Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis
Symbolerklärung __________________________________ 4
Erklärung der Signalwörter __________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________________ 4
Sicherheitshinweise _______________________________ 5
Lieferumfang _____________________________________ 7
Geräteübersicht___________________________________ 8
Batterien einlegen / wechseln ________________________ 8
Aufsätze anbringen / abnehmen ______________________ 9
Anwendung ______________________________________ 9
Technische Daten ________________________________ 11
Fehlerbehebung _________________________________ 12
Entsorgen ______________________________________ 12
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Gesichtsreini-
gungsbürste entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anlei-
tung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren
Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese
Anleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet
werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehör-
teilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über un-
sere Website: www.service-shopping.de
DS Produkte RH-0156 / 00561
3
DE
loading

Inhaltszusammenfassung für DS Produkte RH-0156

  • Seite 1 Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehör- teilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über un- sere Website: www.service-shopping.de DS Produkte RH-0156 / 00561...
  • Seite 2 Symbolerklärung Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verlet- zungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicher- heitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten. Schaltzeichen für Gleichstrom Anleitung vor Gebrauch lesen! Erklärung der Signalwörter WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr HINWEIS warnt vor Sachschäden Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungs- material fernhalten. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug! ■ Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien kön- nen bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterie und Gerät für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 4 – krankhaften Hautveränderungen – Hautkrankheiten (Neurodermitis, Rosazea etc.) – Hautreizungen – Sonnenbrand – Ausschlag – Warzen Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf, Rück- sprache mit einem Arzt halten. ■ Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist. Vor jeder Benutzung prüfen, ob das Gerät und die Aufsätze in gutem Zustand sind.
  • Seite 5 ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnen- licht, Minustemperaturen und Stößen schützen. ■ Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort ausschalten. ■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Nicht versu- chen, es eigenständig zu reparieren oder Teile zu erset- zen.
  • Seite 6 Geräteübersicht 1 Silikon-Aufsatz 2 Ständer 3 Batteriefach (im Gehäuse) 4 Ein- / Ausschalter 5 Basisgerät 6 Bürsten-Aufsatz (abnehmbar) Batterien einlegen / wechseln Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte im Bat- teriefach (3) und an der Batterie sauber sind, und ggf. reini- gen.
  • Seite 7 Aufsätze anbringen / abnehmen • Zum Anbringen den Aufsatz auf den Kopf des Basisgerä- tes (5) setzen und im Uhrzeigersinn fi xieren. • Zum Abnehmen den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn lö- sen und ab nehmen. Anwendung BEACHTEN! ■ Das Gerät nicht länger als 60 Sekunden bei jeder Behand- lung verwenden, um die Haut im Gesicht nicht zu stark zu reizen.
  • Seite 8 4. Gegebenenfalls ein Reinigungsprodukt auf das Gesicht oder auf den Bürsten-Aufsatz auftragen. 5. Den Ein- / Ausschalter (4) drücken, um das Gerät einzu- schalten: 1 x drücken: leichte Vibration 2 x drücken: starke Vibration 3 x drücken: Aus 6. Mit dem Bürsten-Aufsatz in kreisenden Bewegungen über das Gesicht fahren und das Reinigungsprodukt in die Haut einarbeiten.
  • Seite 9 3. Das Basisgerät bei Bedarf mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. 4. Das Gerät und Zubehör an einem sauberen, trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort auf bewahren. Technische Daten Artikelnummer: 00561 Modellnummer: RH-0156 Spannungsversorgung: 1,5 V DC (1 x 1,5 V Batterie, Typ AA)
  • Seite 10 Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes zu ent- nehmen und getrennt vom Gerät an einer entsprechen- den Sammelstelle abzugeben. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz.
  • Seite 11 List of Contents Explanation of Symbols ___________________________ 14 Explanation of the Signal Words _____________________ 14 Intended Use ___________________________________ 14 Safety Instructions _______________________________ 15 Items Supplied __________________________________ 17 Device Overview _________________________________ 17 Inserting / Changing Batteries ______________________ 18 Attaching / Removing Attachments ___________________ 18 Application ______________________________________ 19 Cleaning and Storage _____________________________ 21 Troubleshooting __________________________________ 21...
  • Seite 12 Explanation of Symbols Danger symbol: This symbol indicates dangers of injury. Read through the associated safety instruc- tions carefully and follow them. Circuit symbol for direct current Read operating instructions before use! Explanation of the Signal Words WARNING warns of possible serious injuries and danger to life NOTICE warns of damage to property...
