Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AIR QUALITY
HUMIDIFICATEUR D'AIR
Lanaform Zephyr / LA120121
COOL
TOUCH
VAPOUR
CONTROL SCREEN
LUCHTBEVOCHTIGER
LUFTBEFEUCHTER
Zephyr
AIR HUMIDIFIER
± 17 HOURS
FOR ROOMS
AUTONOMY
UP TO 25M²
HUMIDIFICADOR DE AIRE
UMIDIFICATORE D'ARIA
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Zephyr

  • Seite 1 Zephyr AIR HUMIDIFIER AIR QUALITY COOL TOUCH ± 17 HOURS FOR ROOMS VAPOUR CONTROL SCREEN AUTONOMY UP TO 25M² HUMIDIFICATEUR D’AIR LUCHTBEVOCHTIGER LUFTBEFEUCHTER HUMIDIFICADOR DE AIRE UMIDIFICATORE D’ARIA Lanaform Zephyr / LA120121...
  • Seite 2 Cartouche (filtre) de déminéralisation Demineralisierungspatrone (Filter) Cartuccia (filtro) di demineralizzazione Bouchon du réservoir d’eau Verschluss des Wassertanks Tappo del serbatoio dell’acqua KOMPONENTY Dysza dyfuzora Pokrywa górna Zbiornik wody Przycisk On/Off Przycisk regulacji intensywności Wkład (filtr) demineralizujący Zatyczka zbiornika wody / 56 “Zephyr”...
  • Seite 3 ‫زر التشغيل/اال إ يقاف‬ Intenzitásszabályozó érintőgomb Кнопка регулировки интенсивности ‫زر ضبط شدة البخار‬ ‫خرطوشة (أداة تنقية) ل� ز ز ع المعادن‬ Ioncserélő betét (szűrő) Картридж для деминерализации A víztartály dugója Пробка резервуара для воды ‫غطاء خزان الماء‬ “Zephyr” / 56...
  • Seite 5 Scheme 2 “Zephyr” / 56...
  • Seite 6 If it is not placed on a horizontal surface, • An electrical device should never remain the device may not work properly. Place the Zephyr humidifier in the room half connected unsupervised. Unplug it when an hour before switching it on so that it can •...
  • Seite 7 – Figure 2.I), this will Having cleaned and dried the device, store your finger on the On/Off key for a few prevent the Zephyr humidifier from working it in a dry, cool place out of the reach of seconds (Figure 2.G).
  • Seite 8 Unplug the device and place or non-flat surface it on a flat, stable surface ADVICE REGARDING LIMITED WARRANTY LANAFORM may not be held liable for any THE DISPOSAL OF WASTE type of circumstantial, indirect or specific LANAFORM guarantees this product against damage.
  • Seite 9 • Éloignez le cordon électrique des surfaces ou de son service après-vente. Nous vous remercions d’avoir acheté l’hu- chaudes. midificateur à vapeur froide Zephyr de LA- • Ne laissez pas l’appareil exposé directe- • N’utilisez jamais cet appareil dans une NAFORM.
  • Seite 10 Le témoin Led correspondant s’affiche ses pièces soient parfaitement sèches Placez l’humidificateur Zephyr dans la pièce (schéma 2.G). lorsqu’il n’est pas en service. une demi-heure avant de l’allumer afin qu’il •...
  • Seite 11 En outre, la garantie Dès réception, LANAFORM réparera ou être remis au centre de tri et de recyclage sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les remplacera, suivant le cas, votre appareil de votre commune. dommages causés à la suite de toute utili- et vous le renverra.
  • Seite 12 Was het volledige apparaat niet in water bestemd voor particulier gebruik • Plaats de bevochtiger Zephyr altijd op een en dompel het niet onder. Raadpleeg de binnenshuis. hard, vlak en horizontaal oppervlak. Houd reinigingsinstructies in deze handleiding. het apparaat een beetje (minimaal 15 cm) •...
  • Seite 13 STORINGEN EN OPLOSSINGEN de verstuiver terug (schema 2.F). - schema 2.I), dan kan de bevochtiger Zephyr Bij slechte werking onder normale ge- • Controleer of uw handen goed droog zijn niet correct functioneren.
  • Seite 14 ADVIES OVER BEPERKTE GARANTIE LANAFORM kan niet aansprakelijk worden AFVALVERWIJDERING gesteld voor gevolgschade, nietre- LANAFORM garandeert dat dit product geen chtstreekse schade of specifieke schade De verpakking is volledig samengesteld uit onderdelen met gebreken en fabricage- van welke aard ook.
  • Seite 15 Gerät geeignet ist. Wassertanks muss der Netzstecker aus der Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 45 % und • Der Luftbefeuchter Zephyr muss immer Steckdose gezogen werden. 55 %. Ein zu hoher Feuchtigkeitsgehalt zeigt auf einer harten, ebenen und waagrechten sich in der Bildung von Kondenswasser auf •...
