Herunterladen Diese Seite drucken
User manual
BK-RS08EB, BK-RS08ES
Electric Bike
EN
DE
FR
DK
FI
LT
HR
SR
SL
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
IT
ES
PT
LV
ET
CS
EL
UA
NL
PL
NO
SK
HU
RO
SV
BG
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp BK-RS08EB

  • Seite 1 User manual BK-RS08EB, BK-RS08ES Electric Bike *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
  • Seite 3 Trademark: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. Use this Quick Guide to set up and start using your e-bike. For more detailed information on your model of e-bike, please refer to the on-line manual which can be found by following the link below or scanning the QR Code: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Bell...
  • Seite 4 • SHARP is not responsible for injury/death caused by improper use. if you are not sufficiently aware of the front and rear • Sharp is not responsible if you do not comply with local regulations and brakes’ placement. Please also adjust accordingly restrictions.
  • Seite 5 It is recommended that you start charging at 20-40% charge. • Charge the battery after every use. • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this • If the e-bike is not used for a long time, charge it at least once a month.
  • Seite 6 What's in the Box: 。 Quick Start Guide (this document) E-Bike Parts • 1 × Frame and Rear Wheel • 1 × Front Wheel • 1 × Thru-axle • 1 × Handlebar • 1 × Saddle and Saddle Pipe • 2 × Fender •...
  • Seite 7 Figure 1-5 Figure 3-2 NOTE: Make sure the torque of bolts ABCD is about 6-8 N·m. NOTE: Make sure the torque of bolts F and J is about 20 N·m STEP 2: Cable management STEP 4: Install the front wheel a. Connect the display sensor cable, as shown in Figure 2-1 and Figure You need to turn the e-bike upside down before installing front wheel.
  • Seite 8 12 (Fork) Figure 4-4 Figure 4-5 Figure 5-3 NOTES: STEP 6: Install the rear fender If there is no tension when locking the quick release lever, you will need to a. Use a 10 mm open-end wrench to loosen the fender bolt nut on the tighten it more.
  • Seite 9 Figure 6-3 Figure 8-1 STEP 7: Connect the Cable NOTES: Check the end cap on both pedals to identify the left pedal and right pedal. Turn your bike up side down. Please note that the right pedal will tighten clockwise, while the left pedal will a.
  • Seite 10 STEP 10: Install the kickstand a. Loosen screws and washers and then remove them from the dropout, as shown in Figure 10-1. b. Use a 5 mm Allen key to mount the kickstand onto the dropout, and retighten the screws to the torque of 10-12 N·m. Figure 11-1 Figure 11-2 How to start an E-bike...
  • Seite 11 Press and hold the Mode button for 2 seconds, and enter the Settings interface. Select the About and scan the QR Code to download the SHARP Life APP on your phone. Then link your lovely e-bike to your phone on the APP.
  • Seite 12 SHARP Life App Add the SHARP Life app to your mobile device to start enjoying the benefits of additional functionality. This includes: ū Speed monitoring on your device. ū Changing the speed/distance units between kilometers and miles. Click on “Add Device”, when the e-bike is turned on and the Bluetooth icon is flashing on the display.
  • Seite 13 Step 2: Remove the stem and display Step 3: Remove the front fork and front wheel a. Remove the rubber cap on the top of the stem. Remove the front fork and front wheel. b. Loosen the two screws on the side of the stem and the long screw on the top of the stem with a 5 mm Allen key.
  • Seite 14 Step 6: Remove the assist switch a. Loosen the screw on the brake lever with a 5 mm Allen key. b. Then remove the assist switch with a 2.5 mm Allen key. Step 5: Remove the brake lever a. Loosen the screws on the brake lever with a 5 mm Allen key. b.
  • Seite 15 Step 8: Remove the cover next to the bottom bracket a. Turn the bike upside down. b. Loosen the four screws on the cover next to the bottom bracket in a counterclockwise direction with a 3 mm Allen key. c. Then Remove the cover. Step 10: Remove the kickstand a.
