Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L3:
Operating instructions
Bedienungs-
anleitung
kitchens for life
L3
loading

Inhaltszusammenfassung für Schuller L3

  • Seite 1 Operating instructions Bedienungs- anleitung kitchens for life...
  • Seite 2 Impressum I Imprint Schüller Möbelwerk GmbH Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 98 25 83-0 Fax +49 (0) 98 25 83-1210 info@schueller.de www.schueller.de Geschäftsführer: Markus Schüller, Max Heller, Manfred Niederauer © 2025 Schüller Möbelwerk GmbH • D-91567 Herrieden Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung.
  • Seite 3 Originalbedienungsanleitung Translation of the original operating instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Seite 4 DE  Allgemein   Inhalt Allgemein Allgemein ..................4 Sicherheit ..................6 Einleitung Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung ....8 Damit Sie lange Freude an Ihrem Möbel haben, möchten Montage und Installation ............9 wir Ihnen nachfolgend wichtige Hinweise zur Sicherheit, Bedienung ..................10 Bedienung und Reinigung geben.
  • Seite 5  DE   Allgemein Rechtlicher Hinweis In dieser Anleitung werden die folgenden Gefahrenstufen Bitte beachten Sie die Haftungsauswirkungen, wenn verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen und Schäden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen wichtige Sicherheitsvorschriften hinzuweisen: zurückzuführen sind: GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit ▪...
  • Seite 6 DE  Sicherheit   Betrieb mit nicht ordnungsgemäß angebrachten oder ▪ Sicherheit nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrich- tungen Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und ▪ Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung Angaben zur sicheren Handhabung sorgfältig ▪ Nichtbeachten der Hinweise auf den Möbeletiketten durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
  • Seite 7  DE   Sicherheit – Schubkästen und Griffe nicht zum Klettern, Hängen – Entfernen Sie niemals Sicherungsinstallationen (z. B. oder Sitzen verwenden. Kippsicherungen des Herstellers). – Beachten Sie die maximale Zuladung (siehe Sei- ▪ Unsachgemäße Handhabung von Möbel mit Glaseinsät- te 11) der Möbel. zen kann zu Schnittverletzungen durch Glasscherben führen.
  • Seite 8 DE  Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung   den an Arbeitsplatten führen. Vermeiden Sie das Elektrische Gefährdung Schieben dieser Gegenstände auf Arbeitsplatten. ▪ Alle Arbeiten an den elektrischen Ausrüstungen der Mö- – Schützen Sie Kanten, Fugen, geleimte Übergänge und bel dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt Ausschnitte in der Arbeitsplatte vor Hitze und stehen- werden.
  • Seite 9  DE   Montage und Installation Kochen den Nachlauf. Beachten Sie die Hersteller- Schäden an Beschlägen und Führungsschienen unterlagen des Dunstabzugs. ▪ Durch unsachgemäße Handhabung oder bei Verunreini- – Reiben Sie auftretenden Dampfbeschlag an benach- gung kann Schaden an Beschlägen und Führungsschie- barten Schränken trocken.
  • Seite 10 DE  Bedienung   GEFAHR Bedienung Verletzungsgefahr durch herabfallende oder umkippende Möbel GEFAHR Nicht gesicherte Möbel können zu schwerwiegenden oder tödlichen Verletzungen führen. Gefahr durch elektrischen Strom Sicherungsinstallationen dürfen nur durch qualifizierte Beim Öffnen eines Gehäuses, eines eingebauten Fachkräfte durchgeführt werden. Elektrogeräts oder bei unsachgemäßer Handhabung Verwenden Sie ausschließlich Elektrogeräte (Trockner, besteht Verletzungsgefahr durch Elektroschocks!
  • Seite 11  DE   Bedienung 1. Demontage 1. Stellen Sie die seitlichen Sockelblenden vor die 2. Montage seitlichen Sockelfüße. 3. Höhenverstellung 2. Stellen Sie die vordere Sockelblende vor die Sockelfüße. 4. Seitenverstellung 3. Schieben Sie die Befestigungsklammern seitlich in die 5. Neigungsverstellung dafür vorgesehene Auskerbung am Sockelgleiter, bis sie 6.
  • Seite 12 DE  Bedienung   VORSICHT 11. Auszug-Unterschrank, Winkel-Auszug-Unterschrank 12. Diagonal-Auszug-Unterschrank Verletzungsgefahr und Sachschäden 13. Vorrats-Auszug-Hochschrank Die Missachtung der maximalen Zuladung kann zu Verletzung und Sachschäden führen. 14. Diagonal-Etagenauszug-Hochschrank Beachten Sie die maximale Zuladung der Möbel. 15. Vorrats-Etagenauszug-Hochschrank, Holzboden mit Das zugeladene Gewicht muss gleichmäßig auf die Metallband Fläche verteilt werden.
  • Seite 13  DE   Leuchten Leuchten 37. Kleiderstange, Länge 54,8 cm mit 2 Aufhängern 38. Kleiderstange, Länge 84,8 cm mit 3 Aufhängern GEFAHR 39. Kleiderstange mit 2 Lagern für Schrankbreite 50/60 cm 40. Kleiderbügelhalter Gefahr durch elektrischen Strom 41. LED-Lichtbord 4 cm für Montage an Nischenwand Beim Öffnen des Gehäuses, eines eingebauten Elektrogerätes oder bei unsachgemäßer Handhabung 42.
  • Seite 14 DE  Entsorgung   ACHTUNG Integrierte Leuchten dürfen nur im zugehörigem Möbel- ▪ Sachschaden durch unterlassene Reparaturarbeiten stück betrieben werden. Unterlassene Reparaturarbeiten können zu Quellschäden Entsorgung an den Möbeln führen. Der Dichtstoff (z. B. Natursteinsilikon) an den Verbindungsfugen sollte in regelmäßigen Abständen Entsorgen Sie die verschiedenen Materialien gemäß...
  • Seite 15  DE   Reinigung und Pflege ACHTUNG Reinigung und Pflege Sachschäden durch unsachgemäße Reinigungsutensilien Unsachgemäße Reinigungsutensilien können zu GEFAHR irreparablen Schäden der Oberflächen wie Verfärbungen, Glanzgradveränderungen und Materialauflösung führen. Gefahr durch elektrischen Strom Verwenden Sie saubere, fusselfreie und weiche Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Reinigungsutensilien (z. B.
  • Seite 16 DE  Reinigung und Pflege   Beachten Sie die speziellen Hinweise zur Pflege auf den nachfolgenden Seiten. Reinigung, Pflege und Nutzung eingebauter Elemente, wie Spülbecken oder Elektrogeräte, entnehmen Sie den Unterlagen des jeweiligen Herstellers. Anforderungen an Reinigung und Pflege der Möbel ist von der Materialausführung abhängig.
  • Seite 17  DE   Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Holz/Furnier Weiches, fusselfreies Bei eingetrockneten Flecken Wischen Sie immer in Strukturrichtung Tuch und etwas lauwar- mildes Reinigungsmittel, wie des Holzes, um alle Schmutzpartikel zu mes Wasser. Universalreiniger. entfernen. Reiben Sie nach der Reini- gung gründlich trocken.
  • Seite 18 DE  Reinigung und Pflege   Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Polymerglas Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Zu starkes Reiben kann Glanzstellen mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit oder Kratzer verursachen. Verwenden wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- Sie keine scheuernden Reinigungsmit- schen.
  • Seite 19  DE   Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Spülbecken Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Kunststoff, Ver- mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit bundwerkstoff wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- schen. Entfetten der Oberfläche mit Fettlöser, mittels schonen- der Reibung.
  • Seite 20 EN  General   Contents General General ..................20 Safety ..................... 21 Introduction Property damage due to improper handling ......23 So that you can continue to enjoy your motorized top cab- Assembly and installation ............25 inet with glass blind for a long time, please take note of Operation ..................
  • Seite 21  EN   Safety Legal notice In this instruction manual, the following danger levels Please note the implications for liability if damage arises are used to indicate potentially hazardous situations and from one or more of the following causes: important safety regulations: ▪...
  • Seite 22 EN  Safety   Ensure you are familiar with all the functions of your Misuse ▪ furniture. ▪ Improper handling ▪ Missing safety devices (e.g. the manufacturer’s toppling Intended use prevention devices) The furniture corresponds to the applicable safety condi- Hazards due to magnetic fields tions when it is used for its intended purpose.
  • Seite 23  EN   Property damage due to improper handling Hazards due to carbon monoxide Luminaires and LEDs can cause eye damage. ▪ Do not look directly into light sources. ▪ During simultaneous operation of a furnace/fireplace – that depends on room ventilation (e.g., a gas boiler, charcoal oven) and an extractor hood, it is possible for Mechanical hazards carbon monoxide to escape from the furnace/fireplace.
  • Seite 24 EN  Property damage due to improper handling   To prevent scratching and damage of the worktop, do When cooking, ensure sufficient ventilation; use an – – not use it as a cutting surface. Always use a cutting extractor hood if available and switch it on to an ap- board.
  • Seite 25  EN   Assembly and installation Protect the handle strips against still liquids in order – DANGER to avoid material swelling. Risk of injury due to falling or toppling furniture! Unsecured furniture can result in severe or fatal injuries. Damage to fittings and guide rails. Safety device installations may only be carried out ▪...
  • Seite 26 EN  Operation   1. Disassembly Operation 2. Installation 3. Vertical adjustment DANGER 4. Lateral adjustment 5. Tilt adjustment Danger due to electric currents 6. Creation of a gap in the pull-out system using “TIP-ON”. There is a risk of injury from electric shock if the housing of an installed electrical device is opened or if it is –...
  • Seite 27  EN   Operation 2. Place the front base covers in front of the lateral base The permissible load capacity is the maximum weight that can be loaded into drawers, pull-outs or remova- feet. ble shelves. 3. Push the fastening clips to the side in the designated notch on the base slider until they snap in.
  • Seite 28 EN  Operation   17. Pull-out table, capable of being pulled out approx. 39. Clothes rail with 2 mounts for a unit width of 50/60 cm 81 cm 40. Clothes hanger holder 18. Bar flap 41. LED 4cm light board for assembly on niche wall 19.
  • Seite 29  EN   Luminaires Luminaires Disposal DANGER Dispose of different materials in an environmen- tally-friendly manner according to the relevant Danger due to electric currents national regulations. For EU countries: Do not There is a risk of injury from electric shock when opening the housing of an installed electrical device or if it is throw electrical devices away with domestic handled improperly.
  • Seite 30 EN  Cleaning and care   ATTENTION Cleaning and care Property damage due to lack of repair DANGER Neglected repair work can result in swelling damage to the furniture. Danger due to electric currents The functionality of the sealant (e.g., natural stone Improper handling could cause risk of injury from electric silicone) at the connecting joints should be check at shock!
  • Seite 31  EN   Cleaning and care ATTENTION Please observe the special instructions for care on the Property damage due to wrong cleaning material or following pages. improper use Refer to the manufacturer’s documentation of the Improper cleaning utensils can result in irreparable respective supplier for information on cleaning, care damage to the surfaces, such as staining, changes to the and use of built-in elements, such as sinks or electrical...
  • Seite 32 EN  Cleaning and care   Material Permitted cleaning Strong level of dirtiness Notes Wood / veneer Use a soft, lint-free cloth In the case of dried stains, a To remove all dirt particles, always and a little lukewarm cleaning agent, such as univer- wipe along the grain of the wood.
  • Seite 33  EN   Cleaning and care Material Permitted cleaning Strong level of dirtiness Notes Polymer glass Moist cloth and some Allow the undiluted universal Rubbing too hard can cause shiny spots mild cleaning agent, like cleaner to work in a bit and or scratches.
  • Seite 34 EN  Cleaning and care   Material Permitted cleaning Strong level of dirtiness Notes Sink Moist cloth and some Allow the undiluted universal Plastic, composite mild cleaning agent, like cleaner to work in a bit and material universal cleaner. wipe off with a moist cloth. De- grease the surface with grease solvent via gentle abrasion.
