Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M I L K F R O T H E R
S T E L I O
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF STELIO 3200000855

  • Seite 1 M I L K F R O T H E R S T E L I O B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 2 M I L K F R O T H E R B E S T A N D T E I L E I M Ü B E R B L I C K S T E L I O O V E R V I E W O F C O M P O N E N T S Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Seite 3 Zur Montage gehen Sie wie folgt vor: gemeinsam mit dem Gerät an künftige Nachbenutzer weiter. Schieben Sie die WMF Milchschaum-DISC (3) einfach seitlich in die Aufnahme, ein Magnet im Inneren Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck und gemäß der Bedienungsanleitung verwendet sorgt für den sicheren Halt.
  • Seite 4 ▪ Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ▪ Füllen Sie den Krug (4) mit 100 bis 150 ml gekühlter Milch. ▪ Deckel (1) und WMF Milchschaum-DISC (3) sind spülmaschinengeeignet. Zur leichteren Reinigung Die Füllmarkierungen finden Sie im Krug (4): kann der sich am Deckel (1) befindende Dichtungsring (2) abgenommen werden.
  • Seite 5 Technische Daten Datenschutz Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Nennspannung: 220–240 V~ 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 420–500 W Schutzklasse: Umwelt Technische Informationen zu den Betriebszuständen gemäß EU-Verordnung 2023/826: Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
  • Seite 6 WMF milk froth DISC Components 1. Lid The WMF milk froth DISC (3) can be removed from the appliance for easy cleaning. To do this, gently 2. Sealing ring push down the WMF milk froth DISC (3) and slide it to one side.
  • Seite 7 ▪ Unplug at the mains and allow the device to cool down. ▪ Add 100 to 150 ml of milk to the jug (4). ▪ The lid (1) and WMF milk froth DISC (3) are dishwasher-safe. for easy cleaning, the sealing ring (2) The filling marks are in the jug (4): in the lid (1) can be removed.
  • Seite 8 Technical data Environment Environment protection first! Voltage: 220–240 V~ 50–60 Hz Power consumption: 420–500 W Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Appliance class: Leave it at a local civic waste collection point. Technical information on the operating modes pursuant to EU Regulation 2023/826: Changes possible.
  • Seite 9 Composants 1. Couvercle Pour un nettoyage plus facile, il est possible de retirer le disque du moussoir à lait WMF (3) de son 2. Joint d’étanchéité logement. Pour cela, faites glisser latéralement le disque du moussoir à lait WMF (3) hors de son 3.
  • Seite 10 ▪ Versez 100 à 150 ml de lait froid dans le broc (4). ▪ Le couvercle (1) et le disque du moussoir à lait WMF (3) sont lavables au lave-vaisselle. Pour Les marquages de remplissage sont indiqués sur le broc (4) : faciliter le nettoyage, il est possible de retirer le joint d’étanchéité...
  • Seite 11 Caractéristiques techniques Tension nominale : 220–240 V~ 50–60 Hz Puissance : 420–500 W Classe de protection : Informations techniques sur les modes de fonctionnement conformément au règlement (CE) n° 2023/826 : MODE CONSOMMATION D'ÉNERGIE (WATTS) PÉRIODE (MINUTES) Arrêt Veille – –...
  • Seite 12 Espumador de leche DISC de WMF Componentes 1. Tapa El espumador de leche DISC (3) de WMF puede extraerse para limpiarlo antes de su colocación. Para 2. Anillo de junta ello, presione ligeramente hacia abajo el espumador DISC (3) de WMF antes de la colocación.
  • Seite 13 ▪ Llene la jarra (4) con 100 a 150 ml de leche fría. ▪ La tapa (1) y el espumador de leche DISC (3) de WMF son aptos para el lavavajillas. Para una fácil Las marcas de llenado se hallan en la jarra (4): limpieza, puede extraerse el anillo de junta (2) que se halla en la tapa (1).
