Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
User manual
VC-SV10AEU-W, VC-SV18AEU-S, VC-SV26AEU-B
Stick vacuum
EN
BG
CS
DA
NO
NL
PL
PT
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
DE
ES
ET
EL
RO
SK
SL
SR
FR
FI
HR
HU
SV
UK
IT
LT
LV
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp VC-SV10AEU-W

  • Seite 1 User manual VC-SV10AEU-W, VC-SV18AEU-S, VC-SV26AEU-B Stick vacuum *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
  • Seite 2 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Seite 3 Battery charging, storage and use ..............9 Recommended cleaning methods .............12 Filter and dust bin .....................13 Tools and their use ....................14 Self standing (VC-SV10AEU-W and VC-SV18AEU-S only) ....17 Display panel ......................18 General cleaning and maintenance ............18 Dealing with blockages ..................18 AC Adapter ......................19 Troubleshooting ....................20...
  • Seite 4 Location of controls and parts VC-SV10AEU-W Item Description LED Display Speed Selection Button ON/OFF Power Trigger Battery Charging Port Battery Release Button Rechargeable/Replaceable Battery Filter Assembly Dust Bin AC Adapter 2-in-1 Brush/Crevice Tool Brush Roller in Storage Tube Extended Crevice Tool...
  • Seite 5 VC-SV18AEU-S Item Description LED Display Speed Selection Button ON/OFF Power Trigger Battery Charging Port Battery Release Button Rechargeable/Replaceable Battery Filter Assembly Dust Bin AC Adapter 2-in-1 Brush/Crevice Tool Flexible Bending Adapter Brush Roller in Storage Tube Extended Crevice Tool Metal Extension Rod Motorised Roller Head with LED Lights LED Lights on Floor Brush Roller Wall Caddy...
  • Seite 6 VC-SV26AEU-B Item Description LED Display Speed Selection Button ON/OFF Power Trigger Battery Charging Port Battery Release Button Rechargeable/Replaceable Battery Filter Assembly Dust Bin AC Adapter 2-in-1 Brush/Crevice Tool Extension Hose Brush Roller in transparent storage container Extended Crevice Tool Flexible Bending Adapter Mini motorized roller brush Wide brush tool Metal Extension Rod...
  • Seite 7 Wall caddy For the ease and convenience of use and storage, your SHARP stick vacuum is supply with a wall mounting caddy. This caddy will store all the tools for your vacuum and is able to charge both batteries at the same time.
  • Seite 8 (1). Caddy Hole Cover Supplied with the VC-SV10AEU-W and VC-SV18AEU-S is a cover which can be used to blank off one of the accessory holes. The VC- SV10AEU-W comes with 2 covers, the VC-SV18AEU-S comes with 1. Display and controls LED display: 1.
  • Seite 9 Battery charging, storage and use Your SHARP stick vacuum cleaner has 2 Lithium-Ion batteries included as standard. The specifi cations of the batteries are as below. Note that the batteries are not interchangeable between models. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Voltage (V)
  • Seite 10 Good charging habits • Use only the supplied Sharp AC adapter. • Charge before the battery’s capacity runs below 25% - Lithium-ion batteries have a limited number of charge cycles, so it’s best to charge the battery before it is completely depleted to extend its lifespan.
  • Seite 11 • Do not crush, drop or damage the battery pack. • Do not use a battery pack or AC adapter that has been dropped or received a sharp blow. • Damage to the battery pack may cause the battery pack to explode. Properly dispose of the battery pack immediately by following instructions on how to dispose of battery pack or contact service centre for advice.
  • Seite 12 Disposal of equipment and batteries This product does not contain any parts that are serviceable by the user. Electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
  • Seite 13 Filter and dust bin Your vacuum has several fi lters contained within it to ensure that unclean air is not recycled into the room and for protection of the motor. The sealed dust bin captures and traps 99.9% of dust, allergens, dander and dirt. 1.
  • Seite 14 Tools and their use Your SHARP stick vacuum comes with various tools as shown below. Depending on the model which you have will determine which tools are included in the box. Two in One Brush This tool can be used with either the brush extended or with the nozzle. To use the nozzle, press down the release knob and pull back the brush extension.
  • Seite 15 To change, clean or maintain the roller, follow the instructions below. 1. Push the lever marked A down and at the same time as pulling the brush roller plate (item B) up. 2. Remove the roller brush plate. 3. Take out the roller brush by pulling up from the right-hand side (R). 4.
  • Seite 16 2. DO NOT use Self Standing on soft/carpeted fl oors. When using your SHARP stick vacuum on a hard fl oor it is possible to place your vacuum in the Self Standing position. For this to work correctly, the vacuum must be connected to the motorised head unit via the metal extension rod; also ensure that the battery is installed.
  • Seite 17 Consult the Troubleshooting section of this user manual for more details should an error code appear. General cleaning and maintenance To ensure that your SHARP stick vacuum remains in good condition and continues to provide reliable service, it is recommended to clean and maintain it on a regular basis.
  • Seite 18 2. Clean the Rollers Remove any hair or debris which may have been attached to and/or wrapped around the roller during use as this will improve the performance on the next use. For anything which has been wrapped around the roller, use the cleaning tool cutting edge to removed.
  • Seite 19 AC Adapter Your SHARP stick vacuum is supplied with an AC adapter which can be used with either a UK (3-pin) or EU (2-pin) mains socket. The AC adapter supplied with your stick vacuum will depend on the vacuum and battery model, refer to the table below to match up the vacuum model and AC adapter.
  • Seite 20 Brush roller fi tted. as they connect with the casing of the head. Should you experience any other problems with your SHARP stick vacuum, please contact our call centre for further advice and information. To order replacement accessories, fi lters and batteries please call or email your SHARP service center.
  • Seite 21 Technical specifi cations Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Battery Capacity (mAh) 2000 2500 4000 Battery Voltage (V) 22,2 21,6 21,6 Battery Power (Wh) 44,4 86,4 Battery Size (W x H x D in mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 22 White White Black Length of power cable (mm) 1500mm 1500mm 1500mm To be used with VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP Rating IP20 (indoor use only) IP20 (indoor use only) IP20 (indoor use only) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, No.53-55...
  • Seite 23 Ако продуктът е бил използван за стопански цели и искате да го изхвърлите: За информация относно обратно приемане на продукта се обърнете към най-близкия представител на SHARP. Възможно е да бъдете таксувани за разходите, произтичащи от обратно приемане и рециклиране. Малки продукти (и малки количества) биха могли да...
  • Seite 24 Li-Ion батериен пакет. Тя е лека и универсална и лесно се преобразува от прахосмукачка за целия дом до преносима прахосмукачка за точково почистване с различните аксесоари. Съдържание на пакета Арти- Описание VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B кул Прахосмукачка (без аксесоари или акумулаторен блок) Мини...
  • Seite 25 Местоположение на контролите и частите VC-SV10AEU-W Арти- Описание кул LED дисплей Бутон за избор на скорост Включване/Изключване на захранването Порт за зареждане на батерията Бутон за освобождаване на батерията Презареждаща се / Заменяема батерия Сглобяване на филтъра Кошче за прах...
  • Seite 26 VC-SV18AEU-S Арти- Описание кул LED дисплей Бутон за избор на скорост Включване/Изключване на захранването Порт за зареждане на батерията Бутон за освобождаване на батерията Презареждаща се / Заменяема батерия Сглобяване на филтъра Кошче за прах Адаптер за променлив ток 2-в-1 Четка/Инструмент за пролуки Гъвкав...
  • Seite 27 VC-SV26AEU-B Арти- Описание кул LED дисплей Бутон за избор на скорост Включване/Изключване на захранването Порт за зареждане на батерията Бутон за освобождаване на батерията Презареждаща се / Заменяема батерия Сглобяване на филтъра Кошче за прах Адаптер за променлив ток 2-в-1 Четка/Инструмент за пролуки Удължителен...
  • Seite 28 Стенна кошница За удобство при използване и съхранение, вашият SHARP прахосмукачка с дръжка е снабден със стенна кошница. Тази кошница ще съхранява всички инструменти за вашия прахосмукач и може да зарежда двете батерии едновременно. ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете по-малките приставки към удължителния маркуч и гъвкавия адаптер, за да държите всички...
  • Seite 29 трябва да бъде поставен в отвора за съхранение преди вмъкването на тръбата (1). Капак за дупка на кошницата В комплекта с VC-SV10AEU-W и VC-SV18AEU-S е включен капак, който може да се използва за затваряне на един от отворите за аксесоари. VC-SV10AEU-W идва с 2 капака, VC-SV18AEU-S идва с 1.
  • Seite 30 Зареждане на батерията, съхранение и употреба Вашият прахосмукачка на пръчка SHARP включва 2 стандартни литиево-йонни батерии. Спецификациите на батериите са посочени по-долу. Обърнете внимание, че батериите не са взаимозаменяеми между моделите. Модел VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Напрежение (V) 22,2 21,6 21,6 Тип...
  • Seite 31 повърхност. Свържете захранващия кабел директно към зарядния порт, намиращ се на ръкохватката. Полезни съвети относно зареждане на батерията • Използвайте само предоставеният AC адаптер на Sharp. • Изпълнявайте зареждане преди нивото на батерията да падне под 25%. Литиево-йонните батерии разполагат с...
  • Seite 32 Моля, спазвайте указанията. По този начин ще ограничите опасността от експлозия, токов удар, евентуално сериозно нараняване или смърт. • Използвайте само одобреният AC адаптер на Sharp за зареждане на вашия батериен пакет. • Напрежението в източника на захранване трябва да съвпада с посоченото върху етикета на зарядното устройство.
  • Seite 33 • При увреждане на акумулаторния блок може да възникне експлозия. Акумулаторният блок следва да бъде изведен от експлоатация незабавно след приключване на употребата му, при спазване на местните закони. За повече информация се свържете с представители на местните власти. • Не се опитвайте да разглобявате, модифицирате или поправяте акумулаторния блок. •...
  • Seite 34 Филтър и кошче за прах Вашият прахосмукач има няколко филтъра вътре в себе си, за да гарантира, че нечистият въздух не се рециклира обратно в стаята и за защита на мотора. Запечатаното кошче за прах улавя и задържа 99,9% от праха, алергените, перхота и мръсотията.
  • Seite 35 Инструменти и тяхната употреба Вашият SHARP прахосмукачка с дръжка идва с различни инструменти, както е показано по-долу. В зависимост от модела, който имате, ще се определи кои инструменти са включени в кутията. Две в едно четка Този инструмент може да се използва с издадената четка или с дюзата. За да използвате дюзата, натиснете бутона за...
  • Seite 36 За да промените, почистите или поддържате валяка, следвайте инструкциите по-долу. 1. Натиснете лоста, маркиран като A, надолу и едновременно с това издърпайте плочата на четка-вала (елемент B) нагоре. 2. Премахнете плочата на четка-вала. 3. Извадете четка-вала, като го издърпате нагоре от дясната страна (R). 4.
  • Seite 37 2. НЕ използвайте самостоятелно стоящата функция на меки/карпетени подове. Когато използвате вашия SHARP прахосмукач с дръжка на твърд под, можете да поставите прахосмукача в положение за самостоятелно стояне. За да работи правилно, прахосмукачът трябва да бъде свързан с моторизираната глава чрез...
  • Seite 38 Нежно освободете прахосмукачката и тя ще остане самостоятелно. ВНИМАНИЕ: Вашият прахосмукач ще стои самостоятелно на твърди подове, ако бъде съборен там, е възможно да възникне повреда или нараняване. Уверете се, че веднъж в самостоятелна позиция, той не е съборен. Докато е в режим на самостоятелно...
  • Seite 39 подробности. Общо почистване и профилактика За да гарантирате, че вашият SHARP прахосмукачка-пръчка остава в добро състояние и продължава да предоставя надеждна услуга, се препоръчва да го почиствате и поддържате редовно. Външните части могат да бъдат почистени с мека кърпа. Ако има упорити петна, използвайте неабразивен, нежен...
  • Seite 40 2. Почистване на ролките Премахнете всички косми или отпадъци, които може да са се прикрепили и/или обвили около ролката по време на употреба, тъй като това ще подобри ефективността при следващата употреба. За всичко, което е обвито около ролката, използвайте режещия ръб на инструмента за почистване, за да го премахнете. 3.
  • Seite 41 Адаптер за променлив ток Вашият прахосмукач SHARP е снабден с AC адаптер, който може да се използва с UK (3-пинов) или EU (2-пинов) мрежов контакт. AC адаптерът, предоставен с вашия прахосмукач, ще зависи от модела на прахосмукача и батерията, прегледайте...
  • Seite 42 прави шум. главата. Ако имате други проблеми с вашия SHARP прахосмукачка-пръчка, моля, свържете се с нашия кол център за допълнителни съвети и информация. За да поръчате резервни аксесоари, филтри и батерии, моля обадете се или изпратете имейл до вашия сервизен център на...
  • Seite 43 Технически спецификации Модел VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Капацитет на батерията (mAh) 2000 2500 4000 Напрежение на батерията (V) 22,2 21,6 21,6 Мощност на батерията (Wh) 44,4 86,4 Размер на батерията (Ш x В x Д в мм) 158 x 65 x 85...
  • Seite 44 Цвят Бяло Бяло Черно Дължина на захранващия кабел 1500mm 1500mm 1500mm (мм) За употреба с VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (само за употреба в IP20 (само за употреба в IP20 (само за употреба в Рейтинг IP помещения) помещения) помещения) Shenzhen Chanzeho Технология Co. Limited 7/F, Spa Centre, No.53-55...
  • Seite 45 1. V Evropské unii Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu.
  • Seite 46 Je lehký a univerzální a snadno se přemění z tyčového vysavače pro celý dům na ruční výkonný vysavač pro čištění konkrétních míst s různými příslušenstvími. Obsah balení Položka Popis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Vysavač (bez příslušenství nebo bateriového článku) Mini motorizovaný válec s kartáčem ×...
  • Seite 47 Umístění ovládacích prvků a dílů VC-SV10AEU-W Položka Popis LED displej Tlačítko pro výběr rychlosti Spouštěč napájení ZAP/VYP Nabíjecí port baterie Tlačítko pro uvolnění baterie Nabíjecí/Vyměnitelná baterie Sestava fi ltru Nádoba na prach Adaptér AC Kartáčový/štěrbinový nástavec 2 v 1 Válec s kartáčem v úložné trubici Prodloužený...
  • Seite 48 VC-SV18AEU-S Položka Popis LED displej Tlačítko pro výběr rychlosti Spouštěč napájení ZAP/VYP Nabíjecí port baterie Tlačítko pro uvolnění baterie Nabíjecí/Vyměnitelná baterie Sestava fi ltru Nádoba na prach Adaptér AC Kartáčový/štěrbinový nástavec 2 v 1 Flexibilní ohybový adaptér Válec s kartáčem v úložné trubici Prodloužený...
  • Seite 49 VC-SV26AEU-B Položka Popis LED displej Tlačítko pro výběr rychlosti Spouštěč napájení ZAP/VYP Nabíjecí port baterie Tlačítko pro uvolnění baterie Nabíjecí/Vyměnitelná baterie Sestava fi ltru Nádoba na prach Adaptér AC Kartáčový/štěrbinový nástavec 2 v 1 Prodlužovací hadice Kartáčový válec v průhledném skladovacím pouzdře Prodloužený...
  • Seite 50 Nástěnný držák Pro snadné a pohodlné použití a skladování je váš vysavač SHARP dodáván s nástěnným držákem. Tento držák uskladní všechny nástroje pro váš vysavač a je schopen nabíjet obě baterie současně. POZNÁMKA: Menší příslušenství připojte k prodlužovací hadici a ohebnému adaptéru, abyste měli všechny díly pohromadě a uspořádané.
  • Seite 51 (1). Kryt otvoru pro držák S VC-SV10AEU-W a VC-SV18AEU-S je dodáván kryt, který lze použít k zakrytí jednoho z otvorů pro příslušenství. VC-SV10AEU-W je dodáván se 2 kryty, VC-SV18AEU-S je dodáván s 1 krytem. Displej a ovládací prvky LED displej: 1.
  • Seite 52 Nabíjení, skladování a používání baterií Váš tyčový vysavač SHARP má ve standardní výbavě 2 lithium-iontové baterie. Specifi kace baterií jsou uvedeny níže. Vezměte na vědomí, že baterie nejsou vzájemně vyměnitelné mezi modely. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Napětí (V) 22,2 21,6 21,6 Typ buňky...
  • Seite 53 Správné zvyky při nabíjení • Používejte pouze dodaný Sharp AC adaptér. • Dejte baterii nabíjet ještě před tím, než její kapacita klesne pod 25 % – lithium-iontové baterie mají omezený počet dobíjecích cyklů, takže je nejlepší dát baterii dobíjet ještě před tím, než je zcela vybitá. Prodloužíte tak její životnost.
  • Seite 54 • Používejte pouze schválený Sharp AC adaptér k nabíjení vašeho bateriového balíčku. • Používejte zdroj napájení s napětím, které je uvedeno na štítku nabíječky. • Bateriový balíček a adaptér AC od společnosti Sharp jsou speciálně navrženy tak, aby spolu fungovaly. • Nepoužívejte napájecí adaptér AC s poškozeným kabelem nebo zástrčkou.
  • Seite 55 Likvidace zařízení a baterií Tento produkt neobsahuje žádné části, jejichž servis by mohl provést uživatel. Elektronické produkty a baterie by se neměly odkládat společně s obecným odpadem z domácnosti. Uživatelé používající produkt v domácnosti by měli kontaktovat buď maloobchod, kde produkt zakoupili, nebo místní odbor pro životní prostředí, kde jim sdělí podrobnosti, jak tyto položky odevzdat k ekologicky bezpečné...
  • Seite 56 Filtr a nádoba na prach Váš vysavač obsahuje několik fi ltrů, které zajišťují, že nečistý vzduch není recirkulován zpět do místnosti a chrání motor. Uzavřená nádoba na prach zachycuje a zadržuje 99,9% prachu, alergenů, lupů a špíny. 1. Tlačítko pro uvolnění koše. 2.
  • Seite 57 Nástroje a jejich použití Váš tyčový vysavač SHARP je dodáván s různými nástroji, jak je ukázáno níže. Podle modelu, který vlastníte, se určí, které nástroje jsou v balení. Dva v jednom kartáči Tento nástavec lze používat buď s vysunutým kartáčem nebo s tryskou. Chcete-li použít trysku, stiskněte uvolňovací knofl ík a kartáčový...
  • Seite 58 Chcete-li měnit, čistit nebo udržovat válec, postupujte podle níže uvedených pokynů. 1. Stiskněte páku označenou A dolů a současně vytáhněte desku válečku s kartáčem (položka B) nahoru. 2. Odstraňte desku válečku s kartáčem. 3. Vyjměte válec s kartáčem tahem nahoru z pravé strany (R). 4.
  • Seite 59 2. NEPOUŽÍVEJTE samostatné stání na měkkých/kobercových podlahách. Při používání vysavače SHARP na tvrdé podlaze je možné vysavač postavit do polohy pro samostatné stání. Aby to fungovalo správně, musí být vysavač připojen k motorizované hlavici pomocí kovové prodlužovací tyče; také se ujistěte, že je baterie nainstalována.
  • Seite 60 Opatrně pustěte vysavač a ten se sám postaví. UPOZORNĚNÍ: Váš vysavač se bude sám postavit na tvrdé podlahy, pokud je tam převrácen, může dojít k poškození nebo zranění. Ujistěte se, že jakmile je v poloze samostatného stání, není převrácen. V režimu samostatného stání ho nenechávejte bez dozoru, zejména pokud máte malé...
  • Seite 61 část Řešení problémů tohoto uživatelského manuálu pro více informací. Obecné čištění a údržba Aby byl váš tyčový vysavač SHARP stále v dobrém stavu a poskytoval spolehlivou službu, doporučuje se ho pravidelně čistit a udržovat. Vnější části lze čistit měkkým hadříkem. Pokud jsou na nich tvrdohlavé skvrny, použijte k jejich odstranění neabrazivní, jemný...
  • Seite 62 2. Čistěte válce Odstraňte veškeré vlasy nebo nečistoty, které se mohly při použití připevnit a/nebo obtočit kolem válce, protože to zlepší výkon při dalším použití. Pro cokoli, co se obtočilo kolem válce, použijte čistící nástroj s řeznou hranou k odstranění. 3.
  • Seite 63 Adaptér AC Váš tyčový vysavač SHARP je dodáván s AC adaptérem, který lze použít buď s britskou (3-pólovou) nebo evropskou (2-pólovou) zásuvkou. AC adaptér dodaný s vaším tyčovým vysavačem závisí na modelu vysavače a baterie, pro přiřazení modelu vysavače a AC adaptéru se podívejte do níže uvedené...
  • Seite 64 Motorizovaná hlava je hlučná. Válec s kartáčem nasazen. vat zvuk, když se dotknou obalu hlavy. Pokud se setkáte s jakýmkoli dalším problémem s vaším vysavačem SHARP stick, kontaktujte prosím naše call centrum pro další rady a informace. Pro objednání náhradního příslušenství, fi ltrů a baterií prosím zavolejte nebo napište e-mail na váš servisní středisko SHARP.
  • Seite 65 Technické specifi kace Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Kapacita baterie (mAh) 2000 2500 4000 Napětí baterie (V) 22,2 21,6 21,6 Kapacita baterie (Wh) 44,4 86,4 Velikost baterie (Š x V x H v mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 66 26,5V DC / 1000mA Barva Bílá Bílá Černá Délka napájecího kabelu (mm) 1500mm 1500mm 1500mm K použití s VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (pouze pro použití v IP20 (pouze pro použití v IP20 (pouze pro použití v Hodnocení IP interiéru) interiéru) interiéru) Shenzhen Chanzeho Technologie Co.
  • Seite 67 1. I EU Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaff e det: Kontakt venligst din SHARP-forhandler, som vil informere dig om returnering af produktet. Du kan blive opkrævet for omkostningerne i forbindelse med returnering og genbrug. Mindre produkter (og små mængder) kan muligvis afl everes til din lokale genbrugsstation.
  • Seite 68 Dette trådløse stangstøvsugersystem har en intelligent digital motor med LED-display, aftageligt Li-Ion batteripakke. Det er let og alsidigt og konverterer nemt fra en stangstøvsuger til hele hjemmet til en håndholdt kraftstøvsuger til pletrengøring med de forskellige tilbehørsredskaber. Kassens indhold Vare Beskrivelse VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Støvsuger (uden tilbehør eller batteripakke) Mini Motoriseret Børsterulle ×...
  • Seite 69 Placering af kontroller og dele VC-SV10AEU-W Vare Beskrivelse LED-display Hastighedsvalg Knap TÆND/SLUK Strømudløser Batteri Opladningsport Batteri Frigørelsesknap Genopladeligt/Udskifteligt Batteri Filter Samling Støvbeholder Vekselstrømsadapter 2-i-1 Børste/Revneværktøj Børsterulle i opbevaringsrør Forlænget Sprækkeværktøj Metal Forlængerstang Motoriseret rullehoved med LED-lys LED Lys på Gulvbørste Rulle Vægholder...
  • Seite 70 VC-SV18AEU-S Vare Beskrivelse LED-display Hastighedsvalg Knap TÆND/SLUK Strømudløser Batteri Opladningsport Batteri Frigørelsesknap Genopladeligt/Udskifteligt Batteri Filter Samling Støvbeholder Vekselstrømsadapter 2-i-1 Børste/Revneværktøj Fleksibelt bøjningsadapter Børsterulle i opbevaringsrør Forlænget Sprækkeværktøj Metal Forlængerstang Motoriseret rullehoved med LED-lys LED Lys på Gulvbørste Rulle Vægholder DA – 4 DA –...
  • Seite 71 VC-SV26AEU-B Vare Beskrivelse LED-display Hastighedsvalg Knap TÆND/SLUK Strømudløser Batteri Opladningsport Batteri Frigørelsesknap Genopladeligt/Udskifteligt Batteri Filter Samling Støvbeholder Vekselstrømsadapter 2-i-1 Børste/Revneværktøj Forlængerslange Børsterulle i gennemsigtig opbevaringsbeholder Forlænget Sprækkeværktøj Fleksibelt bøjningsadapter Mini motoriseret rullebørste Bred børsteværktøj Metal Forlængerstang Motoriseret rullehoved med LED-lys LED Lys på...
  • Seite 72 Vægholder For nemhed og bekvemmelighed ved brug og opbevaring leveres din SHARP stangstøvsuger med en vægholder. Denne holder vil opbevare alle værktøjerne til din støvsuger og er i stand til at oplade begge batterier på samme tid. BEMÆRK: Tilslut mindre tilbehør til forlængerslangen og den bøjelige adapter for at holde alle dele sammen og organiseret. Brug de lodrette opbevaringsrør til venstre, højre og bunden af vægophænget til at klipse tilbehørsredskaberne fast.
  • Seite 73 Opbevaringsrøret passer ind i et af de øverste opbevaringshuller, bemærk at der er en adapter (2), som skal monteres i opbevaringshullet, før røret (1) indsættes. Vægholder Hul Dæksel Medfølger til VC-SV10AEU-W og VC-SV18AEU-S er et dæksel, der kan bruges til at dække et af tilbehørshullerne. VC-SV10AEU-W kommer med 2 dæksler, VC-SV18AEU-S kommer med 1. Display og kontroller LED-display: 1.
  • Seite 74 Batteriopladning, opbevaring og brug Din SHARP stangstøvsuger har 2 Lithium-Ion batterier inkluderet som standard. Specifi kationerne for batterierne er som nedenfor. Bemærk, at batterierne ikke er udskiftelige mellem modeller. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Spænding (V) 22,2 21,6 21,6 Celle Type...
  • Seite 75 Gode opladningsvaner • Brug kun den medfølgende Sharp AC-adapter. • Oplad, før batterikapaciteten løber under 25 % - litium-ion-batterier har et begrænset antal opladningscyklusser, så det er bedst at oplade batteriet, før det er helt afl adet for at forlænge dets levetid.