  • Seite 35  EN  ...
  • Seite 36 NL  Algemeen   Inhoud Algemeen Algemeen ..................36 Veiligheid ..................37 Inleiding Materiële schade door ondeskundige hantering ....40 Om ervoor te zorgen dat u lang plezier hebt van uw meu- Montage en installatie ............... 41 belstuk, willen we u hierna belangrijke aanwijzingen geven Bediening ..................
  • Seite 37  NL   Veiligheid Juridische opmerking In deze handleiding worden de volgende gevarenniveaus Houd rekening met de gevolgen voor de aansprakelijkheid, gebruikt, om te verwijzen naar potentieel gevaarlijke situ- als schade kan worden herleid tot een of meerdere van de aties en belangrijke veiligheidsvoorschriften: volgende oorzaken: GEVAAR Markeert een gevaar met een hoog risico.
  • Seite 38 NL  Veiligheid   Restgevaren Maak u vertrouwd met alle functies van uw meube- len. Van meubelen kunnen onvermijdbare restgevaren voor personen en materiële zaken uitgaan. Levensgevaar/let- Beoogd gebruik selgevaar voor personen kan ontstaan door: De meubelen voldoen aan de geldende veiligheidsbepalin- ▪...
  • Seite 39  NL   Veiligheid – Harde voorwerpen kunnen schade aan het oppervlak – Gebruik in de meubelen geen elektrische apparaten veroorzaken. Wrijf niet met metalen, keramische of of apparaten met warmteontwikkeling bij gesloten puntige voorwerpen zoals schrapers voor keramische fronten. kookplaten over het glasoppervlak. –...
  • Seite 40 NL  Materiële schade door ondeskundige hantering   – Reinig elektrische inrichtingen nooit met water of ver- – Gebruik alleen wasmachines en/of drogers met een gelijkbare vloeistoffen. elektronische onbalanscontrole. – Steek geen voorwerpen in elektrische apparaten. – Gebruik alleen condensdrogers en warmtepompdro- gers.
  • Seite 41  NL   Montage en installatie Montage en installatie – Open de vaatwasser ca. 20 minuten na afloop van het programma, zodat damp in het apparaat kan conden- seren. GEVAAR – Deactiveer de automatische deuropeningsfunctie bij Gevaar door elektrische stroom vaatwassers. Bij het openen van een behuizing, een ingebouwd –...
  • Seite 42 NL  Bediening   LET OP! Instelling corpusdeur Materiële schade door ondeskundige hantering tijdens de Afbeeldingen A (zie pagina 69) tonen de instellingen montage van de corpusdeuren. Ondeskundige assemblage en gebruik van niet originele onderdelen kan leiden tot schade. 1. Demontage/montage De meubelen mogen alleen door een gekwalificeerde 2.
  • Seite 43  NL   Bediening Montage / demontage plint Kantelbeveiliging Defecte inbouwapparaten kunnen probleemloos worden GEVAAR vervangen. Voor dit doel kan de plint worden verwijderd Letselgevaar door vallende of omkiepende meubelen en weer aangebracht. Niet beveiligde meubelen kunnen leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.
  • Seite 44 NL  Bediening   De toelaatbare belading is de toelaatbare belasting 21. Hoekonderkast met LE MANS zwenklade-houten bodem plus het eigen gewicht van het betreffende artikel. met metalen band 22. Hoekonderkast met driekwartcirkel Uw meubelmodel kunt u onder vermelding van de 23.
  • Seite 45  NL   Lampen VOORZICHTIG 46. Bankframe voor wangenmateriaal 2,5/6 cm Letselgevaar en materiële schade 47. Barplaat-frame voor wangenmateriaal Bij gebruik van de lampen kunnen aan delen van de 48. Hoge kast afsluitplank diepte 48,1-68,1 cm (B) lampen hoge temperaturen optreden. Daardoor kunnen 49.
  • Seite 46 NL  Onderhoud en reparatie   Onderhoud en reparatie LET OP! Materiële schade door ondeskundige hantering GEVAAR Ondeskundige assemblage en gebruik van niet originele onderdelen kan leiden tot schade. Gevaar door elektrische stroom De meubelen mogen alleen door een gekwalificeerde Bij het openen van een behuizing, een ingebouwd vakkracht worden gerepareerd.
  • Seite 47  NL   Reiniging en verzorging Reiniging en verzorging LET OP! Materiële schade door onjuist schoonmaakgerei GEVAAR Onjuist schoonmaakgerei kan leiden tot onherstelbare schade van de oppervlakken zoals verkleuringen, Gevaar door elektrische stroom glansgraadveranderingen en het oplossen van materiaal. Bij ondeskundige hantering bestaat letselgevaar door Gebruik schoon, pluisvrij en zachte schoonmaakgerei elektrische schok! (bijvoorbeeld een zeem of spons).
  • Seite 48 NL  Reiniging en verzorging   Neem de speciale aanwijzingen voor verzorging op de volgende pagina’s in acht. Reiniging, verzorging en gebruik van ingebouwde ele- menten, zoals spoelbakken of elektrische apparaten, vindt u in de documentatie van de betreffende fabrikant. De eisen aan de reiniging en verzorging van de meu- belen is afhankelijk van de materiaaluitvoering.
  • Seite 49  NL   Reiniging en verzorging Materiaal Toegestane reiniging Sterke vervuiling Aanwijzingen Hout/ fineer Zachte, pluisvrije doek en Bij ingedroogde vlekken mild Veeg altijd in de nerfrichting van het wat lauwwarm water. reinigingsmiddel zoals universe- hout, zodat alle vuildeeltjes worden le reiniger. verwijderd.
  • Seite 50 NL  Reiniging en verzorging   Materiaal Toegestane reiniging Sterke vervuiling Aanwijzingen Polymeerglas Vochtige doek en wat Universele reiniger iets laten Te hard wrijven kan glansvlekken of mild reinigingsmiddel, inwerken en met een vochtige krassen veroorzaken. Gebruik geen zoals universele reiniger. doek afvegen.
  • Seite 51  NL   Reiniging en verzorging Materiaal Toegestane reiniging Sterke vervuiling Aanwijzingen Spoelbakken Vochtige doek en wat Universele reiniger iets laten Kunststof, compo- mild reinigingsmiddel, inwerken en met een vochtige sietmateriaal zoals universele reiniger. doek afvegen. Ontvetten van het oppervlak met vetoplosser, door middel van zacht wrijven.
  • Seite 52 FR  Généralités   Table des matières Généralités Généralités ................... 52 Sécurité ..................54 Introduction Dommages matériels suite à une manipulation non Vous trouverez ci-après quelques conseils importants conforme ..................56 concernant la sécurité, l’utilisation et le nettoyage, qui Assemblage et montage ............58 vous permettront de profiter longuement de vos meubles.
  • Seite 53  FR   Généralités d’augmenter la durée de vie des meubles. Signalétique ▪ Les signes et symboles contenues dans ce manuel d’ins- Mention légale tructions facilitent la lecture de ce manuel et contribuent Veuillez observer les conséquences en termes de respon- ainsi à...
  • Seite 54 FR  Sécurité   utilisation non conforme ▪ Sécurité ▪ installation non conforme des dispositifs de sécurité et de protection ou utilisation avec de tels dispositifs inopérants Avant le début des travaux, lisez attentivement les consignes de sécurité et indications suivantes ▪...
  • Seite 55  FR   Sécurité danger de pincement des orteils et, au niveau des arêtes Danger en cas d’erreur humaine des meubles, danger de cognement de la tête. ▪ Toute utilisation du mobilier à des fins autres que celles – Veillez à toujours bien fermer tous les tiroirs, portes et prévues peut provoquer une chute.
  • Seite 56 FR  Dommages matériels suite à une manipulation non conforme   carbone peut s’échapper du foyer. Du monoxyde de car- – Pour éviter d’abîmer le plan de travail, évitez de l’em- bone peut ainsi se propager dans le logement et engen- ployer comme surface de coupe.
  • Seite 57  FR   Dommages matériels suite à une manipulation non conforme – Veillez à réguler les conditions ambiantes. Mainte- – Après la fin du programme, attendez env. 20 minutes nez une humidité relative de l’air comprise entre 45 avant d’ouvrir le lave-vaisselle afin que la vapeur et 55 % avec une température comprise entre 18 et puisse se condenser à...
  • Seite 58 FR  Assemblage et montage   AVIS Assemblage et montage Dommage matériel suite à une manipulation non conforme DANGER Un assemblage incorrect ou l'utilisation de pièces autres Danger émanant du courant électrique que celles d'origine peut provoquer des dommages. L'ouverture du boîtier d'un appareil électrique intégré Le montage et le démontage des meubles sont ou une manipulation non conforme peut engendrer un strictement réservés au personnel qualifié.
  • Seite 59  FR   Utilisation Réglage de la porte du corps Montage / démontage de la plinthe Les figures A (voir page 69) montrent les réglages des Les appareils encastrés défectueux peuvent facilement portes du corps. être remplacés. À cet effet, il est possible de démonter puis de remonter la plinthe.
  • Seite 60 FR  Utilisation   ATTENTION Protection anti-basculement Danger de blessures et dommages matériels DANGER Le non-respect de la charge maximale admissible peut Danger de blessures en cas de chute ou de basculement provoquer des blessures et des dommages matériels. de meubles Veuillez respecter la charge maximale admissible des Des meubles non sécurisés peuvent provoquer des meubles.
  • Seite 61  FR   Utilisation 6. Éléments hauts avec corps de 56 cm/57,2 cm de 28. Élément haut de finition Rondo, élément haut d’angle profondeur Rondo, élément haut d’angle 7. Étagères à joues de 2,5 cm d’épaisseur 29. Armoire haute à provisions en diagonale 8. Supports pour étagères à joues 30.
  • Seite 62 FR  Luminaires   Luminaires L’utilisation des luminaires intégrés est uniquement au- ▪ torisée dans le meuble prévu à cet effet. DANGER Élimination Danger émanant du courant électrique L'ouverture du boîtier de l'appareil électrique intégré ou une manipulation non conforme peut engendrer un Veuillez éliminer les différents matériaux conformément danger de blessures par électrocution.
  • Seite 63  FR   Maintenance et réparation AVIS Maintenance et réparation Dommages matériels suite à une manipulation non conforme DANGER Un assemblage incorrect ou l'utilisation de pièces autres Danger émanant du courant électrique que celles d'origine peut provoquer des dommages. L'ouverture du boîtier d'un appareil électrique intégré Les réparations des meubles sont strictement réservés ou une manipulation non conforme peut engendrer un au personnel qualifié.
  • Seite 64 FR  Nettoyage et entretien   AVIS Nettoyage et entretien Dommages matériels en cas d'utilisation d'outils de nettoyage non conformes DANGER Les outils de nettoyage non conformes peuvent provoquer des dommages irréparables sur les surfaces, Danger émanant du courant électrique tels que des décolorations, une altération du degré de Une manipulation non conforme peut engendrer un brillance et une dissolution du matériau.
  • Seite 65  FR   Nettoyage et entretien AVIS Dommages matériels suite à un nettoyage non conforme Tout nettoyage non conforme peut endommager les surfaces, rayer le plan de travail et réduire la qualité du matériau. Éliminez les salissures le plus rapidement possible. Les taches fraîches s'éliminent beaucoup plus facilement et, en général, complètement.
  • Seite 66 FR  Nettoyage et entretien   Matériau Nettoyage préconisé Salissures importantes Avis Bois / placage Utilisez un chiffon doux Pour les taches sèches, em- Afin d'éliminer toutes les impuretés, et non pelucheux et un ployer un produit de nettoyage essuyez toujours dans le sens de la peu d'eau tiède.