  • Seite 16 Ein/Aus-Taste (Schema 2.G), um zwischen eingereicht werden. den 3 Intensitätsstufen (Low/Medium/High) Bei jedem Gebrauch des Geräts Stellen Sie den Luftbefeuchter Zephyr eine zu wechseln. Die LED-Anzeige leuchtet auf sauberes und frisches, destilliertes oder halbe Stunde vor dem Anschalten in dem (Schema 2.G).
  • Seite 17 Oberfläche trennen und auf eine ebene und stabile Oberfläche stellen HINWEISE ZUR ENTSORGUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM haftet nicht für Begleit-, Folge- DER UMVERPACKUNG und besondere Schäden. LANAFORM garantiert die Freiheit von Ma- Die Umverpackung besteht ausschließlich terial- und Fabrikationsfehlern des Geräts, Alle impliziten Garantien in Bezug auf die aus nicht umweltgefährdenden Materia-...
  • Seite 18 Gracias por comprar el humidificador de aire • Llene el depósito con agua limpia, desti- lleno de agua. de vapor frío Zephyr de LANAFORM. El humi- lada o desmineralizada. • No coloque ropa o toallas encima del dificador Zephyr le ayudará a lograr un índice •...
  • Seite 19 EN FR NL DE IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Coloque el humidificador Zephyr en la ha- • Cuando ya no hay más agua en el depósito, Para limpiar el transductor bitación media hora antes de ponerlo en el humidificador se detiene y el indicador se (pastilla de cerámica esquema 2.I) :...
  • Seite 20 Una vez recibido el aparato, LANAFORM nicipio para su uso como materiales secun- procederá a repararlo o sustituirlo, según La garantía LANAFORM no cubre los daños darios. El cartón puede depositarse en un el caso, y seguidamente se lo devolverá.
  • Seite 21 Vi ringraziamo per avere acquistato l’umi- solari diretta. • Non utilizzare mai l’apparecchio in una dificatore a vapore freddo Zephyr di LANA- • Riempire il serbatoio con acqua pulita e stanza nella quale vengono impiegati pro- FORM. L’umidificatore Zephyr contribuisce fresca, distillata o demineralizzata.
  • Seite 22 (schema 2.G). controllare che tutti i suoi componenti Collocare l’umidificatore Zephyr nel locale • Quando l’acqua nel serbatoio esaurisce, siano perfettamente asciutti quando non mezz’ora prima di attivarlo, affinché si l’umidificatore si arresta e la spia si accende...
  • Seite 23 Il una copia della prova di acquisto. La garanzia LANAFORM non copre i danni cartone può essere smaltito tramite raccol- causati da una normale usura di questo Una volta ricevuto l’apparecchio, LANA- ta differenziata.
  • Seite 24 Nawilżacz Zdjęcia i inne ilustracje produktu zawarte ziomej powierzchni. Zephyr należy regularnie czyścić. W tym w niniejszym podręczniku oraz na opa- celu należy postępować zgodnie z zalece- kowaniu są tak dokładne, jak to możliwe, •...
  • Seite 25 Użycie dukującej ultradźwięki – schemat 2.I), na- wszelkich niedozwolonych akcesoriów nie • Należy pamiętać, aby urządzenie podłą- wilżacz Zephyr może nie działać prawidłowo. jest objęte gwarancją. czać i odłączać suchymi dłońmi. KONSERWACJA ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA •...
  • Seite 26 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM nie ponosi żadnej odpowiedzial- ELIMINACJI ODPADÓW ności za tego rodzaju szkody dodatkowe, LANAFORM gwarantuje, że niniejszy przyczynowe lub specjalne. Opakowanie w całości składa się z mate- produkt jest wolny od wad materiałowych...
  • Seite 27 • Před čištěním nebo vyjmutím nádržky přístroj odpojte od elektrické sítě. • Zvlhčovač vzduchu Zephyr je určen výhrad- • Používejte tento přístroj výhradně v ně pro domácí použití v interiéru. souladu s návodem k použití popsaným v •...
  • Seite 28 Přístroj uchovávejte na suchém a chladném ultrazvuky (schéma 2.I), nebude zvlhčovač místě mimo dosah dětí. Před uložením jej • Zvlhčovač vzduchu je nyní funkční. Opako- Zephyr fungovat správně. očistěte a osušte. vaným stisknutím tlačítka On/Off (schéma ÚDRŽBA PORUCHY A JEJICH ŘEŠENÍ...
  • Seite 29 Po přijetí zboží k reklamaci, společnost střediska. záruka v rámci tohoto výroku společnosti LANAFORM v závislosti na situaci toto za- V případě ztráty zájmu o další používání LANAFORM nevztahuje na škody způsobené řízení opraví či nahradí a následně vám ho tohoto zařízení...