  • Seite 14 Datos técnicos Tensión nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz Consumo de energía: 420–500 W Clase de aislamiento: Información técnica sobre los modos de funcionamiento de conformidad con el Reglamento 2023/826 de la UE: MODO CONSUMO DE ENERGÍA (VATIOS) PERIODO DE TIEMPO (MINUTOS) Apagado En espera –...
  • Seite 15 Componenti 1. Coperchio Per poterlo pulire con maggiore facilità, il DISCO (3) per la formazione di schiuma di latte WMF può 2. Anello guarnizione essere estratto dal corpo. Per farlo, spingere il DISCO WMF (3) lateralmente con una leggera pressione 3.
  • Seite 16 ▪ Riempire il bricco (4) con 100 - 150 ml di latte freddo. ▪ Il coperchio (1) ed il disco per fare la schiuma di latte WMF (3) sono lavabili in lavastoviglie. Per I segni per le quantità sono nel bricco (4): poter pulire più...
  • Seite 17 Dati tecnici Tensione nominale: 220–240 V~ 50–60 Hz Potenza assorbita: 420–500 W Classe di isolamento: Informazioni tecniche sulle modalità di funzionamento ai sensi del Regolamento UE 2023/826: MODALITÀ CONSUMO DI ENERGIA (WATT) PERIODO DI TEMPO (MINUTI) Spento Standby – – Standby con informazioni –...
  • Seite 18 WMF диск за млечна пяна Компоненти 1. Капак Дискът за млечна пяна WMF (3) може да бъде изваден от уреда за лесно почистване. За целта 2. Уплътнителен пръстен внимателно натиснете надолу диска за млечна пяна WMF (3) и го плъзнете на една страна.
  • Seite 19 ▪ Добавете 100 до 150 мл мляко в каната (4). Маркерите за пълнене са в каната (4): 100 мл ▪ Капакът (1) и дискът за млечна пяна WMF (3) са подходящи за миене в съдомиялна машина. За МИН 150 мл...
  • Seite 20 Технически данни Номинално напрежение: 220–240 V~ 50–60 Hz Консумация на енергия: 420–500 W Клас на защита: Техническа информация за режимите на работа в съответствие с Регламент 2023/826 на ЕС: РЕЖИМ КОНСУМАЦИЯ НА ЕНЕРГИЯ (ВАТОВЕ) ПЕРИОД ОТ ВРЕМЕ (МИНУТИ) Изключено В режим на готовност –...
  • Seite 21 Mælkeskummer WMF Mælkeskummer-DISC Komponenter 1. Låg WMF Mælkeskummer-DISC (3) kan tages ud af holderen for at gøre rengøring nemmere. Skub til dette 2. Plombering WMF-Mælkeskummer DISC (3) fra siden med et let tryk nedad ud af holderen. 3. WMF Mælkeskummer-DISC 4.
  • Seite 22 ▪ Træk netstikket ud og lad apparatet afkøle. ▪ Fyld 100 til 150 ml kølet mælk på kanden (4). ▪ Låget (1) og WMF Mælkeskummer-DISC (3) kan vaskes i opvaskemaskinen. For at gøre rengøring Påfyldningsmarkeringer findes i kanden (4): nemmere kan plomberingen (2) i låget (1) tages ud.
  • Seite 23 Tekniske data Mærkespænding: 220–240 V~ 50–60 Hz Effektforbrug: 420–500 W Beskyttelsesklasse: Tekniske oplysninger om driftstilstande i henhold til EU-forordning 2023/826: TILSTAND ENERGIFORBRUG (WATT) TIDSPERIODE (MINUTTER) Slukket Standby – – Standby med yderligere – – oplysninger Netværksbaseret standby – – Apparatet overholder EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Beskyt miljøet Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
  • Seite 24 Säilytä käyttöohjeet huolellisesti turvallisessa paikassa ja anna ne laitteen mukana tuleville käyttäjille. Työnnä WMF-vaahdotuslevy (3) sivuttain aukkoon. Sisällä oleva magneetti pitää sen varmasti Laitetta saa käyttää vain tarkoitettuun käyttöön ja käyttöohjeiden mukaisesti. Noudata aina paikallaan.