  • Seite 67  FR   Nettoyage et entretien Matériau Nettoyage préconisé Salissures importantes Avis Verre polymère Utiliser un chiffon Laisser un peu agir le nettoyant Un frottement trop vigoureux peut être humide et une petite universel non dilué puis essuyer à l'origine de zones brillantes ou de quantité...
  • Seite 68 FR  Nettoyage et entretien   Matériau Nettoyage préconisé Salissures importantes Avis Lavabo Utilisez un chiffon doux Laisser un peu agir le nettoyant En cas de nettoyage avec un nettoyant Inox et non pelucheux et un universel non dilué puis essuyer universel, essuyer avec un chiffon peu d'eau tiède.
  • Seite 69 ±0,2 cm ±0,2 cm click! click! -0,15 cm +0,3 cm...
  • Seite 70 ±0,2 cm click! TX20 MV-0093 ±0,15 cm TX20 TX20...
  • Seite 71 ≥ 0,25 cm MV-0102...
  • Seite 73 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 35 cm 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 46 cm 25 kg 25 kg 25 kg...
  • Seite 74 X 25 cm 27,5cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm 80 cm 90 cm 35,0 cm 26-40,65cm 3,0 kg 3,5 kg 4,0 kg 5,5 kg 6,0 kg 7,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 11,5 kg 13,0 kg 50-65 cm 6,5 kg 7,0 kg...
  • Seite 75 X 25 cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 56,0 cm 57,2 cm 39,0 cm 6,5 kg 9,0 kg 10,5 kg 11,5 kg 14,0 kg 52,0 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 58,5 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 30 cm 35 cm 40 cm 45 cm 50 cm...
  • Seite 76 25,0-60,0 cm 60,1-120,0 cm 120,1-180,0 cm 180,1-260,0 cm ZBT-10 ZBT-10 25,0 cm 17,5 cm ZSB2 17,5/25,0cm ZSB2 12 kg 12 kg 18 kg 24 kg...
  • Seite 77 6 kg 50 kg/m² 50 kg/m² (max. 12 kg) 10 kg 10 kg 10 kg (max. 20 kg) (max. 100 kg) (max. 60 kg) 10 kg 25 kg 30 kg (B) (max. 80 kg) 10 kg 20 kg 20 kg 25 kg 25 kg 20 kg...
  • Seite 78 130 kg 50 kg/m² 200 kg 50 kg/m² 50 kg/m² 50 kg/m² 22 kg 10 kg (B) 25 kg 4 kg 50 kg/m² 10 kg (B) 30 kg (B)
  • Seite 79 15 kg (B) 15 kg (B) 30 kg (B) 45 cm, 60 cm, 24 cm → 5,0 kg 90 cm, 120 cm 60 cm → 6,5 kg 10 kg (B) 10 kg 90 cm → 9,5 kg 120 cm → 12,5 kg 20 kg (B) 25 kg 150 kg (B) 400 kg (B)
  • Seite 83 H20060124 H20060124 H20060124 H20060124 H20060124...
  • Seite 84 BAL2025-SK-L3-02 Schüller Möbelwerk GmbH Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210 www.schueller.de info@schueller.de...
  • Seite 85 Operating instructions Bedienungs- anleitung kitchens for life...
  • Seite 86 Impressum I Imprint Schüller Möbelwerk GmbH Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 98 25 83-0 Fax +49 (0) 98 25 83-1210 info@schueller.de www.schueller.de Geschäftsführer: Markus Schüller, Max Heller, Manfred Niederauer © 2025 Schüller Möbelwerk GmbH • D-91567 Herrieden Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung.
  • Seite 87 Originalbedienungsanleitung Traducción del manual de instrucciones de servicio original Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali 原版操作说明书的译本 Překlad originálního návodu k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Preklad originálneho návodu na použitie Prijevod originalnih uputa za rad Prevod originalnega Navodila za uporabo...
  • Seite 88 DE  Allgemein   Inhalt Allgemein Allgemein ..................4 Sicherheit ..................6 Einleitung Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung ....8 Damit Sie lange Freude an Ihrem Möbel haben, möchten Montage und Installation ............9 wir Ihnen nachfolgend wichtige Hinweise zur Sicherheit, Bedienung ..................10 Bedienung und Reinigung geben.
  • Seite 89  DE   Allgemein Rechtlicher Hinweis In dieser Anleitung werden die folgenden Gefahrenstufen Bitte beachten Sie die Haftungsauswirkungen, wenn verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen und Schäden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen wichtige Sicherheitsvorschriften hinzuweisen: zurückzuführen sind: GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit ▪...
  • Seite 90 DE  Sicherheit   Betrieb mit nicht ordnungsgemäß angebrachten oder ▪ Sicherheit nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrich- tungen Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und ▪ Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitung Angaben zur sicheren Handhabung sorgfältig ▪ Nichtbeachten der Hinweise auf den Möbeletiketten durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
  • Seite 91  DE   Sicherheit – Schubkästen und Griffe nicht zum Klettern, Hängen – Entfernen Sie niemals Sicherungsinstallationen (z. B. oder Sitzen verwenden. Kippsicherungen des Herstellers). – Beachten Sie die maximale Zuladung (siehe Sei- ▪ Unsachgemäße Handhabung von Möbel mit Glaseinsät- te 11) der Möbel. zen kann zu Schnittverletzungen durch Glasscherben führen.
  • Seite 92 DE  Sachschaden durch unsachgemäße Handhabung   den an Arbeitsplatten führen. Vermeiden Sie das Elektrische Gefährdung Schieben dieser Gegenstände auf Arbeitsplatten. ▪ Alle Arbeiten an den elektrischen Ausrüstungen der Mö- – Schützen Sie Kanten, Fugen, geleimte Übergänge und bel dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt Ausschnitte in der Arbeitsplatte vor Hitze und stehen- werden.
  • Seite 93  DE   Montage und Installation Kochen den Nachlauf. Beachten Sie die Hersteller- Schäden an Beschlägen und Führungsschienen unterlagen des Dunstabzugs. ▪ Durch unsachgemäße Handhabung oder bei Verunreini- – Reiben Sie auftretenden Dampfbeschlag an benach- gung kann Schaden an Beschlägen und Führungsschie- barten Schränken trocken.
  • Seite 94 DE  Bedienung   GEFAHR Bedienung Verletzungsgefahr durch herabfallende oder umkippende Möbel GEFAHR Nicht gesicherte Möbel können zu schwerwiegenden oder tödlichen Verletzungen führen. Gefahr durch elektrischen Strom Sicherungsinstallationen dürfen nur durch qualifizierte Beim Öffnen eines Gehäuses, eines eingebauten Fachkräfte durchgeführt werden. Elektrogeräts oder bei unsachgemäßer Handhabung Verwenden Sie ausschließlich Elektrogeräte (Trockner, besteht Verletzungsgefahr durch Elektroschocks!
  • Seite 95  DE   Bedienung 1. Demontage 1. Stellen Sie die seitlichen Sockelblenden vor die 2. Montage seitlichen Sockelfüße. 3. Höhenverstellung 2. Stellen Sie die vordere Sockelblende vor die Sockelfüße. 4. Seitenverstellung 3. Schieben Sie die Befestigungsklammern seitlich in die 5. Neigungsverstellung dafür vorgesehene Auskerbung am Sockelgleiter, bis sie 6.
  • Seite 96 DE  Bedienung   VORSICHT 11. Auszug-Unterschrank, Winkel-Auszug-Unterschrank 12. Diagonal-Auszug-Unterschrank Verletzungsgefahr und Sachschäden 13. Vorrats-Auszug-Hochschrank Die Missachtung der maximalen Zuladung kann zu Verletzung und Sachschäden führen. 14. Diagonal-Etagenauszug-Hochschrank Beachten Sie die maximale Zuladung der Möbel. 15. Vorrats-Etagenauszug-Hochschrank, Holzboden mit Das zugeladene Gewicht muss gleichmäßig auf die Metallband Fläche verteilt werden.
  • Seite 97  DE   Leuchten Leuchten 37. Kleiderstange, Länge 54,8 cm mit 2 Aufhängern 38. Kleiderstange, Länge 84,8 cm mit 3 Aufhängern GEFAHR 39. Kleiderstange mit 2 Lagern für Schrankbreite 50/60 cm 40. Kleiderbügelhalter Gefahr durch elektrischen Strom 41. LED-Lichtbord 4 cm für Montage an Nischenwand Beim Öffnen des Gehäuses, eines eingebauten Elektrogerätes oder bei unsachgemäßer Handhabung 42.
  • Seite 98 DE  Entsorgung   ACHTUNG Integrierte Leuchten dürfen nur im zugehörigem Möbel- ▪ Sachschaden durch unterlassene Reparaturarbeiten stück betrieben werden. Unterlassene Reparaturarbeiten können zu Quellschäden Entsorgung an den Möbeln führen. Der Dichtstoff (z. B. Natursteinsilikon) an den Verbindungsfugen sollte in regelmäßigen Abständen Entsorgen Sie die verschiedenen Materialien gemäß...
  • Seite 99  DE   Reinigung und Pflege ACHTUNG Reinigung und Pflege Sachschäden durch unsachgemäße Reinigungsutensilien Unsachgemäße Reinigungsutensilien können zu GEFAHR irreparablen Schäden der Oberflächen wie Verfärbungen, Glanzgradveränderungen und Materialauflösung führen. Gefahr durch elektrischen Strom Verwenden Sie saubere, fusselfreie und weiche Bei unsachgemäßer Handhabung besteht Reinigungsutensilien (z. B.
  • Seite 100 DE  Reinigung und Pflege   Beachten Sie die speziellen Hinweise zur Pflege auf den nachfolgenden Seiten. Reinigung, Pflege und Nutzung eingebauter Elemente, wie Spülbecken oder Elektrogeräte, entnehmen Sie den Unterlagen des jeweiligen Herstellers. Anforderungen an Reinigung und Pflege der Möbel ist von der Materialausführung abhängig.
  • Seite 101  DE   Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Holz/Furnier Weiches, fusselfreies Bei eingetrockneten Flecken Wischen Sie immer in Strukturrichtung Tuch und etwas lauwar- mildes Reinigungsmittel, wie des Holzes, um alle Schmutzpartikel zu mes Wasser. Universalreiniger. entfernen. Reiben Sie nach der Reini- gung gründlich trocken.
  • Seite 102 DE  Reinigung und Pflege   Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Polymerglas Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Zu starkes Reiben kann Glanzstellen mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit oder Kratzer verursachen. Verwenden wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- Sie keine scheuernden Reinigungsmit- schen.
  • Seite 103  DE   Reinigung und Pflege Material Zulässige Reinigung Starke Verschmutzung Hinweise Spülbecken Feuchtes Tuch und etwas Unverdünnten Universalreiniger Kunststoff, Ver- mildes Reinigungsmittel, etwas einwirken lassen und mit bundwerkstoff wie Universalreiniger. einem feuchten Tuch abwi- schen. Entfetten der Oberfläche mit Fettlöser, mittels schonen- der Reibung.
  • Seite 104 ES  Generalidades   Contenido Las instrucciones están dirigidas al usuario final: lea atentamente antes de su uso (especialmente Generalidades ................20 el capítulo “Avisos de seguridad”) y actúe en Seguridad ..................21 consecuencia. Daño en el material por manejo incorrecto ......24 Conserve las instrucciones durante toda la vida útil de su Ensamble y montaje ..............
  • Seite 105  ES   Seguridad dio su autorización. El fabricante no asumirá responsa- Las advertencias están estructuradas de la siguiente ma- bilidad alguna por los daños derivados. nera: PELIGRO Otros documentos aplicables Tipo y fuente de peligro Todos los documentos incluidos en el volumen de sumi- Consecuencias del incumplimiento.
  • Seite 106 ES  Seguridad   Peligro por campos magnéticos Los muebles solo deben utilizarse respetando la carga ▪ admisible (véase la página 27). ▪ Junto a los muebles con imagen y cerca de los mismos existe peligro de muerte para las personas con marca- Cualquier uso no previsto, así...
