Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
( I T )
ISTRUZIONI D'USO
(EN)
USER INSTRUCTIONS
(FR)
MODE D'EMPLOI
(DE)
GEBRAUCHSANLEITUNG
(ES)
INSTRUCCIONES DE USO
(PT)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ARSTIR04W
Ferro da stiro con generatore di vapore
Fer à repasser avec générateur de vapeur
Centro de planchado con generador de vapor
Ferro de engomar com gerador de vapor
Steam generator iron
Dampfbügelstation
4
11
18
25
32
39
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARDES ARSTIR04W

  • Seite 1 (DE) GEBRAUCHSANLEITUNG (ES) INSTRUCCIONES DE USO (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ARSTIR04W Ferro da stiro con generatore di vapore Steam generator iron Fer à repasser avec générateur de vapeur Dampfbügelstation Centro de planchado con generador de vapor Ferro de engomar com gerador de vapor...
  • Seite 3 1 min...
  • Seite 4 ISTRUZIONI D’USO Ferro da stiro con generatore di vapore AVVERTENZE ATTENZIONE: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. •...
  • Seite 5 presa di corrente prima che il serbatoio sia riempito di acqua. • Il coperchio del serbatoio non deve essere aperto durante l’uso. • Il ferro da stiro deve essere utilizzato, lasciato a riposo e riposto su una superficie piatta e stabile. •...
  • Seite 6: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Vedere immagine a pagina 2 Chiusura di sicurezza Display Apertura del serbatoio Piastra Serbatoio Manopola regolazione temperatura Lampada spia Tubo Pulsante ON/OFF Filtro anti-calcare Base d’appoggio Spina Pulsante vapore Misurino per riempimento serbatoio Dati tecnici: vedere etichetta sull’apparecchio Disponibilità...
  • Seite 7 - Attendere che la spia finisca di lampeggiare e rimanga accesa. La temperatura impostata è stata Fig. H raggiunta ( - Rimuovere il ferro dalla sua base seguendo le istruzioni in Fig. I, J, K - Regolare il vapore premendo il pulsante .
  • Seite 8: Funzioni E Caratteristiche

    Funzioni e Caratteristiche Stiratura a secco Utilizza quest'impostazione quando è presente questo simbolo sull'etichetta del capo. - Regolare il vapore sulla posizione minima premendo il tasto - Ruotare la manopola di regolazione della temperatura sulla posizione più adatta al tessuto da stirare.
  • Seite 9: Smaltimento

    AMBITO DI APPLICAZIONE 1.1. Poly Pool S.p.A., con sede legale in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) offre la presente Garanzia Convenzionale ai termini ed alle condizioni qui previste per i prodotti a marchio Ardes (di seguito “Prodotti”). La presente Garanzia convenzionale include esclusivamente i Prodotti nella loro originaria configurazione, incluse eventuali dotazioni accessorie.
  • Seite 10 RICHIESTA DI INTERVENTO IN GARANZIA 5.1 Per ogni richiesta di assistenza, il Consumatore può contattare il servizio clienti alla mail ardes@polypool.it Solo per l’Italia, San Marino e Città del Vaticano è possibile contattare direttamente il centro di Assistenza Tecnica Autorizzato più...
  • Seite 11 USER INSTRUCTIONS Steam generator iron WARNINGS WARNING: Carefully read the warnings contained in the following booklet as they provide important information regarding safety of installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. • The appliance may be used by children aged 8 or over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without experience or the necessary knowledge, provided that they are being supervised or after they have received...
  • Seite 12 • The soleplate must only be placed on the support base • When placing the iron on the base , make sure that the surface on which the appliance rests is stable. • The iron must not be used if it has fallen, if it is visibly damaged or if it leaks.
  • Seite 13: Technical Information

    Technical information See image on page 2 Safety latch Display Tank opening Griddle Tank Temperature adjustment knob Indicator lamp Tube ON/OFF button Anti-limescale filter Support base German Steam button Tank filling measuring cup Technical data: see label on the appliance Availability of off mode and standby mode Time needed for the equipment to reach Power...
  • Seite 14 Fig. H - Remove the iron from its base, following the instructions in Fig. I, J, & K - Adjust the steam using the button . The display will indicate the selected setting. - Wait one minute to allow the steam to properly reach the soleplate. NOTE: during steam ironing, it is recommended to direct the first jet of steam onto a cloth.
  • Seite 15: Vertical Ironing

    Functions and Characteristics Dry ironing Use this setting when this symbol is present on the garment label. - Set the steam to the minimum position by pressing button - Turn the temperature adjustment knob to the position most suitable for the fabric to be ironed. Steam ironing - Turn the temperature control knob to position...
  • Seite 16: Packaging