  • Seite 16 Step 11: Remove the belt Loosen the end caps on the rear hub with a 19 open-end wrench. Then remove them. Loosen the screws on the R-gaskets with a 3 mm Allen key. Then remove them. Loosen the screws in the dropout with a 4 mm Allen key. Then remove them.
  • Seite 17 Step 12: Remove the rear fender Step 13: Remove the cable cover, rear brake caliper and rear wheel a. Loosen the screws on the dropout with a 4 mm Allen key. a. Loosen 2x Philips screws then remove cable cover. b.
  • Seite 18 Step 15: Remove the dropout a. Use a 4 mm Allen key to push the bolts on the chain stay. Loosen the screws on the other side with another 4 mm Allen key. b. Loosen the screws on the seat stay with a 5 mm Allen key. c.
  • Seite 19 Step 16: Remove the chain stays and seat stays Repeat the action. And then remove the chain stays and seat stays. Step 18: Take the frame apart Loosen all the bolts on the front triangle of the frame with a 5 mm Allen key.
  • Seite 20 Take the frame apart in following sequence. The battery is hidden inside the downtube. Both tube sides have hot melt adhesive to fix the battery and cable. Mission Completed!
  • Seite 21 Tightening Torques: Part Torque Nm Triangle Frame 20Nm Steam Top / Side 6Nm/12Nm Steam clamp Seat stay 20Nm Chain stay 10Nm Crank bolt 40Nm Adjust R-gasket belet screws Rear whell end caps 45Nm Service door Brake caliper Grips end cap Brake levers L/R pedals 18Nm...
  • Seite 22 Maintenance Interval Inspect Service Replace Check hardware for proper torque. Replace any components con- Check drivetrain for proper alignment and Clean frame by wiping frame function (including the belt, freewheel, firmed by our product support Weekly, 160-321km down with damp cloth. chainring).
  • Seite 23 • Only use the original charger provided by SHARP or one designed Consult a professional for help in determining your maintenance for your specific bike model that is approved by SHARP. Do not use requirements. aftermarket chargers, which may cause damage, serious injury, or death.
  • Seite 24 If you want to learn to carry out major service and repair work on your bike, you have three options: 1. Ask the Service Center for copies of the manufacturer’s installation and service instructions for the components on your bike or contact the component manufacturer.
  • Seite 25 Service Info Typical lifespan of wearing parts Normal Use Inspection Comment Rotor/Pads - min 1.5mm thickness / min Disc brake / Brake pads 5,000 km 1mm thickness. Gates belt drive 30,000 km Replace when wornout or cracked. Replace when shifting is not smooth or Flywheel / Crankwheel 15,000 km when there is abnormal noise.
  • Seite 26 Technical specification Model BK-RS08EB BK-RS08ES General Colors Black Silver Size Max Speed (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Mileage up to 80 km up to 80 km Weight 19 kg 19 kg Max Load 120 kg 120 kg Rider height 170-190 cm...
  • Seite 27 Frame Size 21 inches (53 cm) Suggested Rider Height 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Seat Tube Length 21 inches 533 mm Reach 15.3 inches 389 mm StandoverHeight 31.9 inches 810 mm Wheelbase 40.7 inches 1034 mm Bottom Bracket Height 11.4 inches 290 mm Seat Height 34.6-43.3 inches...
  • Seite 28 Verwenden Sie diese Kurzanleitung, um Ihr E-Bike einzurichten und zu beginnen. Für detailliertere Informationen zu Ihrem E-Bike-Modell, verweisen wir auf das Online-Handbuch, das Sie finden können, indem Sie dem untenstehenden Link folgen oder den QR-Code scannen: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Ladegerät Hand- Glocke Pedale Ladegerät Frontreflektor...
  • Seite 29 Bremssystem, das Antriebssystem, Pedale usw. unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, stellen Sie sicher, dass alle • Sharp ist nicht verantwortlich, wenn Sie lokale Vorschriften und Fahrradteile fest und korrekt positioniert sind und dass es keinen Verlust Beschränkungen nicht einhalten.
  • Seite 30 CE-Erklärung: • Laden Sie den Akku nach jeder Nutzung auf. • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses • Wenn das E-Bike längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie es mindestens Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden einmal im Monat auf.