  • Seite 107  ES   Seguridad Riesgo mecánico Peligro de monóxido de carbono ▪ Los descuidos durante el uso del mobiliario pueden pro- ▪ En caso de uso simultáneo con una chimenea depen- vocar contusiones o golpes. diente del aire ambiente (p. ej. una caldera de gas, una estufa de carbón) y una campana extractora al mismo ▪...
  • Seite 108 ES  Daños materiales por manipulación incorrecta   Daños materiales por manipulación Daños materiales por un clima ambiental incorrecto incorrecta ▪ Un clima ambiental incorrecto puede provocar hendidu- ras de secado o daños por hinchazón en los materiales. – Garantizar un clima ambiental regulado. Mantener una Daños en el material de las encimeras por manipulación humedad relativa de 45 - 55 % a una temperatura de incorrecta...
  • Seite 109  ES   Ensamble y montaje Ensamble y montaje – Desactive la función de apertura automática de la puerta en los lavavajillas. – Asegúrese de colocar solo platos secos en los módu- PELIGRO los. Peligro de descarga eléctrica – No deje la puerta del lavavajillas/horno inclinada por Existe el riesgo de que se produzcan lesiones por motivos de ventilación.
  • Seite 110 ES  Operación   ATENCIÓN Ajuste de la puerta del módulo Daños materiales por manipulación incorrecta durante el Las ilustraciones A (véase la página 145) muestran el montaje ajuste de las puertas del módulo. Un montaje incorrecto o el uso de piezas no originales pueden provocar daños.
  • Seite 111  ES   Operación Montaje / desmontaje del panel del zócalo Protección antivuelco Los electrodomésticos empotrados defectuosos pueden PELIGRO sustituirse sin problemas. Para ello, puede retirar y volver Riesgo de lesiones por caída o vuelco del mobiliario a colocar el panel del zócalo. Los muebles no fijados pueden provocar lesiones graves o mortales.
  • Seite 112 ES  Operación   La carga admisible es la carga adicional admisible 16. Módulo base extraíble con 2 bolsas de reciclaje más el peso del artículo respectivo. 17. Mesa extensible, hasta aproximadamente 81 cm. 18. Puerta de bar Puede consultar a su distribuidor el modelo de su 19.
  • Seite 113  ES   Lámparas Lámparas 38. Barra de ropa, longitud 84,8 cm con 3 colgadores 39. Barra de ropa con 2 alojamientos para anchura de PELIGRO armario 50/60 cm 40. Soporte para perchas Peligro de descarga eléctrica 41. Estante de luz LED de 4 cm para montar en el Existe el riesgo de que se produzcan lesiones por descargas eléctricas si se abre la carcasa del dispositivo entrepaño...
  • Seite 114 ES  Eliminación   Eliminación ATENCIÓN Daños materiales por falta de reparaciones Si no se llevan a cabo las reparaciones, los muebles Elimine los diferentes materiales según la norma- pueden sufrir daños por hinchazón. tiva nacional y leyes de protección ambiental. Para Se debe revisar el sellado (p. ej.
  • Seite 115  ES   Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ATENCIÓN Daños materiales por usar utensilios de limpieza PELIGRO inadecuados Los utensilios de limpieza inadecuados pueden provocar Peligro de descarga eléctrica daños irreparables en las superficies, como decoloración, ¡Existe el riesgo de lesiones por descargas eléctricas al cambios en el grado de brillo y disolución del material.
  • Seite 116 ES  Limpieza y cuidado   ATENCIÓN Tenga en cuenta las instrucciones de cuidado especiales Daños materiales por limpieza incorrecta en las páginas siguientes. La limpieza realizada de forma incorrecta puede Para limpieza, cuidado y uso de los elementos integra- deteriorar las superficies, provocar arañazos y reducir la dos, como fregaderos o electrodomésticos, consulte la calidad del material.
  • Seite 117  ES   Limpieza y cuidado Material Limpieza permitida Suciedad intensa Notas Madera/ chapa de Use un paño suave sin Para las manchas secas, utilice Frote siempre en la dirección de la veta madera pelusa y un poco de agua un producto de limpieza suave de la madera para eliminar todas las tibia.
  • Seite 118 ES  Limpieza y cuidado   Material Limpieza permitida Suciedad intensa Notas Cristal Use un paño suave sin Limpiador universal, desengra- Si se frota demasiado fuerte, pueden Cristal transparen- pelusa y un poco de lim- sante o borrador de suciedad aparecer manchas brillantes. Después te, cristal satinado piacristales.
  • Seite 119  ES   Limpieza y cuidado Material Limpieza permitida Suciedad intensa Notas Fregadero Use un paño suave sin Deje que el limpiador universal Cuando limpie con el limpiador univer- Acero inoxidable pelusa y un poco de agua sin diluir se impregne durante sal, pase un paño húmedo para evitar tibia.
  • Seite 120 IT  Cenni generali   Indice Le istruzioni sono destinate agli utenti finali: leggerle attentamente prima dell’uso (in partico- Cenni generali ................36 lare il capitolo “Avvertenze di sicurezza”) e Sicurezza ..................37 attenersi ad esse. Danni alle cose in caso di manipolazione impropria ..40 Conservare le istruzioni per l’intera vita utile dei mobili nel Montaggio e installazione ............
  • Seite 121  IT   Sicurezza zione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità PERICOLO per eventuali danni conseguenti. Natura e fonte del pericolo! Conseguenze in caso di inosservanza. Documentazione di riferimento Provvedimento per evitare il pericolo. Oltre alle presenti istruzioni, tutti i documenti inclusi nella fornitura costituiscono la documentazione di riferimento Informazione da seguire ai fini di un uso sicuro del prodotto:...
  • Seite 122 IT  Sicurezza   improprio e non rientra nei limiti di responsabilità del produttore previsti dalla legge. Uso improprio Pericolo dovuto a errore umano Sono possibili fonti di pericolo: ▪ Lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti cor- ▪ Un uso dei mobili diverso da quello prescritto può pro- rettamente vocare cadute.
  • Seite 123  IT   Sicurezza monossido di carbonio dal focolare. In tal caso, il mo- Esiste il pericolo di schiacciare le dita nei cassetti e ▪ nossido di carbonio può raggiungere lo spazio abitativo e nelle porte, di schiacciare le dita dei piedi nelle porte a creare un pericolo di soffocamento.
  • Seite 124 IT  Danni alle cose in caso di manipolazione non corretta.   Danni alle cose in caso di manipolazione Danni alle cose in caso di clima interno non adatto non corretta. ▪ Un clima interno non adatto può causare crepe da asciugatura o danni da rigonfiamento. –...
  • Seite 125  IT   Montaggio e installazione Montaggio e installazione – Disattivare la funzione di apertura automatica della porta della lavastoviglie. – Assicurarsi di riporre nei mobili solo le stoviglie PERICOLO asciutte. Pericolo per presenza di corrente elettrica – Non lasciare aperta a metà la porta della lavastovi- In caso di apertura di un involucro, di un apparecchio glie/la porta del forno per arieggiare l’apparecchio.
  • Seite 126 IT  Comando   ATTENZIONE Regolazione della porta della struttura Danni alle cose in caso di manipolazione non corretta Le figure A (vedere pagina 145) mostrano le regolazio- durante il montaggio ni delle porte della struttura. L’assemblaggio non corretto o l’uso di parti non originali può...
  • Seite 127  IT   Comando Montaggio/smontaggio dello zoccolo Fissaggio antiribaltamento È possibile sostituire gli apparecchi integrati senza alcun PERICOLO problema. A tal fine è possibile smontare e rimontare lo Pericolo di lesioni a causa della caduta o del ribaltamento zoccolo. dei mobili I mobili non fissati possono causare lesioni gravi o Alcune parti dello zoccolo possono essere incollate o mortali.
  • Seite 128 IT  Comando   La sollecitazione massima è la somma tra il carico 20. Base angolare con ripiani estraibili in plastica C-SLIDE consentito e il peso proprio dell’articolo in questione. 21. Base angolare con ripiani estraibili in legno LE MANS e nastro metallico È...
  • Seite 129  IT   Luci PRUDENZA 45. Telaio per top cucina per fianchetti 2,5/6 cm Pericolo di lesioni e danni alle cose 46. Telaio per panca per fianchetti 2,5/6 cm Alcune parti delle luci possono raggiungere temperature 47. Telaio per piani bar per fianchetti elevate durante l'uso.
  • Seite 130 IT  Smaltimento   Smaltimento ATTENZIONE Danni alle cose in caso di mancata esecuzione dei lavori di riparazione Smaltire i diversi materiali nel rispetto dell’am- La mancata esecuzione di lavori di riparazione può biente e secondo le normative locali. Per i paesi causare danni da rigonfiamento ai mobili.
  • Seite 131  IT   Pulizia e cura Pulizia e cura ATTENZIONE Danni alle cose in caso di utilizzo di strumenti per la PERICOLO pulizia non corretti L'uso di strumenti per la pulizia non corretti può causare Pericolo per presenza di corrente elettrica danni irreparabili alle superfici come alterazioni del Pericolo di lesioni da scossa elettrica in caso di colore, della brillantezza e disfacimento dei materiali.
  • Seite 132 IT  Pulizia e cura   Rispettare le istruzioni particolari per la cura alle pagine seguenti. Per la pulizia, la cura e l’uso di elementi incorporati, come lavelli o apparecchi elettrici, fare riferimento alla documentazione messa a disposizione dal rispettivo produttore. I requisiti per la pulizia e la cura dei mobili dipendono dal tipo di materiali.
  • Seite 133  IT   Pulizia e cura Materiale Modalità di pulizia Forti impurità Istruzioni consentita Legno/ Panno morbido e senza Per le macchie secche, utilizza- Strofinare sempre nella direzione delle impiallacciatura pelucchi e poca acqua re un detergente delicato, come venature del legno per rimuovere tutte tiepida.
  • Seite 134 IT  Pulizia e cura   Materiale Modalità di pulizia Forti impurità Istruzioni consentita Vetro Panno morbido e senza Detergente universale, sgrassa- Non strofinare troppo forte perché ciò Vetro trasparente, pelucchi e poco deter- tore o apposita gomma umida. potrebbe provocare macchie lucide. vetro satinato gente per vetro.
  • Seite 135  IT   Pulizia e cura Materiale Modalità di pulizia Forti impurità Istruzioni consentita Lavelli Panno morbido e senza Lasciar agire per un po' di tem- Per la pulizia con detergente universale, Acciaio speciale pelucchi e poca acqua po il detergente universale non passare in seguito un panno umido per tiepida.
  • Seite 136 ZH  概述 目录 未按规定使用或忽视安全注意事项, 可能会对用户造成危险并导致 物品受损。 概述....................52 遵守操作说明书 安全....................53 有助于避免危险。 ■ 不当操作可能会导致损坏..............55 增加使用时的可靠性。 ■ 装配和安装..................56 延长橱柜的使用寿命。 ■ 操作....................56 照明灯.................... .59 法律提示 废弃处理..................60 如果由于以下某一或若干原因造成损坏, 请注意会影响到您的索赔 维护和维修..................60 权利:...
  • Seite 137   ZH 安全 危险 表示具有较高风险的危险情况。 将会导致重伤 按规定使用 或直接导致死亡。 本橱柜在其规定使用框架内符合适用的安全条例。 本橱柜设计用于  警告 表示具有中等风险的危险情况。 将会导致重伤 不同的居住和应用领域 (厨房、 家务、 居住和其他) 。 或可能导致死亡。 本橱柜仅可用于室内的干燥区域内。 ■ 本橱柜仅可在遵守允许载重的情况下使用 (参见第58页) 。 小心 表示具有较低风险的危险情况。 将会导致中等 ■ 任何形式的违规使用以及擅自更改橱柜均视为超出制造商法律赔偿 程度的受伤。 范围之外的滥用。 注意 表示将会导致财物受损的危险情况。 滥用 警告注意事项的构架如下: 可能的危险源包括: 危险 不正确执行维护和维修工作 ■ 危险类型和危险源! 违规使用...