  • Seite 76 • Brug kun den godkendte Sharp AC-adapter til opladning af dit batteripakke. • Brug en strømkilde med den spænding, der er angivet på opladerens navneskilt. • Sharp batteripakken og AC-adapteren er specifi kt designet til at arbejde sammen. • Brug ikke AC-adapteren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
  • Seite 77 Bortskaff else af udstyret og batterierne Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med almindeligt husholdningsaff ald. Husstandens brugere skal enten kontakte den forhandler, hvor de købte produktet, eller deres lokale, off entlige kontor for at få oplysninger om, hvor og hvordan de kan tage disse produkter med til miljørigtig genbrug.
  • Seite 78 Filter og støvbeholder Din støvsuger har fl ere fi ltre indeni for at sikre, at urent luft ikke genbruges i rummet og for beskyttelse af motoren. Den forseglede støvbeholder fanger og fælder 99,9% af støv, allergener, skæl og snavs. 1. Beholder frigørelsesknap. 2.
  • Seite 79 Værktøjer og deres anvendelse Din SHARP stangstøvsuger leveres med forskellige værktøjer, som vist nedenfor. Afhængigt af hvilken model du har, vil det bestemme hvilke værktøjer der er inkluderet i kassen. To i en børste Dette værktøj kan bruges enten med børsten udvidet eller med dysen. For at bruge dysen, tryk ned på frigørelsesknappen og træk børsteudvidelsen tilbage.
  • Seite 80 For at ændre, rengøre eller vedligeholde rullen, følg instruktionerne nedenfor. 1. Tryk på håndtaget markeret med A ned og træk samtidig børsterullepladen (punkt B) op. 2. Fjern børsterullepladen. 3. Tag børsterullen ud ved at trække op fra højre side (R). 4.
  • Seite 81 2. BRUG IKKE Selvstående på bløde/gulvtæppede gulve. Når du bruger din SHARP stangstøvsuger på et hårdt gulv, er det muligt at placere din støvsuger i den selvstående position. For at dette kan fungere korrekt, skal støvsugeren være forbundet til den motoriserede hovedenhed via metalforlængerstangen; sørg også...
  • Seite 82 Generel rengøring og vedligeholdelse For at sikre, at din SHARP stangstøvsuger forbliver i god stand og fortsat yder pålidelig service, anbefales det at rengøre og vedligeholde den regelmæssigt.
  • Seite 83 2. Rengør rullerne Fjern ethvert hår eller snavs, der måske er blevet fastgjort til og/eller viklet omkring rullen under brug, da dette vil forbedre ydeevnen ved næste brug. For alt, hvad der er blevet viklet omkring rullen, skal du bruge rengøringsværktøjets skærekant til at fj erne det.
  • Seite 84 Vekselstrømsadapter Din SHARP stangstøvsuger leveres med en AC-adapter, der kan bruges med enten en UK (3-pin) eller EU (2-pin) stikkontakt. Den AC-adapter, der leveres med din stangstøvsuger, vil afhænge af støvsuger- og batterimodellen, henvis til tabellen nedenfor for at matche støvsugermodellen og AC-adapteren.
  • Seite 85 Hvis du oplever andre problemer med din SHARP stangstøvsuger, bedes du kontakte vores callcenter for yderligere rådgivning og information. For at bestille erstatningstilbehør, fi ltre og batterier, bedes du ringe eller sende en e-mail til dit SHARP servicecenter. DA – 19...
  • Seite 86 Tekniske specifi kationer Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Batterikapacitet (mAh) 2000 2500 4000 Batterispænding (V) 22,2 21,6 21,6 Batteri Eff ekt (Wh) 44,4 86,4 Batteristørrelse (B x H x D i mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Batterivægt (kg)
  • Seite 87 Sort Længde på strømkabel (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Til brug med VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP-klassifi cering IP20 (kun til indendørs brug) IP20 (kun til indendørs brug) IP20 (kun til indendørs brug) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, Nr.53-55...
  • Seite 88 1. In der EU Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden.
  • Seite 89 Ion-Akku. Es ist leicht und vielseitig und lässt sich leicht von einem Staubsauger für das ganze Haus in einen Handstaubsauger für die punktuelle Reinigung mit den verschiedenen Zubehörwerkzeugen umwandeln. Packungsinhalt Artikel Beschreibung VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Staubsauger (ohne Zubehör oder Akkusatz) Mini-Motorisierte Bürstenrolle ×...
  • Seite 90 Standort der Bedienelemente und Teile VC-SV10AEU-W Artikel Beschreibung LED-Anzeige Auswahltaste für Geschwindigkeit EIN/AUS Stromauslöser Ladeanschluss für Batterie Batterie-Entriegelungsknopf Aufl adbare/Ersetzbare Batterie Filtereinheit Staubbehälter AC-Adapter 2-in-1 Bürste/Fugendüse Rollerbürste im Aufbewahrungsrohr Erweitertes Fugendüsenwerkzeug Metall-Verlängerungsstange Motorisierter Rollenkopf mit LED-Lichtern LED-Leuchten auf der Bodenbürstenrolle Wandhalterung DE –...
  • Seite 91 VC-SV18AEU-S Artikel Beschreibung LED-Anzeige Auswahltaste für Geschwindigkeit EIN/AUS Stromauslöser Ladeanschluss für Batterie Batterie-Entriegelungsknopf Aufl adbare/Ersetzbare Batterie Filtereinheit Staubbehälter AC-Adapter 2-in-1 Bürste/Fugendüse Flexibler Biegeadapter Rollerbürste im Aufbewahrungsrohr Erweitertes Fugendüsenwerkzeug Metall-Verlängerungsstange Motorisierter Rollenkopf mit LED-Lichtern LED-Leuchten auf der Bodenbürstenrolle Wandhalterung DE – 4 DE –...
  • Seite 92 VC-SV26AEU-B Artikel Beschreibung LED-Anzeige Auswahltaste für Geschwindigkeit EIN/AUS Stromauslöser Ladeanschluss für Batterie Batterie-Entriegelungsknopf Aufl adbare/Ersetzbare Batterie Filtereinheit Staubbehälter AC-Adapter 2-in-1 Bürste/Fugendüse Verlängerungsschlauch Pinselrolle im transparenten Aufbewahrungsbe- hälter Erweitertes Fugendüsenwerkzeug Flexibler Biegeadapter Mini motorisierte Rollerbürste Breiter Pinselwerkzeug Metall-Verlängerungsstange Motorisierter Rollenkopf mit LED-Lichtern LED-Leuchten auf der Bodenbürstenrolle Wandhalterung DE –...
  • Seite 93 Wandhalterung Für einfache Handhabung und Lagerung wird Ihr SHARP Stielstaubsauger mit einer Wandhalterung geliefert. Diese Halterung bewahrt alle Werkzeuge Ihres Staubsaugers auf und kann beide Batterien gleichzeitig aufl aden. HINWEIS: Verbinden Sie kleinere Aufsätze mit dem Verlängerungsschlauch und dem biegbaren Adapter, um alle Teile zusammen und organisiert zu halten.
  • Seite 94 Adapter (2) in das Aufbewahrungsfach eingepasst werden muss, bevor die Röhre (1) eingeführt wird. Abdeckung für Wandhalterungsloch Im Lieferumfang des VC-SV10AEU-W und VC-SV18AEU-S befi ndet sich eine Abdeckung, die verwendet werden kann, um eines der Zubehörlöcher zu verschließen. Der VC-SV10AEU-W kommt mit 2 Abdeckungen, der VC-SV18AEU-S kommt mit 1.
  • Seite 95 Batterieaufl adung, Lagerung und Gebrauch Ihr SHARP Stielstaubsauger wird standardmäßig mit 2 Lithium-Ionen-Batterien geliefert. Die Spezifi kationen der Batterien sind unten aufgeführt. Beachten Sie, dass die Batterien nicht zwischen den Modellen austauschbar sind. Modell VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Spannung (V) 22,2...
  • Seite 96 Gute Ladegewohnheiten • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Sharp AC-Adapter. • Laden Sie den Akku auf, ehe seine Kapazität unter 25 % sinkt – Lithium-Ionen-Akkus besitzen eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen. Sie sollten den Akku also am besten aufl aden, bevor er vollständig entladen ist, um seine Lebensdauer zu verlängern.
  • Seite 97 • Wählen Sie eine Stromquelle mit der Spannung, die auf dem Typenschild des Ladegeräts angegeben ist. • Das Sharp Akkupack und das AC-Netzteil sind speziell darauf ausgelegt, zusammen zu arbeiten. • Bedienen Sie das Netzteil nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
  • Seite 98 • Der Akkukann Dämpfe abgeben, wenn es beschädigt wird oder falsch verwendet wird. • Sollten Sie unerwünschte Nebenwirkungen feststellen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Umgebung gut belüftet ist, und einen Arzt aufsuchen. • Es kann eine Flüssigkeit aus dem Akku austreten, wenn er beschädigt ist oder falsch verwendet wird. •...
  • Seite 99 Filter und Staubbehälter Ihr Staubsauger enthält mehrere Filter, um sicherzustellen, dass unreine Luft nicht in den Raum zurückgeführt wird und zum Schutz des Motors. Der versiegelte Staubbehälter fängt und hält 99,9% des Staubes, Allergene, Hautschuppen und Schmutz fest. 1. Bin Freigabe-Taste. 2.
  • Seite 100 Werkzeuge und ihre Verwendung Ihr SHARP Stielstaubsauger wird mit verschiedenen Werkzeugen geliefert, wie unten gezeigt. Je nach Modell, das Sie besitzen, wird bestimmt, welche Werkzeuge in der Box enthalten sind. Zwei in Einem Bürste Dieses Werkzeug kann entweder mit ausgefahrener Bürste oder mit der Düse verwendet werden. Um die Düse zu verwenden, drücken Sie den Freigabeknopf nach unten und ziehen Sie die Bürstenverlängerung zurück.
  • Seite 101 Um die Rolle zu wechseln, zu reinigen oder zu warten, befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen. 1. Drücken Sie den mit A markierten Hebel nach unten und ziehen Sie gleichzeitig die Rollenbürstenplatte (Artikel B) nach oben. 2. Entfernen Sie die Rollerbürstenplatte. 3.
  • Seite 102 1. In Ordnung, Selbststehend auf hartem Boden zu verwenden. 2. Verwenden Sie NICHT die Selbststehfunktion auf weichen/teppichböden. Wenn Sie Ihren SHARP Stielstaubsauger auf einem Hartboden verwenden, können Sie den Staubsauger in die Selbststehende Position bringen. Damit dies korrekt funktioniert, muss der Staubsauger über das Metallverlängerungsrohr mit der motorisierten Kopfeinheit verbunden sein;...
  • Seite 103 Lassen Sie den Staubsauger sanft los und er wird von selbst stehen. VORSICHT: Ihr Staubsauger kann auf harten Böden selbstständig stehen. Wenn er umgestoßen wird, kann es zu Schäden oder Verletzungen kommen. Stellen Sie sicher, dass er in der Selbststehposition nicht umgestoßen wird. Lassen Sie ihn im Selbststehmodus nicht unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Sie kleine Kinder oder Haustiere haben.
  • Seite 104 Äußere Teile können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie eine nicht abrasive, sanfte Reinigungsfl üssigkeit zur Entfernung. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Scheuertücher zur Pfl ege Ihres SHARP Staubsaugers, da diese die Oberfl äche beschädigen können.
  • Seite 105 2. Reinigen Sie die Rollen Entfernen Sie alle Haare oder Schmutz, die sich während des Gebrauchs an der Rolle angesammelt oder sich darum gewickelt haben, da dies die Leistung bei der nächsten Verwendung verbessert. Für alles, was sich um die Rolle gewickelt hat, verwenden Sie die Schneidekante des Reinigungswerkzeugs zum Entfernen.
  • Seite 106 AC-Adapter Ihr SHARP Stielstaubsauger wird mit einem AC-Adapter geliefert, der sowohl mit einer UK- (3-polig) als auch mit einer EU- Steckdose (2-polig) verwendet werden kann. Der mit Ihrem Stielstaubsauger gelieferte AC-Adapter hängt vom Staubsauger- und Batteriemodell ab, siehe die untenstehende Tabelle, um das Staubsaugermodell und den AC-Adapter abzugleichen.
  • Seite 107 Sollten Sie weitere Probleme mit Ihrem SHARP Stielstaubsauger haben, wenden Sie sich bitte an unser Callcenter für weitere Beratung und Informationen. Um Ersatzzubehör, Filter und Batterien zu bestellen, rufen Sie bitte Ihr SHARP Service Center an oder senden Sie eine E-Mail. DE – 20...
  • Seite 108 Technische Spezifi kationen Modell VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Batterie Kapazität (mAh) 2000 2500 4000 Batteriespannung (V) 22,2 21,6 21,6 Batterieleistung (Wh) 44,4 86,4 Batteriegröße (B x H x T in mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 109 Farbe Weiß Weiß Schwarz Länge des Wechselstromkabels 1500mm 1500mm 1500mm (mm) Zur Verwendung mit VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (nur für den Innenbere- IP20 (nur für den Innenbere- IP20 (nur für den Innenbere- IP-Bewertung ich) ich) ich) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, Nr.53-55...
  • Seite 110 Si el producto es utilizado para fi nes empresariales y desea eliminarlo: póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. También es posible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidades...
  • Seite 111 Es ligero y versátil y se convierte fácilmente de aspiradora de palo para toda la casa a aspiradora de mano para limpieza de manchas con las diversas herramientas de accesorios. Contenido de la caja Artículo Descripción VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Aspiradora (sin accesorios o batería) Mini Rodillo de Cepillo Motorizado ×...
  • Seite 112 Ubicación de controles y partes VC-SV10AEU-W Artículo Descripción Pantalla LED Botón de Selección de Velocidad Interruptor de Encendido/Apagado Puerto de carga de la batería Botón de Liberación de Batería Batería Recargable/Reemplazable Ensamblaje del Filtro Cubo de basura Adaptador de CA...
  • Seite 113 VC-SV18AEU-S Artículo Descripción Pantalla LED Botón de Selección de Velocidad Interruptor de Encendido/Apagado Puerto de carga de la batería Botón de Liberación de Batería Batería Recargable/Reemplazable Ensamblaje del Filtro Cubo de basura Adaptador de CA Herramienta 2-en-1 de Cepillo/Ranura Adaptador de fl exión fl exible Rodillo de cepillo en tubo de almacenamiento Herramienta de Grieta Extendida Varilla de Extensión Metálica...
  • Seite 114 VC-SV26AEU-B Artículo Descripción Pantalla LED Botón de Selección de Velocidad Interruptor de Encendido/Apagado Puerto de carga de la batería Botón de Liberación de Batería Batería recargable/reemplazable Ensamblaje del Filtro Cubo de basura Adaptador de CA Herramienta 2-en-1 de Cepillo/Ranura Manguera de Extensión Rodillo de pincel en contenedor transparente de almacenamiento Herramienta de Grieta Extendida...
  • Seite 115 Soporte de pared Para su comodidad y facilidad de uso y almacenamiento, su aspiradora de mano SHARP viene con un soporte de pared. Este soporte almacenará todas las herramientas de su aspiradora y podrá cargar ambas baterías al mismo tiempo.
  • Seite 116 Cubierta del Agujero del Soporte Se incluye con el VC-SV10AEU-W y el VC-SV18AEU-S una tapa que se puede utilizar para cubrir uno de los orifi cios de los accesorios. El VC-SV10AEU-W viene con 2 tapas, el VC-SV18AEU-S viene con 1.
  • Seite 117 Carga de la batería, almacenamiento y uso Su aspiradora de mano SHARP incluye 2 pilas de Ion-Litio como estándar. Las especifi caciones de las pilas se detallan a continuación. Tenga en cuenta que las pilas no son intercambiables entre modelos.
  • Seite 118 Buenos hábitos de carga • Utilice solo el adaptador de corriente AC de Sharp suministrado. • Cargue antes de que la capacidad de la batería se sitúe por debajo del 25 %. Las baterías de iones de litio tienen un número limitado de ciclos de carga, por lo que conviene cargar la batería antes de que se descargue completamente para ampliar su vida...
  • Seite 119 • Utilice una fuente de alimentación del voltaje especifi cado en la placa técnica del cargador. • El paquete de baterías Sharp y el adaptador de CA están diseñados específi camente para trabajar juntos. • No utilice el adaptador de CA si el cable o el enchufe están dañados.
  • Seite 120 • La bateríapuede emitir gases si se daña o se utiliza incorrectamente. • Asegúrese de que el área está bien ventilada y busque atención médica si experimenta cualquier efecto adverso. • La batería puede presentar fugas si resulta dañada o no se usa correctamente. •...
  • Seite 121 Filtro y cubo de basura Su aspiradora contiene varios fi ltros para asegurar que el aire sucio no se recicle en la habitación y para proteger el motor. El cubo de basura sellado captura y atrapa el 99.9% del polvo, alérgenos, caspa y suciedad. 1.
  • Seite 122 Herramientas y su uso Su aspiradora de mano SHARP viene con varias herramientas como se muestra a continuación. Dependiendo del modelo que tenga, se determinará qué herramientas se incluyen en la caja. Dos en Uno Cepillo Esta herramienta se puede utilizar con el cepillo extendido o con la boquilla. Para usar la boquilla, presione hacia abajo el botón de liberación y tire hacia atrás de la extensión del cepillo.
  • Seite 123 Para cambiar, limpiar o mantener el rodillo, siga las instrucciones como se indica a continuación. 1. Presione hacia abajo la palanca marcada como A y al mismo tiempo tire hacia arriba de la placa del rodillo de cepillo (ítem B). 2.
  • Seite 124 2. NO use la función de auto-soporte en suelos blandos o alfombrados. Cuando utilice su aspiradora de mano SHARP en un suelo duro, es posible colocar su aspiradora en la posición de auto-soporte. Para que esto funcione correctamente, la aspiradora debe estar conectada a la unidad de cabeza motorizada a través de la barra de extensión metálica;...
  • Seite 125 Suelte suavemente la aspiradora y se mantendrá de pie por sí misma. PRECAUCIÓN: Su aspiradora se mantendrá de pie en suelos duros, si se cae allí es posible que ocurra un daño o lesión. Asegúrese de que una vez en la posición de auto-soporte no se vuelque. Mientras esté en el modo de auto-soporte, no la deje desatendida, especialmente si tiene niños pequeños o mascotas.
  • Seite 126 Limpieza y mantenimiento general Para asegurar que tu aspiradora de mano SHARP permanezca en buen estado y continúe proporcionando un servicio confi able, se recomienda limpiarla y mantenerla regularmente. Las partes exteriores se pueden limpiar con un paño suave. Si hay marcas difíciles, use un líquido de limpieza suave y no abrasivo para eliminarlas.
  • Seite 127 2. Limpie los rodillos Elimine cualquier cabello o residuo que pueda haberse adherido y/o enrollado alrededor del rodillo durante su uso, ya que esto mejorará el rendimiento en el próximo uso. Para cualquier cosa que se haya enrollado alrededor del rodillo, use el borde cortante de la herramienta de limpieza para eliminarlo.
  • Seite 128 Adaptador de CA Su aspiradora de mano SHARP viene con un adaptador de corriente AC que puede usarse con un enchufe principal del Reino Unido (3 pines) o de la UE (2 pines). El adaptador de corriente AC suministrado con su aspiradora de mano dependerá del modelo de la aspiradora y de la batería, consulte la tabla a continuación para hacer coincidir el modelo de la aspiradora y el adaptador de...
  • Seite 129 Si experimenta cualquier otro problema con su aspiradora de mano SHARP, por favor contacte con nuestro centro de atención al cliente para obtener más consejos e información. Para pedir accesorios de repuesto, fi ltros y baterías, por favor llame o envíe un correo electrónico a su centro de servicio SHARP. ES – 20...
  • Seite 130 Especifi caciones técnicas Modelo VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Capacidad de la batería (mAh) 2000 2500 4000 Tensión de la batería (V) 22,2 21,6 21,6 Potencia de la batería (Wh) 44,4 86,4 Tamaño de la Batería (Ancho x Altura x Pro- 158 x 65 x 85...
  • Seite 131 Blanco Negro Longitud del cable de alimentación 1500mm 1500mm 1500mm (mm) Para ser usado con VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (solo para uso en inte- Clasifi cación IP IP20 (solo para uso interior) IP20 (solo para uso interior) riores) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Centro Spa, No.53-55...
  • Seite 132 1. Euroopa Liidus Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ja te soovite sellest vabaneda: Palun võtke ühendust SHARP-i toodete vahendajaga, kes teavitab teid toote tagastamisvõimalustest. Võimalik, et teil tuleb tasuda toote tagastamise ja ringlussevõtuga kaasnevad kulud. Väikesemõõdulisi tooteid (ja väikeses koguses) võidakse vastu võtta ka teie kohalikus kogumispunktis.
  • Seite 133 Sellel juhtmeta pulktolmuimeja süsteemil on intelligentne digitaalmootor LED-ekraaniga, eemaldatav Li-Ion aku pakett. See on kerge ja mitmekülgne ning muundub hõlpsasti kogu kodu pulktolmuimejast käsitolmuimejaks, mida saab kasutada erinevate lisatarvikute abil kohapealseks puhastamiseks. Karbi sisu Kirjeldus VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Tolmuimeja (ilma lisatarvikute või akupaketita) Mini Motoriseeritud Hari Rull ×...
  • Seite 134 Juhtelementide ja osade asukoht VC-SV10AEU-W Kirjeldus LED-ekraan Kiiruse valiku nupp SISSE/VÄLJA Lülitusnupp Aku laadimisport Aku vabastamise nupp Taaslaetav/Asendatav Aku Filtri koost Prügikast Vahelduvvoolu adapter 2-in-1 hari/prao tööriist Hari rull hoiutorus Pikendatud praokohtade tööriist Metallist pikendusvarras Mootoriga rullpea LED-tuledega LED-tuled põrandaharja rullil Seinariiul ET –...
  • Seite 135 VC-SV18AEU-S Kirjeldus LED-ekraan Kiiruse valiku nupp SISSE/VÄLJA Lülitusnupp Aku laadimisport Aku vabastamise nupp Taaslaetav/Asendatav Aku Filtri koost Prügikast Vahelduvvoolu adapter 2-in-1 hari/prao tööriist Paindlik painutusadapter Hari rull hoiutorus Pikendatud praokohtade tööriist Metallist pikendusvarras Mootoriga rullpea LED-tuledega LED-tuled põrandaharja rullil Seinariiul ET –...
  • Seite 136 VC-SV26AEU-B Kirjeldus LED-ekraan Kiiruse valiku nupp SISSE/VÄLJA Lülitusnupp Aku laadimisport Aku vabastamise nupp Taaslaetav/Asendatav Aku Filtri koost Prügikast Vahelduvvoolu adapter 2-in-1 hari/prao tööriist Pikendusvoolik Harjarull läbipaistvas hoiukonteineris Pikendatud praokohtade tööriist Paindlik painutusadapter Mini mootoriga rullhari Lai hari tööriist Metallist pikendusvarras Mootoriga rullpea LED-tuledega LED-tuled põrandaharja rullil Seinariiul...
  • Seite 137 Seinariiul Kasutusmugavuse ja hoiustamise lihtsustamiseks on teie SHARP tolmuimejaga kaasas seinariiul. See riiul hoiab kõiki teie tolmuimeja tarvikuid ja suudab mõlemat akut korraga laadida. MÄRKUS: Ühendage väiksemad tarvikud pikendusvooliku ja painduva adapteriga, et kõik osad oleksid koos ja korraldatud. Kasutage tarvikute tööriistade klõpsamiseks seina hoidiku külge vertikaalseid hoiutorusid vasakul, paremal ja all.
  • Seite 138 (1) sisestamist tuleb hoiuaugu külge kinnitada adapter (2). Riiuli aukude kate VC-SV10AEU-W ja VC-SV18AEU-S komplekti kuulub kate, mida saab kasutada ühe tarvikute ava katmiseks. VC-SV10AEU-W tuleb kahe kattega, VC-SV18AEU-S ühe kattega. Displei ja juhtnupud LED-ekraan: 1.
  • Seite 139 Aku laadimine, hoiustamine ja kasutamine Teie SHARP pulk-tolmuimejal on standardvarustuses 2 liitium-ioonpatareid. Patareide spetsifi katsioonid on allpool toodud. Pange tähele, et patareisid ei saa eri mudelite vahel vahetada. Mudel VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Pinge (V) 22,2 21,6 21,6 Raku tüüp ICR18650-20SG...
  • Seite 140 Ühendage toitejuhe otse laadimisporti, mis asub käepidemel. Head laadimistavad • Kasutage ainult kaasas olevat Sharp AC adapterit. • Laadige enne kui akude laetustase jõuab alla 25% – liitium-ioonakudel on piiratud arv laadimiskordi, mistõttu on aku elupea pikendamiseks kasulik laadida akut enne, kui see täielikult tühjaks on saanud.
  • Seite 141 Järgige juhiseid tähelepanelikult. See vähendab võimalikku plahvatuse, elektrilöögi, raske kehavigastuse ja surma saamise ohtu. • Kasutage oma akupaki laadimiseks ainult heakskiidetud Sharp AC adapterit. • Kasutage laadija nimiplaadil märgitud pingega toiteallikat. • Sharp aku ja AC-adapter on spetsiaalselt loodud koos töötama.
  • Seite 142 Seadme ja patareide utiliseerimine See toode ei sisalda osi, mis oleksid kasutaja poolt teenindatavad. Elektroonikatooteid ja patareisid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega. Kodused kasutajad peaksid toote keskkonnasõbraliku utiliseerimise võimaluste teada saamiseks pöörduma kas kaupluse poole, kust nad toote ostsid, või kohaliku omavalitsuse poole. Ärge visake patareipaketti majapidamisjäätmete hulka ega tulle, kuna see võib plahvatada.
  • Seite 143 Filter ja prügikast Teie tolmuimejal on mitu fi ltrit, mis tagavad, et puhastamata õhk ei satu tagasi ruumi ning kaitsevad mootorit. Tihedalt suletud prügikast püüab kinni ja lõksu 99,9% tolmu, allergeene, nahaosakesi ja mustust. 1. Prügikasti vabastamise nupp. 2. Suletud prügikast 3.