  • Seite 31 Was ist in der Box: Montage des E-Bikes Schnellstart-Anleitung (dieses Dokument) SCHRITT 1: Installieren und stellen Sie den Lenker E-Bike Teile • 1 × Rahmen und Hinterrad a. Entfernen Sie die Gummikappe oben am Stiel. • 1 × Vorderrad b. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Seite des Stiels und die lange •...
  • Seite 32 c. Schieben Sie den Lenker nach links und rechts, um ihn zu zentrieren; drehen Sie ihn leicht, sodass die Bremshebel nach unten geneigt sind. Ziehen Sie dann die Schrauben in einer A-B-C-D-Sequenz allmählich fest, wie in [Abbildung 1-5] gezeigt. Abbildung 3-2 HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Drehmoment der Schrauben [F] und [J] etwa 20 N·m beträgt Abbildung 1-5...
  • Seite 33 12 (Fork) Abbildung 4-4 Abbildung 4-5 Abbildung 5-2 NOTIZEN: Wenn beim Verriegeln des Schnellspannhebels keine Spannung auftritt, müssen Sie ihn stärker anziehen. Dieser Schritt ist sehr wichtig und betrifft die Fahrsicherheit. Wenn Sie die Installation nicht wie erforderlich durchführen können, suchen Sie bitte die Hilfe eines Fachmanns.
  • Seite 34 SCHRITT 8: Installieren Sie die Pedale a. Verwenden Sie den 15 mm Schlüssel, um die Pedale zu montieren, wie in [Abbildung 8-1] gezeigt. Abbildung 6-2 Abbildung 6-3 SCHRITT 7: Verbinden Sie das Kabel Drehen Sie Ihr Fahrrad um. Abbildung 8-1 a.
  • Seite 35 c. Drücken Sie auf das Presta-Ventil, um eine kleine Menge Luft abzulassen. Dies stellt sicher, dass das Ventil nicht klemmt und ermöglicht es der Pumpe, ordnungsgemäß zu arbeiten. d. Drücken Sie Ihre Pumpe so weit wie möglich auf das Presta-Ventil. e.
  • Seite 36 Drücken und halten Sie die Modus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt und betreten Sie das Einstellungsmenü. Wählen Sie Über uns und scannen Sie den QR-Code, um die SHARP Life APP auf Ihr Telefon herunterzuladen. Verbinden Sie dann Ihr schönes E-Bike mit Ihrem Telefon in der APP.
  • Seite 37 Entfernen Sie die Abdeckung. d. Dann entfernen Sie den Lenker. SHARP Life App Installieren Sie die „SHARP Life“-App auf Ihrem Mobilfunkgerät, um in den Genuss der zusätzlichen Funktionen zu kommen. Dazu gehören: ū Geschwindigkeitskontrolle auf Ihrem Gerät. ū Ändern der Geschwindigkeit/Entfernungseinheiten zwischen Kilometern und Meilen.
  • Seite 38 Schritt 2: Entfernen Sie den Stiel und das Display Schritt 3: Entfernen Sie die Vorderradgabel und das Vorderrad a. Entfernen Sie die Gummikappe oben am Stiel. b. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Seite des Stiels und die lange Entfernen Sie die Vorderradgabel und das Vorderrad.
  • Seite 39 Inbusschlüssel. Schritt 5: Entfernen Sie den Bremshebel a. Lösen Sie die Schrauben am Bremshebel mit einem 5 mm Inbusschlüssel. b. Entfernen Sie dann den Bremshebel. Schritt 7: Entfernen Sie den Bremshebel auf der anderen Seite a. Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 auf der anderen Seite des Lenkers. b.
  • Seite 40 Schritt 8: Entfernen Sie die Abdeckung neben dem unteren Halter a. Drehen Sie das Fahrrad um. b. Lösen Sie die vier Schrauben an der Abdeckung neben dem unteren Halter in eine gegen den Uhrzeigersinn Richtung mit einem 3 mm Inbusschlüssel. c.