  • Seite 138 ZH  安全 磁场导致危险 机械风险 在带有磁铁的家具附近停留时, 会对佩戴心脏起搏器的人会造成 使用家具时如果疏忽, 则可能导致挤伤或撞伤。 ■ ■ 生命危险。 手指可能会被抽屉和门夹住, 脚趾可能会被落地门夹住, 头可能 ■ 会撞到家具边缘。 佩戴心脏起搏器者应与带有以下标签的橱柜保持30 cm的距 – 离。 应注意始终将所有的抽屉、 柜门和活门关闭。 – 应注意边缘并且请勿让儿童在产品附近玩耍。 – 掉落或倾倒的家具可能导致受伤危险。 ■ 严禁拆除保险装置 (例如: 制造商的防倾倒装置) 。 – 务必注意橱柜的最大载荷 (参见第58页) 。 人为误操作导致危险 – 热风险 不当使用橱柜可能导致跌倒。 ■ 禁止将操作台面和柜子作为梯子或座椅使用。...
  • Seite 139   ZH 不当操作可能会导致损坏 仅可使用冷凝式烘干机或热泵烘干机。 触电危险 – 错误的室内环境可能会导致损坏 在橱柜电器设备上的所有工作仅可由具备资质的专业人员执行。 错误的室内环境可能导致材料出现干燥裂纹或潮气损坏。 ■ ■ 仅可在电源插头拔除情况下进行维修工作。 应务必注意调节室内环境。 将相对空气湿度保持在45 - 55%之 – – 间, 温度保持在18 - 22° C之间。 定期检查电器装备。 定期为所有房间通风。 冬季可以使用空气加湿器。 ■ – 重新固定松脱的连接并更新损坏的电线和电缆。 – 潮湿会导致材料损坏 触电可能导致受伤危险。 在清洁时使用过多的水或发热电器中溢出的蒸汽可能对橱柜造成 ■ ■ 永久性损伤以及造成潮湿性损坏。 严禁用水或类似液体清洁电器设备。 – 在烹调时应确保充足的通风, 如具备, 应使用排油烟机并且在烹 禁止将任何物体存放在电器中。...
  • Seite 140 ZH  装配和安装 保护把手杆, 避免存留水分, 从而避免材料受潮。 注意 – 安装时不当操作可能会导致物品受损 配件和导轨损坏 违规组装, 使用非原装部件可能导致损坏。 未按规定操作或污染可能导致配件和导轨损坏。 ■ 本橱柜仅可由具备资质的专业人员安装和拆卸。 导轨应保持清洁, 以确保抽拉顺利。 立即用毛刷清除污物颗 – 更换或维修照明灯仅可由具备资质的专业人员执行。 粒。 仅可使用原装部件。 请勿使用油脂处理配件和导轨。 严禁擅自进行结构性改装和更改。 – 装配和安装 危险 触电危险 在打开嵌入式电器设备的外壳或违规操作时, 存在触电危险! 电器安装仅可由具备资质的专业人员在遵守安全规章的情况下执 行。 安装将在单独的安装说明和安装指南中说明。 在开始任何工作前, 均必须切断电源并确保其不会由于疏忽而被 重新接通。 操作 危险 掉落或倾倒的家具可能导致受伤危险 危险 未固定的橱柜可能造成严重伤害或者死亡。 触电危险...
  • Seite 141   ZH 操作 设置柜门 安装和拆卸踢脚板 图A (参见第145页) 显示了如何设置柜门。 可轻松更换损坏的嵌入式设备。 为此, 可将踢脚板取下并再次装 好。 1. 拆卸/安装 踢脚板的若干分区可能采用粘贴或螺栓固定。 应小心取下踢脚 板。 2. 高度调节 3. 侧向调节 4. 倾斜度调节 拆卸踢脚板: 5. 集成阻尼 踢脚板通过固定支架固定在基座滑块上。 拆卸踢脚板时, 将固定支 6. 安装阻尼器 架推至一侧。 向前将踢脚板拉出。 设置OPTIMUS抽拉系统 安装踢脚板: 图C (参见第148页) 显示如何安装踢脚板。 图B (参见第146页及后一页) 显示如何设置OPTIMUS抽拉系 统。...
  • Seite 142 ZH  操作 防倾倒装置 您的橱柜型号可通过提供制造商ID标识信息 (参见第52和) 向您的经销商垂询。 危险 掉落或倾倒的家具可能导致受伤危险 载荷信息参见表格D (参见第149页及下页) 。 未固定的橱柜可能造成严重伤害或者死亡。 通过 (B) 标记负荷值: – 严禁拆除保险装置, 例如: 制造商的防倾倒装置。 如果防倾倒装置缺失, 请勿使用本橱柜并联系您的经销商。 1. 抽屉 2. 抽拉系统 3. 框架深度45 cm的抽拉系统 载荷 4. 柜体深度35 cm的吊柜 5. 柜体深度46 cm的吊柜 危险 6. 上柜, 柜身深度 56 cm/57.2 cm 掉落或倾倒的家具可能导致受伤危险...
  • Seite 143   ZH 照明灯 照明灯 26. 立柜转角搁板 27. 转角底柜搁板 危险 28. Rondo端部顶柜, Rondo转角顶柜, 转角顶柜 触电危险 29. 对角收纳立柜 在打开嵌入式电器设备的外壳或违规操作时, 存在触电危险! 30. 带型材搁板, 用于收纳立柜时可倾斜安装, 用于存放饮料箱 在带电部件上的工作仅允许由具备资质的电气专业人员执行。 31. FRAME RACK壁挂式/立式/吸顶式 电器安装仅可由具备资质的专业人员在遵守安全规章的情况下执 32. 多功能顶柜 行。 33. 门上置物架, 多功能顶柜 仅可在电源插头拔除情况下进行维修工作。 34. 上柜补偿架, 宽15-60 cm 仅可通过相应的保护盖使用照明装置。 35. 上柜调节架, 宽度 60.1-90.0 cm (宽度) 请勿在照明灯上使用损坏的电缆。...
  • Seite 144 ZH  废弃处理 废弃处理 注意 不当操作可能会导致损坏 违规组装和使用非原装部件可能导致损坏。 依据国家规定和环保法规对不同材料进行废弃处理。 针对 本橱柜仅可由具备资质的专业人员维修。 欧盟国家: 请勿将电器投入生活垃圾中。 更换或维修照明灯仅可由具备资质的专业人员执行。 根据关于废弃电气和电子设备的欧洲指令2012/19/EU及其 仅可使用原装部件。 在国家法律中的实施, 不再使用的电气设备必须单独收集 严禁擅自进行结构性改装和更改。 并以环保的方式回收。 维护和维修 危险 触电危险 在打开嵌入式电器设备的外壳或违规操作时, 存在触电危险! 嵌入式设备的维修措施参见共同适用的资料 (参见第52页)。 在带电部件上的工作仅允许由具备资质的电气专业人员执行。 仅可在电源插头拔除情况下进行维修工作。 备件 仅可使用制造商的原装备件。 如需备件, 请联系您的经销商。 注意 忽视维修工作可能会导致损坏 忽视维修工作可能导致橱柜上出现潮湿性损坏。 应定期检查连接处的密封剂 (如: 天然石材硅胶) , 如有损坏应及 时更换。...
  • Seite 145   ZH 清洁和保养 清洁和保养 注意 不当的清洁用具可能会导致损坏 危险 不当的清洁用具会对表面造成不可修复的损害, 如: 变色、 光泽度变 化和材料溶解。 触电危险 使用干净、 无绒和柔软的清洁用具 (如: 皮布或海绵) 。 违规操作时, 存在触电危险! 不要使用研磨性的清洁用具, 如: 超细纤维布。 电子元件禁止与水或其他液体接触。 应务必注意清洁和保养剂的制造商提示。 使用新清洁和保养剂之 在清洁电器/照明灯前应拔出电源插头并等待其冷却。 前应在较为隐匿的位置上小范围测试。 在边缘和接缝处请勿使用玻璃清洁剂, 因为玻璃清洁剂包含溶剂 型物质。 请勿使用消毒剂。 请勿使用研磨剂、 稀释剂 (例如: 丙酮) , 有色/酸性清洁剂 (例如: 注意 醋洗剂)...
  • Seite 146 ZH  清洁和保养 应务必注意以下页中有关保养的特殊提示。 诸如洗碗槽或电器设备等嵌入式部件的清洁、 保养和使用请参见 相应制造商提供的制造商文档。 对橱柜的清洁和保养的要求与材料相关。 橱柜的材料可通过提供制造商ID标识信息 (参见第52页) 向您的经销商垂询。...
  • Seite 147   ZH 清洁和保养 材料 允许采用的清洁方法 严重污染 注意事项 木质/贴面 请使用柔软、 无绒抹布以及 已干燥的污渍应使用中性清洁剂, 清除污渍颗粒时使用沿木纹方向擦拭。 清洁后 温水。 如: 通用型清洁剂。 应彻底擦干。 塑料直涂亚光 使用湿抹布和少许中性清洁 用未稀释的通用性清洁剂浸泡一会 使用通用性清洁剂清洁时应用湿抹布再次擦 塑料层压材料 剂, 如: 通用型清洁剂。 儿, 然后用湿布擦拭干净。 拭, 以避免出现条纹。 用除油剂对表面进行除油, 轻轻擦 擦除时用力过猛会导致形成光亮斑点。 拭。 镀膜 使用湿抹布和少许中性清洁 用未稀释的通用性清洁剂浸泡一会 不要使用研磨性的清洁用具, 如: 超细纤维布。 塑料 剂,...
  • Seite 148 ZH  清洁和保养 材料 允许采用的清洁方法 严重污染 注意事项 把手/把手杆 请使用柔软、 无绒抹布以及 清洁剂, 如: 通用清洁剂。 使用通用性清洁剂清洁时应用湿抹布再次擦 温水。 拭, 以避免出现条纹。 水槽 请使用柔软、 无绒抹布以及温 用未稀释的通用性清洁剂浸泡一会 使用通用性清洁剂清洁时应用湿抹布再次擦 不锈钢 水。 对于轻度污垢, 可使用少 儿, 然后用湿布擦拭干净。 用醋清洁 拭, 以避免出现条纹。 擦干以避免水渍。 量清洁剂, 如: 通用清洁剂。 剂或不锈钢清洁剂去除水渍。 务必立即使用市售的不锈钢清洁剂清除闪锈 ( 例如: 新安装水管后的铁屑) 。 水槽...
  • Seite 149  CS   Obecné Obsah Návod je určen koncovému zákazníkovi – před použitím je nutné si jej pečlivě přečíst (především Obecné ..................65 kapitolu „Bezpečnostní pokyny“) a postupovat v Bezpečnost ................... 66 souladu s ním. Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací ....68 Uchovejte tento návod po celou dobu životnosti daného Montáž...
  • Seite 150 CS  Bezpečnost   NEBEZPEČÍ Související dokumenty Veškeré podklady, které jsou součástí dodávky, jsou sou- Druh a zdroj nebezpečí visejícími dokumenty a je nutné dodržovat je vedle tohoto Následky při nedodržení. návodu, aby bylo zajištěno bezpečné zacházení s výrob- Opatření pro odvrácení nebezpečí. kem: ▪...
  • Seite 151  CS   Bezpečnost – Nepoužívejte zásuvky a madla k lezení, zavěšování chybně provedené údržby a opravy ▪ nebo sezení. ▪ nezamýšlené použití výrobku ▪ provoz při instalaci ochranných zařízení, které nebyly ▪ Neadekvátní manipulace nábytku se skleněnými roleta- nainstalovány řádně nebo které jsou nefunkční mi může vést k řezným ranám způsobeným střepy skla.
  • Seite 152 CS  Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací   – Nikdy nečistěte elektrické zařízení vodou nebo podob- Ohrožení teplem nými kapalinami. ▪ Během provozu a po něm mohou vznikat horké povrchy, – Nevkládejte předměty do elektrických zařízení. například při vaření. To může způsobit popáleniny nebo nebezpečí...
  • Seite 153  CS   Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací – Používejte pouze kondenzační sušičky a sušičky s te- – Vypněte funkci automatického otevírání dvířek u my- pelným čerpadlem. ček nádobí. – Ujistěte se, že ve skříních je vloženo pouze suché ná- Materiální škody v důsledku nesprávného klimatu v dobí.
  • Seite 154 CS  Montáž a instalace   Montáž a instalace POZOR Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací při NEBEZPEČÍ montáži Nesprávné složení nebo využívání neoriginálních částí Nebezpečí elektrického proudu může vést ke škodám. Při otevírání krytu zabudovaného elektrického zařízení Nábytek smí montovat a demontovat pouze nebo při nevhodné...
  • Seite 155  CS   Obsluha 1. Demontáž/montáž Demontáž soklového panelu 2. Výškové nastavení Soklový panel je připevněn k pojezdu soklu pomocí upev- 3. Stranové nastavení ňovacích spon Chcete-li odstranit soklový panel, posuň- 4. Nastavení sklonu te upevňovací spony na stranu. Vytáhněte soklový panel 5.
  • Seite 156 CS  Obsluha   Užitečné zatížení 4. Horní skříňky s hloubkou korpusu 35 cm 5. Horní skříňky s hloubkou korpusu 46 cm NEBEZPEČÍ 6. Horní skříňky s hloubkou korpusu 56 cm/57,2 cm Nebezpečí zranění pádem nebo převrácením nábytku 7. Boční police tloušťka materiálu 2,5 cm Nedodržení maximálního užitečného zatížení může vést k 8.
  • Seite 157  CS   Svítidla 29. Diagonální úložná vysoká skříňka Svítidla 30. Odkládací dna, lze namontovat pod úhlem pro vysokou úložnou skříňku na přepravky s nápoji NEBEZPEČÍ 31. FRAME RACK nástěnný/stojací/stropní závěs 32. Multifunkce nástavné skříně Nebezpečí elektrického proudu 33. Dveřní police, multifunkce nástavné skříně Při otevírání...
  • Seite 158 CS  Likvidace   Likvidace POZOR Věcné škody způsobené nesprávnou manipulací Nesprávná montáž a použití neoriginálních dílů může vést Různé materiály zlikvidujte v souladu s příslušnými k poškození. národními předpisy a způsobem šetrným k životní- Nábytek smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník. mu prostředí.
  • Seite 159  CS   Čištění a péče Čištění a péče POZOR Materiální škody v důsledku nesprávného čisticího náčiní NEBEZPEČÍ Nesprávné čisticí náčiní může vést k neopravitelným poškozením povrchů, jako je změna barvy, změna stupně Nebezpečí elektrického proudu lesku a rozpuštění materiálu. Při neodborné manipulaci hrozí nebezpečí úrazu Používejte čisté...
  • Seite 160 CS  Čištění a péče   Věnujte prosím pozornost speciálním pokynům pro péči na následujících stránkách. Informace o čištění, péči a použití zabudovaných prvků, jako jsou dřez či elektrické spotřebiče, naleznete v do- kumentech příslušného výrobce. Požadavky na čištění a péči o nábytek závisí na materiálovém provedení.
  • Seite 161  CS   Čištění a péče Materiál Spolehlivé čištění Silné znečištění Pokyny Dřevo/ dýha Používejte jemný než- Na zaschlé skvrny použijte jem- Stírejte vždy ve směru struktury dřeva, molkující hadřík a malé ný čisticí prostředek, například abyste odstranili všechny částečky špí- množství...
  • Seite 162 CS  Čištění a péče   Materiál Spolehlivé čištění Silné znečištění Pokyny Polymerové sklo Navlhčený hadřík a jemný Neředěný univerzální čistič ne- Příliš silné tření může způsobit lesklé čisticí prostředek, napří- chte působit a setřete vlhkým skvrny nebo škrábance. Nepoužívejte klad univerzální čistič. hadříkem.
  • Seite 163  CS   Čištění a péče Materiál Spolehlivé čištění Silné znečištění Pokyny Dřez Navlhčený hadřík a jemný Neředěný univerzální čistič ne- Plast, kompozit čisticí prostředek, napří- chte působit a setřete vlhkým klad univerzální čistič. hadříkem. Odmastěte povrch odmašťovačem jemným třením. Dřez Navlhčený...
  • Seite 164 PL  Informacje ogólne   Spis treści Niniejsza instrukcja jest przeznaczone dla użyt- kownika – należy ją uważnie przeczytać przed Informacje ogólne ............... 80 rozpoczęciem użytkowania szafki (zwłaszcza Bezpieczeństwo ................81 rozdział „Zasady bezpieczeństwa”) i przestrzegać Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą .. 84 jej.
  • Seite 165  PL   Bezpieczeństwo ducenta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za Ostrzeżenia mają następującą strukturę: wynikające stąd szkody pośrednie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Rodzaj i źródło zagrożenia! Pozostała obowiązująca dokumentacja Konsekwencje nieprzestrzegania: Wszystkie dokumenty wchodzące w skład dostawy są Środki zapobiegania zagrożeniom. dokumentami obowiązującymi i oprócz niniejszej instrukcji należy ich przestrzegać...
  • Seite 166 PL  Bezpieczeństwo   – Osoby korzystające z rozruszników serca powinny Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem oraz wszelkie zachować odległość 30 cm od mebli z następującą samowolne modyfikacje mebli uważa się za nieuprawnio- etykietą. ne użycie niezgodne z przeznaczeniem, wykraczające poza prawne granice odpowiedzialności producenta. Niewłaściwe zastosowanie Możliwymi źródłami zagrożenia są: Zagrożenia z powodu błędu ludzkiego nieprawidłowo przeprowadzone prace konserwacyjne...
  • Seite 167  PL   Bezpieczeństwo Zagrożenie mechaniczne Zagrożenie ze strony tlenku węgla ▪ Nieostrożność podczas korzystania z mebli może spo- ▪ W przypadku jednoczesnego korzystania z urządzenia wodować zmiażdżenie lub stłuczenie części ciała. pobierającego powietrze do spalania z pomieszczenia (np. kocioł gazowy, piec na węgiel drzewny) i urządzenia ▪...
  • Seite 168 PL  Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą   Szkody materialne spowodowane Szkody materialne spowodowane niewłaściwym klimatem niewłaściwą obsługą w pomieszczeniu ▪ Niewłaściwy klimat w pomieszczeniu może powodo- wać wysychające pęknięcia lub pęczniejące uszkodzenia Uszkodzenia materiału blatów kuchennych spowodowane materiałów. niewłaściwą obsługą – Zapewnić uregulowany klimat w pomieszczeniu. Utrzy- ▪...
  • Seite 169  PL   Montaż i instalacja Montaż i instalacja – Otworzyć zmywarkę ok. 20 minut po zakończeniu programu, aby umożliwić skroplenie się pary w urzą- dzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Dezaktywować funkcję automatycznego otwierania Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym drzwi w zmywarkach. W przypadku otwarcia obudowy wbudowanego urządzenia – Upewnić...
  • Seite 170 PL  Obsługa   UWAGA Ustawianie drzwi korpusu Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą Ilustracje A (patrz strona 145) przedstawiają ustawie- podczas montażu nia drzwi korpusu. Nieprawidłowy montaż i użycie nieoryginalnych części może doprowadzić do szkód materialnych. 1. Demontaż/montaż Meble mogą być montowane i demontowane wyłącznie 2.
  • Seite 171  PL   Obsługa Montaż / demontaż cokołu Zabezpieczenie przed przewróceniem Uszkodzone urządzenia do zabudowy można wymienić bez NIEBEZPIECZEŃSTWO żadnych problemów. W tym celu można zdjąć i ponownie Ryzyko obrażeń spowodowanych upadkiem lub założyć cokół. przewróceniem się mebli Niezabezpieczone meble mogą być przyczyną poważnych Niektóre części cokołu mogą...
  • Seite 172 PL  Obsługa   Dopuszczalna ładowność to maksymalna masa, jaką 18. Klapa barowa mogą być załadowane szuflady, szafki wysuwne lub 19. Narożna szafka dolna z półokrągłymi półkami półki. obrotowymi z tworzywa sztucznego Dopuszczalne obciążenie to dopuszczalna ładowność 20. Narożna szafka dolna z plastikowymi półkami plus masa własna danego elementu.
  • Seite 173  PL   Oprawy oświetleniowe Oprawy oświetleniowe 39. Drążek na ubrania z 2 uchwytami do szafy o szerokości 50/60 cm NIEBEZPIECZEŃSTWO 40. Uchwyt na wieszak na ubrania 41. Półka świetlna LED 4 cm do montażu na ścianie Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym wnękowej W przypadku otwarcia obudowy wbudowanego urządzenia elektrycznego lub niewłaściwego obchodzenia się...
  • Seite 174 PL  Utylizacja   Konserwacja i naprawa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oprawy oświetleniowe mogą być stosowane wyłącznie NIEBEZPIECZEŃSTWO wewnątrz pomieszczeń. ▪ Zintegrowane oprawy oświetleniowe mogą być stosowa- Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym ne wyłącznie z przynależnymi do nich meblami. W przypadku otwarcia obudowy wbudowanego urządzenia elektrycznego lub niewłaściwego obchodzenia się z nim Utylizacja istnieje ryzyko obrażeń...
  • Seite 175  PL   Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA Czyszczenie i pielęgnacja Szkody materialne spowodowane niewłaściwą obsługą NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowy montaż i użycie nieoryginalnych części może doprowadzić do szkód materialnych. Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym Meble mogą być naprawiane wyłącznie przez W przypadku niewłaściwej obsługi istnieje ryzyko wykwalifikowanego specjalistę. porażenia prądem! Wymiana lub naprawa opraw oświetleniowych może Nie dopuścić...
  • Seite 176 PL  Czyszczenie i pielęgnacja   UWAGA UWAGA Szkody materialne spowodowane niewłaściwymi Uszkodzenia materialne spowodowane niewłaściwym przyborami do czyszczenia czyszczeniem Niewłaściwe przybory do czyszczenia mogą spowodować Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić powierzchnie, nieodwracalne uszkodzenia powierzchni, takie jak spowodować zarysowania i obniżyć jakość materiału. odbarwienia, zmiany stopnia połysku i rozpuszczenie Zabrudzenia należy usuwać...
  • Seite 177  PL   Czyszczenie i pielęgnacja Zwrócić uwagę na specjalne instrukcje dotyczące pielę- gnacji, które znajdują się na kolejnych stronach. Informacje na temat czyszczenia, pielęgnacji i użytkowa- nia elementów wbudowanych, takich jak zlewozmywaki lub urządzenia elektryczne, znajdują się w dokumentacji producenta danego urządzenia. Wymagania dotyczące czyszczenia i pielęgnacji mebli zależą...
  • Seite 178 PL  Czyszczenie i pielęgnacja   Materiał Dozwolone czyszczenie Silne zabrudzenia Wskazówka Drewno/fornir Użyć miękkiej, niestrzę- W przypadku zaschniętych Zawsze wycierać w kierunku struktury piącej się szmatki i let- plam użyć łagodnego środka drewna, aby usunąć wszystkie cząstki niej wody. czyszczącego, np. uniwersalne- brudu. Po wyczyszczeniu wytrzeć po- go środka czyszczącego.
  • Seite 179  PL   Czyszczenie i pielęgnacja Materiał Dozwolone czyszczenie Silne zabrudzenia Wskazówka Szkło Miękka, niestrzępiąca Uniwersalny środek czyszczą- Zbyt mocne pocieranie może powodo- Szkło przezroczy- się ściereczka i niewiel- cy, zmywacz do tłuszczu lub wać powstawanie błyszczących plam. ste, szkło satynowe ka ilość płynu do mycia wilgotna gumka do wycierania Po wyczyszczeniu zawsze przetrzeć...