  • Seite 144 Tööriistad ja nende kasutamine Teie SHARP pulktolmuimeja on varustatud erinevate tööriistadega, nagu allpool näidatud. Sõltuvalt mudelist, mille olete valinud, määratakse, millised tööriistad on karbis kaasas. Kaks ühes harja Seda tööriista saab kasutada kas harja pikendusega või düüsiga. Düüsi kasutamiseks vajutage alla vabastusnuppu ja tõmmake tagasi harja pikendus.
  • Seite 145 Rulli muutmiseks, puhastamiseks või hooldamiseks järgige allpool toodud juhiseid. 1. Vajutage alla hooba, mis on märgitud tähega A, ja tõmmake samal ajal hari rulli plaat (punkt B) üles. 2. Eemaldage rullhari plaat. 3. Võtke hari rull välja, tõmmates seda üles paremalt poolt (R). 4.
  • Seite 146 1. On okei kasutada Isetoetuvat kõval põrandal. 2. ÄRGE kasutage iseseisvat seismist pehmetel/vaipkattega põrandatel. Kui kasutate oma SHARP tolmuimejat kõval põrandal, on võimalik tolmuimeja asetada iseseisvasse asendisse. Selleks, et see korralikult toimiks, peab tolmuimeja olema ühendatud mootoriga peaüksuse kaudu metallist pikendusvarda abil; veenduge ka, et aku on paigaldatud.
  • Seite 147 Üldine puhastamine ja hooldamine Et teie SHARP tolmuimeja püsiks heas korras ja jätkaks usaldusväärset teenindust, on soovitatav seda regulaarselt puhastada ja hooldada. Välist osi saab puhastada pehme lapiga. Kui on jonnakaid märke, kasutage nende eemaldamiseks mitteabrasiivset, õrna puhastusvedelikku.
  • Seite 148 2. Puhastage rullid Eemaldage kõik juuksed või praht, mis võivad olla rulli külge kinnitatud ja/või selle ümber mähitud, kuna see parandab jõudlust järgmisel kasutamisel. Kõige, mis on rulli ümber mähitud, eemaldamiseks kasutage puhastusvahendi teravat serva. 3. Kontrollige ummistusi Veenduge, et õhuteed oleksid takistustest, nagu juukseklombid, lemmikloomade karvad või suured prügiosakesed, vabad. Kasutage valgust (näiteks oma mobiiltelefoni taskulampi), et torusse vaadata ja näha, kas see on puhas.
  • Seite 149 Vahelduvvoolu adapter Teie SHARP tolmuimeja on varustatud AC adapteriga, mida saab kasutada kas UK (3-kontaktiga) või EU (2-kontaktiga) vooluvõrgus. Teie tolmuimejaga kaasas olev AC adapter sõltub tolmuimeja ja aku mudelist, vaadake allpool olevat tabelit, et leida õige tolmuimeja mudel ja AC adapter.
  • Seite 150 Hari rull on paigaldatud. kui need puutuvad kokku pea korpusega. Kui teil tekib mingeid muid probleeme oma SHARP tolmuimejaga, võtke palun ühendust meie kõnekeskusega edasise nõu ja teabe saamiseks. Asendustarvikute, fi ltrite ja patareide tellimiseks helistage või saatke e-kiri oma SHARP teeninduskeskusele.
  • Seite 151 Tehnilised andmed Mudel VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Aku mahutavus (mAh) 2000 2500 4000 Aku pinge (V) 22,2 21,6 21,6 Aku võimsus (Wh) 44,4 86,4 Aku suurus (L x K x S mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 152 26,5V DC / 650mA 26,5V DC / 1000mA Värv Valge Valge Must Võimukaabli pikkus (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Kasutamiseks koos VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (ainult siseruumides IP20 (ainult siseruumides IP20 (ainult siseruumides IP reiting kasutamiseks) kasutamiseks) kasutamiseks) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, No.53-55...
  • Seite 153 Α. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή χρήση) 1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση Προσοχή: Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε κανονικούς Το προϊόν φέρει κάδους απορριμμάτων! σήμανση με αυτό το O χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να μεταχειρίζεται σύμβολο.
  • Seite 154 ελαφρύ και ευέλικτο και μετατρέπεται εύκολα από σκούπα για ολόκληρο το σπίτι σε χειρός για τον καθαρισμό σημείων με τα διάφορα εργαλεία που περιλαμβάνονται. Περιεχόμενα συσκευασίας Είδος Περιγραφή VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Ηλεκτρική σκούπα (χωρίς αξεσουάρ ή συστοιχία μπαταριών) Μίνι Μοτέρ Ρολό Βούρτσας...
  • Seite 155 Τοποθεσία ελέγχων και εξαρτημάτων VC-SV10AEU-W Είδος Περιγραφή Οθόνη LED Κουμπί Επιλογής Ταχύτητας Σκανδάλη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Ρεύματος Θύρα Φόρτισης Μπαταρίας Κουμπί Απελευθέρωσης Μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη/Αντικαταστάσιμη Μπαταρία Συναρμολόγηση Φίλτρου Κάδος Σκουπιδιών Προσαρμογέας Τάσης Εναλλασσόμενου Ρεύματος Εργαλείο Βούρτσας/Σχισμής 2-σε-1 Ρολό Βούρτσας σε Σωλήνα Αποθήκευσης Εκτεταμένο Εργαλείο Ρωγμής...
  • Seite 156 VC-SV18AEU-S Είδος Περιγραφή Οθόνη LED Κουμπί Επιλογής Ταχύτητας Σκανδάλη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Ρεύματος Θύρα Φόρτισης Μπαταρίας Κουμπί Απελευθέρωσης Μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη/Αντικαταστάσιμη Μπαταρία Συναρμολόγηση Φίλτρου Κάδος Σκουπιδιών Προσαρμογέας Τάσης Εναλλασσόμενου Ρεύματος Εργαλείο Βούρτσας/Σχισμής 2-σε-1 Ευέλικτος κάμψης προσαρμογέας Ρολό Βούρτσας σε Σωλήνα Αποθήκευσης Εκτεταμένο Εργαλείο Ρωγμής Μεταλλική...
  • Seite 157 VC-SV26AEU-B Είδος Περιγραφή Οθόνη LED Κουμπί Επιλογής Ταχύτητας Σκανδάλη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Ρεύματος Θύρα Φόρτισης Μπαταρίας Κουμπί Απελευθέρωσης Μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη/Αντικαταστάσιμη Μπαταρία Συναρμολόγηση Φίλτρου Κάδος Σκουπιδιών Προσαρμογέας Τάσης Εναλλασσόμενου Ρεύματος Εργαλείο Βούρτσας/Σχισμής 2-σε-1 Σωλήνας Επέκτασης Ρολό βούρτσας σε διάφανο δοχείο αποθήκευσης Εκτεταμένο Εργαλείο Ρωγμής Ευέλικτος...
  • Seite 158 Θήκη Τοίχου Για ευκολία και βολικότητα στη χρήση και αποθήκευση, η σκούπα stick SHARP σας παρέχεται με μια Θήκη Τοίχου. Αυτή η θήκη θα αποθηκεύσει όλα τα εργαλεία της σκούπας σας και είναι σε θέση να φορτίσει και τις δύο μπαταρίες ταυτόχρονα.
  • Seite 159 προσαρμογέας (2) που πρέπει να τοποθετηθεί στην τρύπα αποθήκευσης πριν εισάγετε τον σωλήνα (1). Κάλυμμα Οπής Θήκης Συνοδεύεται με το VC-SV10AEU-W και το VC-SV18AEU-S ένα κάλυμμα το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να κλείσει ένα από τα οπές των αξεσουάρ. Το VC-SV10AEU-W περιλαμβάνει 2 καλύμματα, το VC-SV18AEU-S περιλαμβάνει 1.
  • Seite 160 Φόρτιση μπαταρίας, αποθήκευση και χρήση Το SHARP stick σκούπα σας περιλαμβάνει 2 μπαταρίες Λιθίου-Ιόντων ως πρότυπο. Οι προδιαγραφές των μπαταριών είναι όπως παρακάτω. Σημειώστε ότι οι μπαταρίες δεν είναι ανταλλάξιμες μεταξύ των μοντέλων. Μοντέλο VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-ΒΑ28Α-Β Τάση (V) 22,2...
  • Seite 161 επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας απευθείας στη θύρα φόρτισης που βρίσκεται στη λαβή. Καλές συνήθειες φόρτισης • Χρησιμοποιήστε μόνο τον παρεχόμενο AC αντάπτορα της Sharp. • Φορτίζετε πριν η χωρητικότητα της μπαταρίας πέσει κάτω από 25% - οι μπαταρίες ιόντων λιθίου έχουν περιορισμένο αριθμό...
  • Seite 162 • Χρησιμοποιήστε πηγή ρεύματος με την τάση που προσδιορίζεται στην ονομαστική πινακίδα του φορτιστή. • Το πακέτο μπαταριών και ο AC Adapter της Sharp είναι σχεδιασμένα ειδικά για να λειτουργούν μαζί. • Μην χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα AC εάν το καλώδιο ή η πρίζα είναι κατεστραμμένα.
  • Seite 163 • Ζημιά στη συστοιχία μπαταριών μπορεί να προκαλέσει την έκρηξη της συστοιχίας. Απορρίπτετε κατάλληλα τη συστοιχία μπαταριών άμεσα ακολουθώντας τις οδηγίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη συστοιχιών μπαταριών ή επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για συμβουλή. • Μην ανοίγετε, τροποποιείτε ή προσπαθείτε να επισκευάσετε μια συστοιχία μπαταριών. •...
  • Seite 164 Φίλτρο και κάδος σκουπιδιών Η σκούπα σας περιέχει αρκετά φίλτρα για να διασφαλίσει ότι ο μη καθαρός αέρας δεν ανακυκλώνεται στο δωμάτιο και για την προστασία του κινητήρα. Ο σφραγισμένος κάδος σκουπιδιών αιχμαλωτίζει και παγιδεύει το 99,9% της σκόνης, των αλλεργιογόνων, της...
  • Seite 165 Εργαλεία και η χρήση τους Το SHARP stick vacuum σας περιλαμβάνει διάφορα εργαλεία, όπως φαίνεται παρακάτω. Ανάλογα με το μοντέλο που έχετε, θα καθορίσει ποια εργαλεία περιλαμβάνονται στο κουτί. Δύο σε Ένα Βούρτσα Αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε με την βούρτσα εκτεταμένη είτε με το ακροφύσιο. Για να χρησιμοποιήσετε το...
  • Seite 166 Για να αλλάξετε, να καθαρίσετε ή να συντηρήσετε τον κύλινδρο, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1. Πιέστε το μοχλό που είναι σημειωμένος με Α κάτω και ταυτόχρονα τραβήξτε την πλάκα του ρολού βούρτσας (αντικείμενο Β) πάνω. 2. Αφαιρέστε την πλάκα του ρολού βούρτσας. 3.
  • Seite 167 2. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε την Αυτόνομη Στήριξη σε μαλακά/με χαλί δάπεδα. Όταν χρησιμοποιείτε τη σκούπα ράβδου SHARP σε σκληρό δάπεδο, είναι δυνατόν να τοποθετήσετε τη σκούπα σας στη θέση Αυτόνομης Στήριξης. Για να λειτουργήσει σωστά αυτό, η σκούπα πρέπει να είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα κεφαλής με μοτέρ...
  • Seite 168 Αφήστε απαλά την ηλεκτρική σκούπα και αυτή θα παραμείνει όρθια από μόνη της. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η σκούπα σας θα παραμείνει όρθια σε σκληρά δάπεδα, αν όμως πέσει, είναι πιθανό να προκληθεί ζημιά ή τραυματισμός. Βεβαιωθείτε ότι όταν βρίσκεται στη θέση αυτο-όρθια, δεν θα πέσει. Όταν βρίσκεται στη λειτουργία αυτο-όρθια, μην την αφήνετε ανεπίβλεπτη, ειδικά...
  • Seite 169 λεπτομέρειες, εάν εμφανιστεί κωδικός σφάλματος. Γενικός καθαρισμός και συντήρηση Για να διασφαλίσετε ότι η σκούπα ράβδου SHARP σας παραμένει σε καλή κατάσταση και συνεχίζει να παρέχει αξιόπιστη υπηρεσία, συνιστάται να την καθαρίζετε και να την συντηρείτε τακτικά. Τα εξωτερικά μέρη μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό πανί. Εάν υπάρχουν επίμονα σημάδια, χρησιμοποιήστε ένα μη...
  • Seite 170 2. Καθαρίστε τους Ρολούς Αφαιρέστε οποιαδήποτε τρίχα ή απορρίμματα που μπορεί να έχουν επισυναφθεί και / ή να έχουν τυλιχθεί γύρω από τον κυλίνδρο κατά τη χρήση, καθώς αυτό θα βελτιώσει την απόδοση στην επόμενη χρήση. Για οτιδήποτε έχει τυλιχθεί γύρω από τον κυλίνδρο, χρησιμοποιήστε...
  • Seite 171 Προσαρμογέας Τάσης Εναλλασσόμενου Ρεύματος Το stick vacuum SHARP σας παρέχεται με έναν AC αντάπτορα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε με μια βρετανική (3-πινακίδα) είτε με μια ευρωπαϊκή (2-πινακίδα) πρίζα. Ο AC αντάπτορας που παρέχεται με το stick vacuum σας θα εξαρτηθεί από το μοντέλο...
  • Seite 172 είναι θορυβώδης. περίβλημα της κεφαλής. Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε άλλη πρόβλημα με τη σκούπα ράβδου SHARP σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο κλήσεων μας για περαιτέρω συμβουλές και πληροφορίες. Για να παραγγείλετε ανταλλακτικά αξεσουάρ, φίλτρα και μπαταρίες, παρακαλούμε καλέστε ή στείλτε email στο κέντρο...
  • Seite 173 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Χωρητικότητα Μπαταρίας (mAh) 2000 2500 4000 Τάση Μπαταρίας (V) 22,2 21,6 21,6 Ισχύς Μπαταρίας (Wh) 44,4 86,4 Μέγεθος Μπαταρίας (Π x Υ x Β σε mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Βάρος...
  • Seite 174 Χρώμα Λευκό Λευκό Μαύρο Μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας 1500mm 1500mm 1500mm (mm) Προς χρήση με VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (μόνο για εσωτερική IP20 (μόνο για εσωτερική IP20 (μόνο για εσωτερική Βαθμολογία IP χρήση) χρήση) χρήση) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7ος...
  • Seite 175 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
  • Seite 176 Il est léger et polyvalent et se transforme facilement d'un aspirateur balai pour toute la maison en un aspirateur à main puissant pour le nettoyage des taches avec les diff érents outils accessoires. Contenu de l'emballage Article Description VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Aspirateur (sans accessoires ou pack de batterie) Mini Brosse Motorisée Rouleau ×...
  • Seite 177 Emplacement des commandes et des pièces VC-SV10AEU-W Arti- Description Affi chage LED Bouton de sélection de vitesse Déclencheur de puissance ON/OFF Port de Chargement de Batterie Bouton de Libération de la Batterie Batterie rechargeable/remplaçable Assemblage du fi ltre Poubelle Adaptateur AC...
  • Seite 178 VC-SV18AEU-S Arti- Description Affi chage LED Bouton de sélection de vitesse Déclencheur de puissance ON/OFF Port de Chargement de Batterie Bouton de Libération de la Batterie Batterie rechargeable/remplaçable Assemblage du fi ltre Poubelle Adaptateur AC Outil 2-en-1 Brosse/Suceur plat Adaptateur de courbure fl exible Rouleau de Brosse dans le Tube de Rangement Outil de Fente Étendu Tige d'extension en métal...
  • Seite 179 VC-SV26AEU-B Arti- Description Affi chage LED Bouton de sélection de vitesse Déclencheur de puissance ON/OFF Port de Chargement de Batterie Bouton de Libération de la Batterie Batterie rechargeable/remplaçable Assemblage du fi ltre Poubelle Adaptateur AC Outil 2-en-1 Brosse/Suceur plat Tuyau d'extension Rouleau de pinceau dans un conteneur de stockage transparent Outil de Fente Étendu...
  • Seite 180 Support mural Pour une utilisation et un rangement faciles et pratiques, votre aspirateur balai SHARP est fourni avec un support mural. Ce support permet de ranger tous les outils de votre aspirateur et peut charger les deux batteries en même temps.
  • Seite 181 Couverture de Trou de Support Mural Fourni avec le VC-SV10AEU-W et le VC-SV18AEU-S, il y a un couvercle qui peut être utilisé pour boucher l'un des trous d'accessoire. Le VC-SV10AEU-W est livré avec 2 couvercles, le VC-SV18AEU-S est livré avec 1.
  • Seite 182 Chargement de la batterie, stockage et utilisation Votre aspirateur balai SHARP comprend 2 piles Lithium-Ion incluses en standard. Les spécifi cations des piles sont ci-dessous. Notez que les piles ne sont pas interchangeables entre les modèles. Modèle VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B...
  • Seite 183 Connectez le cordon d'alimentation directement au port de charge situé sur la poignée. Bonnes pratiques relatives à la charge • Utilisez uniquement l'adaptateur AC Sharp fourni. • Chargez avant que la capacité de la batterie soit inférieure à 25 % ; les batteries au lithium-ion ont un nombre limité de cycles de charge.
  • Seite 184 • Utilisez une source d'alimentation dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. • Le pack de batterie Sharp et l'adaptateur AC sont spécifi quement conçus pour fonctionner ensemble. • Ne pas utiliser l'adaptateur secteur avec un cordon ou une prise endommagés.
  • Seite 185 • Ne pas ouvrir, modifi er ou tenter de réparer un pack de batterie. • La batteriepeut émettre des fumées s'il est endommagé ou utilisé de manière incorrecte. • Veillez à ce que la zone soit bien ventilée et consultez un médecin si vous ressentez des eff ets indésirables. •...
  • Seite 186 Filtre et poubelle Votre aspirateur contient plusieurs fi ltres pour garantir que l'air impur n'est pas recyclé dans la pièce et pour protéger le moteur. Le bac à poussière hermétique capture et piège 99,9% de la poussière, des allergènes, des squames et de la saleté. 1.
  • Seite 187 Outils et leur utilisation Votre aspirateur balai SHARP est livré avec divers outils comme indiqué ci-dessous. Selon le modèle que vous possédez, cela déterminera quels outils sont inclus dans la boîte. Outil Deux en Un Brosse Cet outil peut être utilisé avec la brosse déployée ou avec l'embout. Pour utiliser l'embout, appuyez sur le bouton de libération et tirez en arrière l'extension de la brosse.
  • Seite 188 Pour changer, nettoyer ou entretenir le rouleau, suivez les instructions ci-dessous. 1. Poussez le levier marqué A vers le bas et en même temps, tirez la plaque de la brosse motorisée (article B) vers le haut. 2. Retirez la plaque de la brosse rouleau. 3.
  • Seite 189 2. NE PAS utiliser la fonction Autoportant sur des sols mous/moquettés. Lorsque vous utilisez votre aspirateur balai SHARP sur un sol dur, il est possible de placer votre aspirateur en position autoportante. Pour que cela fonctionne correctement, l'aspirateur doit être connecté à l'unité de tête motorisée via la tige d'extension métallique ;...
  • Seite 190 Lâchez doucement l'aspirateur et il se tiendra debout tout seul. ATTENTION : Votre aspirateur peut se tenir debout sur les sols durs, s'il est renversé, il est possible qu'il subisse des dommages ou cause des blessures. Assurez-vous qu'une fois en position autoportante, il ne soit pas renversé. Ne laissez pas l'aspirateur sans surveillance en mode autoportant, surtout si vous avez de jeunes enfants ou des animaux domestiques.
  • Seite 191 Dépannage de ce manuel d'utilisateur pour plus de détails si un code d'erreur apparaît. Nettoyage général et entretien Pour garantir que votre aspirateur balai SHARP reste en bon état et continue de fournir un service fi able, il est recommandé de le nettoyer et de l'entretenir régulièrement.
  • Seite 192 2. Nettoyez les rouleaux Retirez tous les cheveux ou débris qui ont pu se fi xer et/ou s'enrouler autour du rouleau lors de l'utilisation, car cela améliorera les performances lors de la prochaine utilisation. Pour tout ce qui s'est enroulé autour du rouleau, utilisez le bord tranchant de l'outil de nettoyage pour le retirer.
  • Seite 193 Adaptateur AC Votre aspirateur balai SHARP est fourni avec un adaptateur AC qui peut être utilisé avec une prise de courant britannique (3 broches) ou européenne (2 broches). L'adaptateur AC fourni avec votre aspirateur balai dépendra du modèle d'aspirateur et de batterie, reportez-vous au tableau ci-dessous pour faire correspondre le modèle d'aspirateur et l'adaptateur AC.
  • Seite 194 Si vous rencontrez d'autres problèmes avec votre aspirateur balai SHARP, veuillez contacter notre centre d'appels pour plus de conseils et d'informations. Pour commander des accessoires de remplacement, des fi ltres et des batteries, veuillez appeler ou envoyer un courriel à votre centre de service SHARP.
  • Seite 195 Spécifi cations techniques Modèle VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Capacité de la batterie (mAh) 2000 2500 4000 Tension de la batterie (V) 22,2 21,6 21,6 Puissance de la batterie (Wh) 44,4 86,4 Taille de la batterie (L x H x P en mm)
  • Seite 196 Couleur Blanc Blanc Noir Longueur du câble d'alimentation 1500mm 1500mm 1500mm (mm) À utiliser avec VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (uniquement pour us- IP20 (uniquement pour us- IP20 (uniquement pour us- Indice IP age intérieur) age intérieur) age intérieur) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Centre de Spa, No.53-55...
  • Seite 197 1. Euroopan unionissa Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen: Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai ottaa tuotteen takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takaisinotosta tai kierrätyksestä aiheutuneet kustannukset. Pienet tuotteet (ja pienet jätemäärät) voidaan ottaa takaisin paikallisissa keräyspisteissä.
  • Seite 198 Tämä johdoton varsi-imurijärjestelmä sisältää älykkään digitaalimoottorin LED-näytöllä, irrotettavan Li-Ion akkupaketin. Se on kevyt ja monipuolinen ja muuntuu helposti koko kodin vartsi-imurista käsikäyttöiseksi tehokkaaksi imuriksi paikalliseen puhdistukseen erilaisten lisävarusteiden avulla. Laatikon sisältö Tuote Kuvaus VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Imuri (ilman lisävarusteita tai akkupakkausta) Mini Moottoroitu Harjarulla ×...
  • Seite 199 Ohjainten ja osien sijainti VC-SV10AEU-W Tuote Kuvaus LED-näyttö Nopeuden valintapainike Päälle/Pois virtakytkin Akun latausportti Akun vapautuspainike Ladattava/Vaihdettava Akku Suodatinyksikkö Pölyastia AC-adapteri 2-in-1 Harja/Rakotyökalu Harjarulla säilytysputkessa Laajennettu rakotyökalu Metallinen jatkotanko Moottoroitu rullapää LED-valoilla LED-valot lattiapölynimurin rullaharjassa Seinäteline FI – 3 FI – 3...
  • Seite 200 VC-SV18AEU-S Tuote Kuvaus LED-näyttö Nopeuden valintapainike Päälle/Pois virtakytkin Akun latausportti Akun vapautuspainike Ladattava/Vaihdettava Akku Suodatinyksikkö Pölyastia AC-adapteri 2-in-1 Harja/Rakotyökalu Joustava taivutussovitin Harjarulla säilytysputkessa Laajennettu rakotyökalu Metallinen jatkotanko Moottoroitu rullapää LED-valoilla LED-valot lattiapölynimurin rullaharjassa Seinäteline FI – 4 FI – 4...
  • Seite 201 VC-SV26AEU-B Tuote Kuvaus LED-näyttö Nopeuden valintapainike Päälle/Pois virtakytkin Akun latausportti Akun vapautuspainike Ladattava/Vaihdettava Akku Suodatinyksikkö Pölyastia AC-adapteri 2-in-1 Harja/Rakotyökalu Jatkoletku Harjarulla läpinäkyvässä säilytysastiassa Laajennettu rakotyökalu Joustava taivutussovitin Mini moottoroitu harjarulla Laaja harjatyökalu Metallinen jatkotanko Moottoroitu rullapää LED-valoilla LED-valot lattiapölynimurin rullaharjassa Seinäteline FI –...
  • Seite 202 Seinäteline Käytön ja säilytyksen helpottamiseksi SHARP-varsi-imurisi toimitetaan seinätelineen kanssa. Tämä teline säilyttää kaikki imurisi työkalut ja pystyy lataamaan molemmat akut samanaikaisesti. HUOMAA: Liitä pienemmät lisävarusteet jatkoletkuun ja taipuisaan sovittimeen, jotta kaikki osat pysyvät yhdessä ja järjestyksessä. Käytä seinätelineen vasemmalla, oikealla ja alapuolella olevia pystysäilytysputkia lisätyökalujen kiinnittämiseen.
  • Seite 203 Säilytysputki sopii yhteen yläsäilytysreikien kanssa, huomaa, että säilytysreikään on asennettava sovitin (2) ennen putken (1) asettamista. Telineen reikäkansi VC-SV10AEU-W ja VC-SV18AEU-S mukana toimitetaan kansi, jota voidaan käyttää yhden lisävarustereiän peittämiseen. VC- SV10AEU-W tulee 2 kannen kanssa, VC-SV18AEU-S tulee 1 kannen kanssa. Näyttö ja ohjaimet LED-näyttö:...
  • Seite 204 Akun lataus, säilytys ja käyttö SHARP-varsi-imurissasi on vakiona 2 litiumioni-paristoa. Paristojen tekniset tiedot ovat alla. Huomaa, että paristot eivät ole vaihdettavissa mallien välillä. Malli VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Jännite (V) 22,2 21,6 21,6 Kennotyp ICR18650-20SG INR18650-25PG INR21700-40TG Teknologia Litium-Ioni Litium-Ioni Litium-Ioni Solujen lukumäärä...