  • Seite 25 ▪ Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. erityisesti cappuccinoihin ja latte art -kuvioihin. ▪ Kannen (1) ja WMF-vaahdotuslevyn (3) voi pestä astianpesukoneessa. Puhdistamisen ▪ Täytä kannuun (4) 100 - 150 ml kylmää maitoa. helpottamiseksi kannessa (1) olevan tiivisterenkaan (2) voi irrottaa.
  • Seite 26 Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220–240 V~ 50–60 Hz Tehonkulutus: 420–500 W Suojausluokka: Tekniset tiedot EU:n asetuksen 2023/826 mukaisista toimintatiloista: TILA ENERGIANKULUTUS (WATTIA) AJANJAKSO (MINUUTTIA) Pois päältä Valmiustila – – Valmiustila ja lisätietoja – – Verkkoon kytketty valmiustila – – Laite on eurooppalaisten direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU mukainen. Ympäristön suojelu Huolehtikaamme ympäristöstä! I Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä...
  • Seite 27 Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel en in overeenstemming met de Schuif de WMF melkschuim-DISC (3) vanaf de zijkant in de houder, een magneet aan de binnenkant gebruiksaanwijzing. Volg altijd de veiligheidsinstructies bij het gebruik van het apparaat.
  • Seite 28 ▪ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. ▪ Vul de kan (4) met 100 tot 150 ml gekoelde melk. ▪ Het deksel (1) en de WMF melkschuim-DISC (3) mogen in de vaatwasmachine. Voor eenvoudige De vulmarkeringen vindt u aan de binnenkant van de kan (4): reiniging kan de afdichtring (2) uit het deksel (1) worden genomen.
  • Seite 29 Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V~ 50–60 Hz Stroomverbruik : 420–500 W Elektrische veiligheidsklasse: I Technische informatie over de bedrijfsmodi volgens EU-verordening 2023/826: MODUS ENERGIEVERBRUIK (WATT) TIJDSPERIODE (MINUTEN) Stand-by – – Stand-by met extra – – informatie Stand-by via netwerk –...
  • Seite 30 Gjør som følger for å montere: med apparatet. Skyv WMF-melkeskum-DISC (3) sideveis inn i holderen, en magnet på innsiden sørger for at den sitter Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet og i samsvar med bruksanvisningen. Følg alltid godt fast.
  • Seite 31 ▪ Trekk ut støpselet fra kontakten og la apparatet avkjøles. ▪ Fyll kannen (4) med 100 til 150 ml kald melk. ▪ Lokk (1) og WMF-melkeskum-DISC (3) kan vaskes i oppvaskmaskin. For å lette rengjøringen kan Påfyllingsmerkene finner du i beholderen (4): tetningsringen (2) på...
  • Seite 32 Tekniske data Nominell spenning: 220–240 V ~ 50–60 Hz Strømforbruk: 420–500 W Beskyttelsesklasse: Teknisk informasjon om driftsmodusene i henhold til EU-forordning 2023/826: MODUS ENERGIFORBRUK (WATT) TIDSPERIODE (MINUTTER) Standby – – Standby med – – tilleggsinformasjon Nettverkstilkoblet standby – – Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Beskytt miljøet Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet inneholder verdifullt materiale som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
  • Seite 33 Componentes 1. Tampa O disco de espuma de leite WMF (3) pode ser removido do aparelho para facilitar a limpeza. Para isso, 2. Anel de vedação pressione suavemente o disco de espuma de leite WMF (3) e deslize-o para um lado.
  • Seite 34 ▪ Adicione de 100 a 150 ml de leite ao jarro (4). As marcas de enchimento estão no jarro (4): 100 ▪ A tampa (1) e o disco de espuma de leite WMF (3) podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
  • Seite 35 Dados técnicos Tensão nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz Consumo de energia: 420–500 W Classe de isolamento: Informações técnicas sobre os modos de funcionamento nos termos do Regulamento UE 2023/826: MODO CONSUMO DE ENERGIA (WATTS) PERÍODO DE TEMPO (MINUTOS) Desligado Em espera –...