  • Seite 180 PL  Czyszczenie i pielęgnacja   Materiał Dozwolone czyszczenie Silne zabrudzenia Wskazówka Uchwyty/listwy Użyć miękkiej, niestrzę- Środek czyszczący, np. uniwer- Podczas czyszczenia za pomocą uni- uchwytowe piącej się szmatki i let- salny środek czyszczący. wersalnego środka czyszczącego należy niej wody. przecierać wilgotną ściereczką, aby uniknąć...
  • Seite 181  SK   Všeobecne Obsah Tento návod sa obracia na koncových zákazníkov – pred použitím si ho dôkladne prečítajte (predo- Všeobecne ..................97 všetkým kapitolu „Bezpečnostné pokyny“) Bezpečnosť ................... 98 a konajte podľa toho. Vecná škoda spôsobená nesprávnou manipuláciou ..100 Tento návod uschovávajte počas celej životnosti nábytku Montáž...
  • Seite 182 SK  Bezpečnosť   nepreberá žiadne ručenie a ani zodpovednosť za z toho NEBEZPEČENSTVO vyplývajúce následné škody. Druh a zdroj nebezpečenstva! Následky pri nedodržaní. Súvisiace dokumenty Opatrenie na odvrátenie nebezpečenstva. Všetky dokumenty v rozsahu dodávky sú súvisiacimi do- kumentmi, a na bezpečné zaobchádzanie s produktom ich Informácia musíte dodržiavať...
  • Seite 183  SK   Bezpečnosť Chybné použitie Ohrozenie spôsobené chybným ľudským konaním Možnými zdrojmi nebezpečenstva sú: ▪ Použitie nábytku na iný, než určený účel môže viesť k pádu. ▪ chybne vykonané práce údržby, resp. opravy, – Pracovné dosky a skrine nesmiete použiť ako rebrík ▪...
  • Seite 184 SK  Vecná škoda spôsobená nesprávnou manipuláciou   – Venujte pozornosť hranám a nenechajte deti, aby sa – Dbajte na to, aby z vonkajšieho priestoru mohlo do jašili v blízkosti produktu. vnútra prúdiť dostatočné množstvo čerstvého vzdu- chu. ▪ Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcim nábyt- –...
  • Seite 185  SK   Vecná škoda spôsobená nesprávnou manipuláciou – Aby ste zabránili stopám po krájaní, nepoužívajte vašu Hmotné škody spôsobené vlhkosťou pracovnú dosku ako plochu na krájanie. Vždy použite ▪ Príliš veľa vody pri čistení alebo para vychádzajúca podložku na krájanie. z elektrických spotrebičov so zdrojom tepla môžu trvalo –...
  • Seite 186 SK  Montáž a inštalácia   – Zabráňte mechanickému oderu, ktorý môže napríklad NEBEZPEČENSTVO vzniknúť leštením drsnými plátenný utierkami, alebo Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcim nechtami a prsteňmi. nábytkom alebo jeho prevrátením – Chráňte úchytkové lišty pred stojacimi kvapalinami, Nezaistený nábytok môže spôsobiť závažné alebo aby ste zabránili napučiavaniu materiálu.
  • Seite 187  SK   Ovládanie a obsluha Ovládanie a obsluha 2. Montáž 3. Nastavenie výšky NEBEZPEČENSTVO 4. Nastavenie do strán 5. Nastavenie sklonu Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom 6. Nastavenie škáry pri systéme výsuvných častí s „TIP- Pri otváraní telesa/krytu zabudovaného elektrického zariadenia alebo pri nesprávnej manipulácii hrozí ON“.
  • Seite 188 SK  Ovládanie a obsluha   UPOZORNENIE 1. Postavte postranné soklové krycie lišty pred postranné soklové nožičky. Nebezpečenstvo poranenia a vecné škody 2. Postavte prednú soklovú kryciu lištu pred soklové Nerešpektovanie maximálneho zaťaženia môže spôsobiť nožičky. poranenia a vecné škody. Neprekračujte maximálne zaťaženie nábytku. 3.
  • Seite 189  SK   Ovládanie a obsluha 11. Spodná skriňa s výsuvnou časťou, uhlová spodná skrinka 32. Multifunkčnosť nadstavbovej skrine s výsuvnou časťou 33. Dverový regál, multifunkčnosť nadstavbovej skrine 12. Spodná skriňa s diagonálnou výsuvnou časťou 34. Vyrovnávací regál hornej skrine 15 – 60 cm široký 13. Vysoká skriňa na zásoby s výsuvnou časťou 35.
  • Seite 190 SK  Svietidlá   Svietidlá Likvidácia NEBEZPEČENSTVO Zlikvidujte rôzne materiály podľa príslušných predpisov vo vašej krajine, ako aj ekologicky. Pre Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom krajiny EÚ: Nezahadzujte elektrické zariadenia do Pri otváraní telesa/krytu zabudovaného elektrického zariadenia alebo pri nesprávnej manipulácii hrozí domového odpadu. nebezpečenstvo poranenia spôsobené...
  • Seite 191  SK   Údržba a oprava Údržba a oprava Opravy vstavaných spotrebičov sú uvedené v súvisiacich dokumentoch (pozri stranu 98). NEBEZPEČENSTVO Náhradné diely Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom Používať smiete iba originálne náhradné diely výrobcu. Ak Pri otváraní telesa/krytu zabudovaného elektrického zariadenia alebo pri nesprávnej manipulácii hrozí potrebujete náhradné...
  • Seite 192 SK  Čistenie a ošetrovanie   Čistenie a ošetrovanie POZOR Vecné škody spôsobené nevhodnými pomôckami na NEBEZPEČENSTVO čistenie Nevhodné pomôcky na čistenie môžu spôsobiť Nebezpečenstvo spôsobené elektrickým prúdom nenapraviteľné škody na povrchoch, ako napríklad Pri nesprávnej manipulácii hrozí nebezpečenstvo sfarbenia, zmeny stupňa lesku a rozpustenie materiálov. poranenia spôsobené...
  • Seite 193  SK   Čistenie a ošetrovanie Dodržiavajte špeciálne pokyny ošetrovania na nasledujú- cich stranách. Čistenie, ošetrovanie a používanie vstavaných prvkov, akými sú drez alebo elektrické spotrebiče, je uvedené v dokumentácii výrobcu príslušného výrobcu. Požiadavky na čistenie a ošetrovanie nábytku sú závislé od materiálu, z ktorého je vyrobený. Materiál, z ktorého je vyrobený...
  • Seite 194 SK  Čistenie a ošetrovanie   Materiál Prípustné čistenie Silné znečistenie Oznámenia Drevo/dyha Mäkká utierka, ktorá V prípade zaschnutých fľakov Utierajte vždy v smere štruktúry dre- nepúšťa vlákna a trochu jemný čistiaci prostriedok, akým va, aby ste odstránili všetky častice vlažnej vody. je napríklad univerzálny čistič. nečistôt.
  • Seite 195  SK   Čistenie a ošetrovanie Materiál Prípustné čistenie Silné znečistenie Oznámenia Sklo Mäkká utierka, ktorá Univerzálny čistič, rozpúšťadlo Príliš silné trenie môže spôsobiť lesklé Priehľadné sklo, nepúšťa vlákna a trochu mastnôt a tukov alebo vlhká miesta. Vždy po vyčistení vykonajte sanitované/mliečne čističa skiel. guma na odstránenie nečistôt.
  • Seite 196 SK  Čistenie a ošetrovanie   Materiál Prípustné čistenie Silné znečistenie Oznámenia Drezy Mäkká utierka, ktorá Nechajte nezriedený univerzálny Pri čistení s univerzálnym čističom Ušľachtilá oceľ nepúšťa vlákna a trochu čistič trochu pôsobiť a utrite dodatočne poutierajte vlhkou utier- vlažnej vody. Pri miernom ho vlhkou utierkou. Odstráňte kou, aby ste zabránili šmuhám.
  • Seite 197  HR   Općenito Sadržaj Upute su sastavljene za krajnje kupce, prije uporabe ih pažljivo i do kraja pročitajte (naročito Općenito ..................113 poglavlje „Sigurnosne napomene“) i postupajte u Sigurnost ..................114 skladu s njima. Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem ... 116 Čuvajte upute tijekom cijelog vijeka trajanja namještaja Montaža i instalacija ..............
  • Seite 198 HR  Sigurnost   OPASNOST Dodatna obvezujuća dokumentacija Svi dokumenti, uključeni u opseg isporuke, dodatna su Vrsta i izvor opasnosti! obvezujuća dokumentacija koje se, dodatno uz ove upute, Posljedice u slučaju nepoštivanja. treba pridržavati u svrhu sigurnog rukovanja proizvodom: Mjera za otklanjanje opasnosti. ▪...
  • Seite 199  HR   Sigurnost Pogrešna uporaba Ugroza uslijed pogrešnog ljudskog ponašanja Mogući izvori opasnosti su: ▪ Nenamjenska uporaba namještaja može prouzročiti nje- gov pad. ▪ pogrešno izvedeni radovi održavanja, odn. popravci – Radne ploče i kuhinjski elementi ne smiju se koristiti ▪...
  • Seite 200 HR  Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem   – Vodite računa o rubovima i ne dopustite da djeca trče i Električna ugroza skaču u blizini proizvoda. ▪ Sve radove na električnoj opremi namještaja smiju izvo- diti samo kvalificirani stručnjaci. ▪ Opasnost od ozljeda uslijed pada ili prevrtanja namje- štaja.
  • Seite 201  HR   Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem na radnim pločama. Izbjegavajte guranje ovih proizvoda obzir dodatni rad. Pridržavajte se dokumentacije proi- po radnim pločama. zvođača nape. – Zaštitite rubove, fuge, zalijepljene prijelaze i izreze u – Obrišite sloj vlage koji se hvata na susjednim kuhinj- radnoj ploči od vrućine i ustajale vode.
  • Seite 202 HR  Montaža i instalacija   POZOR Štete na okovima i vodilicama Materijalna šteta prouzročena nestručnim rukovanjem pri ▪ Uslijed nestručnog rukovanja ili u slučaju onečišćenja montaži može nastati šteta na okovima i vodilicama. Nestručno sastavljanje i uporaba neoriginalnih dijelova – Održavajte vodilice čistima kako bi se zajamčio be- mogu dovesti do štete.
  • Seite 203  HR   Rukovanje Neki segmenti maske podnožja mogu biti zalijepljeni ili privrnuti. Pažljivo skinite masku podnožja. 1. Demontaža/montaža 2. Podešavanje visine 3. Bočno podešavanje Demontaža maske podnožja: 4. Podešavanje nagiba Maska podnožja fiksirana je na letvi podnožja pomoću 5. Integrirani amortizer pričvrsnih kopča.
  • Seite 204 HR  Rukovanje   Korisno opterećenje 2. Izvlačni dijelovi 3. Izvlačni dijelovi dubine okvira 45 cm OPASNOST 4. Gornji ormarići dubine korpusa 35 cm Opasnost od ozljeda uslijed pada ili prevrtanja namještaja 5. Gornji ormarići dubine korpusa 46 cm Nepoštivanje maksimalnog dopuštenog korisnog 6. Gornji ormarići dubine korpusa 56 cm/57,2 cm opterećenja može dovesti do teških ili smrtnih ozljeda.
  • Seite 205  HR   Svjetiljke 27. Police za kutne donje elemente Svjetiljke 28. Zidni element sa zaobljenim završetkom, zaobljeni kutni zidni element, kutni zidni element OPASNOST 29. Dijagonalni visoki element za čuvanje zaliha 30. Police za odlaganje s profilom, s mogućnošću kose Opasnost uslijed električne struje montaže, za visoki element za odlaganje gajbi za pića Pri otvaranju kućišta, ugrađenog električnog uređaja ili pri...