  • Seite 205 Hyvät lataustavat • Käytä vain mukana toimitettua Sharp AC -sovitinta. • Lataa ennen kuin akun varaustila laskee alle 25 % - Litium-ioniakuilla on rajattu latauskertamäärä, joten on parasta ladata akku ennen kuin se on täysin tyhjä sen käyttöiän pidentämiseksi.
  • Seite 206 Noudata ohjeita huolellisesti. Tämä vähentää räjähdyksen, sähköiskun ja mahdollisesti vakavan vamman tai kuoleman vaaraa. • Käytä vain hyväksyttyä Sharp AC -sovitinta akkupaketin lataamiseen. • Käytä virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin laturin nimikyltissä. • Sharp-akku ja AC-sovitin on suunniteltu erityisesti toimimaan yhdessä.
  • Seite 207 Laitteen ja akkujen hävittäminen Tämä tuote ei sisällä mitään osia, joita käyttäjä voisi korjata. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa käsitellä talousjätteiden kanssa. Kotitalouskäyttäjien on otettava yhteyttä joko jälleenmyyjään, jolta he ovat ostaneet tämän tuotteen, tai paikalliseen hallintovirastoon saadakseen lisätietoja siitä, minne ja miten he voivat viedä...
  • Seite 208 Suodatin ja pölyastia Imurissasi on useita suodattimia, jotka varmistavat, ettei likaista ilmaa kierrätetä takaisin huoneeseen ja suojaavat moottoria. Tiiviisti suljettu pölyastia kerää ja vangitsee 99,9% pölystä, allergeeneista, hilseestä ja liasta. 1. Säiliön vapautuspainike. 2. Tiivistetty pölyastia 3. HEPA 13 -suodatin. 4.
  • Seite 209 Työkalut ja niiden käyttö SHARP-varsi-imurisi tulee erilaisten työkalujen kanssa, kuten alla on esitetty. Mallista riippuen laatikossa on erilaisia työkaluja. Kaksi yhdessä harja Tätä työkalua voidaan käyttää joko harjan ollessa ulkona tai suuttimen kanssa. Suuttimen käyttämiseksi paina vapautusnuppia alas ja vedä harjan jatke takaisin.
  • Seite 210 Vaihtaaksesi, puhdistaaksesi tai ylläpitääksesi rullaa, seuraa alla olevia ohjeita. 1. Työnnä vipua, joka on merkitty kirjaimella A, alas ja vedä samanaikaisesti harjarullan levyä (kohta B) ylös. 2. Poista harjarullan levy. 3. Ota harjarulla pois vetämällä sitä ylöspäin oikealta puolelta (R). 4.
  • Seite 211 1. Onko kunnossa käyttää Itsestään seisovaa kovalla lattialla. 2. ÄLÄ käytä itsestään seisovaa ominaisuutta pehmeillä/matolla päällystetyillä lattioilla. Kun käytät SHARP-pölynimuria kovalla lattialla, voit asettaa imurin itsestään seisovaan asentoon. Jotta tämä toimisi oikein, imurin on oltava yhteydessä moottoroituun pääyksikköön metallisen jatkoputken kautta; varmista myös, että akku on asennettu.
  • Seite 212 Jos pölynimurissasi ilmenee ongelmia, näyttöpaneeliin saattaa ilmestyä virhekoodi. Jos virhekoodi ilmestyy, katso lisätietoja tämän käyttöoppaan Vianmääritys-osasta. Yleinen hoito ja puhdistus Varmistaaksesi, että SHARP-varsi-imurisi pysyy hyvässä kunnossa ja jatkaa luotettavan palvelun tarjoamista, on suositeltavaa puhdistaa ja huoltaa sitä säännöllisesti. Ulkopuoliset osat voidaan puhdistaa pehmeällä liinalla. Jos on itsepintaisia jälkiä, käytä ei-abrasiivista, hellävaraista puhdistusnestettä...
  • Seite 213 2. Puhdista rullat Poista kaikki hiukset tai roskat, jotka ovat mahdollisesti tarttuneet ja/tai kietoutuneet rullan ympärille käytön aikana, sillä tämä parantaa laitteen suorituskykyä seuraavalla käyttökerralla. Jos jotain on kietoutunut rullan ympärille, käytä puhdistustyökalun leikkausreunaa sen poistamiseen. 3. Tarkista tukokset Varmista, että ilmateiden esteet, kuten hiustupsut, lemmikkieläinten karvat tai suuret roskat, on poistettu. Käytä valoa (mobiililaitteesi taskulamppua) tarkistaaksesi, onko putki vapaa tarkastamalla se sisältä.
  • Seite 214 AC-adapteri SHARP-varsi-imurisi toimitetaan AC-sovittimen kanssa, jota voidaan käyttää joko UK:n (3-napainen) tai EU:n (2-napainen) pistorasiassa. Varsi-imurisi mukana toimitettu AC-sovitin riippuu imurin ja akun mallista, katso alla olevasta taulukosta imurimallin ja AC-sovittimen yhteensopivuus. Käytä vain mukana toimitettua ja SHARP:n suosittelemaa AC-sovitinta Stick-imurisi kanssa.
  • Seite 215 Jos harjarulla on asennettu, harjakset aiheuttavat ääntä Harjarulla asennettu. äänekäs. osuessaan pään koteloon. Jos kohtaat muita ongelmia SHARP-varsi-imurisi kanssa, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseemme saadaksesi lisäneuvoja ja tietoa. Tilataksesi korvaavia lisätarvikkeita, suodattimia ja paristoja, soita tai lähetä sähköpostia SHARP-huoltokeskukseesi. FI – 19...
  • Seite 216 Tekniset tiedot Malli VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Akun kapasiteetti (mAh) 2000 2500 4000 Akun jännite (V) 22,2 21,6 21,6 Akun teho (Wh) 44,4 86,4 Akun koko (L x K x S mm:ssa) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 217 26,5V DC / 1000mA Väri Valkoinen Valkoinen Musta Virtakaapelin pituus (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Käytettäväksi yhdessä VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP-luokitus IP20 (vain sisäkäyttöön) IP20 (vain sisäkäyttöön) IP20 (vain sisäkäyttöön) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7. kerros, Spa Centre, nro 53-55 Valmistaja...
  • Seite 218 1. U Europskoj uniji Ako se proizvod koristio u poslovne svrhe i želite ga odbaciti: Za informacije o preuzimanju proizvoda zatražite od svog dobavljača tvrtke SHARP. Možda će Vam biti naplaćeni troškovi preuzimanja i recikliranja. Lokalna sabirna mjesta možda preuzimaju malene proizvode (i malene količine).
  • Seite 219 štapnog usisavača za cijelu kuću u ručni usisavač za čišćenje pojedinih mjesta pomoću raznih dodatnih alata. Sadržaj paketa Artikl Opis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Usisavač (bez dodataka ili baterije) Mini motorizirani četkasti valjak ×...
  • Seite 220 Lokacija kontrola i dijelova VC-SV10AEU-W Artikl Opis LED zaslon Gumb za odabir brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje napajanja Priključak za punjenje baterije Gumb za otpuštanje baterije Punjiva/Zamjenjiva Baterija Sastav fi ltera Kanta za smeće AC adapter 2-u-1 četka/alat za pukotine Četkasti valjak u cijevi za pohranu Produženi nastavak za pukotine...
  • Seite 221 VC-SV18AEU-S Artikl Opis LED zaslon Gumb za odabir brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje napajanja Priključak za punjenje baterije Gumb za otpuštanje baterije Punjiva/Zamjenjiva Baterija Sastav fi ltera Kanta za smeće AC adapter 2-u-1 četka/alat za pukotine Fleksibilni savijajući adapter Četkasti valjak u cijevi za pohranu Produženi nastavak za pukotine Metalična produžna šipka Glavni valjak s motorom i LED svjetlima...
  • Seite 222 VC-SV26AEU-B Artikl Opis LED zaslon Gumb za odabir brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje napajanja Priključak za punjenje baterije Gumb za otpuštanje baterije Punjiva/Zamjenjiva Baterija Sastav fi ltera Kanta za smeće AC adapter 2-u-1 četka/alat za pukotine Produžna cijev Valjak za četke u prozirnom spremniku za pohranu Produženi nastavak za pukotine Fleksibilni savijajući adapter Mini motorizirani četkasti valjak...
  • Seite 223 Zidni nosač Za jednostavnost i praktičnost korištenja i pohrane, vaš SHARP štapni usisavač dolazi s zidnim nosačem. Ovaj nosač će pohraniti sve alate za vaš usisavač i može napuniti obje baterije istovremeno. NAPOMENA: Manje dodatke spojite na produžnu cijev i savitljivi adapter kako biste sve dijelove držali zajedno i organizirano. Koristite vertikalne cijevi za pohranu s lijeve, desne i donje strane držača na zidu za pričvršćivanje alata za dodatnu opremu.
  • Seite 224 (1). Poklopac rupe za nosač Uz VC-SV10AEU-W i VC-SV18AEU-S dolazi poklopac koji se može koristiti za zatvaranje jedne od rupa za dodatnu opremu. VC- SV10AEU-W dolazi s 2 poklopca, dok VC-SV18AEU-S dolazi s 1 poklopcem. Zaslon i kontrole LED zaslon: 1.
  • Seite 225 Punjenje baterije, skladištenje i upotreba Vaš SHARP štapni usisavač dolazi s 2 litij-ionske baterije u standardnoj opremi. Specifi kacije baterija su navedene ispod. Imajte na umu da baterije nisu zamjenjive između modela. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Napon (V) 22,2 21,6 21,6 Tip ćelije...
  • Seite 226 Dobre navike punjenja • Koristite samo priloženi Sharp AC adapter. • Punite prije nego što kapacitet baterije padne ispod 25%. Litij ionske baterije imaju ograničen broj ciklusa punjenja, stoga ih je najbolje puniti prije nego što se potpuno isprazne kako bi se produljio njihov vijek trajanja.
  • Seite 227 • Za punjenje vašeg paketa baterija koristite samo odobreni Sharp AC adapter. • Upotrijebite izvor napajanja čije vrijednosti odgovaraju podacima na nazivnoj pločici punjača. • Baterijski paket i AC adapter tvrtke Sharp posebno su dizajnirani da rade zajedno. • Ne koristite AC adapter ako je kabel ili utikač oštećen.
  • Seite 228 • Ako dođete u kontakt s bilo kojom tekućinom iz baterije, odmah isperite blagim sapunom i vodom. Ako tekućina dođe u kontakt s vašim očima, isperite vodom i potražite medicinsku pomoć. • Držite paket baterija dalje od malih metalnih predmeta koji mogu dovesti do skraćivanja baterijskih terminala. Odlaganje ove opreme i baterija Ovaj uređaj ne sadrži nikakve dijelove koje bi korisnik mogao sam popraviti.
  • Seite 229 Filter i kanta za smeće Vaš usisavač sadrži nekoliko fi ltera kako bi se osiguralo da se nečisti zrak ne reciklira u prostoriju i za zaštitu motora. Zatvorena kanta za smeće hvata i zadržava 99,9% prašine, alergena, peruti i prljavštine. 1.
  • Seite 230 Alati i njihova upotreba Vaš SHARP štapni usisavač dolazi s raznim alatima kako je prikazano ispod. Ovisno o modelu koji posjedujete, odredit će se koji su alati uključeni u kutiju. Dvije u jednoj četki Ovaj alat može se koristiti s produžetkom četke ili s mlaznicom. Da biste koristili mlaznicu, pritisnite gumb za otpuštanje prema dolje i povucite natrag produžetak četke.
  • Seite 231 Za promjenu, čišćenje ili održavanje valjka, slijedite upute ispod. 1. Pritisnite polugu označenu s A prema dolje i istovremeno povucite ploču četkastog valjka (stavka B) prema gore. 2. Uklonite ploču četkastog valjka. 3. Izvadite četkasti valjak povlačenjem prema gore s desne strane (R). 4.
  • Seite 232 2. NE koristite samostojeći način na mekim/tapisoniranim podovima. Kada koristite svoj SHARP štapni usisavač na tvrdom podu, moguće je postaviti usisavač u položaj za samostalno stajanje. Da bi to ispravno funkcioniralo, usisavač mora biti povezan s motoriziranom glavom jedinice putem metalne produžne šipke; također se pobrinite da je baterija instalirana.
  • Seite 233 Opće čišćenje i održavanje Kako biste osigurali da vaš SHARP štapni usisavač ostane u dobrom stanju i nastavi pružati pouzdanu uslugu, preporučuje se redovito čišćenje i održavanje.
  • Seite 234 2. Očistite valjke Uklonite sve dlake ili nečistoće koje su se možda pričvrstile i/ili omotale oko valjka tijekom upotrebe jer će to poboljšati performanse pri sljedećoj upotrebi. Za sve što se omotalo oko valjka, koristite oštricu čistilice za uklanjanje. 3. Provjerite začepljenja Pobrinite se da su zračni putevi slobodni od prepreka poput grudica kose, dlake kućnih ljubimaca ili velikih komada otpada.
  • Seite 235 AC adapter Vaš SHARP štapni usisavač dolazi s AC adapterom koji se može koristiti s britanskom (3-pinskom) ili EU (2-pinskom) utičnicom. AC adapter koji dolazi s vašim štapnim usisavačem ovisi o modelu usisavača i baterije, pogledajte donju tablicu kako biste uskladili model usisavača i AC adapter.
  • Seite 236 Ako doživite bilo kakve druge probleme s vašim SHARP štapnim usisavačem, molimo kontaktirajte naš pozivni centar za daljnje savjete i informacije. Za naručivanje zamjenskih dodataka, fi ltera i baterija molimo vas da nazovete ili pošaljete e-mail vašem SHARP servisnom centru. HR – 19...
  • Seite 237 Tehničke specifi kacije Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Kapacitet baterije (mAh) 2000 2500 4000 Napon baterije (V) 22,2 21,6 21,6 Snaga baterije (Wh) 44,4 86,4 Veličina baterije (Š x V x D u mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Težina baterije (kg)
  • Seite 238 26,5V DC / 1000mA Boja Bijela Bijela Crna Dužina strujnog kabla (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Za upotrebu s VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (samo za upotrebu IP20 (samo za upotrebu IP20 (samo za upotrebu IP ocjena unutra) unutra) unutra) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, br.53-55...
  • Seite 239 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
  • Seite 240 Ez a vezeték nélküli porszívó rendszer intelligens digitális motorral és LED kijelzővel, eltávolítható Li-Ion akkumulátor csomaggal rendelkezik. Könnyű és sokoldalú, egyszerűen átalakítható teljes otthoni porszívóból kézi erőporszívóvá a különböző tartozékokkal a helyi tisztításhoz. A doboz tartalma Tétel Leírás VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Porszívó (tartozékok vagy akkumulátor nélkül) Mini motorizált söprűhenger ×...
  • Seite 241 Az irányítószervek és alkatrészek helye VC-SV10AEU-W Tétel Leírás LED kijelző Sebességválasztó gomb BE/KI Kapcsoló Akkumulátor Töltőcsatlakozó Akkumulátor Kioldó Gomb Újratölthető/Cserélhető Akkumulátor Szűrőegység Porszívó Váltóáramú adapter 2 az 1-ben kefe/réses szerszám Söprűhenger tárolócsőben Kiterjesztett Réstisztító Eszköz Fém hosszabbító rúd Motoros hengerfej LED-es lámpákkal LED világítás a padlókefe hengeren...
  • Seite 242 VC-SV18AEU-S Tétel Leírás LED kijelző Sebességválasztó gomb BE/KI Kapcsoló Akkumulátor Töltőcsatlakozó Akkumulátor Kioldó Gomb Újratölthető/Cserélhető Akkumulátor Szűrőegység Porszívó Váltóáramú adapter 2 az 1-ben kefe/réses szerszám Rugalmas hajlító adapter Söprűhenger tárolócsőben Kiterjesztett Réstisztító Eszköz Fém hosszabbító rúd Motoros hengerfej LED-es lámpákkal LED világítás a padlókefe hengeren Fali tartó...
  • Seite 243 VC-SV26AEU-B Tétel Leírás LED kijelző Sebességválasztó gomb BE/KI Kapcsoló Akkumulátor Töltőcsatlakozó Akkumulátor Kioldó Gomb Újratölthető/Cserélhető Akkumulátor Szűrőegység Porszívó Váltóáramú adapter 2 az 1-ben kefe/réses szerszám Hosszabbító tömlő Ecsethenger átlátszó tárolóedényben Kiterjesztett Réstisztító Eszköz Rugalmas hajlító adapter Mini motorizált söprűhenger Széles kefe szerszám Fém hosszabbító...
  • Seite 244 Fali tartó Az egyszerű és kényelmes használat és tárolás érdekében a SHARP porszívója egy fali tartóval van ellátva. Ez a tartó tárolja a porszívó összes tartozékát, és képes egyszerre mindkét akkumulátort feltölteni. MEGJEGYZÉS: Csatlakoztassa a kisebb tartozékokat a hosszabbító csőhöz és a hajlítható adapterhez, hogy minden alkatrész együtt és rendezetten maradjon.
  • Seite 245 A tárolócső az egyik felső tárolólyukba illeszkedik, vegye fi gyelembe, hogy az adaptert (2) a tárolólyukba kell helyezni a cső (1) behelyezése előtt. Tartó Lyuk Fedél A VC-SV10AEU-W és a VC-SV18AEU-S tartozéka egy fedél, amelyet az egyik tartozéklyuk lezárására lehet használni. A VC- SV10AEU-W 2 fedéllel érkezik, míg a VC-SV18AEU-S 1 fedéllel. Kijelző és vezérlők LED kijelző:...
  • Seite 246 Akkumulátor töltés, tárolás és használat A SHARP porszívója standardként 2 lítium-ion elemet tartalmaz. Az elemek specifi kációi az alábbiak. Vegye fi gyelembe, hogy az elemek nem cserélhetők a modellek között. Modell VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Feszültség (V) 22,2 21,6 21,6 Cella típus...
  • Seite 247 Jó töltési szokások • Használja csak a mellékelt Sharp AC adaptert. • Töltse fel az akkumulátort, mielőtt a kapacitása 25% alá csökken - A lítium-ion akkumulátorok korlátozott számú töltési ciklusokkal rendelkeznek, ezért az élettartam meghosszabbítása érdekében a legjobb, ha az akkumulátort még azelőtt tölti, hogy teljesen lemerülne.
  • Seite 248 • Olyan áramforrást használjon, amelynek feszültsége megfelel a töltő tábláján megadott feszültségnek. • A Sharp akkumulátor csomag és az AC Adapter kifejezetten egymással való működésre lettek tervezve. • Ne használja az AC adaptert, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült.
  • Seite 249 • Az akkumulátor károsodás vagy helytelen használat esetén folyadékot bocsáthat ki. • Ha bármilyen folyadék érintkezik a bőrével az akkumulátorból, azonnal öblítse le enyhe szappannal és vízzel. Ha a folyadék a szemébe kerül, öblítse ki vízzel és keresse fel az orvosi segítséget. •...
  • Seite 250 Szűrő és porszívó A porszívója több szűrőt tartalmaz, hogy biztosítsa a szennyezett levegő nem kerül vissza a szobába, és a motor védelme érdekében. A lezárt porszívó 99,9%-ban képes megfogni és csapdába ejteni a port, allergéneket, szőrszálakat és szennyeződéseket. 1. Tartály kioldó gomb. 2.
  • Seite 251 Szerszámok és azok használata A SHARP porszívója különböző eszközökkel érkezik, ahogy azt alább láthatja. A dobozban található eszközök a modelltől függően változnak. Két az egyben söprű Ezt az eszközt használhatja a kefével kinyújtva vagy a fúvókával. A fúvóka használatához nyomja le a kioldó gombot és húzza vissza a kefe kiterjesztését.
  • Seite 252 A henger cseréjéhez, tisztításához vagy karbantartásához kövesse az alábbi utasításokat. 1. Nyomja le az A jelzésű kart, és ugyanabban az időben húzza fel a söprűhenger lemezt (B tétel). 2. Távolítsa el a söprűhenger lemezét. 3. Vegye ki a söprűhengert a jobb oldalról (R) felfelé húzva. 4.
  • Seite 253 2. NE használja Önálló állás módban puha/szőnyegezett padlón. Amikor a SHARP porszívó rudat kemény padlón használja, lehetséges, hogy a porszívót Önálló állásba helyezi. Ahhoz, hogy ez megfelelően működjön, a porszívónak a motorizált fejegységhez kell csatlakoznia a fém kiterjesztő rúd segítségével; továbbá...
  • Seite 254 Felhasználói kézikönyv Hibaelhárítás című részét további részletekért. Általános tisztítás és karbantartás Azért, hogy a SHARP porszívója jó állapotban maradjon és megbízható szolgáltatást nyújtson, ajánlott rendszeresen tisztítani és karbantartani. A külső alkatrészeket puha ronggyal lehet tisztítani. Ha makacs foltok vannak, használjon nem abrazív, gyengéd tisztítófolyadékot a eltávolításukhoz.
  • Seite 255 2. Tisztítsa meg a görgőket Távolítsa el a hajat vagy a szennyeződést, amely a használat során a görgőhöz tapadt és/vagy köré tekeredett, mivel ez javítja a következő használati teljesítményt. Ha valami a görgő köré tekeredett, használja a tisztítóeszköz vágóélét a eltávolításához. 3.
  • Seite 256 Váltóáramú adapter A SHARP porszívója egy AC adapterrel van ellátva, amelyet UK (3-tűs) vagy EU (2-tűs) fő hálózati aljzattal lehet használni. A porszívóval szállított AC adapter a porszívó és az akkumulátor modelljétől függ, az alábbi táblázat segítségével párosítsa össze a porszívó...
  • Seite 257 Söprűhenger felszerelve. kelteni, amikor érintkeznek a fej burkolatával. Ha bármilyen más problémája adódik a SHARP porszívó pálca használata során, kérjük, forduljon hozzánk további tanácsért és információért a call centerünkben. Pótalkatrészek, szűrők és akkumulátorok rendeléséhez kérjük, hívja fel vagy küldjön e-mailt a SHARP szervizközpontjának.
  • Seite 258 Műszaki jellemzők Modell VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Akkumulátor Kapacitás (mAh) 2000 2500 4000 Akkumulátor Feszültség (V) 22,2 21,6 21,6 Akkumulátor Teljesítmény (Wh) 44,4 86,4 Akkumulátor mérete (Sz x M x D mm-ben) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Akkumulátor súlya (kg)
  • Seite 259 26,5V DC / 1000mA Szín Fehér Fehér Fekete Hossza a tápkábelnek (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Használatra szánt VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (csak beltéri használa- IP20 (csak beltéri használa- IP20 (csak beltéri használa- IP minősítés tra) tra) tra) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7.
  • Seite 260 Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e si desidera eliminarlo: Contattare il fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta.
  • Seite 261 È leggero e versatile e si trasforma facilmente da aspirapolvere per tutta la casa a aspirapolvere portatile per la pulizia di punti specifi ci con i vari strumenti accessori. Contenuto della confezione Arti- Descrizione VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B colo Aspirapolvere (senza accessori o pacco batteria) Mini Spazzola Motorizzata ×...
  • Seite 262 Posizione dei comandi e delle parti VC-SV10AEU-W Arti- Descrizione colo Display LED Pulsante di Selezione Velocità Interruttore di accensione/spegnimento Porta di Ricarica della Batteria Pulsante di Rilascio della Batteria Batteria ricaricabile/sostituibile Assemblaggio del fi ltro Cestino della polvere Adattatore AC...
  • Seite 263 VC-SV18AEU-S Arti- Descrizione colo Display LED Pulsante di Selezione Velocità Interruttore di accensione/spegnimento Porta di Ricarica della Batteria Pulsante di Rilascio della Batteria Batteria ricaricabile/sostituibile Assemblaggio del fi ltro Cestino della polvere Adattatore AC Strumento 2-in-1 Spazzola/Beccuccio Adattatore fl essibile pieghevole Spazzola Motorizzata nel Tubo di Conservazione Strumento Esteso per Fessure Asta di estensione in metallo...
  • Seite 264 VC-SV26AEU-B Arti- Descrizione colo Display LED Pulsante di Selezione Velocità Interruttore di accensione/spegnimento Porta di Ricarica della Batteria Pulsante di Rilascio della Batteria Batteria ricaricabile/sostituibile Assemblaggio del fi ltro Cestino della polvere Adattatore AC Strumento 2-in-1 Spazzola/Beccuccio Tubo di estensione Rullo per pennelli in contenitore trasparente per conservazione Strumento Esteso per Fessure...
  • Seite 265 Portaoggetti da Muro Per facilità e comodità di utilizzo e conservazione, il vostro aspirapolvere a bastone SHARP è fornito con un supporto da muro. Questo supporto conserverà tutti gli strumenti per il vostro aspirapolvere ed è in grado di caricare entrambe le batterie allo stesso tempo.
  • Seite 266 Copertura del Foro del Portaoggetti In dotazione con il VC-SV10AEU-W e il VC-SV18AEU-S c'è un coperchio che può essere utilizzato per chiudere uno dei fori per gli accessori. Il VC-SV10AEU-W viene fornito con 2 coperchi, il VC-SV18AEU-S viene fornito con 1.
  • Seite 267 Ricarica della batteria, conservazione e utilizzo Il tuo aspirapolvere a bastone SHARP include standard 2 batterie al litio-ionico. Le specifi che delle batterie sono riportate di seguito. Nota che le batterie non sono intercambiabili tra i modelli. Modello VC-BA12A-W VC-BA20A-S...
  • Seite 268 Buone prassi di ricarica • Utilizzare solo l'adattatore AC Sharp fornito. • Ricaricare le batterie prima che la capacità scenda al di sotto del 25% - Le batterie agli ioni di litio hanno un numero limitato di cicli di ricarica quindi è...
  • Seite 269 • Usare una fonte di corrente con il voltaggio specifi cato sulla targhetta dell’alimentatore. • Il pacco batteria e l'adattatore AC Sharp sono specifi camente progettati per lavorare insieme. • Non utilizzare l'adattatore AC con un cavo o una spina danneggiati.
  • Seite 270 • La batteria potrebbe perdere liquidi se viene danneggiata o usata in maniera scorretta. • Se entri in contatto con qualsiasi liquido della batteria, risciacqua immediatamente con acqua e sapone neutro. Se il liquido entra in contatto con i tuoi occhi, sciacqua con acqua e cerca assistenza medica. •...
