Seite 3
Originalbedienungsanleitung Translation of the original operating instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale...
Seite 4
DE Allgemein Inhalt Allgemein Allgemein ..................4 Sicherheit ..................6 Einleitung Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung ....8 Damit Sie lange Freude an Ihrem Möbel haben, möchten Montage und Installation ............9 wir Ihnen nachfolgend wichtige Hinweise zur Sicherheit, Bedienung ..................10 Bedienung und Reinigung geben.
Seite 5
DE Allgemein Rechtlicher Hinweis In dieser Anleitung werden die folgenden Gefahrenstufen Bitte beachten Sie die Haftungsauswirkungen, wenn verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen und Schäden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen wichtige Sicherheitsvorschriften hinzuweisen: zurückzuführen sind: GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit ▪...
Seite 6
DE Sicherheit Betrieb mit nicht ordnungsgemäß angebrachten oder ▪ Sicherheit nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrich- tungen Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und ▪ Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung Angaben zur sicheren Handhabung sorgfältig ▪ Nichtbeachten der Hinweise auf den Möbeletiketten durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Seite 7
DE Sicherheit – Schubkästen und Griffe nicht zum Klettern, Hängen – Entfernen Sie niemals Sicherungsinstallationen (z. B. oder Sitzen verwenden. Kippsicherungen des Herstellers). – Beachten Sie die maximale Zuladung (siehe Sei- ▪ Unsachgemäße Handhabung von Möbel mit Glaseinsät- te 11) der Möbel. zen kann zu Schnittverletzungen durch Glasscherben führen.
Seite 8
DE Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung den an Arbeitsplatten führen. Vermeiden Sie das Elektrische Gefährdung Schieben dieser Gegenstände auf Arbeitsplatten. ▪ Alle Arbeiten an den elektrischen Ausrüstungen der Mö- – Schützen Sie Kanten, Fugen, geleimte Übergänge und bel dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt Ausschnitte in der Arbeitsplatte vor Hitze und stehen- werden.
Seite 9
DE Montage und Installation Kochen den Nachlauf. Beachten Sie die Hersteller- Schäden an Beschlägen und Führungsschienen unterlagen des Dunstabzugs. ▪ Durch unsachgemäße Handhabung oder bei Verunreini- – Reiben Sie auftretenden Dampfbeschlag an benach- gung kann Schaden an Beschlägen und Führungsschie- barten Schränken trocken.
Seite 10
DE Bedienung GEFAHR Bedienung Verletzungsgefahr durch herabfallende oder umkippende Möbel GEFAHR Nicht gesicherte Möbel können zu schwerwiegenden oder tödlichen Verletzungen führen. Gefahr durch elektrischen Strom Sicherungsinstallationen dürfen nur durch qualifizierte Beim Öffnen eines Gehäuses, eines eingebauten Fachkräfte durchgeführt werden. Elektrogeräts oder bei unsachgemäßer Handhabung Verwenden Sie ausschließlich Elektrogeräte (Trockner, besteht Verletzungsgefahr durch Elektroschocks!
Seite 11
DE Bedienung 1. Demontage 1. Stellen Sie die seitlichen Sockelblenden vor die 2. Montage seitlichen Sockelfüße. 3. Höhenverstellung 2. Stellen Sie die vordere Sockelblende vor die Sockelfüße. 4. Seitenverstellung 3. Schieben Sie die Befestigungsklammern seitlich in die 5. Neigungsverstellung dafür vorgesehene Auskerbung am Sockelgleiter, bis sie 6.
Seite 12
DE Bedienung VORSICHT 11. Auszug-Unterschrank, Winkel-Auszug-Unterschrank 12. Diagonal-Auszug-Unterschrank Verletzungsgefahr und Sachschäden 13. Vorrats-Auszug-Hochschrank Die Missachtung der maximalen Zuladung kann zu Verletzung und Sachschäden führen. 14. Diagonal-Etagenauszug-Hochschrank Beachten Sie die maximale Zuladung der Möbel. 15. Vorrats-Etagenauszug-Hochschrank, Holzboden mit Das zugeladene Gewicht muss gleichmäßig auf die Metallband Fläche verteilt werden.
Seite 13
DE Leuchten Leuchten 37. Kleiderstange, Länge 54,8 cm mit 2 Aufhängern 38. Kleiderstange, Länge 84,8 cm mit 3 Aufhängern GEFAHR 39. Kleiderstange mit 2 Lagern für Schrankbreite 50/60 cm 40. Kleiderbügelhalter Gefahr durch elektrischen Strom 41. LED-Lichtbord 4 cm für Montage an Nischenwand Beim Öffnen des Gehäuses, eines eingebauten Elektrogerätes oder bei unsachgemäßer Handhabung 42.
Seite 14
DE Entsorgung ACHTUNG Integrierte Leuchten dürfen nur im zugehörigem Möbel- ▪ Sachschaden durch unterlassene Reparaturarbeiten stück betrieben werden. Unterlassene Reparaturarbeiten können zu Quellschäden Entsorgung an den Möbeln führen. Der Dichtstoff (z. B. Natursteinsilikon) an den Verbindungsfugen sollte in regelmäßigen Abständen Entsorgen Sie die verschiedenen Materialien gemäß...
Seite 15
DE Reinigung und Pflege ACHTUNG Reinigung und Pflege Sachschäden durch unsachgemäße Reinigungsutensilien Unsachgemäße Reinigungsutensilien können zu GEFAHR irreparablen Schäden der Oberflächen wie Verfärbungen, Glanzgradveränderungen und Materialauflösung führen. Gefahr durch elektrischen Strom Verwenden Sie saubere, fusselfreie und weiche Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Reinigungsutensilien (z. B.
Seite 16
DE Reinigung und Pflege Beachten Sie die speziellen Hinweise zur Pflege auf den nachfolgenden Seiten. Reinigung, Pflege und Nutzung eingebauter Elemente, wie Spülbecken oder Elektrogeräte, entnehmen Sie den Unterlagen des jeweiligen Herstellers. Anforderungen an Reinigung und Pflege der Möbel ist von der Materialausführung abhängig.
Seite 17
DE Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Holz/Furnier Weiches, fusselfreies Bei eingetrockneten Flecken Wischen Sie immer in Strukturrichtung Tuch und etwas lauwar- mildes Reinigungsmittel, wie des Holzes, um alle Schmutzpartikel zu mes Wasser. Universalreiniger. entfernen. Reiben Sie nach der Reini- gung gründlich trocken.
Seite 18
DE Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Polymerglas Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Zu starkes Reiben kann Glanzstellen mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit oder Kratzer verursachen. Verwenden wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- Sie keine scheuernden Reinigungsmit- schen.
Seite 19
DE Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Spülbecken Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Kunststoff, Ver- mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit bundwerkstoff wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- schen. Entfetten der Oberfläche mit Fettlöser, mittels schonen- der Reibung.
Seite 20
EN General Contents General General ..................20 Safety ..................... 21 Introduction Property damage due to improper handling ......23 So that you can continue to enjoy your motorized top cab- Assembly and installation ............25 inet with glass blind for a long time, please take note of Operation ..................
Seite 21
EN Safety Legal notice In this instruction manual, the following danger levels Please note the implications for liability if damage arises are used to indicate potentially hazardous situations and from one or more of the following causes: important safety regulations: ▪...
Seite 22
EN Safety Ensure you are familiar with all the functions of your Misuse ▪ furniture. ▪ Improper handling ▪ Missing safety devices (e.g. the manufacturer’s toppling Intended use prevention devices) The furniture corresponds to the applicable safety condi- Hazards due to magnetic fields tions when it is used for its intended purpose.
Seite 23
EN Property damage due to improper handling Hazards due to carbon monoxide Luminaires and LEDs can cause eye damage. ▪ Do not look directly into light sources. ▪ During simultaneous operation of a furnace/fireplace – that depends on room ventilation (e.g., a gas boiler, charcoal oven) and an extractor hood, it is possible for Mechanical hazards carbon monoxide to escape from the furnace/fireplace.
Seite 24
EN Property damage due to improper handling To prevent scratching and damage of the worktop, do When cooking, ensure sufficient ventilation; use an – – not use it as a cutting surface. Always use a cutting extractor hood if available and switch it on to an ap- board.
Seite 25
EN Assembly and installation Protect the handle strips against still liquids in order – DANGER to avoid material swelling. Risk of injury due to falling or toppling furniture! Unsecured furniture can result in severe or fatal injuries. Damage to fittings and guide rails. Safety device installations may only be carried out ▪...
Seite 26
EN Operation 1. Disassembly Operation 2. Installation 3. Vertical adjustment DANGER 4. Lateral adjustment 5. Tilt adjustment Danger due to electric currents 6. Creation of a gap in the pull-out system using “TIP-ON”. There is a risk of injury from electric shock if the housing of an installed electrical device is opened or if it is –...
Seite 27
EN Operation 2. Place the front base covers in front of the lateral base The permissible load capacity is the maximum weight that can be loaded into drawers, pull-outs or remova- feet. ble shelves. 3. Push the fastening clips to the side in the designated notch on the base slider until they snap in.
Seite 28
EN Operation 17. Pull-out table, capable of being pulled out approx. 39. Clothes rail with 2 mounts for a unit width of 50/60 cm 81 cm 40. Clothes hanger holder 18. Bar flap 41. LED 4cm light board for assembly on niche wall 19.
Seite 29
EN Luminaires Luminaires Disposal DANGER Dispose of different materials in an environmen- tally-friendly manner according to the relevant Danger due to electric currents national regulations. For EU countries: Do not There is a risk of injury from electric shock when opening the housing of an installed electrical device or if it is throw electrical devices away with domestic handled improperly.
Seite 30
EN Cleaning and care ATTENTION Cleaning and care Property damage due to lack of repair DANGER Neglected repair work can result in swelling damage to the furniture. Danger due to electric currents The functionality of the sealant (e.g., natural stone Improper handling could cause risk of injury from electric silicone) at the connecting joints should be check at shock!