  • Seite 13 Safety Instructions WARNING – Danger of Injury ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ The device is not a toy! ■ Danger of burns from battery acid! Batteries can be deadly if swallowed. Keep the battery and the device out of the reach of children and animals.
  • Seite 14 – a rash – warts If you are unsure whether the device may be used, consult a doctor. ■ Do not use the device if it is damaged. Before each use, check whether the device and the attachments are in good condition.
  • Seite 15 Items Supplied • 1 x basic device • 1 x silicone attachment for applying skin-care products and massaging the face • 1 x brush attachment for cleansing the skin • 1 x stand • 1 x 1.5 V battery, Type AA •...
  • Seite 16 Inserting / Changing Batteries Before inserting the battery, check whether the contacts in the battery compartment (3) and on the battery are clean, and clean them if necessary. 1. For this purpose, unscrew the lower section of the hous- ing in a clockwise direction and remove it from the basic device (5).
  • Seite 17 Application PLEASE NOTE! ■ Do not use the device for longer than 60 seconds on each treatment so that you do not irritate the skin on the face too much. ■ When cleansing the face with the device, avoid the area around the eyes.
  • Seite 18 6. Move the brush attachment in a circular motion over the face and massage the cleansing product into the skin. We recommend: 20 seconds for the forehead, 20 seconds for the nose / chin and 10 seconds for each cheek. 7.
  • Seite 19 Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Do not clean the attachments in the dishwasher. ■ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. These can damage the surface. ■ Only ever dry the attachments in the air, and never use a tumble dryer or a hair dryer to do this! 1.
  • Seite 20 The battery should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device at a suitable collection point. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges.
  • Seite 21 Sommaire Explication des symboles utilisés ____________________ 24 Explication des mentions d’avertissement _____________ 24 Utilisation conforme ______________________________ 24 Consignes de sécurité ____________________________ 25 Composition ____________________________________ 27 Vue générale de l’appareil __________________________ 28 Mise en place / remplacement des piles ______________ 28 Mise en place / retrait des embouts __________________29 Utilisation _______________________________________29 Nettoyage et rangement ___________________________ 31...
  • Seite 22 Explication des symboles utilisés Mention de danger : ce symbole indique les risques de blessures. Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Signe de commutation pour le courant continu Consultez le mode d’emploi avant utilisation ! Explication des mentions d’avertissement AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque potentiel de blessures graves et mortelles...
  • Seite 23 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ Cet appareil n’est pas un jouet ! ■ Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles ! L’ingestion des piles peut être mortelle.
  • Seite 24 – dermatoses – affections cutanées (neurodermite, couperose, etc.) – irritations cutanées – coups de soleil – éruption cutanée – verrues Si vous n’êtes pas sûr d’être apte à utiliser l’appareil, veuil- lez vous en entretenir avec un médecin. ■ N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Avant chaque utilisation, vérifi...
  • Seite 25 ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le loin de toute fl amme ou source de forte cha- leur, ne l’exposez pas aux températures négatives et ne le laissez pas en plein soleil. ■...
  • Seite 26 Vue générale de l’appareil 1 Embout en silicone 2 Socle 3 Compartiment à pile (dans le boîtier) 4 Interrupteur marche / arrêt 5 Corps de l’appareil 6 Embout-brosse (amovible) Mise en place / remplacement des piles Avant de mettre la pile en place, vérifi ez si les contacts dans le compartiment à...
  • Seite 27 Mise en place / retrait des embouts • Pour la mise en place, fi xez l’embout sur la tête du corps de l’appareil (5) et vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. • Pour retirer l’embout, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ce qui le désolidarisera.
  • Seite 28 Nettoyage du visage 1. Humidifi ez le visage. 2. Appliquez l’embout-brosse (6) sur le corps de l’appareil (5). 3. Humidifi ez l’embout-brosse sous l’eau courante. 4. Le cas échéant, appliquez un produit nettoyant sur le visage ou l’embout-brosse. 5. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (4) pour mettre l’appareil en marche : 1 x pression : légère vibration...
  • Seite 29 3. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (4) pour mettre l’appareil en marche : 1 x pression : légère vibration 2 x pressions : forte vibration 3 x pressions : arrêt 4. Décrivez sur le visage des mouvements circulaires avec l’embout en silicone pour faire pénétrer le produit nettoyant.
  • Seite 30 / remplacement des piles »). Caractéristiques techniques Référence article : 00561 N° de modèle : RH-0156 Tension d’alimentation : 1,5 V cc (1 x pile de 1,5 V de type Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à...