  • Seite 271 Filtro e cestino della polvere Il tuo aspirapolvere contiene diversi fi ltri al suo interno per garantire che l'aria non pulita non venga riciclata nella stanza e per proteggere il motore. Il contenitore sigillato per la polvere cattura e intrappola il 99,9% di polvere, allergeni, forfora e sporco. 1.
  • Seite 272 Strumenti e loro uso Il tuo aspirapolvere a bastone SHARP viene fornito con vari strumenti come mostrato di seguito. A seconda del modello che possiedi, verranno determinati gli strumenti inclusi nella scatola. Spazzola Due in Uno Questo strumento può essere utilizzato sia con la spazzola estesa sia con l'ugello. Per utilizzare l'ugello, premere il pomello di rilascio e tirare indietro l'estensione della spazzola.
  • Seite 273 Per cambiare, pulire o mantenere il rullo, segui le istruzioni sottostanti. 1. Spingere verso il basso la leva contrassegnata con A e allo stesso tempo tirare su la piastra della spazzola rotante (articolo B). 2. Rimuovi la piastra della spazzola rotante. 3.
  • Seite 274 2. NON utilizzare la funzione di autosostentamento su pavimenti morbidi o moquette. Quando si utilizza l'aspirapolvere a bastone SHARP su un pavimento duro, è possibile posizionare l'aspirapolvere nella posizione di autosostegno. Perché ciò funzioni correttamente, l'aspirapolvere deve essere collegato all'unità a testa motorizzata tramite l'asta di estensione in metallo;...
  • Seite 275 Rilascia delicatamente l'aspirapolvere e si reggerà da solo. ATTENZIONE: Il tuo aspirapolvere rimarrà in piedi su pavimenti duri, se viene rovesciato potrebbe causare danni o lesioni. Assicurati che, una volta nella posizione di auto-sostegno, non venga spinto a terra. Non lasciare incustodito l'aspirapolvere in modalità auto- sostegno, specialmente se hai bambini piccoli o animali domestici.
  • Seite 276 Pulizia e manutenzione generale Per garantire che il tuo aspirapolvere a bastone SHARP rimanga in buone condizioni e continui a fornire un servizio affi dabile, si raccomanda di pulirlo e mantenerlo regolarmente.
  • Seite 277 2. Pulire i rulli Rimuovi qualsiasi capello o detrito che potrebbe essersi attaccato e/o avvolto attorno alla spazzola durante l'uso, poiché ciò migliorerà le prestazioni al prossimo utilizzo. Per qualsiasi cosa che si sia avvolta attorno alla spazzola, usa il bordo tagliente dello strumento di pulizia per rimuoverla.
  • Seite 278 Adattatore AC Il tuo aspirapolvere a bastone SHARP è fornito con un adattatore AC che può essere utilizzato con una presa di corrente UK (a 3 pin) o EU (a 2 pin). L'adattatore AC fornito con il tuo aspirapolvere a bastone dipenderà dal modello di aspirapolvere e di batteria, consulta la tabella sottostante per abbinare il modello di aspirapolvere e l'adattatore AC.
  • Seite 279 Se riscontri altri problemi con il tuo aspirapolvere a bastone SHARP, contatta il nostro centro assistenza per ulteriori consigli e informazioni. Per ordinare accessori di ricambio, fi ltri e batterie, si prega di chiamare o inviare un'e-mail al centro di assistenza SHARP. IT – 20...
  • Seite 280 Specifi che tecniche Modello VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Capacità della batteria (mAh) 2000 2500 4000 Tensione della Batteria (V) 22,2 21,6 21,6 Potenza della batteria (Wh) 44,4 86,4 Dimensioni della batteria (L x A x P in mm) 158 x 65 x 85...
  • Seite 281 Nero Lunghezza del cavo di alimentazi- 1500mm 1500mm 1500mm one (mm) Da utilizzare con VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Classifi cazione IP IP20 (solo per uso interno) IP20 (solo per uso interno) IP20 (solo per uso interno) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, No.53-55...
  • Seite 282 1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
  • Seite 283 Ši bevielė kaminų siurblio sistema pasižymi protingu skaitmeniniu varikliu su LED ekranu, pašalinama Li-Ion baterija. Ji yra lengva ir universali, lengvai pakeičiama iš viso namo kaminų siurblio į rankinį galingą siurblį dėmėms valyti naudojant įvairius priedus. Dėžės turinys Prekė Aprašymas VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Siurblys (be priedų ar akumuliatoriaus) Mini motorizuotas šepetėlio volelis ×...
  • Seite 284 Valdymo ir dalių vieta VC-SV10AEU-W Prekė Aprašymas LED Ekranas Greičio pasirinkimo mygtukas ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO energijos perjungiklis Baterijos Įkrovimo Lizdas Akumuliatoriaus išleidimo mygtukas Pakartotinai įkraunamas/Pakeičiamas akumuliatorius Filtrų surinkimas Šiukšliadėžė KS adapteris 2-in-1 šepetys/įtrūkimų valymo įrankis Šepetėlio volelis saugomas vamzdyje Išplėstas plyšio įrankis Metalo pratęsimo lazdelė...
  • Seite 285 VC-SV18AEU-S Prekė Aprašymas LED Ekranas Greičio pasirinkimo mygtukas ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO energijos perjungiklis Baterijos Įkrovimo Lizdas Akumuliatoriaus išleidimo mygtukas Pakartotinai įkraunamas/Pakeičiamas akumuliatorius Filtrų surinkimas Šiukšliadėžė KS adapteris 2-in-1 šepetys/įtrūkimų valymo įrankis Lankstus lenkimo adapteris Šepetėlio volelis saugomas vamzdyje Išplėstas plyšio įrankis Metalo pratęsimo lazdelė Varomojo ritinio galva su LED šviesomis LED žibintai ant grindų...
  • Seite 286 VC-SV26AEU-B Prekė Aprašymas LED Ekranas Greičio pasirinkimo mygtukas ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO energijos perjungiklis Baterijos Įkrovimo Lizdas Akumuliatoriaus išleidimo mygtukas Pakartotinai įkraunamas/Pakeičiamas akumuliatorius Filtrų surinkimas Šiukšliadėžė KS adapteris 2-in-1 šepetys/įtrūkimų valymo įrankis Pratęsimo žarna Šepetėlio ritinys skaidriame laikiklyje Išplėstas plyšio įrankis Lankstus lenkimo adapteris Mini motorizuotas šepetėlio volelis Platus šepetys Metalo pratęsimo lazdelė...
  • Seite 287 Sieninė lentyna Dėl patogumo ir saugojimo, jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys yra komplektuojamas su sienine lentyna. Ši lentyna talpins visus jūsų siurblio priedus ir gali pakrauti abu akumuliatorius vienu metu. PASTABA: Prijunkite mažesnius priedus prie pratęsimo žarnos ir lankstaus adapterio, kad visos dalys būtų kartu ir tvarkingai sudėliotos.
  • Seite 288 į vieną iš viršutinių laikymo skylių, atkreipkite dėmesį, kad prieš įdėdami vamzdį (1), reikia pritvirtinti adapterį (2) prie laikymo skylės. Lentynos skylės dangtelis VC-SV10AEU-W ir VC-SV18AEU-S komplektuose yra dangtelis, kurį galima naudoti uždengiant vieną iš priedų skylių. VC- SV10AEU-W komplekte yra 2 dangteliai, o VC-SV18AEU-S - 1. Ekranas ir valdymas LED ekranas: 1.
  • Seite 289 Baterijos įkrovimas, saugojimas ir naudojimas Jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys standartiškai turi 2 ličio jonų maitinimo elementus. Maitinimo elementų specifi kacijos yra pateiktos žemiau. Atkreipkite dėmesį, kad maitinimo elementai nėra keičiami tarp modelių. Modelis VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Įtampa (V)
  • Seite 290 įkrovimo lizdo, esančio ant rankenos. Geroji įkrovimo praktika • Naudokite tik pridėtą Sharp AC adapterį. • Junkite akumuliatorių įkrauti, kol jo įkrovimo lygis nesumažėjo daugiau, negu 25 %: ličio jonų akumuliatoriai turi ribotą įkrovimo ciklų skaičių, todėl geriausia akumuliatorių įkrauti dar prieš jam iki galo išsikraunant, jei norite, kad jis tarnautų ilgiau.
  • Seite 291 • Naudokite tik patvirtintą Sharp AC adapterį įkrauti savo baterijų paketui. • Naudokite tokios įtampos maitinimo šaltinį, koks nurodytas įkroviklio vardinėje plokštelėje. • „Sharp“ baterijos paketas ir AC adapteris yra specialiai suprojektuoti dirbti kartu. • Nenaudokite maitinimo adapterio, jei jo laidas ar kištukas yra sugadinti.
  • Seite 292 Įrenginio ir akumuliatorių utilizavimas Šiame prietaise nėra tokių dalių, kurias galėtų remontuoti pats naudotojas. Elektronikos prietaisai ir maitinimo elementai negali būti išmetami su buitinėmis atliekomis. Įrenginio naudotojai buityje turi susisiekti su mažmeninės prekybos vieta, kur jį įsigijo, arba į vietos savivaldos instituciją dėl informacijos, kur ir kaip gali nugabenti tokius daiktus perdirbimui.
  • Seite 293 Filtrai ir šiukšliadėžė Jūsų dulkių siurblys turi keletą fi ltrų, kurie užtikrina, kad nešvarus oras nebūtų perdirbtas į kambarį ir apsaugo motorą. Sandariai uždaryta šiukšliadėžė sugauna ir laiko 99,9% dulkių, alergenų, pleiskanų ir nešvarumų. 1. Šiukšliadėžės išleidimo mygtukas. 2. Uždara šiukšliadėžė 3.
  • Seite 294 Įrankiai ir jų naudojimas Jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys komplekte turi įvairių įrankių, kaip parodyta žemiau. Priimkite, kad priklausomai nuo modelio, kurį turite, bus nustatyta, kurie įrankiai yra įtraukti į dėžutę. Dviejų funkcijų šepetėlis Šį įrankį galima naudoti su ištraukta šepečiu arba su antgaliu. Norėdami naudoti antgalį, paspauskite išleidimo mygtuką ir atitraukite šepetėlio pratęsimą.
  • Seite 295 Norėdami pakeisti, išvalyti ar palaikyti ritinėlį, sekti žemiau pateiktas instrukcijas. 1. Nuspauskite žymėtą A svirtį žemyn ir tuo pačiu metu pakelkite šepetėlio volelio plokštę (daiktas B) aukštyn. 2. Pašalinkite šepetėlio volelio plokštę. 3. Ištraukite šepetėlio volelį, traukdami jį aukštyn iš dešinės pusės (R). 4.
  • Seite 296 2. NEnaudokite savarankiškai ant minkštų/kiliminės dangos grindų. Kai naudojate savo SHARP siurblį-šluotą ant kieto paviršiaus, galite jį pastatyti į savarankiškai stovinčią padėtį. Tam, kad tai veiktų teisingai, siurblys turi būti prijungtas prie motorizuotos galvos per metalinį pratęsimo vamzdį; taip pat įsitikinkite, kad baterija yra įdėta.
  • Seite 297 šio naudotojo vadovo Gedimų šalinimo skyriuje. Bendras valymas ir priežiūra Kad jūsų SHARP dulkių siurblys išliktų geros būklės ir toliau teiktų patikimą paslaugą, rekomenduojama jį reguliariai valyti ir prižiūrėti. Išorės dalis gali būti valomos minkštu skudurėliu. Jei yra atkaklių žymių, naudokite neabradyvų, švelnų valymo skysčio, kad pašalintumėte.
  • Seite 298 2. Išvalykite ritinėlius Pašalinkite bet kokius plaukus ar nuosėdas, kurie gali būti pritvirtinti prie ir/arba apvynioti aplink ritinėlį naudojimo metu, nes tai pagerins našumą kitą kartą naudojant. Jei kas nors buvo apvyniota aplink ritinėlį, naudokite valymo įrankio ašmenį, kad pašalintumėte. 3.
  • Seite 299 KS adapteris Jūsų SHARP šluotos tipo dulkių siurblys yra komplektuojamas su AC adapteriu, kurį galima naudoti su UK (3 adatų) arba EU (2 adatų) elektros lizdais. AC adapteris, pridėtas prie jūsų šluotos tipo dulkių siurblio, priklauso nuo siurblio ir baterijos modelio, žr.
  • Seite 300 Šepetėlio volelis pritvirtintas. triukšmą, kai jie susisieks su galvos korpusu. Jei su jūsų SHARP siurbliu kliūva kiti problemų, prašome kreiptis į mūsų skambučių centrą, kur gausite tolesnę patarimų ir informacijos. Norėdami užsisakyti pakeitimo priedus, fi ltrus ir baterijas, prašome skambinti arba siųsti el. laišką į savo SHARP aptarnavimo centrą.
  • Seite 301 Techniniai duomenys Modelis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Baterijos talpa (mAh) 2000 2500 4000 Baterijos įtampa (V) 22,2 21,6 21,6 Baterijos galia (Wh) 44,4 86,4 Baterijos dydis (P x A x G mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 302 Spalva Baltas Baltas Juoda Maitinimo laido ilgis (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Naudojimui su VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP įvertinimas IP20 (naudoti tik patalpose) IP20 (naudoti tik patalpose) IP20 (naudoti tik patalpose) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, Nr.53-55 Gamintojas...
  • Seite 303 Ja izstrādājums tiek izmantots uzņēmējdarbības vajadzībām un vēlaties no tā atbrīvoties, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Lūdzu, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs jūs par izstrādājuma pieņemšanu atpakaļ. Jums var pieprasīt maksu par atpakaļpieņemšanu un pārstrādāšanu. Mazus izstrādājumus (un mazos daudzumos) var pieņemt atpakaļ vietējās savākšanas vietās.
  • Seite 304 Šī bezvadu tīrīšanas sistēma ir aprīkota ar inteliģentu digitālo motoru ar LED displeju, noņemamu Li-Ion akumulatoru. Tā ir viegla un daudzpusīga, viegli pārveidojama no mājas tīrīšanas ierīces uz rokas tīrīšanas ierīci, izmantojot dažādus papildu rīkus. Iepakojuma saturs Prece Apraksts VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Putekļsūcējs (bez piederumiem vai akumulatora) Mini Motorizēts Suku Rullis ×...
  • Seite 305 Kontrolelementu un daļu atrašanās vieta VC-SV10AEU-W Prece Apraksts LED displejs Ātruma izvēles poga IESLĒGT/IZSLĒGT enerģijas slēdzi Baterijas uzlādes pieslēgvietas Akumulatora atbrīvošanas poga Pārlādējams/Aizstājams Akumulators Filtru montāža Putekļu tvertne Maiņstrāvas adapteris 2-1 birstes/grābekļa rīks Suku rullis uzglabāšanas caurulē Pagarināts spraugas rīks Metāla pagarinājuma stienis...
  • Seite 306 VC-SV18AEU-S Prece Apraksts LED displejs Ātruma izvēles poga IESLĒGT/IZSLĒGT enerģijas slēdzi Baterijas uzlādes pieslēgvietas Akumulatora atbrīvošanas poga Pārlādējams/Aizstājams Akumulators Filtru montāža Putekļu tvertne Maiņstrāvas adapteris 2-1 birstes/grābekļa rīks Elastīgs locīšanas adapters Suku rullis uzglabāšanas caurulē Pagarināts spraugas rīks Metāla pagarinājuma stienis Motorizēts rullītis ar LED gaismām galvā...
  • Seite 307 VC-SV26AEU-B Prece Apraksts LED displejs Ātruma izvēles poga IESLĒGT/IZSLĒGT enerģijas slēdzi Baterijas uzlādes pieslēgvietas Akumulatora atbrīvošanas poga Pārlādējams/Aizstājams Akumulators Filtru montāža Putekļu tvertne Maiņstrāvas adapteris 2-1 birstes/grābekļa rīks Pagarinājuma šļūtene Sukas rullis caurspīdīgā uzglabāšanas konteinerā Pagarināts spraugas rīks Elastīgs locīšanas adapters Mini motorizēts suku rullis Plaša birstes rīks Metāla pagarinājuma stienis...
  • Seite 308 Sienas turētājs Lai nodrošinātu ērtu lietošanu un glabāšanu, jūsu SHARP stiepļu putekļsūcējs tiek piegādāts ar sienas montāžas turētāju. Šis turētājs uzglabās visus jūsu putekļsūcēja rīkus un spēs uzlādēt abas baterijas vienlaicīgi. PIEZĪME: Pievienojiet mazākus piederumus pagarinājuma šļūtenim un locītamam adapterim, lai visi daļas būtu kopā un organizētas.
  • Seite 309 Uzglabāšanas caurule iederas vienā no augšējām uzglabāšanas atverēm, ņemiet vērā, ka pirms caurules (1) ievietošanas uzglabāšanas atverē ir jāpievieno adapteris (2). Turētāja cauruma vāks VC-SV10AEU-W un VC-SV18AEU-S komplektā ir vāks, ko var izmantot, lai aizvērtu vienu no piederumu caurumiem. VC-SV10AEU-W nāk ar 2 vākiem, VC-SV18AEU-S - ar 1. Displejs un vadība LED displejs: 1.
  • Seite 310 Baterijas uzlāde, glabāšana un lietošana Jūsu SHARP putekļu sūcējam ir iekļautas 2 litija-jona baterijas. Bateriju specifi kācijas ir norādītas zemāk. Ņemiet vērā, ka baterijas nav savstarpēji aizstājamas starp modeļiem. Modelis VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Spriegums (V) 22,2 21,6 21,6 Šūnu tips...
  • Seite 311 Labi uzlādes paradumi • Izmantojiet tikai piegādāto Sharp AC adapteri. • Lādējiet pirms akumulatora uzlādes līmenis nokrītas zem 25% — litija jonu akumulatoriem ir ierobežots uzlādes ciklu skaits, tādēļ, lai pagarinātu kalpošanas laiku, akumulatoru labāk lādēt pirms tas pilnībā izlādēts.
  • Seite 312 • Lietojiet tikai apstiprinātu Sharp AC adapteri, lai uzlādētu savu akumulatora bloku. • Izmantojiet strāvas avotu, kura spriegums atbilst lādētāja datu plāksnītē norādītajam. • Sharp akumulatora pakotne un AC adapteris ir speciāli izstrādāti, lai strādātu kopā. • Neizmantojiet strāvas adapteri, ja tā vads vai spraudnis ir bojāts.
  • Seite 313 Šī aprīkojuma un bateriju likvidēšana Šim izstrādājumam nav nevienas detaļas, kuru varētu remontēt lietotājs. Elektriskos izstrādājums un baterijas nedrīkst jaukt ar mājsaimniecības atkritumiem. Mājsaimniecības lietotājiem ir jāsazinās ar izplatītāju, kur iegādājāties izstrādājumu vai vietējo pašvaldību, lai saņemtu informāciju par to, kur un kā videi draudzīgā veidā izmest šos priekšmetus.
  • Seite 314 Filtrs un putekļu tvertne Jūsu putekļsūcējā ir vairāki fi ltri, kas nodrošina, ka netīrs gaiss netiek atkārtoti izmests telpā un aizsargā motoru. Blīvi noslēgtā putekļu tvertne noķer un aiztur 99,9% putekļu, alergēnu, blaugznas un netīrumu. 1. Miskastes atbrīvošanas poga. 2. Blīvēta putekļu tvertne 3.
  • Seite 315 Rīki un to lietošana Jūsu SHARP stūra putekļsūcējs ir aprīkots ar dažādiem rīkiem, kā parādīts zemāk. Atkarībā no jūsu iegādātā modela, kastītē būs iekļauti atbilstoši rīki. Divi vienā suka Šo rīku var izmantot gan ar izstieptu suku, gan ar sprauslu. Lai izmantotu sprauslu, nospiediet atbrīvošanas pogu un atvelciet sukas pagarinājumu.
  • Seite 316 Lai mainītu, tīrītu vai uzturētu rullīti, sekojiet zemāk norādītajām instrukcijām. 1. Nospiediet sviru, kas atzīmēta ar A, uz leju, vienlaikus pacelot suka rullīša plāksni (priekšmeta B) uz augšu. 2. Noņemiet suka rullīša plāksni. 3. Izņemiet suka rulli, velkot to uz augšu no labās puses (R). 4.
  • Seite 317 2. NEIZMANTOJAT pašstāvīgu režīmu uz mīkstiem/paklāja segtām grīdām. Izmantojot savu SHARP putekļu sūcēju uz cietas grīdas, ir iespējams novietot sūcēju pašstāvīgā pozīcijā. Lai tas darbotos pareizi, sūcējam jābūt savienotam ar motorizēto galviņu caur metāla pagarinājuma stieni; pārliecinieties arī, ka baterija ir ievietota.
  • Seite 318 šī lietotāja rokasgrāmatas problēmu novēršanas sadaļu, lai iegūtu vairāk informācijas. Vispārējā tīrīšana un apkope Lai nodrošinātu, ka jūsu SHARP putekļu sūcējs paliek labā stāvoklī un turpina sniegt uzticamus pakalpojumus, ir ieteicams to regulāri tīrīt un uzturēt. Ārējās daļas var tīrīt ar mīkstu drānu. Ja ir noturīgi traipi, izmantojiet neabrāzīvu, maigu tīrīšanas šķidrumu, lai tos noņemtu.
  • Seite 319 2. Tīriet rullīšus Noņemiet jebkurus matiņus vai netīrumus, kas varētu būt pieķērušies un/vai apvītušies ap rullīti lietošanas laikā, jo tas uzlabos veiktspēju nākamajā lietošanas reizē. Ja kaut kas ir apvīts ap rullīti, izmantojiet tīrīšanas rīka aso malu, lai to noņemtu. 3.
  • Seite 320 Maiņstrāvas adapteris Jūsu SHARP putekļu sūcējs tiek piegādāts ar AC adapteri, ko var izmantot gan ar Lielbritānijas (3 stifti), gan ar Eiropas Savienības (2 stifti) galveno kontaktligzdu. AC adapteris, kas piegādāts ar jūsu putekļu sūcēju, būs atkarīgs no sūcēja un akumulatora modela, skatiet zemāk esošo tabulu, lai salīdzinātu putekļu sūcēja modeli un AC adapteri.
  • Seite 321 Motorizētā galva ir trokšņaina. Suku rullis ir piestiprināts. karoties ar galvas korpusu. Ja jums rodas citas problēmas ar jūsu SHARP putekļu sūcēju, lūdzu, sazinieties ar mūsu zvanu centru, lai saņemtu papildu padomus un informāciju. Lai pasūtītu aizstājējus piederumus, fi ltrus un baterijas, lūdzu, zvaniet vai sūtiet e-pastu savam SHARP servisa centram.
  • Seite 322 Tehniskās specifi kācijas Modelis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Baterijas ietilpība (mAh) 2000 2500 4000 Baterijas spriegums (V) 22,2 21,6 21,6 Baterijas jauda (Wh) 44,4 86,4 Baterijas izmērs (platums x augstums x 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 dziļums mm)
  • Seite 323 26,5V DC / 650mA 26,5V DC / 1000mA Krāsa Balts Balts Melna Elektrokabeļa garums (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Lietojams ar VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (tikai iekštelpu IP20 (tikai iekštelpu IP20 (tikai iekštelpu IP novērtējums lietošanai) lietošanai) lietošanai) Shenzhen Chanzeho Technology Co. Limited 7/F, Spa Centre, Nr.53-55...
  • Seite 324 1. I EU Hvis produktet brukes til forretningsformål og du vil kaste det: Kontakt SHARP-forhandleren som vil informere deg om tilbakegivning av produktet. Du kan bli belastet for kostnader som oppstår fra tilbakegivning og resirkulering. Små produkter (og små mengder) kan tas av lokale innsamlingssteder.
  • Seite 325 Dette trådløse støvsugersystemet har en intelligent digital motor med LED-display, uttakbart Li-Ion batteripakke. Den er lett og allsidig, og konverterer enkelt fra en støvsuger for hele hjemmet til en håndholdt kraftstøvsuger for punktrengjøring med de forskjellige tilbehørsverktøyene. Innholdet i esken Artik- Beskrivelse VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Støvsuger (uten tilbehør eller batteripakke) Mini motorisert børsterull ×...
  • Seite 326 Plassering av kontroller og deler VC-SV10AEU-W Artik- Beskrivelse LED-display Hastighetsvalgknapp PÅ/AV Strømutløser Batteri Ladeport Batteri Utløserknapp Oppladbart/Utskiftbart Batteri Filtermontering Støvbøtte AC-adapter 2-i-1 børste/sprekkverktøy Børsterull i oppbevaringsrør Utvidet Sprekkverktøy Metallforlengelsesstang Motorisert rullehode med LED-lys LED-lys på gulvbørsterullen Veggstativ NO – 3...
  • Seite 327 VC-SV18AEU-S Artik- Beskrivelse LED-display Hastighetsvalgknapp PÅ/AV Strømutløser Batteri Ladeport Batteri Utløserknapp Oppladbart/Utskiftbart Batteri Filtermontering Støvbøtte AC-adapter 2-i-1 børste/sprekkverktøy Fleksibel bøyeadapter Børsterull i oppbevaringsrør Utvidet Sprekkverktøy Metallforlengelsesstang Motorisert rullehode med LED-lys LED-lys på gulvbørsterullen Veggstativ NO – 4 NO – 4...
  • Seite 328 VC-SV26AEU-B Artik- Beskrivelse LED-display Hastighetsvalgknapp PÅ/AV Strømutløser Batteri Ladeport Batteri Utløserknapp Oppladbart/Utskiftbart Batteri Filtermontering Støvbøtte AC-adapter 2-i-1 børste/sprekkverktøy Forlengelsesslange Børsterull i gjennomsiktig oppbevaringsbeholder Utvidet Sprekkverktøy Fleksibel bøyeadapter Mini motorisert børsterull Bred børsteverktøy Metallforlengelsesstang Motorisert rullehode med LED-lys LED-lys på gulvbørsterullen Veggstativ NO –...