Seite 31
EN Cleaning and care ATTENTION Please observe the special instructions for care on the Property damage due to wrong cleaning material or following pages. improper use Refer to the manufacturer’s documentation of the Improper cleaning utensils can result in irreparable respective supplier for information on cleaning, care damage to the surfaces, such as staining, changes to the and use of built-in elements, such as sinks or electrical...
Seite 32
EN Cleaning and care Material Permitted cleaning Strong level of dirtiness Notes Wood / veneer Use a soft, lint-free cloth In the case of dried stains, a To remove all dirt particles, always and a little lukewarm cleaning agent, such as univer- wipe along the grain of the wood.
Seite 33
EN Cleaning and care Material Permitted cleaning Strong level of dirtiness Notes Polymer glass Moist cloth and some Allow the undiluted universal Rubbing too hard can cause shiny spots mild cleaning agent, like cleaner to work in a bit and or scratches.
Seite 34
EN Cleaning and care Material Permitted cleaning Strong level of dirtiness Notes Sink Moist cloth and some Allow the undiluted universal Plastic, composite mild cleaning agent, like cleaner to work in a bit and material universal cleaner. wipe off with a moist cloth. De- grease the surface with grease solvent via gentle abrasion.
Seite 36
NL Algemeen Inhoud Algemeen Algemeen ..................36 Veiligheid ..................37 Inleiding Materiële schade door ondeskundige hantering ....40 Om ervoor te zorgen dat u lang plezier hebt van uw meu- Montage en installatie ............... 41 belstuk, willen we u hierna belangrijke aanwijzingen geven Bediening ..................
Seite 37
NL Veiligheid Juridische opmerking In deze handleiding worden de volgende gevarenniveaus Houd rekening met de gevolgen voor de aansprakelijkheid, gebruikt, om te verwijzen naar potentieel gevaarlijke situ- als schade kan worden herleid tot een of meerdere van de aties en belangrijke veiligheidsvoorschriften: volgende oorzaken: GEVAAR Markeert een gevaar met een hoog risico.
Seite 38
NL Veiligheid Restgevaren Maak u vertrouwd met alle functies van uw meube- len. Van meubelen kunnen onvermijdbare restgevaren voor personen en materiële zaken uitgaan. Levensgevaar/let- Beoogd gebruik selgevaar voor personen kan ontstaan door: De meubelen voldoen aan de geldende veiligheidsbepalin- ▪...
Seite 39
NL Veiligheid – Harde voorwerpen kunnen schade aan het oppervlak – Gebruik in de meubelen geen elektrische apparaten veroorzaken. Wrijf niet met metalen, keramische of of apparaten met warmteontwikkeling bij gesloten puntige voorwerpen zoals schrapers voor keramische fronten. kookplaten over het glasoppervlak. –...
Seite 40
NL Materiële schade door ondeskundige hantering – Reinig elektrische inrichtingen nooit met water of ver- – Gebruik alleen wasmachines en/of drogers met een gelijkbare vloeistoffen. elektronische onbalanscontrole. – Steek geen voorwerpen in elektrische apparaten. – Gebruik alleen condensdrogers en warmtepompdro- gers.
Seite 41
NL Montage en installatie Montage en installatie – Open de vaatwasser ca. 20 minuten na afloop van het programma, zodat damp in het apparaat kan conden- seren. GEVAAR – Deactiveer de automatische deuropeningsfunctie bij Gevaar door elektrische stroom vaatwassers. Bij het openen van een behuizing, een ingebouwd –...
Seite 42
NL Bediening LET OP! Instelling corpusdeur Materiële schade door ondeskundige hantering tijdens de Afbeeldingen A (zie pagina 69) tonen de instellingen montage van de corpusdeuren. Ondeskundige assemblage en gebruik van niet originele onderdelen kan leiden tot schade. 1. Demontage/montage De meubelen mogen alleen door een gekwalificeerde 2.
Seite 43
NL Bediening Montage / demontage plint Kantelbeveiliging Defecte inbouwapparaten kunnen probleemloos worden GEVAAR vervangen. Voor dit doel kan de plint worden verwijderd Letselgevaar door vallende of omkiepende meubelen en weer aangebracht. Niet beveiligde meubelen kunnen leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.
Seite 44
NL Bediening De toelaatbare belading is de toelaatbare belasting 21. Hoekonderkast met LE MANS zwenklade-houten bodem plus het eigen gewicht van het betreffende artikel. met metalen band 22. Hoekonderkast met driekwartcirkel Uw meubelmodel kunt u onder vermelding van de 23.
Seite 45
NL Lampen VOORZICHTIG 46. Bankframe voor wangenmateriaal 2,5/6 cm Letselgevaar en materiële schade 47. Barplaat-frame voor wangenmateriaal Bij gebruik van de lampen kunnen aan delen van de 48. Hoge kast afsluitplank diepte 48,1-68,1 cm (B) lampen hoge temperaturen optreden. Daardoor kunnen 49.
Seite 46
NL Onderhoud en reparatie Onderhoud en reparatie LET OP! Materiële schade door ondeskundige hantering GEVAAR Ondeskundige assemblage en gebruik van niet originele onderdelen kan leiden tot schade. Gevaar door elektrische stroom De meubelen mogen alleen door een gekwalificeerde Bij het openen van een behuizing, een ingebouwd vakkracht worden gerepareerd.
Seite 47
NL Reiniging en verzorging Reiniging en verzorging LET OP! Materiële schade door onjuist schoonmaakgerei GEVAAR Onjuist schoonmaakgerei kan leiden tot onherstelbare schade van de oppervlakken zoals verkleuringen, Gevaar door elektrische stroom glansgraadveranderingen en het oplossen van materiaal. Bij ondeskundige hantering bestaat letselgevaar door Gebruik schoon, pluisvrij en zachte schoonmaakgerei elektrische schok! (bijvoorbeeld een zeem of spons).
Seite 48
NL Reiniging en verzorging Neem de speciale aanwijzingen voor verzorging op de volgende pagina’s in acht. Reiniging, verzorging en gebruik van ingebouwde ele- menten, zoals spoelbakken of elektrische apparaten, vindt u in de documentatie van de betreffende fabrikant. De eisen aan de reiniging en verzorging van de meu- belen is afhankelijk van de materiaaluitvoering.
Seite 49
NL Reiniging en verzorging Materiaal Toegestane reiniging Sterke vervuiling Aanwijzingen Hout/ fineer Zachte, pluisvrije doek en Bij ingedroogde vlekken mild Veeg altijd in de nerfrichting van het wat lauwwarm water. reinigingsmiddel zoals universe- hout, zodat alle vuildeeltjes worden le reiniger. verwijderd.
Seite 50
NL Reiniging en verzorging Materiaal Toegestane reiniging Sterke vervuiling Aanwijzingen Polymeerglas Vochtige doek en wat Universele reiniger iets laten Te hard wrijven kan glansvlekken of mild reinigingsmiddel, inwerken en met een vochtige krassen veroorzaken. Gebruik geen zoals universele reiniger. doek afvegen.
Seite 51
NL Reiniging en verzorging Materiaal Toegestane reiniging Sterke vervuiling Aanwijzingen Spoelbakken Vochtige doek en wat Universele reiniger iets laten Kunststof, compo- mild reinigingsmiddel, inwerken en met een vochtige sietmateriaal zoals universele reiniger. doek afvegen. Ontvetten van het oppervlak met vetoplosser, door middel van zacht wrijven.
Seite 52
FR Généralités Table des matières Généralités Généralités ................... 52 Sécurité ..................54 Introduction Dommages matériels suite à une manipulation non Vous trouverez ci-après quelques conseils importants conforme ..................56 concernant la sécurité, l’utilisation et le nettoyage, qui Assemblage et montage ............58 vous permettront de profiter longuement de vos meubles.
Seite 53
FR Généralités d’augmenter la durée de vie des meubles. Signalétique ▪ Les signes et symboles contenues dans ce manuel d’ins- Mention légale tructions facilitent la lecture de ce manuel et contribuent Veuillez observer les conséquences en termes de respon- ainsi à...
Seite 54
FR Sécurité utilisation non conforme ▪ Sécurité ▪ installation non conforme des dispositifs de sécurité et de protection ou utilisation avec de tels dispositifs inopérants Avant le début des travaux, lisez attentivement les consignes de sécurité et indications suivantes ▪...
Seite 55
FR Sécurité danger de pincement des orteils et, au niveau des arêtes Danger en cas d’erreur humaine des meubles, danger de cognement de la tête. ▪ Toute utilisation du mobilier à des fins autres que celles – Veillez à toujours bien fermer tous les tiroirs, portes et prévues peut provoquer une chute.
Seite 56
FR Dommages matériels suite à une manipulation non conforme carbone peut s’échapper du foyer. Du monoxyde de car- – Pour éviter d’abîmer le plan de travail, évitez de l’em- bone peut ainsi se propager dans le logement et engen- ployer comme surface de coupe.
Seite 57
FR Dommages matériels suite à une manipulation non conforme – Veillez à réguler les conditions ambiantes. Mainte- – Après la fin du programme, attendez env. 20 minutes nez une humidité relative de l’air comprise entre 45 avant d’ouvrir le lave-vaisselle afin que la vapeur et 55 % avec une température comprise entre 18 et puisse se condenser à...
Seite 58
FR Assemblage et montage AVIS Assemblage et montage Dommage matériel suite à une manipulation non conforme DANGER Un assemblage incorrect ou l'utilisation de pièces autres Danger émanant du courant électrique que celles d'origine peut provoquer des dommages. L'ouverture du boîtier d'un appareil électrique intégré Le montage et le démontage des meubles sont ou une manipulation non conforme peut engendrer un strictement réservés au personnel qualifié.
Seite 59
FR Utilisation Réglage de la porte du corps Montage / démontage de la plinthe Les figures A (voir page 69) montrent les réglages des Les appareils encastrés défectueux peuvent facilement portes du corps. être remplacés. À cet effet, il est possible de démonter puis de remonter la plinthe.