  • Seite 41 Schritt 11: Entfernen Sie den Gürtel Lösen Sie die Endkappen an der Hinterradnabe mit einem 19er Gabelschlüssel. Entfernen Sie diese dann. Lösen Sie die Schrauben an den R-Dichtungen mit einem 3 mm Inbusschlüssel. Entfernen Sie diese dann. Lösen Sie die Schrauben am Ausfallende mit einem 4 mm Inbusschlüssel. Entfernen Sie diese dann.
  • Seite 42 Schritt 12: Entfernen Sie das hintere Schutzblech Schritt 13: Entfernen Sie die Kabelabdeckung, den hinteren Bremssattel und das hintere Rad a. Lösen Sie die Schrauben am Ausfallende mit einem 4 mm Inbusschlüssel. a. Lösen Sie 2x Philips Schrauben und entfernen Sie dann die Kabelabdeckung.
  • Seite 43 Schritt 15: Entfernen Sie das Ausfallende a. Verwenden Sie einen 4 mm Inbusschlüssel, um die Bolzen am Hinterbau zu drücken. Lösen Sie die Schrauben auf der anderen Seite mit einem anderen 4 mm Inbusschlüssel. b. Lösen Sie die Schrauben am Sitzrohr mit einem 5 mm Inbusschlüssel. c.
  • Seite 44 Schritt 16: Entfernen Sie die Kettenstreben und Sitzstreben Wiederholen Sie die Aktion. Entfernen Sie dann die Kettenstreben und Sitzstreben. Schritt 18: Nehmen Sie den Rahmen auseinander Lösen Sie alle Schrauben am vorderen Dreieck des Rahmens mit einem 5 mm Inbusschlüssel. Entfernen Sie die Gummiklemme vom oberen Rohr.
  • Seite 45 Nehmen Sie den Rahmen in folgender Reihenfolge auseinander. Der Akku ist im Unterrohr verborgen. Beide Rohrseiten haben Heißkleber, um den Akku und das Kabel zu fixieren. Aufgabe erledigt!
  • Seite 46 Anzugsmomente: Teil Drehmoment Nm Dreiecksrahmen 20 Nm Dampf Oben / Seite 6 Nm/12 Nm Dampfklemme 8 Nm Sitzstrebe 20 Nm Kettenstrebe 10 Nm Kurbelbolzen 40 Nm Justieren Sie die R-Dichtungsbelet- 6 Nm Schrauben Endkappen für das Hinterrad 45 Nm Service-Tür 5 Nm Bremszange 8 Nm...
  • Seite 47 Wartung Intervall Überprüfen Service Ersetzen Überprüfen Sie die Hardware auf das richtige Drehmoment. Überprüfen Sie den Antriebsstrang auf kor- Reinigen Sie den Rahmen, indem Ersetzen Sie alle Komponenten, rekte Ausrichtung und Funktion (einschließlich Sie ihn mit einem feuchten Tuch die von unserem Produktsupport Wöchentlich, 160-321km des Riemens, Freilaufs, Kettenblatts).
  • Seite 48 Lebensdauer verkürzen kann. Innenbereich bei einer Temperatur zwischen 0˚C und 40˚C. • Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät, das von SHARP bereitgestellt Die Spannung sinkt, wenn der Akku schwach ist, was zu einer wird, oder eines, das für Ihr spezielles Fahrradmodell konzipiert und von geschwächten elektrischen Leistungsunterstützung führen kann.
  • Seite 49 • Überprüfen Sie den Motor, um sicherzustellen, dass kein Schaden 2. Bitte fragen Sie das Service Center, Ihnen ein Buch über vorliegt. Fahrradreparaturen zu empfehlen. 3. Erkundigen Sie sich beim Service Center nach der Verfügbarkeit von Fahrradreparaturkursen in Ihrer Umgebung. Reinigung Wir empfehlen, dass Sie einen Fachmann bitten, die Qualität Ihrer Arbeit zu überprüfen, das erste Mal, wenn Sie an etwas arbeiten und bevor Sie...
  • Seite 50 Problembehandlung Symptome Mögliche Ursachen Häufigste Lösungen 1. Unzureichende Batterieleistung 1. Laden Sie den Akku auf 2. Fehlerhafte Verbindungen 2. Reinigen und reparieren Sie die Anschlüsse 3. Unkorrekte Einschaltsequenz 3. Schalten Sie das Fahrrad mit der richtigen Reihen- Das Fahrrad funktioniert nicht. 4.
