Seite 1
MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANLEITUNG (ES) INSTRUCCIONES DE USO (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ARSTIR03B - ARSTIR03W Ferro da stiro a vapore Steam Iron Fer à repasser à vapeur Dampfbügeleisen Plancha de vapor Ferro de engomar a vapor ARDES ARSTIR03B / ARSTIR03W...
Seite 3
ISTRUZIONI D’USO Ferro da stiro a vapore AVVERTENZE ATTENZIONE: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 4
• Il ferro non deve essere utilizzato se è caduto, se è visibilmente danneggiato o se ha delle perdite. • Non lasciare l’apparecchio a contatto o in prossimità di materiali infiammabili o non resistenti al calore. • L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici e deve essere utilizzato in conformità...
Seite 5
Informazioni tecniche Vedere immagine a pagina 2 Ugello spray Piastra Apertura del serbatoio Serbatoio Manopola di regolazione del vapore Pulsante pulizia automatica Pulsante spray Lampada spia di accensione Pulsante colpo di vapore Base di appoggio per posizione verticale Lampada spia temperatura Spina Manopola regolazione temperatura Misurino per riempimento serbatoio...
Seite 6
Simboli e Indicazioni di stiratura Adatto a tutti i Non stirare tipi di stiratura Alta temperatura Cotone, Lino Media temperatura Lana, Seta Bassa temperatura Sintetico, Nylon, Acrilico, Poliestere, Rayon Non adatto per stiratura a vapore Se il tessuto è composto da diversi tipi di fibre, selezionare la temperatura corrispondente alla fibra che richiede l'impostazione di temperatura più...
Seite 7
ATTENZIONE: non entrare in contatto con il vapore espulso. Colpo di vapore La funzione colpo di vapore fornisce ulteriore vapore per rimuovere le pieghe ostinate. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura in posizione Ruotare la manopola di regolazione del vapore sulla posizione massima.
Seite 8
Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
Seite 9
AMBITO DI APPLICAZIONE 1.1. Poly Pool S.p.A., con sede legale in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) offre la presente Garanzia Convenzionale ai termini ed alle condizioni qui previste per i prodotti a marchio Ardes (di seguito “Prodotti”). La presente Garanzia convenzionale include esclusivamente i Prodotti nella loro originaria configurazione, incluse eventuali dotazioni accessorie.
Seite 10
USER INSTRUCTIONS Steam Iron WARNINGS WARNING: Carefully read the warnings contained in the following booklet as they provide important information regarding safety of installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. • The appliance may be used by children aged 8 or over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without experience or the necessary knowledge, provided that they are being supervised or after they have received...
Seite 11
• The appliance was built and designed to work in domestic environments and must be used in accordance with this instruction booklet; any other use is considered improper and therefore dangerous. • This appliance is not intended for professional use. •...
Seite 12
User instructions FIRST USE Before using the appliance, remove all packaging materials and any labels/advertising tags present on the product. Remove the protective cover from the plate and wipe it with a soft cloth. Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may emit a little smoke when it is first used.
Seite 13
Ironing Symbols and Instructions Suitable for all Do not iron types of ironing High temperature Cotton, Linen Medium temperature Wool, Silk temperature Synthetic, Nylon, Acrylic, Polyester, Rayon Not suitable for steam ironing If the fabric is composed of different types of fibres, select the temperature corresponding to the fibre that requires the lowest temperature setting.
Seite 14
CAUTION: do not come into contact with the ejected steam. Steam shot The steam jet function provides additional steam to remove stubborn creases. Turn the temperature control to position Turn the steam adjustment knob to the maximum position. Press the steam shot button to release the steam jet.
Seite 15
Maintenance Disconnect the plug from the power outlet and allow the appliance to cool completely before carrying out any cleaning or maintenance operations. Cleaning of the appliance must be carried out with a soft and slightly damp cloth. Do not use overly wet substances, liquids or cloths, because any infiltration could damage the unit irreparably. Do not use abrasive products.
Seite 16
WARRANTY CLAIM REQUEST 5.1 For any request for support, the Consumer can contact customer support at ardes@polypool.it For Italy, San Marino and Vatican City only, you can directly contact your nearest Authorised Technical Support Centre.
Seite 17
MODE D’EMPLOI Fer à repasser à vapeur AVERTISSEMENTS ATTENTION: Lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances nécessaires, à...
Seite 18
assurez-vous que la surface sur laquelle repose le support de fer est stable. • Le fer ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il est visiblement endommagé ou s’il fuit. • Ne laissez pas l’appareil en contact ou à proximité de matériaux inflammables ou non résistants à...
Seite 19
Informations techniques Voir l’image à la page 2 Buse de pulvérisation Plaque Ouverture du réservoir Réservoir Bouton de réglage de la vapeur Bouton de nettoyage automatique Bouton de pulvérisation Voyant de mise en marche Bouton coup de vapeur Base d’appui pour position verticale Témoin température Fiche Bouton de réglage de la température...
Seite 20
Symboles et indications de repassage Convient à tous Ne repassez pas les types de repassage Haute température Coton, Lin Moyenne température Laine, Soie Basse température Synthétique, Nylon, Acrylique, Polyester, Rayonne Ne convient pas au repassage à la vapeur Si le tissu est composé de différents types de fibres, sélectionnez la température correspondant à la fibre qui requiert la température la plus basse.
Seite 21
ATTENTION: n’entrez pas en contact avec la vapeur expulsée. Coup de vapeur La fonction coup de vapeur fournit de la vapeur supplémentaire pour éliminer les plis tenaces. Tournez le bouton de réglage de la température en position Tournez le bouton de réglage de la vapeur sur la position maximale.
Seite 22
Entretien Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir complètement avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Évitez d’utiliser de substances excessivement humides, de liquides ou de chiffons, car toute infiltration pourrait endommager irrémédiablement l’appareil.
Seite 23
Pour l’Italie, Saint-Marin et la Cité du Vatican uniquement, vous pouvez contacter directement le centre d’assistance technique agréé le plus proche. Les modalités de contact sont disponibles sur la page D’ASSISTANCE du site Internet www.ardes.it 5.2 Pour activer la présente Garantie Conventionnelle, le Client final doit être en possession du reçu fiscal et/ ou de la facture d’achat du produit et/ou du Bulletin de transport et/ou d’un autre document attestant la...
Seite 24
GEBRAUCHSANLEITUNG Dampfbügeleisen WARNUNGEN ACHTUNG: Lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder über die...
Seite 25
Bügeleisenauflage aufliegt, stabil ist. • Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist. • Lassen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit oder in der Nähe von brennbaren oder nicht hitzebeständigen Materialien. • Das Gerät wurde gebaut und entwickelt, um im Haushalt verwendet zu werden, und ist entsprechend dieser Bedienungsanleitung einzusetzen;...
Seite 26
Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 2 Sprühdüse Platte Tanköffnung Tank Dampfregulierknopf Taste für automatische Reinigung Sprühknopf Einschaltleuchte Dampfstoß-Taste Stützfuß für vertikale Position Temperaturkontrollleuchte Stecker Drehknopf Temperatureinstellung Messbecher zum Befüllen des Tanks Technische Daten: Siehe Typenschild am Gerät Gebrauchsanleitung ERSTE VERWENDUNG Entfernen Sie vor der Verwendung des Gerätes alle Verpackungsmaterialien und alle Etiketten/ Werbeetiketten auf dem Produkt.
Seite 27
Bügelsymbole und -hinweise Geeignet für Nicht bügeln alle Bügeltypen Hochtemperatur Baumwolle, Leinen Durchschnittliche Temperatur Wolle, Seide Niedrige Temperatur Synthetik, Nylon, Acryl, Polyester, Rayon Nicht zum Dampfbügeln geeignet Wenn das Gewebe aus verschiedenen Fasertypen besteht, wählen Sie die Temperatur, die der Faser entspricht, die niedrigste Temperatureinstellung erfordert.
Seite 28
ACHTUNG: Nicht mit dem ausgestoßenen Dampf in Berührung kommen. Dampfstoß Die Dampfstoßfunktion sorgt für zusätzlichen Dampf, um hartnäckige Falten zu beseitigen. Drehen Sie den Temperaturregler in Position Drehen Sie den Dampfregler auf die Maximalposition. Drücken Sie die Dampfstoß-Taste um den Dampfstrahl abzugeben. HINWEIS: Um ein Auslaufen von Wasser aus der Platte zu vermeiden, halten Sie die Dampfstoß- Taste nicht länger als 5 Sekunden gedrückt.
Seite 29
Wartung Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Das Gerät muss mit einem weichen und leicht angefeuchteten Lappen gereinigt werden. Keine übermäßig nassen Substanzen, Flüssigkeiten oder Tücher verwenden, da Wasser, das in das Gerät eindringt, dieses irreparabel beschädigen kann.
Seite 30
1.1. Poly Pool S.p.A. mit Sitz in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) bietet diese vertragsübliche Garantie zu den hierin vorgesehenen Bedingungen für Produkte der Marke Ardes (im Folgenden „Produkte“) an. Diese vertragsübliche Garantie bezieht sich ausschließlich auf die Produkte in ihrer ursprünglichen Konfiguration, einschließlich etwaiger Zusatzausstattungen.
Seite 31
INSTRUCCIONES DE USO Plancha de vapor ADVERTENCIAS ATENCIÓN: Leer atentamente advertencias recogidas en el siguiente manual puesto que facilitan importantes indicaciones referentes a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. •...
Seite 32
dañada o si tiene fugas. • No deje el aparato en contacto o cerca de materiales inflamables o no resistentes al calor. • El aparato ha sido fabricado y diseñado para funcionar en ambientes domésticos y debe ser utilizado de acuerdo con este manual de instrucciones;...
Seite 33
Informaciones técnicas Ver imagen en página 2 Boquilla de pulverización Plancha Apertura del depósito Depósito Perilla de regulación del vapor Botón de limpieza automática Botón spray Lámpara indicadora de encendido Botón de golpe de vapor Base de apoyo para posición vertical Lámpara indicadora de temperatura Enchufe Perilla de ajuste de temperatura...
Seite 34
Símbolos e indicaciones de planchado Apto para todo No planchar tipo de planchado Alta temperatura Algodón, Lino Media temperatura Lana, Seda Baja temperatura Sintético, Nylon, Acrílico, Poliéster, Rayón No apto para planchado a vapor Si el tejido está compuesto por diferentes tipos de fibras, seleccione la temperatura correspondiente a la fibra que requiere el ajuste de temperatura más bajo.
Seite 35
ATENCIÓN: no entre en contacto con el vapor expulsado. Golpe de vapor La función de golpe de vapor proporciona vapor adicional para eliminar las arrugas difíciles. Gire la perilla de ajuste de temperatura a su posición Gire la perilla de ajuste de vapor a la posición máxima.
Seite 36
Mantenimiento Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe por completo antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. La limpieza del aparato deberá efectuarse con un paño suave y ligeramente húmedo. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados, ya que las posibles filtraciones podrían dañar el aparato irreparablemente.
Seite 37
ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1. Poly Pool S.p.A., con domicilio social en Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) ofrece esta Garantía Convencional en los términos y condiciones aquí previstos para los productos de la marca Ardes (en adelante, “Productos”). Esta Garantía convencional incluye exclusivamente los Productos en su configuración original, incluidos los eventuales equipos accesorios.
Seite 38
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ferro de engomar a vapor AVISOS ATENÇÃO: Leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. •...
Seite 39
• Ao colocar o ferro em seu descanso de ferro, certifique-se de que a superfície sobre a qual o descanso de ferro esteja estável. • O ferro não deve ser usado se tiver caído, se estiver visivelmente danificado ou se vazar. •...
Seite 40
Informações técnicas Veja a imagem na página 2 Bocal de pulverização Placa Abertura do reservatório Reservatório Botão de ajuste do vapor Botão de limpeza automática Botão de pulverização Lâmpada indicadora de energia Botão de emanação de vapor Base de apoio para posição vertical Lâmpada indicadora de temperatura Ficha Botão de ajuste de temperatura...
Seite 41
Símbolos e Indicações de Engomadoria Adequado para Não engomar todos os tipos de a ferro engomadoria Alta temperatura Algodão, linho Temperatura média Lã, Seda Baixa temperatura Sintético, Nylon, Acrílico, Poliéster, Rayon Não é adequado para passar a vapor Se o tecido for composto por diferentes tipos de fibras, selecione a temperatura correspondente à fibra que requer a configuração de temperatura mais baixa.
Seite 42
CUIDADO: não entre em contacto com o vapor expelido. Emanação de vapor A função de emanação de vapor fornece vapor adicional para remover dobras resistentes. Rode o botão de controlo de temperatura no lugar Gire o botão de ajuste de vapor para a posição máxima.
Seite 43
Manutenção Desligue a ficha da tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de realizar quaisquer operações de limpeza e manutenção. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente molhados, pois eventuais infiltrações podem danificar irreparavelmente o aparelho.
Seite 44
ÂMBITO DE APLICAÇÃO 1.1. A Poly Pool S.p.A., com sede em Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG), oferece esta Garantia Convencional nos termos e condições aqui estabelecidos para produtos da marca Ardes (doravante “Produtos”). Esta Garantia Convencional inclui apenas os Produtos em sua configuração original, incluindo qualquer equipamento acessório.
Seite 48
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 Web: http://www.ardes.it - e-mail: ardes@polypool.it MADE IN CHINA...