Seite 60
FR Utilisation ATTENTION Protection anti-basculement Danger de blessures et dommages matériels DANGER Le non-respect de la charge maximale admissible peut Danger de blessures en cas de chute ou de basculement provoquer des blessures et des dommages matériels. de meubles Veuillez respecter la charge maximale admissible des Des meubles non sécurisés peuvent provoquer des meubles.
Seite 61
FR Utilisation 6. Éléments hauts avec corps de 56 cm/57,2 cm de 28. Élément haut de finition Rondo, élément haut d’angle profondeur Rondo, élément haut d’angle 7. Étagères à joues de 2,5 cm d’épaisseur 29. Armoire haute à provisions en diagonale 8. Supports pour étagères à joues 30.
Seite 62
FR Luminaires Luminaires L’utilisation des luminaires intégrés est uniquement au- ▪ torisée dans le meuble prévu à cet effet. DANGER Élimination Danger émanant du courant électrique L'ouverture du boîtier de l'appareil électrique intégré ou une manipulation non conforme peut engendrer un Veuillez éliminer les différents matériaux conformément danger de blessures par électrocution.
Seite 63
FR Maintenance et réparation AVIS Maintenance et réparation Dommages matériels suite à une manipulation non conforme DANGER Un assemblage incorrect ou l'utilisation de pièces autres Danger émanant du courant électrique que celles d'origine peut provoquer des dommages. L'ouverture du boîtier d'un appareil électrique intégré Les réparations des meubles sont strictement réservés ou une manipulation non conforme peut engendrer un au personnel qualifié.
Seite 64
FR Nettoyage et entretien AVIS Nettoyage et entretien Dommages matériels en cas d'utilisation d'outils de nettoyage non conformes DANGER Les outils de nettoyage non conformes peuvent provoquer des dommages irréparables sur les surfaces, Danger émanant du courant électrique tels que des décolorations, une altération du degré de Une manipulation non conforme peut engendrer un brillance et une dissolution du matériau.
Seite 65
FR Nettoyage et entretien AVIS Dommages matériels suite à un nettoyage non conforme Tout nettoyage non conforme peut endommager les surfaces, rayer le plan de travail et réduire la qualité du matériau. Éliminez les salissures le plus rapidement possible. Les taches fraîches s'éliminent beaucoup plus facilement et, en général, complètement.
Seite 66
FR Nettoyage et entretien Matériau Nettoyage préconisé Salissures importantes Avis Bois / placage Utilisez un chiffon doux Pour les taches sèches, em- Afin d'éliminer toutes les impuretés, et non pelucheux et un ployer un produit de nettoyage essuyez toujours dans le sens de la peu d'eau tiède.
Seite 67
FR Nettoyage et entretien Matériau Nettoyage préconisé Salissures importantes Avis Verre polymère Utiliser un chiffon Laisser un peu agir le nettoyant Un frottement trop vigoureux peut être humide et une petite universel non dilué puis essuyer à l'origine de zones brillantes ou de quantité...
Seite 68
FR Nettoyage et entretien Matériau Nettoyage préconisé Salissures importantes Avis Lavabo Utilisez un chiffon doux Laisser un peu agir le nettoyant En cas de nettoyage avec un nettoyant Inox et non pelucheux et un universel non dilué puis essuyer universel, essuyer avec un chiffon peu d'eau tiède.
Seite 69
±0,2 cm ±0,2 cm click! click! -0,15 cm +0,3 cm...
Seite 70
±0,2 cm click! TX20 MV-0093 ±0,15 cm TX20 TX20...
Seite 73
30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 35 cm 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 46 cm 25 kg 25 kg 25 kg...
Seite 74
X 25 cm 27,5cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm 80 cm 90 cm 35,0 cm 26-40,65cm 3,0 kg 3,5 kg 4,0 kg 5,5 kg 6,0 kg 7,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 11,5 kg 13,0 kg 50-65 cm 6,5 kg 7,0 kg...
Seite 75
X 25 cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 56,0 cm 57,2 cm 39,0 cm 6,5 kg 9,0 kg 10,5 kg 11,5 kg 14,0 kg 52,0 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 58,5 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 30 cm 35 cm 40 cm 45 cm 50 cm...
Seite 76
25,0-60,0 cm 60,1-120,0 cm 120,1-180,0 cm 180,1-260,0 cm ZBT-10 ZBT-10 25,0 cm 17,5 cm ZSB2 17,5/25,0cm ZSB2 12 kg 12 kg 18 kg 24 kg...
Seite 77
6 kg 50 kg/m² 50 kg/m² (max. 12 kg) 10 kg 10 kg 10 kg (max. 20 kg) (max. 100 kg) (max. 60 kg) 10 kg 25 kg 30 kg (B) (max. 80 kg) 10 kg 20 kg 20 kg 25 kg 25 kg 20 kg...
Seite 78
130 kg 50 kg/m² 200 kg 50 kg/m² 50 kg/m² 50 kg/m² 22 kg 10 kg (B) 25 kg 4 kg 50 kg/m² 10 kg (B) 30 kg (B)
Seite 79
15 kg (B) 15 kg (B) 30 kg (B) 45 cm, 60 cm, 24 cm → 5,0 kg 90 cm, 120 cm 60 cm → 6,5 kg 10 kg (B) 10 kg 90 cm → 9,5 kg 120 cm → 12,5 kg 20 kg (B) 25 kg 150 kg (B) 400 kg (B)
Seite 83
H20060124 H20060124 H20060124 H20060124 H20060124...
Seite 84
BAL2025-SK-L3-02 Schüller Möbelwerk GmbH Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210 www.schueller.de info@schueller.de...
Seite 85
Operating instructions Bedienungs- anleitung kitchens for life...
Seite 87
Originalbedienungsanleitung Traducción del manual de instrucciones de servicio original Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali 原版操作说明书的译本 Překlad originálního návodu k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Preklad originálneho návodu na použitie Prijevod originalnih uputa za rad Prevod originalnega Navodila za uporabo...
Seite 88
DE Allgemein Inhalt Allgemein Allgemein ..................4 Sicherheit ..................6 Einleitung Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung ....8 Damit Sie lange Freude an Ihrem Möbel haben, möchten Montage und Installation ............9 wir Ihnen nachfolgend wichtige Hinweise zur Sicherheit, Bedienung ..................10 Bedienung und Reinigung geben.
Seite 89
DE Allgemein Rechtlicher Hinweis In dieser Anleitung werden die folgenden Gefahrenstufen Bitte beachten Sie die Haftungsauswirkungen, wenn verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen und Schäden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen wichtige Sicherheitsvorschriften hinzuweisen: zurückzuführen sind: GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit ▪...
Seite 90
DE Sicherheit Betrieb mit nicht ordnungsgemäß angebrachten oder ▪ Sicherheit nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrich- tungen Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und ▪ Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung Angaben zur sicheren Handhabung sorgfältig ▪ Nichtbeachten der Hinweise auf den Möbeletiketten durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Seite 91
DE Sicherheit – Schubkästen und Griffe nicht zum Klettern, Hängen – Entfernen Sie niemals Sicherungsinstallationen (z. B. oder Sitzen verwenden. Kippsicherungen des Herstellers). – Beachten Sie die maximale Zuladung (siehe Sei- ▪ Unsachgemäße Handhabung von Möbel mit Glaseinsät- te 11) der Möbel. zen kann zu Schnittverletzungen durch Glasscherben führen.
Seite 92
DE Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung den an Arbeitsplatten führen. Vermeiden Sie das Elektrische Gefährdung Schieben dieser Gegenstände auf Arbeitsplatten. ▪ Alle Arbeiten an den elektrischen Ausrüstungen der Mö- – Schützen Sie Kanten, Fugen, geleimte Übergänge und bel dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt Ausschnitte in der Arbeitsplatte vor Hitze und stehen- werden.
Seite 93
DE Montage und Installation Kochen den Nachlauf. Beachten Sie die Hersteller- Schäden an Beschlägen und Führungsschienen unterlagen des Dunstabzugs. ▪ Durch unsachgemäße Handhabung oder bei Verunreini- – Reiben Sie auftretenden Dampfbeschlag an benach- gung kann Schaden an Beschlägen und Führungsschie- barten Schränken trocken.
Seite 94
DE Bedienung GEFAHR Bedienung Verletzungsgefahr durch herabfallende oder umkippende Möbel GEFAHR Nicht gesicherte Möbel können zu schwerwiegenden oder tödlichen Verletzungen führen. Gefahr durch elektrischen Strom Sicherungsinstallationen dürfen nur durch qualifizierte Beim Öffnen eines Gehäuses, eines eingebauten Fachkräfte durchgeführt werden. Elektrogeräts oder bei unsachgemäßer Handhabung Verwenden Sie ausschließlich Elektrogeräte (Trockner, besteht Verletzungsgefahr durch Elektroschocks!
Seite 95
DE Bedienung 1. Demontage 1. Stellen Sie die seitlichen Sockelblenden vor die 2. Montage seitlichen Sockelfüße. 3. Höhenverstellung 2. Stellen Sie die vordere Sockelblende vor die Sockelfüße. 4. Seitenverstellung 3. Schieben Sie die Befestigungsklammern seitlich in die 5. Neigungsverstellung dafür vorgesehene Auskerbung am Sockelgleiter, bis sie 6.
Seite 96
DE Bedienung VORSICHT 11. Auszug-Unterschrank, Winkel-Auszug-Unterschrank 12. Diagonal-Auszug-Unterschrank Verletzungsgefahr und Sachschäden 13. Vorrats-Auszug-Hochschrank Die Missachtung der maximalen Zuladung kann zu Verletzung und Sachschäden führen. 14. Diagonal-Etagenauszug-Hochschrank Beachten Sie die maximale Zuladung der Möbel. 15. Vorrats-Etagenauszug-Hochschrank, Holzboden mit Das zugeladene Gewicht muss gleichmäßig auf die Metallband Fläche verteilt werden.