  • Seite 329 Veggstativ For enkelhet og bekvemmelighet ved bruk og oppbevaring, leveres din SHARP støvsuger med et veggstativ. Dette stativet vil oppbevare alle verktøyene for støvsugeren din og er i stand til å lade begge batteriene samtidig. MERK: Koble mindre tilbehør til forlengelsesslangen og den bøyelige adapteren for å holde alle deler sammen og organisert. Bruk de vertikale lagringsrørene til venstre, høyre og nederst på...
  • Seite 330 Oppbevaringsrøret passer inn i ett av de øverste oppbevaringshullene, merk at det er en adapter (2) som må monteres i oppbevaringshullet før røret (1) settes inn. Stativhullsdeksel Med VC-SV10AEU-W og VC-SV18AEU-S følger det med et deksel som kan brukes til å dekke over ett av tilbehørshullene. VC- SV10AEU-W kommer med 2 deksler, VC-SV18AEU-S kommer med 1. Display og kontroller LED-display: 1.
  • Seite 331 Batterilading, lagring og bruk Din SHARP støvsuger har 2 Litium-Ion batterier inkludert som standard. Spesifi kasjonene for batteriene er som nedenfor. Merk at batteriene ikke er utbyttbare mellom modeller. Modell VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Spenning (V) 22,2 21,6 21,6 Celle Type...
  • Seite 332 Gode ladevaner • Bruk kun den medfølgende Sharp AC-adapteren. • Lad opp før batterikapasiteten går under 25 % – litium-ion-batterier har et begrenset antall ladesykluser, så det er best å lade batteriet før det er helt utladet for å forlenge levetiden.
  • Seite 333 Følg instruksjonene nøye. Dette vil redusere risikoen for eksplosjon, elektrisk støt og potensielle alvorlige skader eller dødsfall. • Bruk kun godkjent Sharp AC-adapter for å lade batteripakken din. • Bruk en strømkilde med spenningen som er spesifi sert på typeskiltet til laderen.
  • Seite 334 Avhending av utstyr og batterier Produktet inneholder ikke deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Elektroniske produkter og batterier må ikke blandes med vanlig husholdningsavfall. Husholdningsbrukere må kontakte forhandleren de kjøpte produktet fra, eller kommunen, for informasjon om hvor og når de kan resirkulere artiklene på en miljøsikker måte.
  • Seite 335 Filter og støvbøtte Støvsugeren din har fl ere fi ltre i seg for å sikre at urent luft ikke resirkuleres tilbake til rommet og for beskyttelse av motoren. Den forseglede støvbøtten fanger og fanger 99,9% av støv, allergener, hudfl ak og skitt. 1.
  • Seite 336 Verktøy og deres bruk Din SHARP støvsuger kommer med forskjellige verktøy som vist nedenfor. Avhengig av hvilken modell du har, vil det bestemme hvilke verktøy som er inkludert i esken. To i en børste Dette verktøyet kan brukes enten med børsten utvidet eller med dysen. For å bruke dysen, trykk ned frigjøringsknappen og trekk tilbake børsteutvidelsen.
  • Seite 337 For å endre, rengjøre eller vedlikeholde rullen, følg instruksjonene nedenfor. 1. Du trykker ned spaken merket A samtidig som du trekker opp børsterullplaten (element B). 2. Fjern børsterullplaten. 3. Ta ut børsterullen ved å trekke opp fra høyre side (R). 4.
  • Seite 338 2. IKKE bruk Selvstående på myke/teppede gulv. Når du bruker din SHARP støvsuger på en hard overfl ate, er det mulig å plassere støvsugeren i Selvstående posisjon. For at dette skal fungere korrekt, må støvsugeren være koblet til den motoriserte hodeenheten via metallforlengerstangen; sørg også for at batteriet er installert.
  • Seite 339 Generell rengjøring og vedlikehold For å sikre at din SHARP støvsuger forblir i god stand og fortsetter å yte pålitelig service, anbefales det å rengjøre og vedlikeholde den regelmessig.
  • Seite 340 2. Rengjør rullene Fjern eventuelle hår eller rusk som kan ha festet seg til og/eller blitt viklet rundt rullen under bruk, da dette vil forbedre ytelsen ved neste bruk. For alt som har blitt viklet rundt rullen, bruk rengjøringsverktøyets skjærekant for å fj erne det. 3.
  • Seite 341 AC-adapter Din SHARP støvsugerstang leveres med en AC-adapter som kan brukes med enten en UK (3-pin) eller EU (2-pin) hovedkontakt. AC-adapteren som følger med støvsugerstangen din vil avhenge av støvsuger- og batterimodellen, se tabellen nedenfor for å matche støvsugermodellen og AC-adapteren.
  • Seite 342 Børsterull montert. når de kommer i kontakt med hodets kasse. Hvis du opplever andre problemer med din SHARP støvsugerstang, vennligst kontakt vårt kundesenter for ytterligere råd og informasjon. For å bestille erstatningstilbehør, fi ltre og batterier, vennligst ring eller send e-post til ditt SHARP servicesenter.
  • Seite 343 Tekniske spesifi kasjoner Modell VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Batterikapasitet (mAh) 2000 2500 4000 Batterispenning (V) 22,2 21,6 21,6 Batterieff ekt (Wh) 44,4 86,4 Batteristørrelse (B x H x D i mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 344 26,5V DC / 1000mA Farge Hvitt Hvitt Sort Lengde på strømkabel (mm) 1500mm 1500mm 1500mm For å brukes med VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (kun for innendørs IP20 (kun for innendørs IP20 (kun for innendørs IP-klassifi sering bruk) bruk) bruk) Shenzhen Chanzeho Teknologi Co. Limited 7/F, Spa-senteret, Nr.53-55...
  • Seite 345 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 346 Het is lichtgewicht en veelzijdig en verandert gemakkelijk van een stofzuigerstok voor het hele huis naar een handstofzuiger voor het reinigen van specifi eke plekken met de verschillende accessoiregereedschappen. Inhoud van de doos Item Beschrijving VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Stofzuiger (zonder accessoires of batterijset) Mini Gemotoriseerde Rolborstel ×...
  • Seite 347 Locatie van bedieningselementen en onderdelen VC-SV10AEU-W Item Beschrijving LED-display Selectieknop voor snelheid AAN/UIT Stroomtrigger Batterij Oplaadpoort Knop voor het losmaken van de batterij Oplaadbare/Vervangbare Batterij Filterassemblage Stofbak AC-adapter 2-in-1 Borstel/Kierenzuiger Rolborstel in opbergbuis Verlengd Kierenzuiger Metaal Verlengstang Gemotoriseerd rolkop met LED-lampjes...
  • Seite 348 VC-SV18AEU-S Item Beschrijving LED-display Selectieknop voor snelheid AAN/UIT Stroomtrigger Batterij Oplaadpoort Knop voor het losmaken van de batterij Oplaadbare/Vervangbare Batterij Filterassemblage Stofbak AC-adapter 2-in-1 Borstel/Kierenzuiger Flexibele buigadapter Rolborstel in opbergbuis Verlengd Kierenzuiger Metaal Verlengstang Gemotoriseerd rolkop met LED-lampjes LED-lampen op de rolborstel voor de vloer Wand Caddy NL –...
  • Seite 349 VC-SV26AEU-B Item Beschrijving LED-display Selectieknop voor snelheid AAN/UIT Stroomtrigger Batterij Oplaadpoort Knop voor het losmaken van de batterij Oplaadbare/Vervangbare Batterij Filterassemblage Stofbak AC-adapter 2-in-1 Borstel/Kierenzuiger Verlengslang Borstelroller in transparante opbergcontainer Verlengd Kierenzuiger Flexibele buigadapter Mini gemotoriseerde rolborstel Breed borstelgereedschap Metaal Verlengstang Gemotoriseerd rolkop met LED-lampjes LED-lampen op de rolborstel voor de vloer Wand Caddy...
  • Seite 350 Wand Caddy Voor het gemak en het gemak van gebruik en opslag, wordt uw SHARP stofzuiger geleverd met een Wand Caddy Opbergstation. Deze caddy zal alle gereedschappen voor uw stofzuiger opslaan en is in staat om beide batterijen tegelijkertijd op te laden.
  • Seite 351 (1) wordt ingevoerd. Caddy Gat Afdekking Bij de VC-SV10AEU-W en VC-SV18AEU-S wordt een afdekking geleverd die kan worden gebruikt om een van de accessoiregaten af te dekken. De VC-SV10AEU-W wordt geleverd met 2 afdekkingen, de VC-SV18AEU-S wordt geleverd met 1.
  • Seite 352 Batterij opladen, opslag en gebruik Uw SHARP steelstofzuiger wordt standaard geleverd met 2 Lithium-Ion batterijen. De specifi caties van de batterijen staan hieronder. Let op, de batterijen zijn niet uitwisselbaar tussen modellen. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Spanning (V) 22,2 21,6...
  • Seite 353 Sluit het netsnoer rechtstreeks aan op de oplaadpoort die zich op de handgreep bevindt. Goede laadgewoonten • Gebruik alleen de meegeleverde Sharp AC-adapter. • Opladen voordat de capaciteit van de batterijset onder de 25% komt - Lithium-ionbatterijen hebben een beperkt aantal oplaadcycli.
  • Seite 354 • Gebruik een stroombron met de spanning die op het typeplaatje van de lader staat vermeld. • De Sharp batterij en AC-adapter zijn specifi ek ontworpen om samen te werken. • Gebruik de AC-adapter niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Seite 355 • Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd wordt en schakel medische hulp in als u schadelijke eff ecten ondervindt. • De batterijset kan bij beschadiging of onjuist gebruik vloeistof lekken. • Als u in contact komt met een vloeistof uit de batterij, spoel dan onmiddellijk af met milde zeep en water. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel dan met water en zoek medische hulp.
  • Seite 356 Filter en stofbak Uw stofzuiger bevat verschillende fi lters om ervoor te zorgen dat onzuivere lucht niet terug in de kamer wordt gebracht en ter bescherming van de motor. De afgesloten stofbak vangt en houdt 99,9% van het stof, allergenen, huidschilfers en vuil vast. 1.
  • Seite 357 Gereedschappen en hun gebruik Uw SHARP stofzuigerstok wordt geleverd met diverse hulpmiddelen zoals hieronder getoond. Afhankelijk van het model dat u heeft, wordt bepaald welke hulpmiddelen in de doos zijn inbegrepen. Twee in Een Borstel Dit gereedschap kan worden gebruikt met de borstel uitgeschoven of met het mondstuk. Om het mondstuk te gebruiken, drukt u op de ontgrendelknop en trekt u de borstelverlenging terug.
  • Seite 358 Om de rol te veranderen, schoon te maken of te onderhouden, volg de onderstaande instructies. 1. Druk de hendel gemarkeerd met A naar beneden en trek tegelijkertijd de borstelrolplaat (item B) omhoog. 2. Verwijder de plaat van de rolborstel. 3. Haal de rolborstel eruit door deze aan de rechterkant (R) omhoog te trekken. 4.
  • Seite 359 2. Gebruik GEEN Zelfstandige Stand op zachte/tapijt vloeren. Wanneer u uw SHARP stofzuigerstok op een harde vloer gebruikt, is het mogelijk om uw stofzuiger in de zelfstandige positie te plaatsen. Voor een correcte werking moet de stofzuiger via de metalen verlengstang verbonden zijn met de gemotoriseerde kop;...
  • Seite 360 Laat de stofzuiger voorzichtig los en deze zal vanzelf blijven staan. LET OP: Uw stofzuiger zal zelfstandig blijven staan op harde vloeren, als deze omvalt kan er schade of letsel ontstaan. Zorg ervoor dat deze niet omgestoten wordt als hij in de zelfstandige stand staat. Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter in de zelfstandige stand, vooral niet als u jonge kinderen of huisdieren heeft.
  • Seite 361 Raadpleeg de sectie Probleemoplossing van deze gebruikershandleiding voor meer details als er een foutcode verschijnt. Algemene schoonmaak en onderhoud Om ervoor te zorgen dat uw SHARP stofzuigerstok in goede staat blijft en betrouwbare service blijft bieden, wordt aanbevolen om deze regelmatig te reinigen en te onderhouden.
  • Seite 362 2. Reinig de Rollers Verwijder alle haren of vuil die mogelijk tijdens het gebruik aan de rol zijn bevestigd en/of eromheen zijn gewikkeld, omdat dit de prestaties bij het volgende gebruik zal verbeteren. Gebruik voor alles wat om de rol is gewikkeld, het snijvlak van het reinigingsgereedschap om het te verwijderen.
  • Seite 363 AC-adapter Uw SHARP stofzuigerstok wordt geleverd met een AC-adapter die kan worden gebruikt met een UK (3-pins) of EU (2-pins) stopcontact. De meegeleverde AC-adapter voor uw stofzuigerstok is afhankelijk van het stofzuiger- en batterijmodel, raadpleeg de onderstaande tabel om het stofzuigermodel en de AC-adapter te matchen.
  • Seite 364 Als u andere problemen ondervindt met uw SHARP stofzuigerstok, neem dan contact op met ons callcenter voor verder advies en informatie. Om vervangende accessoires, fi lters en batterijen te bestellen, kunt u bellen of e-mailen naar uw SHARP-servicecentrum.
  • Seite 365 Technische specifi caties Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Batterijcapaciteit (mAh) 2000 2500 4000 Batterijspanning (V) 22,2 21,6 21,6 Batterijvermogen (Wh) 44,4 86,4 Batterijgrootte (B x H x D in mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 366 26,5V DC / 650mA 26,5V DC / 1000mA Kleur Zwart Lengte van de stroomkabel (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Te gebruiken met VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (alleen voor binnenge- IP20 (alleen voor binnenge- IP20 (alleen voor binnenge- IP-classifi catie bruik) bruik) bruik) Shenzhen Chanzeho Technology Co.
  • Seite 367 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku, gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu.
  • Seite 368 Li-Ion. Jest lekki i wszechstronny, łatwo przekształca się z odkurzacza pionowego do ręcznego odkurzacza do czyszczenia punktowego za pomocą różnych narzędzi akcesoryjnych. Zawartość opakowania Przed- Opis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B miot Odkurzacz (bez akcesoriów lub baterii) Mini Motorowy Wałek do Czyszczenia ×...
  • Seite 369 Lokalizacja elementów sterujących i części VC-SV10AEU-W Przed- Opis miot Wyświetlacz LED Przycisk wyboru prędkości Włącznik zasilania ON/OFF Gniazdo ładowania baterii Przycisk zwalniający baterię Ładowalna/Wymienialna Bateria Zestaw fi ltrów Kosz na śmieci Zasilacz AC Narzędzie 2 w 1: szczotka/szczelina Wałek do czyszczenia w rurze do przechowywania Przedłużona szczelina narzędziowa...
  • Seite 370 VC-SV18AEU-S Przed- Opis miot Wyświetlacz LED Przycisk wyboru prędkości Włącznik zasilania ON/OFF Gniazdo ładowania baterii Przycisk zwalniający baterię Ładowalna/Wymienialna Bateria Zestaw fi ltrów Kosz na śmieci Zasilacz AC Narzędzie 2 w 1: szczotka/szczelina Elastyczny adapter zgięcia Wałek do czyszczenia w rurze do przechowywania Przedłużona szczelina narzędziowa Metalowy pręt przedłużający Głowica wałka z silnikiem i światłami LED...
  • Seite 371 VC-SV26AEU-B Przed- Opis miot Wyświetlacz LED Przycisk wyboru prędkości Włącznik zasilania ON/OFF Gniazdo ładowania baterii Przycisk zwalniający baterię Ładowalna/Wymienialna Bateria Zestaw fi ltrów Kosz na śmieci Zasilacz AC Narzędzie 2 w 1: szczotka/szczelina Wąż przedłużający Wałek do pędzli w przezroczystym pojemniku na przechowywanie Przedłużona szczelina narzędziowa Elastyczny adapter zgięcia...
  • Seite 372 Ściankowy uchwyt Dla wygody użytkowania i przechowywania, Twój odkurzacz pionowy SHARP jest wyposażony w ściankowy uchwyt. Ten uchwyt pomieści wszystkie narzędzia do Twojego odkurzacza i jest w stanie naładować obie baterie jednocześnie. UWAGA: Podłącz mniejsze akcesoria do węża przedłużającego i giętkiego adaptera, aby wszystkie części były razem i zorganizowane.
  • Seite 373 (2), który musi być zamontowany w otworze do przechowywania przed włożeniem rury (1). Pokrywa otworu uchwytu Dołączona do VC-SV10AEU-W i VC-SV18AEU-S jest pokrywa, która może być używana do zasłonięcia jednego z otworów na akcesoria. VC-SV10AEU-W jest dostarczany z 2 pokrywami, VC-SV18AEU-S jest dostarczany z 1 pokrywą.
  • Seite 374 Ładowanie, przechowywanie i użytkowanie baterii Twój odkurzacz pionowy SHARP zawiera standardowo 2 baterie litowo-jonowe. Specyfi kacje baterii są podane poniżej. Zauważ, że baterie nie są zamienne między modelami. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Napięcie (V) 22,2 21,6 21,6 Typ ogniw ICR18650-20SG...
  • Seite 375 ładowania znajdującego się na rękojeści. Good charging habits • Używaj tylko dołączonego zasilacza AC fi rmy Sharp. • Charge before the batteries capacity runs below 25% - Lithium-ion batteries have a limited number of charge cycles, so it’s best to charge the battery before it is completely depleted to extend its lifespan.
  • Seite 376 • Do ładowania pakietu baterii używaj wyłącznie zatwierdzonej ładowarki AC marki Sharp. • Należy używać źródła zasilania o napięciu podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. • Pakiet baterii Sharp i zasilacz AC są specjalnie zaprojektowane do współpracy ze sobą. • Nie używaj zasilacza AC, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone.
  • Seite 377 • W takiej sytuacji należy upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane; jeśli wystąpią objawy niepożądane, należy zasięgnąć porady lekarza. • Bateria może wyciec, jeśli zostanie uszkodzona lub będzie nieprawidłowo używana. • Jeśli zetkniesz się z jakimkolwiek płynem z baterii, natychmiast spłucz go łagodnym mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do twoich oczu, przepłucz je wodą...
  • Seite 378 Filtr i kosz na śmieci Twój odkurzacz zawiera kilka fi ltrów, które zapewniają, że nieczyste powietrze nie jest ponownie wprowadzane do pomieszczenia i służą ochronie silnika. Hermetyczny kosz na śmieci zatrzymuje i zamyka 99,9% kurzu, alergenów, łupieżu i brudu. 1. Przycisk zwalniający pojemnik. 2.
  • Seite 379 Narzędzia i ich użytkowanie Twój odkurzacz pionowy SHARP jest wyposażony w różne narzędzia, jak pokazano poniżej. W zależności od modelu, który posiadasz, zostanie określone, które narzędzia są dołączone do pudełka. Dwa w jednym Wałek do czyszczenia To narzędzie można używać zarówno z wysuniętą szczotką, jak i z dyszą. Aby użyć dyszy, naciśnij w dół pokrętło zwalniające i cofnij przedłużenie szczotki.
  • Seite 380 Aby zmienić, oczyścić lub konserwować rolkę, postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej. 1. Naciśnij dźwignię oznaczoną literą A w dół, jednocześnie podnosząc płytkę wałka do czyszczenia (element B) do góry. 2. Usuń płytkę wałka do czyszczenia. 3. Wyjmij wałek do czyszczenia, pociągając go w górę od prawej strony (R). 4.
  • Seite 381 1. W porządku, aby używać Samodzielne stanie na twardym podłożu. 2. NIE używaj funkcji samodzielnego stania na miękkich/pokrytych dywanem podłogach. Podczas używania odkurzacza pionowego SHARP na twardym podłożu, możliwe jest ustawienie odkurzacza w pozycji samostojecej. Aby to działało poprawnie, odkurzacz musi być podłączony do zmotoryzowanej jednostki głowicy za pomocą...
  • Seite 382 Delikatnie puść odkurzacz, a on sam się ustawi. UWAGA: Twój odkurzacz będzie samodzielnie stał na twardych podłogach, jeśli zostanie przewrócony, może dojść do uszkodzeń lub obrażeń. Upewnij się, że po ustawieniu go w pozycji samodzielnego stania, nie zostanie przewrócony. Nie zostawiaj go bez nadzoru w trybie samodzielnego stania, zwłaszcza jeśli masz małe dzieci lub zwierzęta.
  • Seite 383 Ogólne czyszczenie i konserwacja Aby zapewnić, że Twój odkurzacz pionowy SHARP pozostaje w dobrym stanie i nadal świadczy niezawodne usługi, zaleca się regularne czyszczenie i konserwację. Zewnętrzne części można czyścić za pomocą miękkiej szmatki. Jeśli występują uporczywe plamy, użyj nieścierającego, delikatnego środka czyszczącego do ich usunięcia.
  • Seite 384 2. Wyczyść rolki Usuń wszelkie włosy lub zanieczyszczenia, które mogły przyczepić się do rolki lub owinąć wokół niej podczas użytkowania, ponieważ to poprawi wydajność przy następnym użyciu. Jeśli coś owinęło się wokół rolki, użyj ostrza narzędzia do czyszczenia, aby to usunąć. 3.
  • Seite 385 Zasilacz AC Twój odkurzacz pionowy SHARP jest wyposażony w zasilacz AC, który może być używany z gniazdem sieciowym UK (3-pin) lub EU (2-pin). Zasilacz AC dołączony do twojego odkurzacza pionowego zależy od modelu odkurzacza i baterii, odwołaj się do poniższej tabeli, aby dopasować...
  • Seite 386 Jeśli napotkasz jakiekolwiek inne problemy ze swoim odkurzaczem pionowym SHARP, skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta w celu uzyskania dalszych porad i informacji. Aby zamówić akcesoria, fi ltry i baterie zamienne, prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy z centrum serwisowym SHARP. PL – 20...
  • Seite 387 Dane techniczne Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Pojemność baterii (mAh) 2000 2500 4000 Napięcie baterii (V) 22,2 21,6 21,6 Moc baterii (Wh) 44,4 86,4 Rozmiar baterii (szerokość x wysokość x 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 głębokość...
  • Seite 388 26,5V DC / 1000mA Kolor Biały Biały Czarny Długość kabla zasilającego (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Do użycia z VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (tylko do użytku w IP20 (tylko do użytku w IP20 (tylko do użytku w Ocena IP pomieszczeniach) pomieszczeniach) pomieszczeniach) Shenzhen Chanzeho Technology Co.
  • Seite 389 1. Na União Europeia Se o produto é utilizado para fi ns comerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
  • Seite 390 Conteúdo da caixa Item Descrição VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Aspirador (sem acessórios ou bateria) Mini Rolo Motorizado de Escova ×...
  • Seite 391 Localização dos controlos e peças VC-SV10AEU-W Item Descrição Visor LED Botão de Seleção de Velocidade Gatilho de Energia LIGAR/DESLIGAR Porta de Carregamento da Bateria Botão de Liberação da Bateria Bateria Recarregável/Substituível Montagem do Filtro Caixote do Lixo Adaptador CA Ferramenta 2-em-1 Escova/Ranhura...
  • Seite 392 VC-SV18AEU-S Item Descrição Visor LED Botão de Seleção de Velocidade Gatilho de Energia LIGAR/DESLIGAR Porta de Carregamento da Bateria Botão de Liberação da Bateria Bateria Recarregável/Substituível Montagem do Filtro Caixote do Lixo Adaptador CA Ferramenta 2-em-1 Escova/Ranhura Adaptador de fl exão fl exível Rolo de Escova em Tubo de Armazenamento Ferramenta de Fenda Estendida Extensão de Vara Metálica...
  • Seite 393 VC-SV26AEU-B Item Descrição Visor LED Botão de Seleção de Velocidade Gatilho de Energia LIGAR/DESLIGAR Porta de Carregamento da Bateria Botão de Liberação da Bateria Bateria Recarregável/Substituível Montagem do Filtro Caixote do Lixo Adaptador CA Ferramenta 2-em-1 Escova/Ranhura Mangueira de Extensão Rolo de pincel em recipiente transparente de armaze- namento Ferramenta de Fenda Estendida...
  • Seite 394 Suporte de parede Para facilidade e conveniência de uso e armazenamento, o seu aspirador vertical SHARP é fornecido com um suporte de parede. Este suporte armazenará todas as ferramentas do seu aspirador e é capaz de carregar ambas as baterias ao mesmo tempo.
  • Seite 395 (2) que precisa ser encaixado no orifício de armazenamento antes de inserir o tubo (1). Tampa do Furo do Suporte Incluído com o VC-SV10AEU-W e o VC-SV18AEU-S está uma tampa que pode ser usada para cobrir um dos orifícios dos acessórios. O VC-SV10AEU-W vem com 2 tampas, o VC-SV18AEU-S vem com 1.
  • Seite 396 Carregamento, armazenamento e uso da bateria O seu aspirador vertical SHARP inclui 2 pilhas de Iões de Lítio como padrão. As especifi cações das pilhas são as seguintes. Note que as pilhas não são intercambiáveis entre modelos. Modelo VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Tensão (V)
  • Seite 397 à porta de carregamento localizada no punho. Bons hábitos de carregar • Use apenas o adaptador AC Sharp fornecido. • Carregue antes da bateria chegar abaixo de 25% - as baterias de ião lítio têm um número limitado de ciclos de carregamento, por isso o melhor é...
  • Seite 398 • Use uma fonte de alimentação com a voltagem especifi cada na placa de classifi cação do carregador. • O pacote de bateria Sharp e o Adaptador AC são especifi camente projetados para trabalhar juntos. • Não utilize o adaptador AC se o cabo ou a fi cha estiverem danifi cados.
  • Seite 399 • Caso experiencie quaisquer efeito adversos, certifi que-se de que a área está bem ventilada e procure atenção médica. • Quando for danifi cada ou usada incorretamente, a bateria pode vazar líquido. • Se entrar em contacto com algum líquido da bateria, lave imediatamente com água e sabão neutro. Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, lave com água e procure assistência médica.