  • Seite 30 Neklaďte oblečenie ani uteráky na hornú Ďakujeme vám, že ste si kúpili zvlhčovač základnú jednotku. časť prístroja. Ak sa upchá dýza na uvoľňova- Zephyr so studenou parou a horúcou parou nie pary, môže dôjsť k poruche. • Ak v nádržke nie je voda, prístroj ne- od spoločnosti LANAFORM.
  • Seite 31 • Ak v nádržke nie je voda, zvlhčovač sa Prístroj pravidelne čistiť (prečítajte zastaví a kontrolka na hlavnom spínači sa si informácie uvedené vyššie) a všetky rozsvieti na červeno (obrázok 2.H). súčasti nepoužívaného prístroja nechajte dokonale vyschnúť. “Zephyr” / 56...
  • Seite 32 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM nebude zodpoved- LIKVIDÁCIE ODPADU ná za žiadny druh poškodenia príslušenstva Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento (následný alebo špeciálny). Obal pozostáva výlučne z materiálov bez- výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu pečných z hľadiska ochrany životného pros- či spracovania, a to od dátumu predaja po...
  • Seite 33 Zephyr márkájú hidegpárásító berendezését. használni, ahol aeroszolos termékek vannak • A tartályt tiszta és friss – desztillált vagy A Zephyr ’párásító segítségével helyreállít- használatban, vagy ahol az oxigén ellátása ioncserélt – vízzel töltse meg. hatja a természetes páratartalmat, meg- szabályozott.
  • Seite 34 Ha ez a hab lerakódik a transzduktoron (az tiszta vízzel. és a párakibocsátó kivezetést (2.F. ábra). ultrahangot kibocsátó fehér kerámiakoron- TÁROLÁS gon (2.I. ábra)), ez a Zephyr párásító készülék • A készülék tápkábelének csatlakoztatása, hibás működéséhez vezethet. Tisztítás és szárítás után a készüléket száraz illetve kihúzása előtt ügyeljen arra, hogy...
  • Seite 35 Húzza ki a készülék csatlakozását, majd nem vízszintes felületen van helyezze vízszintes és stabil felületre A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁ- KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM nem vállal felelősséget az SÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK egyedi, illetve ismétlődő véletlen károkért. A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek A csomagolás környezetre ártalmatlan nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a...
  • Seite 36 Zahvaljujemo se vam za nakup vlažilnika • Naprave ne stresajte. V podstavek bi lahko ali lesenim predmetom, saj lahko to povzro- zraka na hladno paro Zephyr podjetja LA- vdrla voda in povzročila nepravilno delovanje. či nastanek plesni. NAFORM. Vlažilnik zraka Zephyr pomaga pri vzpostavitvi primerne stopnje vlažnosti...
  • Seite 37 Vlažilnik zdaj deluje. Zaporedno priti- ultrazvočne valove – slika 2.I), vlažilnik zraka OKVARE IN REŠITVE skajte tipko On/Off (slika 2.G), da nastavite Zephyr ne deluje pravilno. pršenje hladne pare na eno od 3 ravni jakosti Če naprava med običajno uporabo deluje ne- VZDRŽEVANJE (Low/Medium/High).
  • Seite 38 LANAFORM ne bo odgovarjal za kakršnokoli ODSTRANJEVANJE ODPADKOV vrsto naključne, posledične ali posebne škode. LANAFORM jamči, da ta izdelek nima nobene Embalaža je v celoti sestavljena iz materi- napake v materialu in izdelavi, in sicer od Vse implicitne garancije za ustreznost...
  • Seite 39 Nemojte ukopčavati uređaj kada nema parom Zephyr marke LANAFORM. Ovlaživač • Prilikom pomicanja uređaja podignite vode u spremniku. Zephyr pomaže vam da ponovno usposta- podnožje a ne spremnik za vodu. vite odgovarajuću razinu vlažnosti i uklo- • Nemojte tresti uređaj. Tako se voda može •...
  • Seite 40 – Slika 2.I), to pokazivač (indikator) se prikazuje (Slika 2.G). Isperite spremnik čistom vodom. sprječava ispravan rad ovlaživača Zephyr. • Kada u spremniku ima više vode, ovlaživač Čišćenje mlaznice za emisiju pare iz uređaja : zraka prekida rad, a na gumbu za uključi-...
  • Seite 41 Jamstvo tvrtke LANAFORM ne pokriva štete janje papira. Ambalažnu foliju potrebno je nastale uslijed normalnog habanja ovog Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o predati sabirnom i reciklažnom centru u proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na ovaj Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj Vašoj općini.
  • Seite 42 Установите увлажнитель воздуха • Не заливайте в резервуар горячую воду, • Не используйте увлажнитель в по- Zephyr на твердую и ровную горизон- а именно воду, температура которой мещении с уже достаточно влажным тальную поверхность. Прибор должен выше 40 °C. воздухом (не менее 50% относительной...
  • Seite 43 • При подключении и отключении ув- ческая пластинка, производящая ульт- ров гарантией не обеспечивается. лажнителя руки должны быть сухими. развук (схема 2.I)), увлажнитель Zephyr РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СПОЛЬЗОВАНИЮ • После включения увлажнителя удер- не сможет правильно функционировать. живайте пальцем кнопку «Вкл./выкл.» в...
  • Seite 44 LANAFORM не распространяется на Получив ваш прибор, компания бумаги. Упаковочная пленка подлежит случаи, когда товар пришел в негодность LANAFORM в зависимости от обстоя- переработке в местном центре по пере- в результате любого ненадлежащего, тельств отремонтирует его или произ- работке и утилизации отходов.
  • Seite 45 трябва да бъде оставян без надзор, Благодарим ви, че купихте овлажни- кабел, който се предлага от продавача когато е включен. Изключете го, когато теля за работа със студена пара Zephyr или от неговия сервиз за следпродажбе- не го използвате. на LANAFORM. Овлажнителят Zephyr ви...
  • Seite 46 ултразвук – схема 2.I), тя ще пречи на • Сега вече овлажнителят е готов за няма дефекти. Ако намерите дефект, за- овлажнителя Zephyr да работи правилно. работа. Последователно натискайте несете овлажнителя на доставчика или в ПОДДРЪЖКА бутона за вкл./изкл. (схема 2.G), за да...
  • Seite 47 документа, удостоверяващ продажбата. ното износване на продукта. Гаранцията нер за събиране на хартия. Опаковъчното на продукта LANAFORM не покрива също След като получи Вашия уред, LANAFORM фолио трябва да предадете в центъра за и щетите, които са причинени от непра- ще...
  • Seite 48 Vi tackar dig för att du har köpt luftfuktaren • Vänd aldrig spridarmunstycket där ånga för sval ånga Zephyr från LANAFORM. Luft- • Starta inte apparaten när det inte finns kommer mot elektriska apparater, böcker fuktaren Zephyr är en hjälp att upprätthålla vatten i behållaren.
  • Seite 49 Nu är luftfuktaren redo att tas i bruk. Tryck som producerar ultraljud – bild 2.I) hindras rengjort och torkat den. successivt på på-/av-knappen (bild 2.G) för luftfuktaren Zephyr att fungera korrekt. FEL OCH ÅTGÄRDER att ställa in utsläpp av sval ånga på en av tre möjliga styrkenivåer (låg/medium/hög).
  • Seite 50 BEGRÄNSAD GARANTI LANAFORM kan inte hållas ansvarigt för AVFALLSHANTERING följd-, indirekt eller specifik skada. LANAFORM garanterar under en tid av två Förpackningen är tillverkad av material som år från dagen för inköpet att denna produkt Varje underförstådd utfästelse som rör inte skadar miljön och som kan lämnas till...
  • Seite 51 ‫الحوائط الباردة الموجودة بالغرفة. لتحديد‬ .‫عمل الجهاز‬ ‫نشكرك ل� ش ائك مرطب البخار البارد‬ ‫من‬ ،‫نسبة رطوبة الغرفة بطريقة صحيحة‬ ZEPHYR ‫استخدم مقياس الرطوبة المتوفر � ز ي أغلب‬ ‫عىل‬ ‫. يساعدك المرطب‬ ‫ال تلمس أبد ً ا الماء ومكونات الجهاز عند‬...
  • Seite 52 ‫يتوقف المرطب وي� ز ي ء المؤ� ش الضو� أ ي باللون‬ .‫اشطف الحوض بالماء النقي‬ .‫بالعمل بشكل ٍ سليم‬ ‫للمرطب‬ Zephyr .)H.2 ‫اال أ حمر عند زر التشغيل/اال إ يقاف (الشكل‬ ‫الصيانة‬ ‫لتنظيف أداة انبعاث البخار من الجهاز‬ ‫ملحوظات ٍ مهمة‬...
  • Seite 53 ‫تلغى هذه الضمانة � ز ي حال صيانة المنتج بواسطة‬ ‫معدات غ� ي مسموح بها أو تعديل المنتج أو‬ .‫القانونية‬ ‫اال أ حداث اال أ خرى، مهما كانت طبيعتها، ال� ت‬ ‫جهة أخرى غ� ي مركز خدمة‬ LANAFORM ‫ي‬ ‫تكون خارجة عن نطاق‬ LANAFORM “Zephyr” / 56...
  • Seite 56 Zephyr LA120121 / LOT 002 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. ±32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...

Diese Anleitung auch für:

La120121