  • Seite 36 Диск для вспенивания молока (3) можно снять с прибора для легкой очистки. Для этого аккуратно 2. Уплотнительное кольцо нажмите на диск (3) и сдвиньте его в одну сторону. 3. WMF диск для вспенивания молока 4. Кувшин 5. Кнопка Start/Stop с контрольным индикатором...
  • Seite 37 Чистка и уход Горячая молочная пена Выберите эту программу для получения горячей, кремовой, легкой молочной пены. Это особенно ▪ Очищайте прибор после каждого использования. подходит для капучино или латте. ▪ Выньте вилку из розетки и дайте прибору остыть. ▪ Добавьте 100–150 мл молока в ёмкость капучинатора (4). Метки заполнения находятся внутри ▪...
  • Seite 38 Технические данные Номинальное напряжение: 220–240 В~ 50–60 Гц Потребляемая мощность: 420–500 Вт Класс защиты: Техническая информация о режимах работы в соответствии с Постановлением ЕС 2023/826: РЕЖИМ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭНЕРГИИ (ВАТТ) ПЕРИОД ВРЕМЕНИ (МИНУТЫ) Выключено В режиме ожидания – – Резервный режим с –...
  • Seite 39 Förvara bruksanvisningen noggrant på en säker plats och överlämna den med apparaten till framtida Så här monterar du apparaten: användare. Skjut WMF-mjölkskums-DISC (3) sidledes in i hållaren där en magnet ser till att den sitter säkert på Apparaten får endast användas för den avsedda användningen och i enlighet med bruksanvisningen. plats.
  • Seite 40 ▪ Dra ur kontakten och låt apparaten svalna. ▪ Fyll kannan (4) med 100 till 150 ml kall mjölk. ▪ Locket (1) och WMF-mjölkskums-DISC (3) klarar maskindisk. För lättare rengöring kan man ta bort Fyllnadsmarkeringar finns i kannan (4): lockets (1) tätningsring (2).
  • Seite 41 Tekniska data Nominell spänning: 220–240 V~ 50–60 Hz Strömförbrukning: 420–500 W Skyddsklass: Teknisk information om driftlägen i enlighet med EU-förordning 2023/826: DRIFTLÄGE ENERGIFÖRBRUKNING (WATT) TIDSPERIOD (MINUTER) Från Standby – – Standby med ytterligare – – information Nätverksansluten standby – – Apparaten följer de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU.
  • Seite 42 Süt köpürtücü WMF süt köpürtme diski Bileşenler 1. Kapak WMF süt köpürtme DİSKİ (3), kolay temizlik için cihazdan çıkarılabilir. Bunu yapmak için, WMF süt 2. Conta halkası köpürtme DİSKİ'ne hafifçe bastırın ve bir tarafa silin. 3. WMF süt köpürtme diski 4.
  • Seite 43 MAKS Bu miktardan fazlasını eklemeyin, aksi takdirde süt köpüğü taşar ve ▪ Kapak (1) ve WMF süt köpürtme DİSKİ (3) bulaşık makinesinde yıkanabilir. Kolay temizlik için, cihazı kirletir. kapaktaki (1) conta halkası (2) çıkarılabilir. Not: sürahi (4) ve taban ünitesi (6) bulaşık makinesine ▪...
  • Seite 44 Teknik veriler Nominal gerilim: 220–240 V~ 50–60 Hz Güç tüketimi: 420–500 W Koruma sınıfı: 2023/826 sayılı AB Yönetmeliği uyarınca çalışma modları hakkında teknik bilgiler: ENERJI TÜKETIMI (WATT) ZAMAN ARALIĞI (DAKIKA) Kapalı Bekleme – – Ek bilgi ile beklemede kalın – –...
  • Seite 45 These instructions are also available on our website: wmf.com WMF Business Unit Consumer GmbH Официальный представитель в Российской WMF Platz 1 Федерации, импортер: 73312 Geislingen / Steige ЗАО «Группа СЕБ-Восток» 125171, Москва, Germany Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 8(495) 213-32-31 +49 (0)7331 256 256 contact-ru@wmf.com...