  • Seite 400 Filtro e caixote do lixo O seu aspirador contém vários fi ltros para garantir que o ar impuro não seja reciclado para a divisão e para proteger o motor. O caixote do lixo selado captura e retém 99,9% do pó, alergénios, caspa e sujidade. 1.
  • Seite 401 Ferramentas e a sua utilização O seu aspirador vertical SHARP vem com várias ferramentas, conforme mostrado abaixo. Dependendo do modelo que possui, determinará quais ferramentas estão incluídas na caixa. Escova Dois em Um Esta ferramenta pode ser usada com a escova estendida ou com o bocal. Para usar o bocal, pressione para baixo o botão de liberação e puxe para trás a extensão da escova.
  • Seite 402 Para alterar, limpar ou manter o rolo, siga as instruções abaixo. 1. Empurre a alavanca marcada como A para baixo e, ao mesmo tempo, puxe para cima a placa do rolo de escova (item B). 2. Remova a placa do rolo de escova. 3.
  • Seite 403 2. NÃO use a função de fi car em pé sozinho em pisos macios ou carpetados. Ao usar o seu aspirador vertical SHARP num piso duro, é possível colocar o seu aspirador na posição de auto-sustentação. Para que isto funcione corretamente, o aspirador deve estar ligado à unidade de cabeça motorizada através da haste de extensão metálica;...
  • Seite 404 Solte suavemente o aspirador e ele fi cará de pé sozinho. ATENÇÃO: O seu aspirador fi cará de pé sozinho em pisos duros, se for derrubado lá, é possível que ocorram danos ou lesões. Certifi que- se de que, uma vez na posição de auto-sustentação, não seja empurrado. Enquanto estiver no modo de auto-sustentação, não deixe sem supervisão, especialmente se tiver crianças pequenas ou animais de estimação.
  • Seite 405 As partes exteriores podem ser limpas com um pano macio. Se houver marcas teimosas, use um líquido de limpeza suave e não abrasivo para remover. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou panos para manter o seu aspirador vertical SHARP, pois estes irão danifi car a superfície.
  • Seite 406 2. Limpe os Rolos Remova qualquer cabelo ou detrito que possa ter fi cado preso e/ou enrolado no rolo durante o uso, pois isso melhorará o desempenho na próxima utilização. Para qualquer coisa que tenha sido enrolada no rolo, use a borda de corte da ferramenta de limpeza para remover.
  • Seite 407 Adaptador CA O seu aspirador vertical SHARP é fornecido com um adaptador AC que pode ser usado com uma tomada do Reino Unido (3 pinos) ou da UE (2 pinos). O adaptador AC fornecido com o seu aspirador vertical dependerá do modelo do aspirador e da bateria, consulte a tabela abaixo para corresponder o modelo do aspirador e o adaptador AC.
  • Seite 408 Se tiver algum outro problema com o seu aspirador vertical SHARP, por favor, contacte o nosso centro de atendimento para mais conselhos e informações. Para encomendar acessórios de substituição, fi ltros e baterias, por favor contacte o seu centro de assistência SHARP por telefone ou email.
  • Seite 409 Especifi cações técnicas Modelo VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Capacidade da Bateria (mAh) 2000 2500 4000 Tensão da Bateria (V) 22,2 21,6 21,6 Potência da Bateria (Wh) 44,4 86,4 Tamanho da Bateria (L x A x P em mm) 158 x 65 x 85...
  • Seite 410 26,5V DC / 1000mA BRANCO BRANCO Preto Comprimento do cabo de alimen- 1500mm 1500mm 1500mm tação (mm) Para ser usado com VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (apenas para uso IP20 (apenas para uso IP20 (apenas para uso Classifi cação IP interno) interno) interno) Shenzhen Chanzeho Technology Co.
  • Seite 411 Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri și doriți să-l eliminați: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.
  • Seite 412 și se transformă cu ușurință dintr-un aspirator pentru întreaga casă într-un aspirator de mână pentru curățarea punctuală cu diversele unelte accesoriu. Conţinutul cutiei Articol Descriere VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Aspirator (fără accesorii sau acumulator) Mini Rulou de perie motorizat ×...
  • Seite 413 Locația controalelor și a pieselor VC-SV10AEU-W Arti- Descriere Afi șaj LED Buton de Selectare a Vitezei Declanșator de Putere ON/OFF Port de încărcare a bateriei Butonul de eliberare a bateriei Acumulator reîncărcabil/înlocuibil Asamblare fi ltru Cos de gunoi Adaptor AC Unealtă...
  • Seite 414 VC-SV18AEU-S Arti- Descriere Afi șaj LED Buton de Selectare a Vitezei Declanșator de Putere ON/OFF Port de încărcare a bateriei Butonul de eliberare a bateriei Acumulator reîncărcabil/înlocuibil Asamblare fi ltru Cos de gunoi Adaptor AC Unealtă 2-în-1 Perie/Fantă Adaptor fl exibil de îndoire Rulou de perie în tub de depozitare Unealtă...
  • Seite 415 VC-SV26AEU-B Arti- Descriere Afi șaj LED Buton de Selectare a Vitezei Declanșator de Putere ON/OFF Port de încărcare a bateriei Butonul de eliberare a bateriei Acumulator reîncărcabil/înlocuibil Asamblare fi ltru Cos de gunoi Adaptor AC Unealtă 2-în-1 Perie/Fantă Furtun de extensie Rola pentru pensule în recipient transparent de de- pozitare Unealtă...
  • Seite 416 Suport de perete Pentru ușurință și comoditate în utilizare și depozitare, aspiratorul dvs. de tip stick SHARP este furnizat cu un suport de perete. Acest suport va depozita toate accesoriile aspiratorului și este capabil să încarce ambele baterii în același timp.
  • Seite 417 în gaura de depozitare înainte de a introduce tubul (1). Capac pentru gaura suportului Împreună cu VC-SV10AEU-W și VC-SV18AEU-S se furnizează o capac care poate fi folosit pentru a acoperi una dintre găurile pentru accesorii. VC-SV10AEU-W vine cu 2 capace, iar VC-SV18AEU-S vine cu 1.
  • Seite 418 Încărcarea, depozitarea și utilizarea bateriei Aspiratorul dvs. vertical SHARP include 2 baterii Litiu-Ion ca standard. Specifi cațiile bateriilor sunt prezentate mai jos. Rețineți că bateriile nu sunt interschimbabile între modele. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Tensiune (V) 22,2 21,6 21,6 Tipul celulei...
  • Seite 419 încărcare situat pe mâner. Obiceiuri bune privind încărcarea • Utilizați doar adaptorul AC Sharp furnizat. • Încărcați înainte ca bateria să ajungă la capacitate mai mică de 25% - bateriile litiu-Ion au un număr limitat de cicluri de încărcare, aşa că...
  • Seite 420 • Utilizaţi o sursă de alimentare electrică cu tensiunea specifi cată pe plăcuța de identifi care a încărcătorului. • Pachetul de baterii Sharp și adaptorul AC sunt concepute special pentru a funcționa împreună. • Nu utilizați adaptorul AC cu un cablu sau un conector deteriorat.
  • Seite 421 • Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată și adresați-vă medicului în cazul în care aveţi reacţii adverse. • Acumulatorul poate pierde lichid dacă se deteriorează sau este utilizat incorect. • Dacă intrați în contact cu orice lichid provenit de la baterie, clătiți imediat cu săpun ușor și apă. Dacă lichidul ajunge în ochii dumneavoastră, clătiți cu apă...
  • Seite 422 Filtru și coș de gunoi Aspiratorul dumneavoastră conține mai multe fi ltre pentru a se asigura că aerul necurat nu este reciclat în cameră și pentru protecția motorului. Cosul de gunoi etanșează și captează 99,9% din praf, alergeni, scame și murdărie. 1.
  • Seite 423 Unelte și utilizarea lor Aspiratorul dvs. SHARP de tip stick vine cu diverse unelte, așa cum se arată mai jos. În funcție de modelul pe care îl aveți, acestea vor determina ce unelte sunt incluse în cutie. Perie două în unu Această...
  • Seite 424 Pentru a schimba, curăța sau întreține rola, urmați instrucțiunile de mai jos. 1. Apăsați pârghia marcată cu A în jos și în același timp trageți în sus placa ruloului de perie (elementul B). 2. Îndepărtați placa ruloului de perie. 3. Scoateți ruloul de perie tragând în sus de pe partea dreaptă (R). 4.
  • Seite 425 2. NU utilizați funcția de auto-stabilire pe suprafețe moi/mochețate. Când utilizați aspiratorul dvs. SHARP de tip stick pe un podea dură, este posibil să plasați aspiratorul în poziția de auto-stabilire. Pentru ca acest lucru să funcționeze corect, aspiratorul trebuie să fi e conectat la unitatea cu cap motorizat prin intermediul tijei de extensie metalice;...
  • Seite 426 Lăsați ușor aspiratorul și acesta se va susține singur. ATENȚIE: Aspiratorul dvs. se va menține în picioare pe pardoseli dure, dacă este răsturnat acolo este posibil să se producă daune sau accidentări. Asigurați-vă că, odată în poziția de auto-susținere, nu este împins. În timp ce se afl ă în modul de auto-susținere, nu-l lăsați nesupravegheat, mai ales dacă...
  • Seite 427 Consultați secțiunea de Depanare a acestui manual de utilizare pentru mai multe detalii în cazul în care apare un cod de eroare. Curățare generală și întreținere Pentru a vă asigura că aspiratorul dvs. vertical SHARP rămâne într-o stare bună și continuă să ofere un serviciu de încredere, se recomandă curățarea și întreținerea acestuia în mod regulat.
  • Seite 428 2. Curățați rolele Îndepărtați orice păr sau resturi care ar fi putut fi atașate și/sau înfășurate în jurul rolei în timpul utilizării, deoarece acest lucru va îmbunătăți performanța la următoarea utilizare. Pentru orice a fost înfășurat în jurul rolei, folosiți lama de tăiere a instrumentului de curățare pentru a îndepărta.
  • Seite 429 Adaptor AC Aspiratorul dvs. vertical SHARP este furnizat cu un adaptor AC care poate fi utilizat cu o priză principală din UK (cu 3 pini) sau EU (cu 2 pini). Adaptorul AC furnizat cu aspiratorul dvs. vertical va depinde de modelul aspiratorului și al bateriei, consultați tabelul de mai jos pentru a potrivi modelul aspiratorului și adaptorul AC.
  • Seite 430 Dacă întâmpinați alte probleme cu aspiratorul dumneavoastră de tip stick SHARP, vă rugăm să contactați centrul nostru de apel pentru sfaturi și informații suplimentare. Pentru a comanda accesorii de înlocuire, fi ltre și baterii, vă rugăm să sunați sau să trimiteți un e-mail la centrul dvs. de service SHARP.
  • Seite 431 Specifi catii tehnice Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Capacitate baterie (mAh) 2000 2500 4000 Tensiunea bateriei (V) 22,2 21,6 21,6 Putere baterie (Wh) 44,4 86,4 Dimensiunea bateriei (L x Î x A în mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 432 26.5V DC / 1000mA Culoare Negru Lungimea cablului de alimentare 1500mm 1500mm 1500mm (mm) Pentru a fi folosit cu VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (doar pentru utilizare în IP20 (doar pentru utilizare în IP20 (doar pentru utilizare în Clasifi carea IP interior) interior) interior) Shenzhen Chanzeho Tehnologie Co.
  • Seite 433 Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať: Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť...
  • Seite 434 ľahký a univerzálny a ľahko sa premení z vysávača na tyči pre celý dom na ručný vysávač pre čistenie škvŕn pomocou rôznych príslušenstiev. Obsah balenia Položka Popis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Vysávač (bez príslušenstva alebo akumulátora) Mini motorizovaný valček na kefu ×...
  • Seite 435 Umiestnenie ovládacích prvkov a dielov VC-SV10AEU-W Položka Popis LED Displej Tlačidlo pre výber rýchlosti Spúšťač výkonu ON/OFF Nabíjací port batérie Tlačidlo na uvoľnenie batérie Dobíjateľná/Vymeniteľná batéria Filtrovacia súprava Nádoba na prach Adaptér AC 2-v-1 kefa/nástavec na štrbiny Valček na kefu v skladovacej rúrke Predĺžený...
  • Seite 436 VC-SV18AEU-S Položka Popis LED Displej Tlačidlo pre výber rýchlosti Spúšťač výkonu ON/OFF Nabíjací port batérie Tlačidlo na uvoľnenie batérie Dobíjateľná/Vymeniteľná batéria Filtrovacia súprava Nádoba na prach Adaptér AC 2-v-1 kefa/nástavec na štrbiny Flexibilný ohybný adaptér Valček na kefu v skladovacej rúrke Predĺžený...
  • Seite 437 VC-SV26AEU-B Položka Popis LED Displej Tlačidlo pre výber rýchlosti Spúšťač výkonu ON/OFF Nabíjací port batérie Tlačidlo na uvoľnenie batérie Dobíjateľná/Vymeniteľná batéria Filtrovacia súprava Nádoba na prach Adaptér AC 2-v-1 kefa/nástavec na štrbiny Predlžovacia hadica Kartáčový valec v priehľadnom púzdre na sklado- vanie Predĺžený...
  • Seite 438 Nástenný držiak Pre jednoduchosť a pohodlné používanie a skladovanie je váš vysávač SHARP dodávaný s nástenným držiakom. Tento držiak uskladní všetky nástroje pre váš vysávač a je schopný nabíjať obe batérie súčasne. POZNÁMKA: Menšie príslušenstvo pripojte k predlžovacej hadici a ohybnému adaptéru, aby boli všetky časti pohromade a usporiadané.
  • Seite 439 (1). Kryt otvoru držiaku Súčasťou dodávky VC-SV10AEU-W a VC-SV18AEU-S je kryt, ktorý môže byť použitý na zakrytie jedného z otvorov pre príslušenstvo. VC-SV10AEU-W je dodávaný s 2 krytmi, VC-SV18AEU-S je dodávaný s 1 krytom.
  • Seite 440 Nabíjanie, skladovanie a používanie batérie Váš vysávač SHARP na tyči má v štandardnej výbave 2 lítium-iónové batérie. Špecifi kácie batérií sú uvedené nižšie. Upozorňujeme, že batérie nie sú medzi modelmi vymeniteľné. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Napätie (V) 22,2 21,6 21,6 Typ článku...
  • Seite 441 Správne návyky pri nabíjaní • Používajte iba dodaný AC adaptér Sharp. • Nabíjajte skôr, než kapacita batérie klesne pod 25 % – lítium-iónové batérie majú obmedzený počet nabíjacích cyklov, preto je najlepšie nabíjať batériu pred jej úplným vybitím, aby sa predĺžila jej životnosť.
  • Seite 442 • Používajte iba schválený Sharp AC adaptér na nabíjanie vašej batérie. • Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom štítku nabíjačky. • Bateriový balíček a sieťový adaptér Sharp sú špeciálne navrhnuté tak, aby spolu fungovali. • Nepoužívajte adaptér AC s poškodeným káblom alebo zástrčkou.
  • Seite 443 • Zabezpečte dobré vetranie priestoru a v prípade akýchkoľvek nežiaducich účinkov vyhľadajte lekársku pomoc. • Ak sa batéria poškodí alebo sa nesprávne používa, môžu z nej vytekať kvapaliny. • Ak príde do styku s akoukoľvek kvapalinou z batérie, okamžite ju opláchnite mierne mydlovou vodou. Ak kvapalina príde do styku s vašimi očami, opláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Seite 444 Filter a nádoba na prach Váš vysávač obsahuje niekoľko fi ltrov, ktoré zabezpečujú, že nečistý vzduch sa nerecykluje späť do miestnosti a chránia motor. Uzavretá nádoba na prach zachytáva a zadržiava 99,9% prachu, alergénov, lupín a špiny. 1. Tlačidlo na uvoľnenie koša. 2.
  • Seite 445 Nástroje a ich používanie Váš vysávač SHARP na tyči je dodávaný s rôznymi nástrojmi, ako je ukázané nižšie. V závislosti od modelu, ktorý vlastníte, budú určité nástroje zahrnuté v balení. Dve v jednom kefe Tento nástroj môžete používať buď s vysunutou kefou alebo s tryskou. Ak chcete použiť trysku, stlačte uvoľňovací gombík a odtiahnite rozšírenie kefy.
  • Seite 446 Ak chcete zmeniť, vyčistiť alebo udržiavať valec, nasledujte nižšie uvedené pokyny. 1. Stlačte páku označenú A nadol a súčasne ťahajte dosku valčeka na kefu (položka B) nahor. 2. Odstráňte dosku valčeka na kefu. 3. Vyberte valček na kefu tým, že ho vytiahnete hore z pravej strany (R). 4.
  • Seite 447 2. NEPOUŽÍVAJTE funkciu Samostatné státie na mäkkých/kobercových podlahách. Pri používaní vysávača SHARP na tvrdom podlahe je možné vysávač umiestniť do polohy Self Standing. Aby to správne fungovalo, musí byť vysávač pripojený k motorizovanej hlavici cez kovovú predlžovaciu tyč; tiež sa uistite, že batéria je nainštalovaná.
  • Seite 448 Opatrne pustite vysávač a ten sa sám postaví. UPOZORNENIE: Váš vysávač sa bude sám postaviť na tvrdé podlahy, ak sa tam prevrhne, môže dôjsť k poškodeniu alebo zraneniu. Uistite sa, že keď je v polohe samostatného státia, nie je prevrhnutý. V režime samostatného státia ho nenechávajte bez dozoru, najmä ak máte malé...
  • Seite 449 časti Riešenie problémov tohto užívateľského manuálu. Všeobecné čistenie a údržba Aby ste zabezpečili, že váš vysávač SHARP na tyči zostane v dobrom stave a naďalej poskytuje spoľahlivú službu, odporúča sa ho pravidelne čistiť a udržiavať.
  • Seite 450 2. Čistite valčeky Odstráňte akékoľvek vlasy alebo nečistoty, ktoré sa mohli počas používania prichytiť a/alebo obaliť okolo valčeka, pretože to zlepší výkon pri ďalšom použití. Ak sa niečo obalovalo okolo valčeka, použite na odstránenie čistiaci nástroj s reznou hranou. 3. Skontrolujte blokácie Uistite sa, že vzduchové...
  • Seite 451 Adaptér AC Váš vysávač SHARP na tyči je dodávaný s AC adaptérom, ktorý môže byť použitý buď s UK (3-pin) alebo EU (2-pin) hlavnou zásuvkou. AC adaptér dodaný s vaším vysávačom na tyči bude závisieť od modelu vysávača a batérie, pozrite sa do tabuľky nižšie, aby ste zistili, ktorý...
  • Seite 452 Ak máte s vysávačom SHARP stick akékoľvek iné problémy, obráťte sa na naše kontaktné centrum pre ďalšie rady a informácie. Ak chcete objednať náhradné príslušenstvo, fi ltre a batérie, zavolajte alebo napíšte e-mail svojmu servisnému stredisku SHARP.
  • Seite 453 Technické špecifi kácie Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Kapacita batérie (mAh) 2000 2500 4000 Napätie batérie (V) 22,2 21,6 21,6 Kapacita batérie (Wh) 44,4 86,4 Veľkosť batérie (Š x V x H v mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Hmotnosť...
  • Seite 454 26,5V DC / 1000mA Farba Biela Biela Čierna Dĺžka napájacieho kábla (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Na použitie s VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (iba na použitie v IP20 (iba na použitie v IP20 (iba na použitie v Hodnotenie IP interiéri) interiéri) interiéri) Shenzhen Chanzeho Technológia Co.
  • Seite 455 Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
  • Seite 456 čiščenje posameznih mest z različnimi dodatnimi orodji. Vsebina škatle Izdelek Opis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Sesalnik (brez dodatkov ali baterijskega paketa) Mini motorizirana valjčna krtača...
  • Seite 457 SL SL Lokacija kontrol in delov VC-SV10AEU-W Izdelek Opis LED zaslon Gumb za izbiro hitrosti Stikalo za vklop/izklop napajanja Priključek za polnjenje baterije Gumb za sprostitev baterije Ponovno polnljiva/zamenljiva baterija Sestav fi ltera Prašni zabojnik AC adapter 2-v-1 krtača/šoba za špranje Valjčna krtača v shranjevalni cevi...
  • Seite 458 VC-SV18AEU-S Izdelek Opis LED zaslon Gumb za izbiro hitrosti Stikalo za vklop/izklop napajanja Priključek za polnjenje baterije Gumb za sprostitev baterije Ponovno polnilna/zamenljiva baterija Sestav fi ltera Prašni zabojnik AC adapter 2-v-1 krtača/šoba za špranje Gibljiv ukrivljeni adapter Valjčna krtača v shranjevalni cevi Podaljšano nastavek za razpoke Kovinska podaljševalna palica Motorizirana glava valjka z LED lučmi...
  • Seite 459 SL SL VC-SV26AEU-B Izdelek Opis LED zaslon Gumb za izbiro hitrosti Stikalo za vklop/izklop napajanja Priključek za polnjenje baterije Gumb za sprostitev baterije Ponovno polnljiva/zamenljiva baterija Sestav fi ltera Prašni zabojnik AC adapter 2-v-1 krtača/šoba za špranje Podaljševalna cev Valj za čopiče v prozornem posod za shranjevanje Podaljšano nastavek za razpoke Gibljiv ukrivljeni adapter Mini motorizirana valjčna krtača...
  • Seite 460 Stenski nosilec Za lažjo in bolj priročno uporabo ter shranjevanje je vaš sesalnik SHARP opremljen s stenskim nosilcem. Ta nosilec bo shranil vsa orodja za vaš sesalnik in bo lahko hkrati polnil obe bateriji. OPOMBA: Manjše priključke povežite z raztegljivo cevjo in upogljivim adapterjem, da so vsi deli skupaj in organizirani. Za pritrditev pripomočkov uporabite vertikalne shranjevalne cevi na levi, desni in spodnji strani nosilca za steno.
  • Seite 461 (2), preden vstavite cev (1). Pokrov za luknjo nosilca Priložena je pokrovka, ki se lahko uporablja za zapiranje ene od lukenj za dodatke, za VC-SV10AEU-W in VC-SV18AEU-S. VC- SV10AEU-W pride z 2 pokrovcema, VC-SV18AEU-S pa z 1. Zaslon in kontrole LED zaslon: 1.
  • Seite 462 Polnjenje baterije, shranjevanje in uporaba Vaš sesalnik SHARP na palici ima standardno vključeni 2 litij-ionski bateriji. Specifi kacije baterij so navedene spodaj. Upoštevajte, da baterije niso zamenljive med modeli. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Napetost (V) 22,2 21,6 21,6 Vrsta celice...
  • Seite 463 Dobre navade pri polnjenju • Uporabite samo priloženi Sharp AC adapter. • Baterijo polnite, preden njena zmogljivost pade pod 25 % – litij-ionske baterije imajo omejeno število ciklov polnjenja, zato je najbolje, da baterijo napolnite, preden se popolnoma izprazni, in tako podaljšate njeno življenjsko dobo.
  • Seite 464 • Uporabite vir napajanja z napetostjo, ki je navedena na nazivni ploščici polnilnika. • Baterijski paket in AC adapter znamke Sharp sta posebej zasnovana za skupno delovanje. • Ne uporabljajte napajalnika z izmeničnim tokom, če je kabel ali vtič poškodovan.
  • Seite 465 SL SL • Če je baterija poškodovana ali se ne uporablja pravilno, lahko iz nje izteče tekočina. • Če pridete v stik s katero koli tekočino iz baterije, takoj sperite z blagim milom in vodo. Če tekočina pride v stik z vašimi očmi, sperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč.
  • Seite 466 Filter in prašni zabojnik Vaš sesalnik vsebuje več fi ltrov, ki zagotavljajo, da se nečist zrak ne reciklira v prostor in za zaščito motorja. Zaprti prašni zabojnik ujame in zadrži 99,9% prahu, alergenov, prhljaja in umazanije. 1. Gumb za sprostitev koša. 2.
  • Seite 467 SL SL Orodja in njihova uporaba Vaš sesalnik SHARP v obliki palice je opremljen z različnimi orodji, kot je prikazano spodaj. Glede na model, ki ga imate, bo določeno, katera orodja so vključena v škatlo. Dve v eni krtači To orodje lahko uporabljate bodisi s podaljšano krtačo bodisi z nastavkom. Če želite uporabiti nastavek, pritisnite gumb za sprostitev in potegnite nazaj podaljšek krtače.
  • Seite 468 Za spremembo, čiščenje ali vzdrževanje valja sledite spodnjim navodilom. 1. Pritisnite ročico, označeno z A, navzdol in hkrati potegnite ploščo valjčne krtače (element B) navzgor. 2. Odstranite ploščo valjčne krtače. 3. Valjčno krtačo odstranite tako, da jo potegnete navzgor z desne strani (R). 4.
  • Seite 469 2. NE uporabljajte samostoječe funkcije na mehkih/tapisoniranih tleh. Ko uporabljate vaš sesalnik SHARP na trdi podlagi, je mogoče sesalnik postaviti v samostoječi položaj. Da bi to delovalo pravilno, mora biti sesalnik preko kovinske podaljšane palice povezan z motorizirano glavo; prav tako se prepričajte, da je baterija nameščena.
  • Seite 470 Splošno čiščenje in vzdrževanje Za zagotovitev, da bo vaš sesalnik SHARP ostal v dobrem stanju in še naprej zagotavljal zanesljivo storitev, je priporočljivo, da ga redno čistite in vzdržujete.
  • Seite 471 SL SL 2. Očistite valje Odstranite vse lase ali umazanijo, ki se je med uporabo morda prilepila na valj ali se ovila okoli njega, saj bo to izboljšalo učinkovitost pri naslednji uporabi. Za vse, kar se je ovilo okoli valja, uporabite rezilo čistilnega orodja za odstranitev. 3.
  • Seite 472 AC adapter Vaš sesalnik SHARP je opremljen z AC adapterjem, ki ga lahko uporabljate z britanskim (3-pinski) ali evropskim (2-pinski) glavnim vtičem. AC adapter, ki je priložen vašemu sesalniku, bo odvisen od modela sesalnika in baterije, glejte spodnjo tabelo za ujemanje modela sesalnika in AC adapterja.