    SCOPE OF APPLICATION 1.1. Poly Pool S.p.A., with registered office in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) provides this Limited Warranty under the terms and conditions set forth herein for Ardes-branded products (hereinafter “Products”). This Limited Warranty includes only the Products in their original configuration, including any accessory equipment.
  • Seite 17 WARRANTY CLAIM REQUEST 5.1 For any request for support, the Consumer can contact customer support at ardes@polypool.it For Italy, San Marino and Vatican City only, you can directly contact your nearest Authorised Technical Support Centre.
  • Seite 18: Avertissements

    MODE D’EMPLOI Fer à repasser avec générateur de vapeur AVERTISSEMENTS ATTENTION: Lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation.
  • Seite 19 prise de courant avant de remplir le réservoir. • Le couvercle du réservoir ne doit pas être ouvert pendant l’utilisation. • Le fer à repasser doit être utilisé, laissé au repos et placé sur une surface plane et stable. • La semelle doit être posée uniquement sur la base de support •...
  • Seite 20: Informations Techniques

    ATTENTION : N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT À PROXIMITÉ DE RIDEAUX OU D’AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. Informations techniques Voir l’image à la page 2 Fermeture de sécurité Afficheur Ouverture du réservoir Semelle Réservoir Bouton de réglage de la température Voyant Tuyau Bouton ON/OFF Filtre anti-calcaire Base de support Fiche...
  • Seite 21 UTILISATION DE L’APPAREIL - Vérifiez toujours l’étiquette avec les instructions de repassage attachée à l’article à repasser. Suivez toujours les instructions indiquées sur l’étiquette. - Branchez la fiche Fig. D dans la prise de courant ( - Appuyez sur le bouton Fig.
  • Seite 22: Fonctions Et Caractéristiques

    Fonctions et caractéristiques Repassage à sec Utilisez cette fonction lorsque ce symbole est présent sur l’étiquette du vêtement. - Réglez la vapeur sur la position minimale en appuyant sur la touche - Tournez le bouton de réglage de la température sur la position la plus adaptée au tissu à...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    Entretien Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir complètement avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Évitez d’utiliser de substances excessivement humides, de liquides ou de chiffons, car toute infiltration pourrait endommager irrémédiablement l’appareil.
  • Seite 24 Pour l’Italie, Saint-Marin et la Cité du Vatican uniquement, vous pouvez contacter directement le centre d’assistance technique agréé le plus proche. Les modalités de contact sont disponibles sur la page D’ASSISTANCE du site Internet www.ardes.it 5.2 Pour activer la présente Garantie Conventionnelle, le Client final doit être en possession du reçu fiscal et/ ou de la facture d’achat du produit et/ou du Bulletin de transport et/ou d’un autre document attestant la...
  • Seite 25 GEBRAUCHSANLEITUNG Dampfbügelstation WARNUNGEN ACHTUNG: Lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder über die...
  • Seite 26 • Der Tankdeckel darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden. • Das Bügeleisen muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. • Die Bügelsohle darf nur auf die Auflagefläche gestellt werden. • Wenn Sie das Bügeleisen auf die Auflagefläche stellen, achten Sie darauf, dass der Untergrund, auf dem das Gerät steht, stabil ist.
  • Seite 27: Technische Daten

    Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes ein. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material (Benzin, Lacke, usw.). Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern. ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON VORHÄNGEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
  • Seite 28: Bügelsymbole Und -Hinweise

    HINWEIS: Der Wassertank muss nach jedem Gebrauch entleert werden. NUTZEN DES GERÄTS - Überprüfen Sie immer das Etikett mit der Bügelanleitung auf den zu bügelnden Kleidungsstücken. Befolgen Sie immer die Anweisungen auf dem Etikett. - Stecken Sie den Stecker Abb. D in die Steckdose ( - Drücken Sie die Taste Abb.
  • Seite 29: Funktionen Und Eigenschaften

    Funktionen und Eigenschaften Trockenbügeln Verwenden Sie diese Einstellung, wenn dieses Symbol auf dem Etikett des Kleidungsstücks vorhanden ist. - Stellen Sie den Dampf auf die niedrigste Position , indem Sie die Taste drücken. - Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position, die für das zu bügelnde Gewebe am besten geeignet ist.
  • Seite 30: Wartung

    1.1. Poly Pool S.p.A. mit Sitz in Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) bietet diese vertragsübliche Garantie zu den hierin vorgesehenen Bedingungen für Produkte der Marke Ardes (im Folgenden „Produkte“) an. Diese vertragsübliche Garantie bezieht sich ausschließlich auf die Produkte in ihrer ursprünglichen Konfiguration, einschließlich etwaiger Zusatzausstattungen.
  • Seite 31 Nur für Italien, San Marino und die Vatikanstadt können Sie sich direkt an das nächstgelegene autorisierte technische Servicezentrum wenden. Die Kontaktmöglichkeiten finden Sie auf der Seite KUNDENDIENST der Website www.ardes.it 5.2 Um diese vertragliche Garantie aktivieren zu können, muss der Endkunde im Besitz des Steuerbelegs und/oder der Rechnung für den Kauf des Produkts und/oder des Lieferscheins und/oder eines anderen...
  • Seite 32 INSTRUCCIONES DE USO Centro de planchado con generador de vapor ADVERTENCIAS ATENCIÓN: Leer atentamente advertencias recogidas en el siguiente manual puesto que facilitan importantes indicaciones referentes a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales.
  • Seite 33 • La tapa del depósito no debe abrirse durante el uso. • La plancha debe utilizarse, dejarse en reposo y colocarse sobre una superficie plana y estable. • La plancha debe colocarse únicamente sobre la base de apoyo • Cuando se coloque la plancha sobre la base de apoyo asegúrese de que la superficie sobre la que se apoya el aparato sea estable.
  • Seite 34: Informaciones Técnicas