  • Seite 31 à un point de collecte approprié. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand.
  • Seite 32 Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen ____________________________ 35 Uitleg van de signaalwoorden _______________________ 35 Doelmatig gebruik _______________________________ 35 Veiligheidsaanwijzingen ___________________________36 Leveringsomvang ________________________________38 Apparaatoverzicht ________________________________39 Batterijen plaatsen / vervangen _____________________39 Opzetstukken aanbrengen / verwijderen ______________40 Toepassing _____________________________________40 Reinigen en opbergen _____________________________ 42 Storingen verhelpen ______________________________ 43 Technische gegevens _____________________________ 43 Afvoeren _______________________________________ 44...
  • Seite 33 Uitleg van de symbolen Gevarensymbool: dit symbool wijst op verwon- dingsgevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsaan- wijzingen aandachtig door en volg ze op. Symbool voor gelijkspanning Gebruiksaanwijzing vóór gebruik lezen! Uitleg van de signaalwoorden WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensgevaar LET OP waarschuwt voor materiële schade Doelmatig gebruik...
  • Seite 34 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal buiten be- reik houden van kinderen en dieren. ■ Het apparaat is geen speelgoed! ■ Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van batterijzuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wan- neer ze worden ingeslikt. Batterij en apparaat op een plaats bewaren buiten bereik van kinderen en dieren.
  • Seite 35 – Op een ziekte duidende verandering van de huid – Huidziekten (neurodermitis, rosacea etc.) – Huidirritaties – Zonnebrand – Uitslag – Wratten Als u onzeker bent of het apparaat mag worden gebruikt, met een arts overleg voeren. ■ Gebruik het apparaat niet wanneer het is beschadigd. Controleer of het apparaat en de opzetstukken in goede staat zijn, elke keer voordat u ze in gebruik neemt.
  • Seite 36 ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, direct zon- licht, temperaturen onder nul en schokken. ■ Bij schade / storingen het apparaat direct uitschakelen. ■ Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Probeer het niet zelf te repareren of om onderdelen te vervangen. Neem in geval van schade contact op met de klantenser- vice.
  • Seite 37 Apparaatoverzicht 1 Siliconen opzetstuk 2 Standaard 3 Batterijvak (in de behuizing) 4 Aan- / uitknop 5 Basisapparaat 6 Borstel-opzetstuk (afneembaar) Batterijen plaatsen / vervangen Controleer vóór het plaatsen van de batterij of de contacten in het batterijvak (3) en op de batterij schoon zijn en reinig deze indien nodig.
  • Seite 38 Opzetstukken aanbrengen / verwijderen • Voor het aanbrengen het opzetstuk op de kop van het ba- sisapparaat (5) plaatsen en met de wijzers van de klok mee vastmaken. • Voor het verwijderen het opzetstuk tegen de wijzers van de klok in losmaken en verwijderen. Toepassing OPGELET! ■...
  • Seite 39 Gezicht reinigen 1. Het gezicht bevochtigen. 2. Het borstel-opzetstuk (6) op het basisapparaat (5) aan- brengen. 3. Het borstel-opzetstuk onder stromend water bevochtigen. 4. Eventueel een reinigingsproduct op het gezicht of op het borstel-opzetstuk aanbrengen. 5. De aan- / uitknop (4) indrukken om het apparaat in te scha- kelen: 1 x indrukken: lichte vibratie 2 x indrukken: sterke vibratie...
  • Seite 40 3. De aan- / uitknop (4) indrukken om het apparaat in te scha- kelen: 1 x indrukken: lichte vibratie 2 x indrukken: sterke vibratie 3 x drukken: uit 4. Met het siliconen opzetstuk met cirkelende be wegingen over het gezicht gaan en het reinigingsproduct in de huid aanbrengen en masseren.
  • Seite 41 De rol is versleten. Het opzetstuk met Het eelt wordt rol vervangen (zie ‘Opzetstuk met rol niet goed verwij- vervangen’). Bestelling nieuwe opzet- derd. stukken via www.service-shopping.de Technische gegevens Artikelnummer: 00561 Modelnummer: RH-0156 Spanningsvoorziening: 1,5 V DC (1 x 1,5 V batterij, type AA)
  • Seite 42 De batterij moet vóór het afvoeren van het apparaat wor- den verwijderd en gescheiden van het apparaat op de desbetreffende verzamelpunten worden afgedankt. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen.
  • Seite 44 Z 00561 M DS V1 0718...

Diese Anleitung auch für:

00561