Seite 97
DE Leuchten Leuchten 37. Kleiderstange, Länge 54,8 cm mit 2 Aufhängern 38. Kleiderstange, Länge 84,8 cm mit 3 Aufhängern GEFAHR 39. Kleiderstange mit 2 Lagern für Schrankbreite 50/60 cm 40. Kleiderbügelhalter Gefahr durch elektrischen Strom 41. LED-Lichtbord 4 cm für Montage an Nischenwand Beim Öffnen des Gehäuses, eines eingebauten Elektrogerätes oder bei unsachgemäßer Handhabung 42.
Seite 98
DE Entsorgung ACHTUNG Integrierte Leuchten dürfen nur im zugehörigem Möbel- ▪ Sachschaden durch unterlassene Reparaturarbeiten stück betrieben werden. Unterlassene Reparaturarbeiten können zu Quellschäden Entsorgung an den Möbeln führen. Der Dichtstoff (z. B. Natursteinsilikon) an den Verbindungsfugen sollte in regelmäßigen Abständen Entsorgen Sie die verschiedenen Materialien gemäß...
Seite 99
DE Reinigung und Pflege ACHTUNG Reinigung und Pflege Sachschäden durch unsachgemäße Reinigungsutensilien Unsachgemäße Reinigungsutensilien können zu GEFAHR irreparablen Schäden der Oberflächen wie Verfärbungen, Glanzgradveränderungen und Materialauflösung führen. Gefahr durch elektrischen Strom Verwenden Sie saubere, fusselfreie und weiche Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Reinigungsutensilien (z. B.
Seite 100
DE Reinigung und Pflege Beachten Sie die speziellen Hinweise zur Pflege auf den nachfolgenden Seiten. Reinigung, Pflege und Nutzung eingebauter Elemente, wie Spülbecken oder Elektrogeräte, entnehmen Sie den Unterlagen des jeweiligen Herstellers. Anforderungen an Reinigung und Pflege der Möbel ist von der Materialausführung abhängig.
Seite 101
DE Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Holz/Furnier Weiches, fusselfreies Bei eingetrockneten Flecken Wischen Sie immer in Strukturrichtung Tuch und etwas lauwar- mildes Reinigungsmittel, wie des Holzes, um alle Schmutzpartikel zu mes Wasser. Universalreiniger. entfernen. Reiben Sie nach der Reini- gung gründlich trocken.
Seite 102
DE Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Polymerglas Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Zu starkes Reiben kann Glanzstellen mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit oder Kratzer verursachen. Verwenden wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- Sie keine scheuernden Reinigungsmit- schen.
Seite 103
DE Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Spülbecken Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Kunststoff, Ver- mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit bundwerkstoff wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- schen. Entfetten der Oberfläche mit Fettlöser, mittels schonen- der Reibung.
Seite 104
ES Generalidades Contenido Las instrucciones están dirigidas al usuario final: lea atentamente antes de su uso (especialmente Generalidades ................20 el capítulo “Avisos de seguridad”) y actúe en Seguridad ..................21 consecuencia. Daño en el material por manejo incorrecto ......24 Conserve las instrucciones durante toda la vida útil de su Ensamble y montaje ..............
Seite 105
ES Seguridad dio su autorización. El fabricante no asumirá responsa- Las advertencias están estructuradas de la siguiente ma- bilidad alguna por los daños derivados. nera: PELIGRO Otros documentos aplicables Tipo y fuente de peligro Todos los documentos incluidos en el volumen de sumi- Consecuencias del incumplimiento.
Seite 106
ES Seguridad Peligro por campos magnéticos Los muebles solo deben utilizarse respetando la carga ▪ admisible (véase la página 27). ▪ Junto a los muebles con imagen y cerca de los mismos existe peligro de muerte para las personas con marca- Cualquier uso no previsto, así...
Seite 107
ES Seguridad Riesgo mecánico Peligro de monóxido de carbono ▪ Los descuidos durante el uso del mobiliario pueden pro- ▪ En caso de uso simultáneo con una chimenea depen- vocar contusiones o golpes. diente del aire ambiente (p. ej. una caldera de gas, una estufa de carbón) y una campana extractora al mismo ▪...
Seite 108
ES Daños materiales por manipulación incorrecta Daños materiales por manipulación Daños materiales por un clima ambiental incorrecto incorrecta ▪ Un clima ambiental incorrecto puede provocar hendidu- ras de secado o daños por hinchazón en los materiales. – Garantizar un clima ambiental regulado. Mantener una Daños en el material de las encimeras por manipulación humedad relativa de 45 - 55 % a una temperatura de incorrecta...
Seite 109
ES Ensamble y montaje Ensamble y montaje – Desactive la función de apertura automática de la puerta en los lavavajillas. – Asegúrese de colocar solo platos secos en los módu- PELIGRO los. Peligro de descarga eléctrica – No deje la puerta del lavavajillas/horno inclinada por Existe el riesgo de que se produzcan lesiones por motivos de ventilación.
Seite 110
ES Operación ATENCIÓN Ajuste de la puerta del módulo Daños materiales por manipulación incorrecta durante el Las ilustraciones A (véase la página 145) muestran el montaje ajuste de las puertas del módulo. Un montaje incorrecto o el uso de piezas no originales pueden provocar daños.
Seite 111
ES Operación Montaje / desmontaje del panel del zócalo Protección antivuelco Los electrodomésticos empotrados defectuosos pueden PELIGRO sustituirse sin problemas. Para ello, puede retirar y volver Riesgo de lesiones por caída o vuelco del mobiliario a colocar el panel del zócalo. Los muebles no fijados pueden provocar lesiones graves o mortales.
Seite 112
ES Operación La carga admisible es la carga adicional admisible 16. Módulo base extraíble con 2 bolsas de reciclaje más el peso del artículo respectivo. 17. Mesa extensible, hasta aproximadamente 81 cm. 18. Puerta de bar Puede consultar a su distribuidor el modelo de su 19.
Seite 113
ES Lámparas Lámparas 38. Barra de ropa, longitud 84,8 cm con 3 colgadores 39. Barra de ropa con 2 alojamientos para anchura de PELIGRO armario 50/60 cm 40. Soporte para perchas Peligro de descarga eléctrica 41. Estante de luz LED de 4 cm para montar en el Existe el riesgo de que se produzcan lesiones por descargas eléctricas si se abre la carcasa del dispositivo entrepaño...
Seite 114
ES Eliminación Eliminación ATENCIÓN Daños materiales por falta de reparaciones Si no se llevan a cabo las reparaciones, los muebles Elimine los diferentes materiales según la norma- pueden sufrir daños por hinchazón. tiva nacional y leyes de protección ambiental. Para Se debe revisar el sellado (p. ej.
Seite 115
ES Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ATENCIÓN Daños materiales por usar utensilios de limpieza PELIGRO inadecuados Los utensilios de limpieza inadecuados pueden provocar Peligro de descarga eléctrica daños irreparables en las superficies, como decoloración, ¡Existe el riesgo de lesiones por descargas eléctricas al cambios en el grado de brillo y disolución del material.
Seite 116
ES Limpieza y cuidado ATENCIÓN Tenga en cuenta las instrucciones de cuidado especiales Daños materiales por limpieza incorrecta en las páginas siguientes. La limpieza realizada de forma incorrecta puede Para limpieza, cuidado y uso de los elementos integra- deteriorar las superficies, provocar arañazos y reducir la dos, como fregaderos o electrodomésticos, consulte la calidad del material.
Seite 117
ES Limpieza y cuidado Material Limpieza permitida Suciedad intensa Notas Madera/ chapa de Use un paño suave sin Para las manchas secas, utilice Frote siempre en la dirección de la veta madera pelusa y un poco de agua un producto de limpieza suave de la madera para eliminar todas las tibia.
Seite 118
ES Limpieza y cuidado Material Limpieza permitida Suciedad intensa Notas Cristal Use un paño suave sin Limpiador universal, desengra- Si se frota demasiado fuerte, pueden Cristal transparen- pelusa y un poco de lim- sante o borrador de suciedad aparecer manchas brillantes. Después te, cristal satinado piacristales.
Seite 119
ES Limpieza y cuidado Material Limpieza permitida Suciedad intensa Notas Fregadero Use un paño suave sin Deje que el limpiador universal Cuando limpie con el limpiador univer- Acero inoxidable pelusa y un poco de agua sin diluir se impregne durante sal, pase un paño húmedo para evitar tibia.
Seite 120
IT Cenni generali Indice Le istruzioni sono destinate agli utenti finali: leggerle attentamente prima dell’uso (in partico- Cenni generali ................36 lare il capitolo “Avvertenze di sicurezza”) e Sicurezza ..................37 attenersi ad esse. Danni alle cose in caso di manipolazione impropria ..40 Conservare le istruzioni per l’intera vita utile dei mobili nel Montaggio e installazione ............
Seite 121
IT Sicurezza zione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità PERICOLO per eventuali danni conseguenti. Natura e fonte del pericolo! Conseguenze in caso di inosservanza. Documentazione di riferimento Provvedimento per evitare il pericolo. Oltre alle presenti istruzioni, tutti i documenti inclusi nella fornitura costituiscono la documentazione di riferimento Informazione da seguire ai fini di un uso sicuro del prodotto:...
Seite 122
IT Sicurezza improprio e non rientra nei limiti di responsabilità del produttore previsti dalla legge. Uso improprio Pericolo dovuto a errore umano Sono possibili fonti di pericolo: ▪ Lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti cor- ▪ Un uso dei mobili diverso da quello prescritto può pro- rettamente vocare cadute.
Seite 123
IT Sicurezza monossido di carbonio dal focolare. In tal caso, il mo- Esiste il pericolo di schiacciare le dita nei cassetti e ▪ nossido di carbonio può raggiungere lo spazio abitativo e nelle porte, di schiacciare le dita dei piedi nelle porte a creare un pericolo di soffocamento.
Seite 124
IT Danni alle cose in caso di manipolazione non corretta. Danni alle cose in caso di manipolazione Danni alle cose in caso di clima interno non adatto non corretta. ▪ Un clima interno non adatto può causare crepe da asciugatura o danni da rigonfiamento. –...
Seite 125
IT Montaggio e installazione Montaggio e installazione – Disattivare la funzione di apertura automatica della porta della lavastoviglie. – Assicurarsi di riporre nei mobili solo le stoviglie PERICOLO asciutte. Pericolo per presenza di corrente elettrica – Non lasciare aperta a metà la porta della lavastovi- In caso di apertura di un involucro, di un apparecchio glie/la porta del forno per arieggiare l’apparecchio.
Seite 126
IT Comando ATTENZIONE Regolazione della porta della struttura Danni alle cose in caso di manipolazione non corretta Le figure A (vedere pagina 145) mostrano le regolazio- durante il montaggio ni delle porte della struttura. L’assemblaggio non corretto o l’uso di parti non originali può...
Seite 127
IT Comando Montaggio/smontaggio dello zoccolo Fissaggio antiribaltamento È possibile sostituire gli apparecchi integrati senza alcun PERICOLO problema. A tal fine è possibile smontare e rimontare lo Pericolo di lesioni a causa della caduta o del ribaltamento zoccolo. dei mobili I mobili non fissati possono causare lesioni gravi o Alcune parti dello zoccolo possono essere incollate o mortali.
Seite 128
IT Comando La sollecitazione massima è la somma tra il carico 20. Base angolare con ripiani estraibili in plastica C-SLIDE consentito e il peso proprio dell’articolo in questione. 21. Base angolare con ripiani estraibili in legno LE MANS e nastro metallico È...
Seite 129
IT Luci PRUDENZA 45. Telaio per top cucina per fianchetti 2,5/6 cm Pericolo di lesioni e danni alle cose 46. Telaio per panca per fianchetti 2,5/6 cm Alcune parti delle luci possono raggiungere temperature 47. Telaio per piani bar per fianchetti elevate durante l'uso.
Seite 130
IT Smaltimento Smaltimento ATTENZIONE Danni alle cose in caso di mancata esecuzione dei lavori di riparazione Smaltire i diversi materiali nel rispetto dell’am- La mancata esecuzione di lavori di riparazione può biente e secondo le normative locali. Per i paesi causare danni da rigonfiamento ai mobili.
Seite 131
IT Pulizia e cura Pulizia e cura ATTENZIONE Danni alle cose in caso di utilizzo di strumenti per la PERICOLO pulizia non corretti L'uso di strumenti per la pulizia non corretti può causare Pericolo per presenza di corrente elettrica danni irreparabili alle superfici come alterazioni del Pericolo di lesioni da scossa elettrica in caso di colore, della brillantezza e disfacimento dei materiali.
Seite 132
IT Pulizia e cura Rispettare le istruzioni particolari per la cura alle pagine seguenti. Per la pulizia, la cura e l’uso di elementi incorporati, come lavelli o apparecchi elettrici, fare riferimento alla documentazione messa a disposizione dal rispettivo produttore. I requisiti per la pulizia e la cura dei mobili dipendono dal tipo di materiali.
Seite 133
IT Pulizia e cura Materiale Modalità di pulizia Forti impurità Istruzioni consentita Legno/ Panno morbido e senza Per le macchie secche, utilizza- Strofinare sempre nella direzione delle impiallacciatura pelucchi e poca acqua re un detergente delicato, come venature del legno per rimuovere tutte tiepida.
Seite 134
IT Pulizia e cura Materiale Modalità di pulizia Forti impurità Istruzioni consentita Vetro Panno morbido e senza Detergente universale, sgrassa- Non strofinare troppo forte perché ciò Vetro trasparente, pelucchi e poco deter- tore o apposita gomma umida. potrebbe provocare macchie lucide. vetro satinato gente per vetro.
Seite 135
IT Pulizia e cura Materiale Modalità di pulizia Forti impurità Istruzioni consentita Lavelli Panno morbido e senza Lasciar agire per un po' di tem- Per la pulizia con detergente universale, Acciaio speciale pelucchi e poca acqua po il detergente universale non passare in seguito un panno umido per tiepida.
Seite 149
CS Obecné Obsah Návod je určen koncovému zákazníkovi – před použitím je nutné si jej pečlivě přečíst (především Obecné ..................65 kapitolu „Bezpečnostní pokyny“) a postupovat v Bezpečnost ................... 66 souladu s ním. Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací ....68 Uchovejte tento návod po celou dobu životnosti daného Montáž...
Seite 150
CS Bezpečnost NEBEZPEČÍ Související dokumenty Veškeré podklady, které jsou součástí dodávky, jsou sou- Druh a zdroj nebezpečí visejícími dokumenty a je nutné dodržovat je vedle tohoto Následky při nedodržení. návodu, aby bylo zajištěno bezpečné zacházení s výrob- Opatření pro odvrácení nebezpečí. kem: ▪...
Seite 151
CS Bezpečnost – Nepoužívejte zásuvky a madla k lezení, zavěšování chybně provedené údržby a opravy ▪ nebo sezení. ▪ nezamýšlené použití výrobku ▪ provoz při instalaci ochranných zařízení, které nebyly ▪ Neadekvátní manipulace nábytku se skleněnými roleta- nainstalovány řádně nebo které jsou nefunkční mi může vést k řezným ranám způsobeným střepy skla.
Seite 152
CS Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací – Nikdy nečistěte elektrické zařízení vodou nebo podob- Ohrožení teplem nými kapalinami. ▪ Během provozu a po něm mohou vznikat horké povrchy, – Nevkládejte předměty do elektrických zařízení. například při vaření. To může způsobit popáleniny nebo nebezpečí...
Seite 153
CS Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací – Používejte pouze kondenzační sušičky a sušičky s te- – Vypněte funkci automatického otevírání dvířek u my- pelným čerpadlem. ček nádobí. – Ujistěte se, že ve skříních je vloženo pouze suché ná- Materiální škody v důsledku nesprávného klimatu v dobí.
Seite 154
CS Montáž a instalace Montáž a instalace POZOR Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací při NEBEZPEČÍ montáži Nesprávné složení nebo využívání neoriginálních částí Nebezpečí elektrického proudu může vést ke škodám. Při otevírání krytu zabudovaného elektrického zařízení Nábytek smí montovat a demontovat pouze nebo při nevhodné...
Seite 155
CS Obsluha 1. Demontáž/montáž Demontáž soklového panelu 2. Výškové nastavení Soklový panel je připevněn k pojezdu soklu pomocí upev- 3. Stranové nastavení ňovacích spon Chcete-li odstranit soklový panel, posuň- 4. Nastavení sklonu te upevňovací spony na stranu. Vytáhněte soklový panel 5.
Seite 156
CS Obsluha Užitečné zatížení 4. Horní skříňky s hloubkou korpusu 35 cm 5. Horní skříňky s hloubkou korpusu 46 cm NEBEZPEČÍ 6. Horní skříňky s hloubkou korpusu 56 cm/57,2 cm Nebezpečí zranění pádem nebo převrácením nábytku 7. Boční police tloušťka materiálu 2,5 cm Nedodržení maximálního užitečného zatížení může vést k 8.
Seite 157
CS Svítidla 29. Diagonální úložná vysoká skříňka Svítidla 30. Odkládací dna, lze namontovat pod úhlem pro vysokou úložnou skříňku na přepravky s nápoji NEBEZPEČÍ 31. FRAME RACK nástěnný/stojací/stropní závěs 32. Multifunkce nástavné skříně Nebezpečí elektrického proudu 33. Dveřní police, multifunkce nástavné skříně Při otevírání...
Seite 158
CS Likvidace Likvidace POZOR Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací Nesprávná montáž a použití neoriginálních dílů může vést Různé materiály zlikvidujte v souladu s příslušnými k poškození. národními předpisy a způsobem šetrným k životní- Nábytek smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník. mu prostředí.
Seite 159
CS Čištění a péče Čištění a péče POZOR Materiální škody v důsledku nesprávného čisticího náčiní NEBEZPEČÍ Nesprávné čisticí náčiní může vést k neopravitelným poškozením povrchů, jako je změna barvy, změna stupně Nebezpečí elektrického proudu lesku a rozpuštění materiálu. Při neodborné manipulaci hrozí nebezpečí úrazu Používejte čisté...
Seite 160
CS Čištění a péče Věnujte prosím pozornost speciálním pokynům pro péči na následujících stránkách. Informace o čištění, péči a použití zabudovaných prvků, jako jsou dřez či elektrické spotřebiče, naleznete v do- kumentech příslušného výrobce. Požadavky na čištění a péči o nábytek závisí na materiálovém provedení.
Seite 161
CS Čištění a péče Materiál Spolehlivé čištění Silné znečištění Pokyny Dřevo/ dýha Používejte jemný než- Na zaschlé skvrny použijte jem- Stírejte vždy ve směru struktury dřeva, molkující hadřík a malé ný čisticí prostředek, například abyste odstranili všechny částečky špí- množství...
Seite 162
CS Čištění a péče Materiál Spolehlivé čištění Silné znečištění Pokyny Polymerové sklo Navlhčený hadřík a jemný Neředěný univerzální čistič ne- Příliš silné tření může způsobit lesklé čisticí prostředek, napří- chte působit a setřete vlhkým skvrny nebo škrábance. Nepoužívejte klad univerzální čistič. hadříkem.
Seite 163
CS Čištění a péče Materiál Spolehlivé čištění Silné znečištění Pokyny Dřez Navlhčený hadřík a jemný Neředěný univerzální čistič ne- Plast, kompozit čisticí prostředek, napří- chte působit a setřete vlhkým klad univerzální čistič. hadříkem. Odmastěte povrch odmašťovačem jemným třením. Dřez Navlhčený...
Seite 164
PL Informacje ogólne Spis treści Niniejsza instrukcja jest przeznaczone dla użyt- kownika – należy ją uważnie przeczytać przed Informacje ogólne ............... 80 rozpoczęciem użytkowania szafki (zwłaszcza Bezpieczeństwo ................81 rozdział „Zasady bezpieczeństwa”) i przestrzegać Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą .. 84 jej.