    ATENCIÓN: NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. Informaciones técnicas Ver imagen en página 2 Cierre de seguridad Plancha Apertura del depósito Perilla de ajuste de temperatura Depósito Tubo Lámpara testigo Filtro anti-cal Botón ON/ OFF Enchufe Base de apoyo Cuchara medidora para el llenado del...
  • Seite 35 USO DEL APARATO - Compruebe siempre la etiqueta con las instrucciones de planchado adjuntas al artículo a planchar. Siga siempre las instrucciones indicadas en la etiqueta. - Introduzca el enchufe Fig. D en la toma de corriente ( - Presione el botón Fig.
  • Seite 36: Funciones Y Características

    Funciones y Características Planchado en seco Utiliza este ajuste cuando haya este símbolo en la etiqueta de la prenda. - Regule el vapor en la posición mínima presionando la tecla - Gire la perilla de ajuste de temperatura a la posición más adecuada para el tejido a planchar. Planchado a vapor - Gire la perilla de ajuste de la temperatura en posición...
  • Seite 37 ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1. Poly Pool S.p.A., con domicilio social en Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG) ofrece esta Garantía Convencional en los términos y condiciones aquí previstos para los productos de la marca Ardes (en adelante, “Productos”). Esta Garantía convencional incluye exclusivamente los Productos en su configuración original, incluidos los eventuales equipos accesorios.
  • Seite 38 Solo para Italia, San Marino y Ciudad del Vaticano es posible contactar directamente con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano. Las formas de contacto están disponibles en la página de ASISTENCIA del sitio web www.ardes.it 5.2 Para poder activar esta Garantía Convencional, el Cliente final debe estar en posesión del recibo fiscal y/o de la factura de compra del producto y/o el DDT y/u otro documento que acredite la entrega.
  • Seite 39: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ferro de engomar com gerador de vapor AVISOS ATENÇÃO: Leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras.
  • Seite 40 fonte de alimentação. • A ficha do cabo de alimentação deve ser desligado da tomada antes que o reservatório seja enchido com água. • A tampa do reservatório não deve ser aberta durante o uso. • O ferro deve ser usado, deixado em repouso e armazenado sobre uma superfície plana e estável.
  • Seite 41: Informações Técnicas

    ATENÇÃO: NÃO UTILIZE O PRODUTO NAS PROXIMIDADES DE CORTINAS OU OUTROS MATERIAIS COMBUSTÍVEIS. Informações técnicas Veja a imagem na página 2 Fecho de segurança Visor Abertura do reservatório Placa Reservatório Botão de ajuste de temperatura Lâmpada indicadora Tubo Botão ON/OFF Filtro anti-calcário Base de apoio Ficha...
  • Seite 42 UTILIZAÇÃO DO APARELHO - Verifique sempre a etiqueta de instruções de engomar anexada ao item a ser engomado. Siga sempre as instruções da etiqueta. - Insira a ficha Fig. D na tomada elétrica ( - Prima o botão Fig. E-F para ligar o dispositivo.
  • Seite 43 Funções e características Engomadoria a seco Use esta configuração quando este símbolo estiver presente na etiqueta da peça. - Ajuste o vapor para a posição mínima premindo o botão - Gire o botão de ajuste de temperatura para a posição mais adequada para o tecido a ser passado.
  • Seite 44: Manutenção

    ÂMBITO DE APLICAÇÃO 1.1. A Poly Pool S.p.A., com sede em Via Sottocorna, 21/B, 24020 PARRE (BG), oferece esta Garantia Convencional nos termos e condições aqui estabelecidos para produtos da marca Ardes (doravante “Produtos”). Esta Garantia Convencional inclui apenas os Produtos em sua configuração original, incluindo qualquer equipamento acessório.
  • Seite 45 Apenas para Itália, San Marino e Cidade do Vaticano pode contactar diretamente o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. Os métodos de contacto estão disponíveis na página de ASSISTÊNCIA do site www.ardes.it 5.2 Para a ativação desta Garantia Convencional, o Cliente Final deverá estar de posse da nota fiscal e/ ou da nota fiscal de compra do produto e/ou da nota de entrega e/ou outro documento que certifique a entrega.
  • Seite 48 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 Web: http://www.ardes.it - e-mail: ardes@polypool.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis