers Einbau der vordem StoBdämpfer v.Make Einbau der vorderen StoBdämpfer Fixation amortisseurs avant *2 Satz anfertigen. Fixation des amortisseurs avant *Faire 2 jeux. Tapping screw Schneidschraube *MD5 Vis taraudeuse 2 x 8nm Compress spring to attach 05. *Feder zusammendrücken, um DS einzufügen.
  • Seite 12 Les piéces marquées ne Sont pas incluses *Den zum Servo passenden Sockel aussuchen. dans le kit. Utiliser une piéce adaptée au servo. Receiver sockets Connector SANWA TAMIYA Empfänger Sockel Stecker FUTABA Prises du récep- Connecteur teur SANWA FUTABA Steering Servo...
  • Seite 13 Installing receiver MA 13 Installing receiver Empfänger-Einbau Empfänger-Einbau Fixation du récepteur Fixation du récepteur Tapping screw Schneidschraube MA13 Vis taraudeuse Speed control Fahrtregier Variateur de vitesse Receiver Empfänger Récepteur SWITCH LUBRICANT Double-sided tape Appw switch lubricant to speed con- Doppetkiebeband Adhésif double face...
  • Seite 14 to remove Position of speed control Entfemen von 02 a fully charged Ni-Cd battery. Einbaulage des Fahrtreglers *Voll aufgetadenen Ni-Cd Akku verbinden- Comment deconnecter Position du variateur de vitesse *Connecter batterie M-Cd compfétement chargée. When servo stroke is too large, move to hole closer to axis, Forward top speed *Bei zu groBem Servoweg, ein Loch näher am Drehpunkt einhängen.
  • Seite 15 MA13 Attaching bumper MA13 Attaching bumper Stoßfänger-Einbau Stoßfänger-Einbau Fixation du pare-chocs fixation du pare-chocs Tapping screw Schneidschraube MA13 . XII Vis taraudeuse MA13 (1-2) x-18 MA13 Sticker Semi gloss black Seidenglanz Schwarz Noir satiné MA13 *Tire logos are pre-printed. Spare decals *Make Wheel assembly are also included...
  • Seite 16 Epingle métallique Antennendraht (grande) * Fit d'antenne CAUTION VORSICHT! PRECAUTION Tamiya 7.2V Racing Pack battery Batterie: Tamiya Ni-Cd 7,2V Racing Pack Batterie Tamiya Ni•Cd 7,2V. "Racing" DISCONNECT BATTERY •OPTIONS WHEN USING THE CAR Disconnect Ni-Cd battery when car is not being used. If left connected,...
  • Seite 17 Body color Karosseriefarbe Teinte de carrosserie This mark denotes numbers Tamiya Paint colors. Dieses Zeichen gibt die Tamiya-Farb- nummern Ce Signe indique la référence de la peinture Tamiya utiliser. x-li PAINTING BODY *The body of this model is made of...
  • Seite 18 Semi gloss black Spare tire Ersatzrad 800K Roue secours MA13 Tamiya's latest Radio Control Guide Book Can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up MA 13 methods, care and maintenance, painting and decorating your cars.
  • Seite 19 Markings Beschriftung Décoration STICKERS Cut stickers along colored edge so the transparent film is removed. Peel off the end of lining a little and put the sticker in position on the body Then, remove the lining slowly. In so doing, be careful that the sticker s;rlJsestickers @, @ for Ebony Black &...
  • Seite 20 a 50 üiE..c -fry SAFETY PRECAUTIONS 2. Switch on transmitter. runs straight with transmitter in neutral. Follow the outlined rules for safe radio control opera- 3. Switch on receiver. Double check speed controller for neutral position. *Inspect operation using transmitter before running. Improper adjustment can result in a run away model.
  • Seite 21 PARts 0005520 PARTS 0005519 PARTS PARTS 0005522 0005521 PARTS 0005523 aaaa PARTS 0005561 9115062 PARTS 0115191 used. Nicht verwenden. utilisé. 58166 ISUZU mu TYPE...
  • Seite 22 9005422 • 9115070 32T Gear 307 Getriebe Pignon 32 dents Front diff spur gear Spur gear Front diff cover Vorderes Differential-Abdeckung Vorderes Differentialrad Stirnrad Couronne de différentiel avant Pignon intermédiaire Couvercle de différentiel avant PARTS Window Rear cow/ Body 9335189 9335188 9335188 Hinterverkleidung...
  • Seite 23 Children must not be allowed to suck any part Extra screws & nuts are included. Use them as spares. *Kinder dürfen keine Teile in den Mund nehmen. Ersatzschrauben und -muttern iiegen bei. Ne pas laisser 'es enfants mettre en bouche ou sucer les piåces. Des vis et des écrous supplémentairessont indus. Les utiliser comme piéces de rechange.
  • Seite 24 LISTE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the nehmen Sie bitte zur Unterstützung dieses Formular mit Afin de vous permettre de vous procurer des piöces de parts required can be correctly identified and supplied.

Diese Anleitung auch für:

58166