Seite 165
PL Bezpieczeństwo ducenta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za Ostrzeżenia mają następującą strukturę: wynikające stąd szkody pośrednie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Rodzaj i źródło zagrożenia! Pozostała obowiązująca dokumentacja Konsekwencje nieprzestrzegania: Wszystkie dokumenty wchodzące w skład dostawy są Środki zapobiegania zagrożeniom. dokumentami obowiązującymi i oprócz niniejszej instrukcji należy ich przestrzegać...
Seite 166
PL Bezpieczeństwo – Osoby korzystające z rozruszników serca powinny Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem oraz wszelkie zachować odległość 30 cm od mebli z następującą samowolne modyfikacje mebli uważa się za nieuprawnio- etykietą. ne użycie niezgodne z przeznaczeniem, wykraczające poza prawne granice odpowiedzialności producenta. Niewłaściwe zastosowanie Możliwymi źródłami zagrożenia są: Zagrożenia z powodu błędu ludzkiego nieprawidłowo przeprowadzone prace konserwacyjne...
Seite 167
PL Bezpieczeństwo Zagrożenie mechaniczne Zagrożenie ze strony tlenku węgla ▪ Nieostrożność podczas korzystania z mebli może spo- ▪ W przypadku jednoczesnego korzystania z urządzenia wodować zmiażdżenie lub stłuczenie części ciała. pobierającego powietrze do spalania z pomieszczenia (np. kocioł gazowy, piec na węgiel drzewny) i urządzenia ▪...
Seite 168
PL Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą Szkody materialne spowodowane Szkody materialne spowodowane niewłaściwym klimatem niewłaściwą obsługą w pomieszczeniu ▪ Niewłaściwy klimat w pomieszczeniu może powodo- wać wysychające pęknięcia lub pęczniejące uszkodzenia Uszkodzenia materiału blatów kuchennych spowodowane materiałów. niewłaściwą obsługą – Zapewnić uregulowany klimat w pomieszczeniu. Utrzy- ▪...
Seite 169
PL Montaż i instalacja Montaż i instalacja – Otworzyć zmywarkę ok. 20 minut po zakończeniu programu, aby umożliwić skroplenie się pary w urzą- dzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Dezaktywować funkcję automatycznego otwierania Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym drzwi w zmywarkach. W przypadku otwarcia obudowy wbudowanego urządzenia – Upewnić...
Seite 170
PL Obsługa UWAGA Ustawianie drzwi korpusu Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą Ilustracje A (patrz strona 145) przedstawiają ustawie- podczas montażu nia drzwi korpusu. Nieprawidłowy montaż i użycie nieoryginalnych części może doprowadzić do szkód materialnych. 1. Demontaż/montaż Meble mogą być montowane i demontowane wyłącznie 2.
Seite 171
PL Obsługa Montaż / demontaż cokołu Zabezpieczenie przed przewróceniem Uszkodzone urządzenia do zabudowy można wymienić bez NIEBEZPIECZEŃSTWO żadnych problemów. W tym celu można zdjąć i ponownie Ryzyko obrażeń spowodowanych upadkiem lub założyć cokół. przewróceniem się mebli Niezabezpieczone meble mogą być przyczyną poważnych Niektóre części cokołu mogą...
Seite 172
PL Obsługa Dopuszczalna ładowność to maksymalna masa, jaką 18. Klapa barowa mogą być załadowane szuflady, szafki wysuwne lub 19. Narożna szafka dolna z półokrągłymi półkami półki. obrotowymi z tworzywa sztucznego Dopuszczalne obciążenie to dopuszczalna ładowność 20. Narożna szafka dolna z plastikowymi półkami plus masa własna danego elementu.
Seite 173
PL Oprawy oświetleniowe Oprawy oświetleniowe 39. Drążek na ubrania z 2 uchwytami do szafy o szerokości 50/60 cm NIEBEZPIECZEŃSTWO 40. Uchwyt na wieszak na ubrania 41. Półka świetlna LED 4 cm do montażu na ścianie Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym wnękowej W przypadku otwarcia obudowy wbudowanego urządzenia elektrycznego lub niewłaściwego obchodzenia się...
Seite 174
PL Utylizacja Konserwacja i naprawa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oprawy oświetleniowe mogą być stosowane wyłącznie NIEBEZPIECZEŃSTWO wewnątrz pomieszczeń. ▪ Zintegrowane oprawy oświetleniowe mogą być stosowa- Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym ne wyłącznie z przynależnymi do nich meblami. W przypadku otwarcia obudowy wbudowanego urządzenia elektrycznego lub niewłaściwego obchodzenia się z nim Utylizacja istnieje ryzyko obrażeń...
Seite 175
PL Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA Czyszczenie i pielęgnacja Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowy montaż i użycie nieoryginalnych części może doprowadzić do szkód materialnych. Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym Meble mogą być naprawiane wyłącznie przez W przypadku niewłaściwej obsługi istnieje ryzyko wykwalifikowanego specjalistę. porażenia prądem! Wymiana lub naprawa opraw oświetleniowych może Nie dopuścić...
Seite 176
PL Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA UWAGA Szkody materialne spowodowane niewłaściwymi Uszkodzenia materialne spowodowane niewłaściwym przyborami do czyszczenia czyszczeniem Niewłaściwe przybory do czyszczenia mogą spowodować Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić powierzchnie, nieodwracalne uszkodzenia powierzchni, takie jak spowodować zarysowania i obniżyć jakość materiału. odbarwienia, zmiany stopnia połysku i rozpuszczenie Zabrudzenia należy usuwać...
Seite 177
PL Czyszczenie i pielęgnacja Zwrócić uwagę na specjalne instrukcje dotyczące pielę- gnacji, które znajdują się na kolejnych stronach. Informacje na temat czyszczenia, pielęgnacji i użytkowa- nia elementów wbudowanych, takich jak zlewozmywaki lub urządzenia elektryczne, znajdują się w dokumentacji producenta danego urządzenia. Wymagania dotyczące czyszczenia i pielęgnacji mebli zależą...
Seite 178
PL Czyszczenie i pielęgnacja Materiał Dozwolone czyszczenie Silne zabrudzenia Wskazówka Drewno/fornir Użyć miękkiej, niestrzę- W przypadku zaschniętych Zawsze wycierać w kierunku struktury piącej się szmatki i let- plam użyć łagodnego środka drewna, aby usunąć wszystkie cząstki niej wody. czyszczącego, np. uniwersalne- brudu. Po wyczyszczeniu wytrzeć po- go środka czyszczącego.
Seite 179
PL Czyszczenie i pielęgnacja Materiał Dozwolone czyszczenie Silne zabrudzenia Wskazówka Szkło Miękka, niestrzępiąca Uniwersalny środek czyszczą- Zbyt mocne pocieranie może powodo- Szkło przezroczy- się ściereczka i niewiel- cy, zmywacz do tłuszczu lub wać powstawanie błyszczących plam. ste, szkło satynowe ka ilość płynu do mycia wilgotna gumka do wycierania Po wyczyszczeniu zawsze przetrzeć...
Seite 180
PL Czyszczenie i pielęgnacja Materiał Dozwolone czyszczenie Silne zabrudzenia Wskazówka Uchwyty/listwy Użyć miękkiej, niestrzę- Środek czyszczący, np. uniwer- Podczas czyszczenia za pomocą uni- uchwytowe piącej się szmatki i let- salny środek czyszczący. wersalnego środka czyszczącego należy niej wody. przecierać wilgotną ściereczką, aby uniknąć...
Seite 181
SK Všeobecne Obsah Tento návod sa obracia na koncových zákazníkov – pred použitím si ho dôkladne prečítajte (predo- Všeobecne ..................97 všetkým kapitolu „Bezpečnostné pokyny“) Bezpečnosť ................... 98 a konajte podľa toho. Vecná škoda spôsobená nesprávnou manipuláciou ..100 Tento návod uschovávajte počas celej životnosti nábytku Montáž...
Seite 182
SK Bezpečnosť nepreberá žiadne ručenie a ani zodpovednosť za z toho NEBEZPEČENSTVO vyplývajúce následné škody. Druh a zdroj nebezpečenstva! Následky pri nedodržaní. Súvisiace dokumenty Opatrenie na odvrátenie nebezpečenstva. Všetky dokumenty v rozsahu dodávky sú súvisiacimi do- kumentmi, a na bezpečné zaobchádzanie s produktom ich Informácia musíte dodržiavať...
Seite 183
SK Bezpečnosť Chybné použitie Ohrozenie spôsobené chybným ľudským konaním Možnými zdrojmi nebezpečenstva sú: ▪ Použitie nábytku na iný, než určený účel môže viesť k pádu. ▪ chybne vykonané práce údržby, resp. opravy, – Pracovné dosky a skrine nesmiete použiť ako rebrík ▪...
Seite 184
SK Vecná škoda spôsobená nesprávnou manipuláciou – Venujte pozornosť hranám a nenechajte deti, aby sa – Dbajte na to, aby z vonkajšieho priestoru mohlo do jašili v blízkosti produktu. vnútra prúdiť dostatočné množstvo čerstvého vzdu- chu. ▪ Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcim nábyt- –...
Seite 185
SK Vecná škoda spôsobená nesprávnou manipuláciou – Aby ste zabránili stopám po krájaní, nepoužívajte vašu Hmotné škody spôsobené vlhkosťou pracovnú dosku ako plochu na krájanie. Vždy použite ▪ Príliš veľa vody pri čistení alebo para vychádzajúca podložku na krájanie. z elektrických spotrebičov so zdrojom tepla môžu trvalo –...
Seite 186
SK Montáž a inštalácia – Zabráňte mechanickému oderu, ktorý môže napríklad NEBEZPEČENSTVO vzniknúť leštením drsnými plátenný utierkami, alebo Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcim nechtami a prsteňmi. nábytkom alebo jeho prevrátením – Chráňte úchytkové lišty pred stojacimi kvapalinami, Nezaistený nábytok môže spôsobiť závažné alebo aby ste zabránili napučiavaniu materiálu.