  • Seite 206 HR  Zbrinjavanje   POZOR Integrirane svjetiljke smiju se koristiti samo u pripadaju- ▪ ćem komadu namještaja. Materijalna šteta prouzročena propuštenim radovima popravaka Zbrinjavanje Propušteni radovi popravaka mogu dovesti do šteta od bubrenja na namještaju. Brtveni materijal (npr. silikon za prirodni kamen) na Različite materijale ekološki zbrinite sukladno spojnim fugama treba redovito provjeravati glede propisima u zemlji uporabe.
  • Seite 207  HR   Čišćenje i njega Čišćenje i njega POZOR Materijalna šteta prouzročena neodgovarajućim OPASNOST pomagalima za čišćenje Neodgovarajuća pomagala za čišćenje mogu dovesti do Opasnost uslijed električne struje nepopravljivih šteta na površinama, poput promjene boje, Pri nestručnom rukovanju postoji opasnost od ozljeda promjene stupnja sjaja i odvajanja materijala.
  • Seite 208 HR  Čišćenje i njega   Obratite pozornost na specijalne napomene uz njegu na sljedećim stranicama. Upute za čišćenje, njegu i korištenje ugrađenih eleme- nata, kao što su sudoperi ili električni uređaji, možete pronaći u dokumentaciji dotičnog proizvođača. Zahtjevi za čišćenje i njegu namještaja ovise o izvedbi materijala.
  • Seite 209  HR   Čišćenje i njega Materijal Dopušteno čišćenje Jako zaprljanje Napomene Drvo / furnir Meka krpa koja ne ostav- U slučaju sasušenih mrlja, blago Uvijek brišite u smjeru strukture drveta lja dlačice i malo mlake sredstvo za čišćenje, npr. uni- kako biste uklonili sve čestice nečisto- vode.
  • Seite 210 HR  Čišćenje i njega   Materijal Dopušteno čišćenje Jako zaprljanje Napomene Staklo Meka krpa koja ne ostav- Univerzalno sredstvo za čišće- Prejako trljanje može dovesti do sjaja Prozirno staklo, lja dlačice i malo sred- nje, sredstvo za odmašćivanje na pojedinim mjestima. Nakon čišćenja satinirano staklo stva za pranje stakla.
  • Seite 211  HR   Čišćenje i njega Materijal Dopušteno čišćenje Jako zaprljanje Napomene Sudoper Meka krpa koja ne Ostavite nerazrjeđeno univer- U slučaju čišćenja univerzalnim sred- Plemeniti čelik ostavlja dlačice i malo zalno sredstvo za čišćenje da stvom za čišćenje dodatno obrišite mlake vode. Ako nije jako kratko djeluje i obrišite vlažnom vlažnom krpom kako biste izbjegli prljavo, malo sredstva za...
  • Seite 213  SL   Splošno Vsebina Navodila so namenjena končnim kupcem. Pred uporabo jih skrbno preberite (predvsem poglavje Splošno..................129 »Varnostna opozorila«) in jih upoštevajte. Varnost ..................130 Navodila naj bodo skozi celotno življenjsko dobo Gmotna škoda zaradi neustreznega ravnanja..... 132 pohištva shranjena v bližini. Pri prodaji priložite tudi navo- Sestavljanje in vgradnja ............
  • Seite 214 SL  Varnost   Navodila za sestavljanje Schüller Informacije ▪ ▪ Navodila za sestavljanje, za naročilo Informacije o učinkoviti oz. praktični uporabi pohi- štva. ▪ Proizvajalčeva dokumentacija za vgrajene električne dele Varnost Znaki in simboli Znaki in simboli v teh navodilih so namenjeni varni uporabi navodil ter pohištva.
  • Seite 215  SL   Varnost – Steklena vrata previdno zaprite. neupoštevanje navodil v navodilih za uporabo, ▪ – Izogibajte se močnim udarcem in vedno previdno pola- ▪ neupoštevanje navodil na etiketah pohištva, gajte predmete na steklene površine. ▪ samovoljne spremembe pohištva. – Trdi predmeti lahko povzročijo škodo na površini.
  • Seite 216 SL  Gmotna škoda zaradi neustreznega ravnanja   – V pohištvu z zaprtimi frontami ne uporabljajte elek- Gmotna škoda zaradi neustreznega tričnih naprav ali drugih naprav, ki oddajajo toploto. ravnanja – Pred čiščenjem pustite, da se električne naprave/luči ohladijo. – Vgrajenih luči ne pokrivajte in nanje ne obešajte ma- Gmotna škoda na delovnih ploščah zaradi neustreznega terialov, ki bi jih lahko toplotno izolirali, ali podobnih ravnanja...
  • Seite 217  SL   Gmotna škoda zaradi neustreznega ravnanja – Izklopite funkcijo za samodejno odpiranje vrat pomi- Gmotna škoda zaradi napačnih podnebnih pogojev v valnega stroja. prostoru – Pazite, da v omare pospravite samo suho posodo. ▪ Napačni podnebni pogoji v prostoru lahko povzročijo –...
  • Seite 218 SL  Sestavljanje in vgradnja   Sestavljanje in vgradnja POZOR Gmotna škoda zaradi neustrezne obravnave pri NEVARNOST sestavljanju Nepravilna sestava in uporaba neoriginalnih delov lahko Nevarnost zaradi električne napetosti povzročita poškodbe. Pri odpiranju ohišja vgrajene električne naprave ali pri Pohištvo smejo sestavljati in razstavljati samo nepravilnem ravnanju je prisotna nevarnost telesnih usposobljeni strokovnjaki.
  • Seite 219  SL   Upravljanje 1. Razstavljanje/sestavljanje Odstranjevanje podnožne plošče: 2. Nastavitev po višini Podnožna plošča je s pritrdilnimi sponkami pritrjena na 3. Stranska nastavitev drsnike podnožja. Podnožno ploščo odstranite tako, da 4. Nastavitev nagiba pritrdilne sponke potisnete vstran. Podnožno ploščo izvle- 5.
  • Seite 220 SL  Upravljanje   Obremenitev 3. Izvlečni deli z globino krila 45 cm 4. Zgornje omare z globino korpusa 35 cm NEVARNOST 5. Zgornje omare z globino korpusa 46 cm Nevarnost telesnih poškodb zaradi padca ali prevračanja 6. Zgornje omare z globino korpusa 56/57,2 cm pohištva 7.
  • Seite 221  SL   Svetilke 28. Zaobljeno zaključek za zgornjo omaro, zaobljena kotna Svetilke zgornja omara, kotna zgornja omara 29. Diagonalna visoka omara za shrambo NEVARNOST 30. Dno za odlaganje s profilom, za poševno vgradnjo v visoko omaro za shrambo z zaboji za pijačo Nevarnost zaradi električne napetosti 31.
  • Seite 222 SL  Odstranitev   POZOR Vgrajene luči smejo obratovati samo v pripadajočem ▪ kosu pohištva. Gmotna škoda zaradi neizvedenih popravil Neizvedena popravila lahko povzročijo škodo na pohištvu Odstranitev zaradi nabrekanja. Tesnilno maso (npr. silikon za naravni kamen) na režah na spojih je treba redno preverjati, ali je še brezhiben, in Različne materiale zavrzite skladno z ustreznimi ga, če je poškodovan, zamenjati.
  • Seite 223  SL   Čiščenje in nega Čiščenje in nega POZOR Gmotna škoda zaradi neprimernih pripomočkov za NEVARNOST čiščenje Neprimerni pripomočki za čiščenje lahko povzročijo Nevarnost zaradi električne napetosti nepopravljivo škodo na površinah, na primer spreminjanje Pri nepravilnem ravnanju je prisotna nevarnost telesnih barve ali sijaja in raztapljanje materiala.
  • Seite 224 SL  Čiščenje in nega   Upoštevajte posebna navodila za nego na naslednjih straneh. Navodila za čiščenje, nego in uporabo vgradnih ele- mentov, kot so pomivalno korito ali električne naprave, najdete v proizvajalčevih dokumentih zanje. Zahteve za čiščenje in nego pohištva so odvisne od materialov.
  • Seite 225  SL   Čiščenje in nega Material Dovoljeno čiščenje Močna umazanija Opombe Les/furnir Mehka krpa, ki ne pušča Pri zasušenih madežih blago Vedno brišite v smeri strukture lesa, vlaken, in malo mlačne čistilo, na primer univerzalno da odstranite vse delce umazanije. Po vode.
  • Seite 226 SL  Čiščenje in nega   Material Dovoljeno čiščenje Močna umazanija Opombe Polimerno steklo Vlažna krpa in malo Nerazredčeno univerzalno čis- Premočno drgnjenje lahko povzroči blagega čistila, na primer tilo pustite nekaj časa učinko- svetleče lise ali praske. Ne uporabljajte univerzalno čistilo. vati in ga nato obrišite z vlažno abrazivnih čistil.
  • Seite 227  SL   Čiščenje in nega Material Dovoljeno čiščenje Močna umazanija Opombe Pomivalno korito Mehka krpa, ki ne pušča Nerazredčeno univerzalno čis- Pri čiščenju z univerzalnim čistilom po- Nerjavno jeklo vlaken, in malo mlačne tilo pustite nekaj časa učinko- vršine še enkrat obrišite z vlažno krpo, vode.
  • Seite 229 ±0,2 cm ±0,2 cm click! click! -0,15 cm +0,3 cm...
  • Seite 230 ±0,2 cm click! TX20 MV-0093 ±0,15 cm TX20 TX20...
  • Seite 231 ≥ 0,25 cm MV-0102...
  • Seite 233 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 35 cm 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 25 kg 46 cm 25 kg 25 kg 25 kg...
  • Seite 234 X 25 cm 27,5cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm 80 cm 90 cm 35,0 cm 26-40,65cm 3,0 kg 3,5 kg 4,0 kg 5,5 kg 6,0 kg 7,0 kg 7,5 kg 8,5 kg 11,5 kg 13,0 kg 50-65 cm 6,5 kg 7,0 kg...
  • Seite 235 X 25 cm 30 cm 40 cm 45 cm 50 cm 60 cm 80 cm 90 cm 100 cm 120 cm 56,0 cm 57,2 cm 39,0 cm 6,5 kg 9,0 kg 10,5 kg 11,5 kg 14,0 kg 52,0 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 58,5 cm 13,0 kg 18,0 kg 20,5 kg 23,0 kg 28,0 kg 30 cm 35 cm 40 cm 45 cm 50 cm...
  • Seite 236 25,0-60,0 cm 60,1-120,0 cm 120,1-180,0 cm 180,1-260,0 cm ZBT-10 ZBT-10 25,0 cm 17,5 cm ZSB2 17,5/25,0cm ZSB2 12 kg 12 kg 18 kg 24 kg...
  • Seite 237 6 kg 50 kg/m² 50 kg/m² (max. 12 kg) 10 kg 10 kg 10 kg (max. 20 kg) (max. 100 kg) (max. 60 kg) 10 kg 25 kg 30 kg (B) (max. 80 kg) 10 kg 20 kg 20 kg 25 kg 25 kg 20 kg...
  • Seite 238 130 kg 50 kg/m² 200 kg 50 kg/m² 50 kg/m² 50 kg/m² 22 kg 10 kg (B) 25 kg 4 kg 50 kg/m² 10 kg (B) 30 kg (B)
  • Seite 239 15 kg (B) 15 kg (B) 30 kg (B) 45 cm, 60 cm, 24 cm → 5,0 kg 90 cm, 120 cm 60 cm → 6,5 kg 10 kg (B) 10 kg 90 cm → 9,5 kg 120 cm → 12,5 kg 20 kg (B) 25 kg 150 kg (B) 400 kg (B)
  • Seite 247 H20060124 H20060124 H20060124 H20060124 H20060124...
  • Seite 248 BAL2025-SK-L4-02 Schüller Möbelwerk GmbH Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210 www.schueller.de info@schueller.de...