  • Seite 473 Valjčna krtača je pritrjena. povzročale hrup, ko se bodo dotikale ohišja glave. Če naletite na kakršne koli druge težave s svojim sesalnikom na palici SHARP, se za nadaljnje nasvete in informacije obrnite na naš klicni center. Za naročilo nadomestnih dodatkov, fi ltrov in baterij pokličite ali pošljite e-pošto na vaš servisni center SHARP.
  • Seite 474 Tehnične specifi kacije Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Kapaciteta baterije (mAh) 2000 2500 4000 Napetost baterije (V) 22,2 21,6 21,6 Baterijska moč (Wh) 44,4 86,4 Velikost baterije (Š x V x D v mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Teža baterije (kg)
  • Seite 475 Barva Bela Bela Črna Dolžina napajalnega kabla (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Za uporabo z VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (samo za uporabo v IP20 (samo za uporabo v IP20 (samo za uporabo v Ocena IP notranjih prostorih) notranjih prostorih) notranjih prostorih) Shenzhen Chanzeho Tehnologija Co.
  • Seite 476 Ukoliko je proizvod korišćen u poslovne svrhe i vi želite da ga odložite: Molimo kontaktirajte svog SHARP prodavca koji će Vas informisati o vraćanju proizvoda. Mogu Vam biti naplaćeni troškovi preuzimanja i prerade proizvoda. Mali proizvodi (i male količine) se mogu uzeti nazad od strane Vaših lokalnih objekata za prikupljanje ove opreme.
  • Seite 477 Lagan je i svestran, lako se pretvara iz štapastog usisivača za celu kuću u ručni usisivač za čišćenje određenih mesta pomoću različitih dodatnih alata. Sadržaji kutije Artikal Opis VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Usisivač (bez dodataka ili pakovanja baterija) Mini motorizovani četkasti valjak ×...
  • Seite 478 Lokacija kontrola i delova VC-SV10AEU-W Arti- Opis LED Displej Dugme za izbor brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje Priključak za punjenje baterije Dugme za otpuštanje baterije Punjiva/Zamenljiva baterija Sklop fi ltera Kanta za smeće AC adapter 2-u-1 Četka/Alat za pukotine Četkasti valjak u skladišnoj tubi Produženi nastavak za pukotine...
  • Seite 479 VC-SV18AEU-S Arti- Opis LED Displej Dugme za izbor brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje Priključak za punjenje baterije Dugme za otpuštanje baterije Punjiva/Zamenljiva baterija Sklop fi ltera Kanta za smeće AC adapter 2-u-1 Četka/Alat za pukotine Fleksibilni savijajući adapter Četkasti valjak u skladišnoj tubi Produženi nastavak za pukotine Štap za proširenje metala Motorizirana glava valjka sa LED svetlima...
  • Seite 480 VC-SV26AEU-B Arti- Opis LED Displej Dugme za izbor brzine Prekidač za uključivanje/isključivanje Priključak za punjenje baterije Dugme za otpuštanje baterije Punjiva/Zamenljiva baterija Sklop fi ltera Kanta za smeće AC adapter 2-u-1 Četka/Alat za pukotine Cev za produžetak Četkica za rolovanje u prozirnom kontejneru za skladištenje Produženi nastavak za pukotine Fleksibilni savijajući adapter...
  • Seite 481 Zidni držač Za jednostavnost i praktičnost upotrebe i skladištenja, vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa zidnim držačem. Ovaj držač će skladištiti sve alate za vaš usisivač i može da napuni obe baterije istovremeno. NAPOMENA: Povežite manje dodatke na produžni crevo i savitljivi adapter kako biste sve delove držali zajedno i organizovano. Koristite vertikalne cevi za skladištenje sa leve, desne i donje strane držača na zidu da biste priključili alate za dodatnu opremu.
  • Seite 482 (1). Poklopac za rupu držača Uz VC-SV10AEU-W i VC-SV18AEU-S dolazi poklopac koji se može koristiti za zatvaranje jedne od rupa za dodatnu opremu. VC- SV10AEU-W dolazi sa 2 poklopca, dok VC-SV18AEU-S dolazi sa 1. Displej i kontrole LED displej: 1.
  • Seite 483 Punjenje baterije, skladištenje i upotreba Vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa 2 standardne Litijum-Jon baterije. Specifi kacije baterija su navedene ispod. Imajte na umu da baterije nisu zamjenjive između modela. Model VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Napon (V) 22,2 21,6 21,6 Tip ćelije...
  • Seite 484 Dobre odlike napajanja • Koristite samo isporučeni Sharp AC adapter. • Napunite pre nego što kapacitet baterije padne ispod 25% - litijum-jonske baterije imaju ograničen broj ciklusa punjenja, tako da je najbolje napuniti bateriju pre nego što se skroz istroši da bi se produžio njen vek trajanja.
  • Seite 485 • Koristite samo odobreni Sharp AC adapter za punjenje vašeg baterijskog paketa. • Koristite izvor napajanja sa naponom navedenim na ploči za naziv punjača. • Sharp baterijski paket i AC adapter su specifi čno dizajnirani da rade zajedno. • Ne koristite adapter za naizmeničnu struju sa oštećenim kablom ili utikačem.
  • Seite 486 Uklanjanje opreme i baterija Ovaj proizvod ne sadrži bilo koje delove koji mogu da se servisiraju od strane korisnika. Elektronski proizvodi i baterije ne treba da se mešaju sa opštim kućnim otpadom. Korisnici u domovima treba da kontaktiraju druge prodavce od kojih su kupili proizvod, ili svoje lokalne kancelarije, za detalje o tome gde i kako mogu da odnesu ove stvari zarad ekološki bezbednog recikliranja.
  • Seite 487 Filter i kanta za smeće Vaš usisivač sadrži nekoliko fi ltera kako bi se osiguralo da nečist vazduh ne bude recikliran u prostoriju i za zaštitu motora. Zatvorena kanta za smeće hvata i zadržava 99,9% prašine, alergena, peruti i prljavštine. 1.
  • Seite 488 Alati i njihova upotreba Vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa različitim alatima, kao što je prikazano ispod. U zavisnosti od modela koji posedujete, odrediće se koji su alati uključeni u kutiju. Dva u jedan četka Ovaj alat može se koristiti sa izvučenom četkom ili sa nastavkom. Da biste koristili nastavak, pritisnite dugme za otpuštanje i povucite nazad produžetak četke.
  • Seite 489 Da biste promenili, očistili ili održavali valjak, pratite uputstva ispod. 1. Pritisnite polugu označenu sa A nadole i istovremeno povucite ploču četkastog valjka (stavka B) nagore. 2. Uklonite ploču četkastog valjka. 3. Izvucite četkasti valjak povlačenjem prema gore sa desne strane (R). 4.
  • Seite 490 2. NE koristite samostojeći na mekim/tapisoniranim podovima. Kada koristite vaš SHARP štapni usisivač na tvrdom podu, moguće je postaviti usisivač u položaj za samostalno stajanje. Da bi ovo pravilno funkcionisalo, usisivač mora biti povezan sa motorizovanom glavom jedinice preko metalne produžne šipke; takođe se pobrinite da je baterija instalirana.
  • Seite 491 Opšte čišćenje i održavanje Da biste osigurali da vaš SHARP štapni usisivač ostane u dobrom stanju i nastavi da pruža pouzdanu uslugu, preporučuje se redovno čišćenje i održavanje.
  • Seite 492 2. Očistite valjke Uklonite svu kosu ili nečistoću koja se mogla zakačiti i/ili obmotati oko valjka tokom upotrebe, jer će to poboljšati performanse pri sledećem korišćenju. Za sve što se obmotalo oko valjka, koristite oštricu čistača za uklanjanje. 3. Proverite začepljenja Proverite da li su vazdušni putevi slobodni od prepreka kao što su grudvice dlaka, dlake kućnih ljubimaca ili veliki komadi otpadaka.
  • Seite 493 AC adapter Vaš SHARP štapni usisivač dolazi sa AC adapterom koji se može koristiti sa UK (3-pinskom) ili EU (2-pinskom) strujnom utičnicom. AC adapter koji se isporučuje sa vašim štapnim usisivačem zavisiće od modela usisivača i baterije, pogledajte tabelu ispod da biste uparili model usisivača i AC adapter.
  • Seite 494 Četkasti valjak je postavljen. buku kada dođu u kontakt sa kućištem glave. Ako imate bilo kakvih drugih problema sa vašim SHARP štap usisivačem, molimo vas da kontaktirate naš call centar za dalje savete i informacije. Da biste naručili zamenske dodatke, fi ltere i baterije, molimo vas da pozovete ili pošaljete e-mail vašem SHARP servisnom centru.
  • Seite 495 Tehničke specifi kacije Model VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Kapacitet baterije (mAh) 2000 2500 4000 Napon baterije (V) 22,2 21,6 21,6 Snaga baterije (Wh) 44,4 86,4 Veličina baterije (Š x V x D u mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Težina baterije (kg)
  • Seite 496 26.5V DC / 1000mA Boja Belo Belo Crno Dužina napojnog kabla (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Za upotrebu sa VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (samo za upotrebu IP20 (samo za upotrebu IP20 (samo za upotrebu IP ocena unutra) unutra) unutra) Shenzhen Chanzeho Tehnologija Co. Limited 7/F, Spa Centar, Br.53-55...
  • Seite 497 1. I Europeiska unionen Om produkten används för yrkesmässiga ändamål och du vill kassera den: Kontakta din SHARP återförsäljare som kommer att informera dig om återtagning av produkten. Du kan debiteras för de kostnader som uppstår vid återtagning och återvinning. Små produkter (och små...
  • Seite 498 Detta trådlösa stavdammsugarsystem har en intelligent digital motor med LED-display, avtagbart Li-Ion-batteripaket. Den är lätt och mångsidig och omvandlas enkelt från en stavdammsugare för hela hemmet till en handhållen kraftdammsugare för punktrengöring med de olika tillbehörsverktygen. Förpackningens innehåll Artikel Beskrivning VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Dammsugare (utan tillbehör eller batteripaket) Mini Motoriserad Borstrulle ×...
  • Seite 499 Plats för kontroller och komponenter VC-SV10AEU-W Beskrivning tikel LED-display Hastighetsvalsknapp PÅ/AV Strömbrytare Batteri Laddningsport Batteriutlösningsknapp Uppladdningsbart/Utbytbart Batteri Filtermontering Dammbehållare AC-adapter 2-i-1 borste/spaltverktyg Borstrulle i förvaringsrör Förlängt springverktyg Metallförlängningsstav Motoriserad rullehuvud med LED-lampor LED-lampor på golvmunstyckets rullborste Väggförvaring SV – 3...
  • Seite 500 VC-SV18AEU-S Beskrivning tikel LED-display Hastighetsvalsknapp PÅ/AV Strömbrytare Batteri Laddningsport Batteriutlösningsknapp Uppladdningsbart/Utbytbart Batteri Filtermontering Dammbehållare AC-adapter 2-i-1 borste/spaltverktyg Flexibel böjningsadapter Borstrulle i förvaringsrör Förlängt springverktyg Metallförlängningsstav Motoriserad rullehuvud med LED-lampor LED-lampor på golvmunstyckets rullborste Väggförvaring SV – 4 SV – 4...
  • Seite 501 VC-SV26AEU-B Beskrivning tikel LED-display Hastighetsvalsknapp PÅ/AV Strömbrytare Batteri Laddningsport Batteriutlösningsknapp Uppladdningsbart/Utbytbart Batteri Filtermontering Dammbehållare AC-adapter 2-i-1 borste/spaltverktyg Förlängningsslang Borstrulle i genomskinlig förvaringsbehållare Förlängt springverktyg Flexibel böjningsadapter Mini motoriserad borstrulle Bred borstverktyg Metallförlängningsstav Motoriserad rullehuvud med LED-lampor LED-lampor på golvmunstyckets rullborste Väggförvaring SV –...
  • Seite 502 Väggförvaring För enkelhet och bekvämlighet vid användning och förvaring levereras din SHARP pinndammsugare med en väggmonterad förvaring. Denna förvaring kommer att lagra alla verktyg för din dammsugare och kan ladda båda batterierna samtidigt. OBS: Anslut mindre tillbehör till förlängningsslangen och den böjbara adaptern för att hålla alla delar tillsammans och organiserade.
  • Seite 503 Förvaringsröret passar i ett av de översta förvaringshålen, notera att det fi nns en adapter (2) som behöver monteras i förvaringshålet innan du sätter in röret (1). Förvaringshålslock Medföljer VC-SV10AEU-W och VC-SV18AEU-S är ett lock som kan användas för att täcka över ett av tillbehörs hålen. VC- SV10AEU-W kommer med 2 lock, VC-SV18AEU-S kommer med 1. Display och kontroller LED-display: 1.
  • Seite 504 Batteriladdning, lagring och användning Din SHARP pinnsugare har 2 litiumjonbatterier inkluderade som standard. Specifi kationerna för batterierna är som nedan. Observera att batterierna inte är utbytbara mellan modeller. Modell VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Spänning (V) 22,2 21,6 21,6 Celltyp ICR18650-20SG INR18650-25PG...
  • Seite 505 Bra laddningsvanor • Använd endast den medföljande Sharp AC-adaptern. • Ladda innan batterikapaciteten går under 25 % - Litiumjonbatterier har ett begränsat antal laddningscykler, så det är bäst att ladda batteriet innan det är helt uttömt för att förlänga dess livslängd.
  • Seite 506 • Använd endast godkänd Sharp AC-adapter för att ladda ditt batteripaket. • Använd en strömkälla med den spänning som anges på laddarens typskylt. • Sharp-batteripaketet och AC-adaptern är specifi kt designade för att fungera tillsammans. • Använd inte AC-adaptern om sladden eller pluggen är skadad.
  • Seite 507 Kassering av utrustning och batterier Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Elektroniska produkter och batterier ska inte blandas med vanligt hushållsavfall. Hushållsanvändare bör kontakta antingen återförsäljaren där de köpte produkten, eller deras lokala myndighetskontor, för information om var och hur de kan ta dessa föremål för miljösäker återvinning.
  • Seite 508 Filter och dammbehållare Din dammsugare har fl era fi lter inbyggda i den för att säkerställa att oren luft inte återcirkuleras i rummet och för skydd av motorn. Den förseglade dammbehållaren fångar och fångar 99,9% av damm, allergener, mjäll och smuts. 1.
  • Seite 509 Verktyg och deras användning Din SHARP pinnsugare kommer med olika verktyg som visas nedan. Beroende på vilken modell du har kommer att bestämma vilka verktyg som ingår i lådan. Två i en borste Detta verktyg kan användas antingen med borsten utdragen eller med munstycket. För att använda munstycket, tryck ner frigöringsknoppen och dra tillbaka borstförlängningen.
  • Seite 510 För att ändra, rengöra eller underhålla rullen, följ instruktionerna nedan. 1. Tryck ner spaken märkt A samtidigt som du drar upp borstrullplattan (objekt B). 2. Ta bort borstrullens platta. 3. Ta ut borstrullen genom att dra upp från höger sida (R). 4.
  • Seite 511 2. ANVÄND INTE Självstående på mjuka/mattbelagda golv. När du använder din SHARP pinndammsugare på ett hårt golv är det möjligt att placera din dammsugare i självstående position. För att detta ska fungera korrekt måste dammsugaren vara ansluten till den motoriserade huvudenheten via metallförlängningsstången;...
  • Seite 512 Låt försiktigt dammsugaren släppa och den kommer att stå själv. VARNING: Din dammsugare kommer att stå själv på hårda golv, om den välter där är det möjligt att skada eller skada kan uppstå. Se till att den inte välter när den är i självstående position. Lämna inte i självstående läge utan tillsyn, särskilt om du har små barn eller husdjur.
  • Seite 513 Allmän rengöring och underhåll För att säkerställa att din SHARP stavdammsugare förblir i gott skick och fortsätter att ge pålitlig service, rekommenderas det att rengöra och underhålla den regelbundet.
  • Seite 514 2. Rengör rullarna Ta bort eventuellt hår eller skräp som kan ha fastnat på och/eller lindats runt rullen under användning, eftersom detta kommer att förbättra prestandan vid nästa användning. För allt som har lindats runt rullen, använd rengöringsverktygets skärande kant för att ta bort det.
  • Seite 515 AC-adapter Din SHARP stavdammsugare levereras med en AC-adapter som kan användas med antingen ett brittiskt (3-stift) eller EU (2-stift) eluttag. AC-adaptern som medföljer din stavdammsugare beror på dammsugarens och batteriets modell, hänvisa till tabellen nedan för att matcha dammsugarmodellen och AC-adaptern.
  • Seite 516 Om du upplever några andra problem med din SHARP pinnsugare, vänligen kontakta vårt callcenter för ytterligare råd och information. För att beställa ersättningsdelar, fi lter och batterier, vänligen ring eller mejla ditt SHARP servicecenter.
  • Seite 517 Tekniska specifi kationer Modell VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Batterikapacitet (mAh) 2000 2500 4000 Batterispänning (V) 22,2 21,6 21,6 Batterieff ekt (Wh) 44,4 86,4 Batteristorlek (B x H x D i mm) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85...
  • Seite 518 26,5V DC / 650mA 26,5V DC / 650mA 26,5V DC / 1000mA Färg Svart Längd på strömkabel (mm) 1500mm 1500mm 1500mm Att användas med VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (endast för inomhus- IP20 (endast för inomhus- IP20 (endast för inomhus- IP-klassning bruk) bruk) bruk) Shenzhen Chanzeho Technology Co.
  • Seite 519 1. У Європейському Союзі Якщо Ви хочете позбутися виробу, що використовувався з комерційною метою: Зверніться до місцевого дилера компанії SHARP і отримайте інформацію щодо повернення виробу. Ви можете зазнати певних витрат, що пов’язані зі здаванням і переробкою виробу. Вироби невеликого розміру (у невеликих кількостях) можна здати в місцеві приймальні...
  • Seite 520 акумулятором Li-Ion. Вона легка та універсальна, легко перетворюється з пилососа-палиці для всього будинку в ручний пилосос для точкового прибирання за допомогою різних додаткових інструментів. Вміст упаковки Предмет Опис VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Пилосос (без аксесуарів або акумуляторного блоку) Міні-моторизований щітковий валик...
  • Seite 521 Розташування елементів керування та деталей VC-SV10AEU-W Пред- Опис мет Дисплей LED Кнопка вибору швидкості Тригер включення/виключення Порт зарядки батареї Кнопка відпуску батареї Акумуляторна/Замінна батарея Сбірка фільтра Контейнер для пилу Адаптер AC 2-в-1 Щітка/Інструмент для щілин Щітковий валик у трубці для зберігання...
  • Seite 522 VC-SV18AEU-S Пред- Опис мет Дисплей LED Кнопка вибору швидкості Тригер включення/виключення Порт зарядки батареї Кнопка відпуску батареї Перезаряджаєма/Замінна батарея Сбірка фільтра Контейнер для пилу Адаптер AC 2-в-1 Щітка/Інструмент для щілин Гнучкий згинний адаптер Щітковий валик у трубці для зберігання Продовжена насадка для щілин Металева...
  • Seite 523 VC-SV26AEU-B Пред- Опис мет Дисплей LED Кнопка вибору швидкості Тригер включення/виключення Порт зарядки батареї Кнопка відпуску батареї Акумуляторна/Замінна батарея Сбірка фільтра Контейнер для пилу Адаптер AC 2-в-1 Щітка/Інструмент для щілин Подовжувальний шланг Ролик-пензель у прозорому контейнері для зберігання Продовжена насадка для щілин Гнучкий...
  • Seite 524 Стінний каді Для зручності використання та зберігання, ваш пилосос-палиця SHARP поставляється зі стінним каді. Цей каді зберігатиме всі інструменти для вашого пилососа та зможе заряджати обидва акумулятори одночасно. ПРИМІТКА: Підключайте менші насадки до подовжувача шланга та гнучкого адаптера, щоб усі частини були разом і...
  • Seite 525 потрібно встановити адаптер (2) в отвір для зберігання. Кришка отвору для каді У комплекті з VC-SV10AEU-W та VC-SV18AEU-S є кришка, яку можна використовувати для закриття одного з отворів для аксесуарів. VC-SV10AEU-W поставляється з 2 кришками, VC-SV18AEU-S - з 1. Дисплей та контролі...
  • Seite 526 Зарядка батареї, зберігання та використання Ваш пилосос-стик SHARP має в комплекті 2 літій-іонні батареї. Специфікації батарей наведено нижче. Зверніть увагу, що батареї не є взаємозамінними між моделями. Модель VC-BA12A-W VC-BA20A-S VC-BA28A-B Напруга (В) 22,2 21,6 21,6 Тип елемента ICR18650-20SG INR18650-25PG INR21700-40TG Технологія...
  • Seite 527 шнур живлення безпосередньо до порту зарядки, розташованого на рукоятці. Як правильно заряджати акумулятор • Використовуйте тільки доданий адаптер AC від Sharp. • Починайте заряджати акумулятор, коли його заряд не впав нижче від 25%, — літій-іонні акумулятори мають обмежену кількість циклів зарядки, тому для подовження їхнього терміну експлуатації краще заряджати їх, не чекаючи на повне...
  • Seite 528 • Використовуйте тільки схвалений адаптер AC Sharp для зарядки вашого акумулятора. • Використовуйте джерело живлення, напруга якого відповідає зазначеній на паспортній табличці зарядного пристрою. • Акумуляторний блок та адаптер AC від Sharp спеціально розроблені для спільної роботи. • Не використовуйте адаптер AC з пошкодженим шнуром або вилкою.
  • Seite 529 • Пошкодження акумулятора може призвести до вибуху акумуляторного блока. Негайно утилізуйте акумуляторний блок, дотримуючись вказівок з утилізації акумуляторного блока чи звернувшись по пораду у сервісний центр. • Не відкривайте, не вводьте зміни та не намагайтеся відремонтувати акумуляторний блок. • Батареяможе виділяти дим, якщо він пошкоджений або використовується неправильно. •...
  • Seite 530 Фільтр та контейнер для пилу Ваш пилосос містить кілька фільтрів, що забезпечують недопущення повернення забрудненого повітря в кімнату та захищають мотор. Герметичний контейнер для пилу затримує та утримує 99,9% пилу, алергенів, шкірного наліту та бруду. 1. Кнопка відпуску контейнера. 2. Герметичний контейнер для пилу 3.
  • Seite 531 Інструменти та їх використання Ваш пилосос-паличка SHARP поставляється з різними інструментами, як показано нижче. Залежно від моделі, яку ви маєте, буде визначено, які інструменти включені в коробку. Два в одному Щітка Цей інструмент можна використовувати або з висунутою щіткою, або з насадкою. Щоб використовувати насадку, натисніть...
  • Seite 532 Щоб змінити, очистити або обслуговувати ролик, дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. 1. Натисніть вниз рукоятку, позначену як A, і в той же час підніміть пластину щіткового валика (пункт B). 2. Вийміть пластину щіткового валика. 3. Вийміть щітковий валик, потягнувши вгору з правої сторони (R). 4.
  • Seite 533 1. Добре використовувати Автономне стояння на твердій підлозі. 2. НЕ використовуйте самостійне утримання на м'яких/килимових покриттях. При використанні вашого пилососа-палиці SHARP на твердій поверхні, можна розташувати ваш пилосос у положенні самостійного стояння. Для цього пилосос повинен бути підключений до моторизованого блоку через металеву...
  • Seite 534 Обережно відпустіть пилосос, і він самостійно зафіксується у вертикальному положенні. УВАГА: Ваш пилосос буде самостійно стояти на твердих підлогах, якщо його перекинути там, можливі пошкодження або травми. Переконайтеся, що після переходу в положення самостійного стояння він не перекидається. Не залишайте пилосос...
  • Seite 535 Зовнішні частини можна очистити м'якою тканиною. Якщо є вперті плями, використовуйте неабразивний, м'який засіб для чищення для їх видалення. Ніколи не використовуйте абразивні засоби для чищення або тканини для догляду за вашим пилососом-палицею SHARP, оскільки вони можуть пошкодити поверхню. Загальні поради після використання: 1.
  • Seite 536 2. Очистіть ролики Видаліть будь-які волосся або сміття, які могли прилипнути до ролика або обгорнутися навколо нього під час використання, оскільки це покращить продуктивність при наступному використанні. Щоб видалити все, що обгорнулося навколо ролика, використовуйте ріжучий край інструмента для чищення. 3.
  • Seite 537 Адаптер AC Ваш пилосос-паличка SHARP постачається з адаптером AC, який можна використовувати з розеткою Великої Британії (3-штифтова) або ЄС (2-штифтова). Адаптер AC, що постачається з вашим пилососом-паличкою, залежить від моделі пилососа та батареї, зверніться до таблиці нижче, щоб визначити модель пилососа та адаптер AC.
  • Seite 538 шумить. головки. Якщо у вас виникнуть будь-які інші проблеми зі своїм пилососом-палицею SHARP, будь ласка, зверніться до нашого контактного центру за подальшою консультацією та інформацією. Щоб замовити замінні аксесуари, фільтри та батареї, будь ласка, зателефонуйте або напишіть електронного листа у ваш...
  • Seite 539 Технічні характеристики Модель VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B Ємність батареї (мАг) 2000 2500 4000 Напруга батареї (В) 22,2 21,6 21,6 Потужність батареї (Вт) 44,4 86,4 Розмір батареї (Ш x В x Г в мм) 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 158 x 65 x 85 Вага...
  • Seite 540 26,5V DC / 650mA 26,5V DC / 1000mA Колір Білий Білий Чорний Довжина кабелю живлення (мм) 1500мм 1500мм 1500мм Для використання з VC-SV10AEU-W VC-SV18AEU-S VC-SV26AEU-B IP20 (використовувати IP20 (використовувати IP20 (використовувати Індекс захисту IP тільки всередині тільки всередині тільки всередині приміщень) приміщень)
  • Seite 544 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION 1 Takumi-cho, Sakai-ku Sakai City, Osaka 590-8522, Japan SDA/MAN/0327 V1 www.sharpconsumer.eu...

Diese Anleitung auch für:

Vc-sv18aeu-sVc-sv26aeu-b