Seite 187
SK Ovládanie a obsluha Ovládanie a obsluha 2. Montáž 3. Nastavenie výšky NEBEZPEČENSTVO 4. Nastavenie do strán 5. Nastavenie sklonu Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom 6. Nastavenie škáry pri systéme výsuvných častí s „TIP- Pri otváraní telesa/krytu zabudovaného elektrického zariadenia alebo pri nesprávnej manipulácii hrozí ON“.
Seite 188
SK Ovládanie a obsluha UPOZORNENIE 1. Postavte postranné soklové krycie lišty pred postranné soklové nožičky. Nebezpečenstvo poranenia a vecné škody 2. Postavte prednú soklovú kryciu lištu pred soklové Nerešpektovanie maximálneho zaťaženia môže spôsobiť nožičky. poranenia a vecné škody. Neprekračujte maximálne zaťaženie nábytku. 3.
Seite 189
SK Ovládanie a obsluha 11. Spodná skriňa s výsuvnou časťou, uhlová spodná skrinka 32. Multifunkčnosť nadstavbovej skrine s výsuvnou časťou 33. Dverový regál, multifunkčnosť nadstavbovej skrine 12. Spodná skriňa s diagonálnou výsuvnou časťou 34. Vyrovnávací regál hornej skrine 15 – 60 cm široký 13. Vysoká skriňa na zásoby s výsuvnou časťou 35.
Seite 190
SK Svietidlá Svietidlá Likvidácia NEBEZPEČENSTVO Zlikvidujte rôzne materiály podľa príslušných predpisov vo vašej krajine, ako aj ekologicky. Pre Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom krajiny EÚ: Nezahadzujte elektrické zariadenia do Pri otváraní telesa/krytu zabudovaného elektrického zariadenia alebo pri nesprávnej manipulácii hrozí domového odpadu. nebezpečenstvo poranenia spôsobené...
Seite 191
SK Údržba a oprava Údržba a oprava Opravy vstavaných spotrebičov sú uvedené v súvisiacich dokumentoch (pozri stranu 98). NEBEZPEČENSTVO Náhradné diely Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom Používať smiete iba originálne náhradné diely výrobcu. Ak Pri otváraní telesa/krytu zabudovaného elektrického zariadenia alebo pri nesprávnej manipulácii hrozí potrebujete náhradné...
Seite 192
SK Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie POZOR Vecné škody spôsobené nevhodnými pomôckami na NEBEZPEČENSTVO čistenie Nevhodné pomôcky na čistenie môžu spôsobiť Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom nenapraviteľné škody na povrchoch, ako napríklad Pri nesprávnej manipulácii hrozí nebezpečenstvo sfarbenia, zmeny stupňa lesku a rozpustenie materiálov. poranenia spôsobené...
Seite 193
SK Čistenie a ošetrovanie Dodržiavajte špeciálne pokyny ošetrovania na nasledujú- cich stranách. Čistenie, ošetrovanie a používanie vstavaných prvkov, akými sú drez alebo elektrické spotrebiče, je uvedené v dokumentácii výrobcu príslušného výrobcu. Požiadavky na čistenie a ošetrovanie nábytku sú závislé od materiálu, z ktorého je vyrobený. Materiál, z ktorého je vyrobený...
Seite 194
SK Čistenie a ošetrovanie Materiál Prípustné čistenie Silné znečistenie Oznámenia Drevo/dyha Mäkká utierka, ktorá V prípade zaschnutých fľakov Utierajte vždy v smere štruktúry dre- nepúšťa vlákna a trochu jemný čistiaci prostriedok, akým va, aby ste odstránili všetky častice vlažnej vody. je napríklad univerzálny čistič. nečistôt.
Seite 195
SK Čistenie a ošetrovanie Materiál Prípustné čistenie Silné znečistenie Oznámenia Sklo Mäkká utierka, ktorá Univerzálny čistič, rozpúšťadlo Príliš silné trenie môže spôsobiť lesklé Priehľadné sklo, nepúšťa vlákna a trochu mastnôt a tukov alebo vlhká miesta. Vždy po vyčistení vykonajte sanitované/mliečne čističa skiel. guma na odstránenie nečistôt.
Seite 196
SK Čistenie a ošetrovanie Materiál Prípustné čistenie Silné znečistenie Oznámenia Drezy Mäkká utierka, ktorá Nechajte nezriedený univerzálny Pri čistení s univerzálnym čističom Ušľachtilá oceľ nepúšťa vlákna a trochu čistič trochu pôsobiť a utrite dodatočne poutierajte vlhkou utier- vlažnej vody. Pri miernom ho vlhkou utierkou. Odstráňte kou, aby ste zabránili šmuhám.
Seite 197
HR Općenito Sadržaj Upute su sastavljene za krajnje kupce, prije uporabe ih pažljivo i do kraja pročitajte (naročito Općenito ..................113 poglavlje „Sigurnosne napomene“) i postupajte u Sigurnost ..................114 skladu s njima. Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem ... 116 Čuvajte upute tijekom cijelog vijeka trajanja namještaja Montaža i instalacija ..............
Seite 198
HR Sigurnost OPASNOST Dodatna obvezujuća dokumentacija Svi dokumenti, uključeni u opseg isporuke, dodatna su Vrsta i izvor opasnosti! obvezujuća dokumentacija koje se, dodatno uz ove upute, Posljedice u slučaju nepoštivanja. treba pridržavati u svrhu sigurnog rukovanja proizvodom: Mjera za otklanjanje opasnosti. ▪...
Seite 199
HR Sigurnost Pogrešna uporaba Ugroza uslijed pogrešnog ljudskog ponašanja Mogući izvori opasnosti su: ▪ Nenamjenska uporaba namještaja može prouzročiti nje- gov pad. ▪ pogrešno izvedeni radovi održavanja, odn. popravci – Radne ploče i kuhinjski elementi ne smiju se koristiti ▪...
Seite 200
HR Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem – Vodite računa o rubovima i ne dopustite da djeca trče i Električna ugroza skaču u blizini proizvoda. ▪ Sve radove na električnoj opremi namještaja smiju izvo- diti samo kvalificirani stručnjaci. ▪ Opasnost od ozljeda uslijed pada ili prevrtanja namje- štaja.
Seite 201
HR Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem na radnim pločama. Izbjegavajte guranje ovih proizvoda obzir dodatni rad. Pridržavajte se dokumentacije proi- po radnim pločama. zvođača nape. – Zaštitite rubove, fuge, zalijepljene prijelaze i izreze u – Obrišite sloj vlage koji se hvata na susjednim kuhinj- radnoj ploči od vrućine i ustajale vode.
Seite 202
HR Montaža i instalacija POZOR Štete na okovima i vodilicama Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem pri ▪ Uslijed nestručnog rukovanja ili u slučaju onečišćenja montaži može nastati šteta na okovima i vodilicama. Nestručno sastavljanje i uporaba neoriginalnih dijelova – Održavajte vodilice čistima kako bi se zajamčio be- mogu dovesti do štete.
Seite 203
HR Rukovanje Neki segmenti maske podnožja mogu biti zalijepljeni ili privrnuti. Pažljivo skinite masku podnožja. 1. Demontaža/montaža 2. Podešavanje visine 3. Bočno podešavanje Demontaža maske podnožja: 4. Podešavanje nagiba Maska podnožja fiksirana je na letvi podnožja pomoću 5. Integrirani amortizer pričvrsnih kopča.
Seite 204
HR Rukovanje Korisno opterećenje 2. Izvlačni dijelovi 3. Izvlačni dijelovi dubine okvira 45 cm OPASNOST 4. Gornji ormarići dubine korpusa 35 cm Opasnost od ozljeda uslijed pada ili prevrtanja namještaja 5. Gornji ormarići dubine korpusa 46 cm Nepoštivanje maksimalnog dopuštenog korisnog 6. Gornji ormarići dubine korpusa 56 cm/57,2 cm opterećenja može dovesti do teških ili smrtnih ozljeda.
Seite 205
HR Svjetiljke 27. Police za kutne donje elemente Svjetiljke 28. Zidni element sa zaobljenim završetkom, zaobljeni kutni zidni element, kutni zidni element OPASNOST 29. Dijagonalni visoki element za čuvanje zaliha 30. Police za odlaganje s profilom, s mogućnošću kose Opasnost uslijed električne struje montaže, za visoki element za odlaganje gajbi za pića Pri otvaranju kućišta, ugrađenog električnog uređaja ili pri...
Seite 206
HR Zbrinjavanje POZOR Integrirane svjetiljke smiju se koristiti samo u pripadaju- ▪ ćem komadu namještaja. Materijalna šteta prouzročena propuštenim radovima popravaka Zbrinjavanje Propušteni radovi popravaka mogu dovesti do šteta od bubrenja na namještaju. Brtveni materijal (npr. silikon za prirodni kamen) na Različite materijale ekološki zbrinite sukladno spojnim fugama treba redovito provjeravati glede propisima u zemlji uporabe.
Seite 207
HR Čišćenje i njega Čišćenje i njega POZOR Materijalna šteta prouzročena neodgovarajućim OPASNOST pomagalima za čišćenje Neodgovarajuća pomagala za čišćenje mogu dovesti do Opasnost uslijed električne struje nepopravljivih šteta na površinama, poput promjene boje, Pri nestručnom rukovanju postoji opasnost od ozljeda promjene stupnja sjaja i odvajanja materijala.
Seite 208
HR Čišćenje i njega Obratite pozornost na specijalne napomene uz njegu na sljedećim stranicama. Upute za čišćenje, njegu i korištenje ugrađenih eleme- nata, kao što su sudoperi ili električni uređaji, možete pronaći u dokumentaciji dotičnog proizvođača. Zahtjevi za čišćenje i njegu namještaja ovise o izvedbi materijala.
Seite 209
HR Čišćenje i njega Materijal Dopušteno čišćenje Jako zaprljanje Napomene Drvo / furnir Meka krpa koja ne ostav- U slučaju sasušenih mrlja, blago Uvijek brišite u smjeru strukture drveta lja dlačice i malo mlake sredstvo za čišćenje, npr. uni- kako biste uklonili sve čestice nečisto- vode.
Seite 210
HR Čišćenje i njega Materijal Dopušteno čišćenje Jako zaprljanje Napomene Staklo Meka krpa koja ne ostav- Univerzalno sredstvo za čišće- Prejako trljanje može dovesti do sjaja Prozirno staklo, lja dlačice i malo sred- nje, sredstvo za odmašćivanje na pojedinim mjestima. Nakon čišćenja satinirano staklo stva za pranje stakla.
Seite 211
HR Čišćenje i njega Materijal Dopušteno čišćenje Jako zaprljanje Napomene Sudoper Meka krpa koja ne Ostavite nerazrjeđeno univer- U slučaju čišćenja univerzalnim sred- Plemeniti čelik ostavlja dlačice i malo zalno sredstvo za čišćenje da stvom za čišćenje dodatno obrišite mlake vode. Ako nije jako kratko djeluje i obrišite vlažnom vlažnom krpom kako biste izbjegli prljavo, malo sredstva za...
Seite 213
SL Splošno Vsebina Navodila so namenjena končnim kupcem. Pred uporabo jih skrbno preberite (predvsem poglavje Splošno..................129 »Varnostna opozorila«) in jih upoštevajte. Varnost ..................130 Navodila naj bodo skozi celotno življenjsko dobo Gmotna škoda zaradi neustreznega ravnanja..... 132 pohištva shranjena v bližini. Pri prodaji priložite tudi navo- Sestavljanje in vgradnja ............
Seite 214
SL Varnost Navodila za sestavljanje Schüller Informacije ▪ ▪ Navodila za sestavljanje, za naročilo Informacije o učinkoviti oz. praktični uporabi pohi- štva. ▪ Proizvajalčeva dokumentacija za vgrajene električne dele Varnost Znaki in simboli Znaki in simboli v teh navodilih so namenjeni varni uporabi navodil ter pohištva.
Seite 215
SL Varnost – Steklena vrata previdno zaprite. neupoštevanje navodil v navodilih za uporabo, ▪ – Izogibajte se močnim udarcem in vedno previdno pola- ▪ neupoštevanje navodil na etiketah pohištva, gajte predmete na steklene površine. ▪ samovoljne spremembe pohištva. – Trdi predmeti lahko povzročijo škodo na površini.
Seite 216
SL Gmotna škoda zaradi neustreznega ravnanja – V pohištvu z zaprtimi frontami ne uporabljajte elek- Gmotna škoda zaradi neustreznega tričnih naprav ali drugih naprav, ki oddajajo toploto. ravnanja – Pred čiščenjem pustite, da se električne naprave/luči ohladijo. – Vgrajenih luči ne pokrivajte in nanje ne obešajte ma- Gmotna škoda na delovnih ploščah zaradi neustreznega terialov, ki bi jih lahko toplotno izolirali, ali podobnih ravnanja...
Seite 217
SL Gmotna škoda zaradi neustreznega ravnanja – Izklopite funkcijo za samodejno odpiranje vrat pomi- Gmotna škoda zaradi napačnih podnebnih pogojev v valnega stroja. prostoru – Pazite, da v omare pospravite samo suho posodo. ▪ Napačni podnebni pogoji v prostoru lahko povzročijo –...
Seite 218
SL Sestavljanje in vgradnja Sestavljanje in vgradnja POZOR Gmotna škoda zaradi neustrezne obravnave pri NEVARNOST sestavljanju Nepravilna sestava in uporaba neoriginalnih delov lahko Nevarnost zaradi električne napetosti povzročita poškodbe. Pri odpiranju ohišja vgrajene električne naprave ali pri Pohištvo smejo sestavljati in razstavljati samo nepravilnem ravnanju je prisotna nevarnost telesnih usposobljeni strokovnjaki.
Seite 219
SL Upravljanje 1. Razstavljanje/sestavljanje Odstranjevanje podnožne plošče: 2. Nastavitev po višini Podnožna plošča je s pritrdilnimi sponkami pritrjena na 3. Stranska nastavitev drsnike podnožja. Podnožno ploščo odstranite tako, da 4. Nastavitev nagiba pritrdilne sponke potisnete vstran. Podnožno ploščo izvle- 5.
Seite 220
SL Upravljanje Obremenitev 3. Izvlečni deli z globino krila 45 cm 4. Zgornje omare z globino korpusa 35 cm NEVARNOST 5. Zgornje omare z globino korpusa 46 cm Nevarnost telesnih poškodb zaradi padca ali prevračanja 6. Zgornje omare z globino korpusa 56/57,2 cm pohištva 7.
Seite 221
SL Svetilke 28. Zaobljeno zaključek za zgornjo omaro, zaobljena kotna Svetilke zgornja omara, kotna zgornja omara 29. Diagonalna visoka omara za shrambo NEVARNOST 30. Dno za odlaganje s profilom, za poševno vgradnjo v visoko omaro za shrambo z zaboji za pijačo Nevarnost zaradi električne napetosti 31.
Seite 222
SL Odstranitev POZOR Vgrajene luči smejo obratovati samo v pripadajočem ▪ kosu pohištva. Gmotna škoda zaradi neizvedenih popravil Neizvedena popravila lahko povzročijo škodo na pohištvu Odstranitev zaradi nabrekanja. Tesnilno maso (npr. silikon za naravni kamen) na režah na spojih je treba redno preverjati, ali je še brezhiben, in Različne materiale zavrzite skladno z ustreznimi ga, če je poškodovan, zamenjati.
Seite 223
SL Čiščenje in nega Čiščenje in nega POZOR Gmotna škoda zaradi neprimernih pripomočkov za NEVARNOST čiščenje Neprimerni pripomočki za čiščenje lahko povzročijo Nevarnost zaradi električne napetosti nepopravljivo škodo na površinah, na primer spreminjanje Pri nepravilnem ravnanju je prisotna nevarnost telesnih barve ali sijaja in raztapljanje materiala.
Seite 224
SL Čiščenje in nega Upoštevajte posebna navodila za nego na naslednjih straneh. Navodila za čiščenje, nego in uporabo vgradnih ele- mentov, kot so pomivalno korito ali električne naprave, najdete v proizvajalčevih dokumentih zanje. Zahteve za čiščenje in nego pohištva so odvisne od materialov.
Seite 225
SL Čiščenje in nega Material Dovoljeno čiščenje Močna umazanija Opombe Les/furnir Mehka krpa, ki ne pušča Pri zasušenih madežih blago Vedno brišite v smeri strukture lesa, vlaken, in malo mlačne čistilo, na primer univerzalno da odstranite vse delce umazanije. Po vode.
Seite 226
SL Čiščenje in nega Material Dovoljeno čiščenje Močna umazanija Opombe Polimerno steklo Vlažna krpa in malo Nerazredčeno univerzalno čis- Premočno drgnjenje lahko povzroči blagega čistila, na primer tilo pustite nekaj časa učinko- svetleče lise ali praske. Ne uporabljajte univerzalno čistilo. vati in ga nato obrišite z vlažno abrazivnih čistil.
Seite 227
SL Čiščenje in nega Material Dovoljeno čiščenje Močna umazanija Opombe Pomivalno korito Mehka krpa, ki ne pušča Nerazredčeno univerzalno čis- Pri čiščenju z univerzalnim čistilom po- Nerjavno jeklo vlaken, in malo mlačne tilo pustite nekaj časa učinko- vršine še enkrat obrišite z vlažno krpo, vode.
Seite 229
±0,2 cm ±0,2 cm click! click! -0,15 cm +0,3 cm...
Seite 230
±0,2 cm click! TX20 MV-0093 ±0,15 cm TX20 TX20...
Seite 233
30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 35 cm 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 46 cm 25 kg 25 kg 25 kg...
Seite 234
X 25 cm 27,5cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm 80 cm 90 cm 35,0 cm 26-40,65cm 3,0 kg 3,5 kg 4,0 kg 5,5 kg 6,0 kg 7,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 11,5 kg 13,0 kg 50-65 cm 6,5 kg 7,0 kg...
Seite 235
X 25 cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 56,0 cm 57,2 cm 39,0 cm 6,5 kg 9,0 kg 10,5 kg 11,5 kg 14,0 kg 52,0 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 58,5 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 30 cm 35 cm 40 cm 45 cm 50 cm...
Seite 236
25,0-60,0 cm 60,1-120,0 cm 120,1-180,0 cm 180,1-260,0 cm ZBT-10 ZBT-10 25,0 cm 17,5 cm ZSB2 17,5/25,0cm ZSB2 12 kg 12 kg 18 kg 24 kg...
Seite 237
6 kg 50 kg/m² 50 kg/m² (max. 12 kg) 10 kg 10 kg 10 kg (max. 20 kg) (max. 100 kg) (max. 60 kg) 10 kg 25 kg 30 kg (B) (max. 80 kg) 10 kg 20 kg 20 kg 25 kg 25 kg 20 kg...
Seite 238
130 kg 50 kg/m² 200 kg 50 kg/m² 50 kg/m² 50 kg/m² 22 kg 10 kg (B) 25 kg 4 kg 50 kg/m² 10 kg (B) 30 kg (B)
Seite 239
15 kg (B) 15 kg (B) 30 kg (B) 45 cm, 60 cm, 24 cm → 5,0 kg 90 cm, 120 cm 60 cm → 6,5 kg 10 kg (B) 10 kg 90 cm → 9,5 kg 120 cm → 12,5 kg 20 kg (B) 25 kg 150 kg (B) 400 kg (B)
Seite 247
H20060124 H20060124 H20060124 H20060124 H20060124...
Seite 248
BAL2025-SK-L4-02 Schüller Möbelwerk GmbH Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210 www.schueller.de info@schueller.de...