  • Seite 51 Technische Daten Modell BK-RS08EB BK-RS08ES Allgemein Farben Schwarz Silber Größe Maximale Geschwindigkeit (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometerstand bis zu 80 km bis zu 80 km Gewicht 19 kg 19 kg Maximale Last 120 kg 120 kg Fahrerhöhe 170-190 cm...
  • Seite 52 Rahmengröße 21 Zoll (53 cm) Vorgeschlagene Fahrergröße 1,73 m–1,91 m 170 cm–190 cm Sitzrohrlänge 53,34 Zentimeter 533 mm Erreichen 15,3 Zoll 389 mm Überstandshöhe 81,03 Zentimeter 810 mm Radstand 103,38 Zentimeter 1034 mm Höhe des unteren Halters 28,96 Zentimeter 290 mm Sitzhöhe 87,9-110 cm 880-1100mm...
  • Seite 53 Utilice esta Guía rápida para configurar y empezar a utilizar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que puede encontrar siguiendo el siguiente enlace o escaneando el código QR : www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Clochette Pédales...
  • Seite 54 Veuillez utilisation incorrecte. également ajuster en conséquence avant de rouler. • Sharp n'est pas responsable si vous ne respectez pas les réglementations • Veuillez vous assurer que les freins sont correctement ajustés et et restrictions locales.
  • Seite 55 40% de charge. • Chargez la batterie après chaque utilisation. • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que • Si le vélo électrique n'est pas utilisé pendant une longue période, cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres chargez-le au moins une fois par mois.
  • Seite 56 Contenu de la boîte : Assemblage du vélo électrique Guide de démarrage rapide (ce document) ÉTAPE 1 : Installez et ajustez le guidon Pièces de E-Bike a. Retirez le capuchon en caoutchouc situé au sommet de la tige. • 1 × Cadre et Roue arrière b.
  • Seite 57 Figure 1-5 Figure 3-2 NOTE : Assurez-vous que le couple de serrage des NOTE : Assurez-vous que le couple de serrage des boulons ABCD est d'environ 6-8 N·m. boulons [F] et [J] est d'environ 20 N·m ÉTAPE 2 : Gestion du câble ÉTAPE 4 : Installez la roue avant a.
  • Seite 58 12 (Fork) Figure 4-4 Figure 4-5 Figure 5-3 NOTES: ÉTAPE 6 : Installez le garde-boue arrière Si aucune tension n'est ressentie lors du verrouillage du levier de libération a. Utilisez une clé à fourche de 10 mm pour desserrer l'écrou du boulon rapide, vous devrez le serrer davantage.
  • Seite 59 Figure 6-3 ÉTAPE 7 : Connectez le câble Retournez votre vélo. a. Desserrez les quatre vis sur le couvercle à côté du support inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 3 mm, puis retirez les vis et le couvercle, comme indiqué dans (Figure 8-10扳手...
  • Seite 60 d. Appuyez votre pompe sur la valve Presta aussi loin que vous le pouvez. e. Si votre pompe a un levier, abaissez-le pour fixer la tête de la pompe sur la valve Presta. Cela crée un joint étanche à l'air. f.
  • Seite 61 Appuyez et maintenez le bouton Mode pendant 2 secondes, et entrez dans l'interface des paramètres. Sélectionnez À propos et scannez le QR Code pour télécharger l'application SHARP Life sur votre téléphone. Ensuite, liez votre charmant e-bike à votre téléphone sur l'application. Aide à la marche Appuyer et maintenir le bouton Bas pendant 3 secondes active le mode d'assistance à...
  • Seite 62 Retirez le couvercle. d. Ensuite, retirez le guidon. Application SHARP Life Ajoutez l'application SHARP Life à votre appareil mobile pour commencer à profiter des avantages des fonctionnalités supplémentaires. Ces fonctionnalités comprennent les suivantes : ū Surveillance de la vitesse sur votre appareil.
  • Seite 63 Étape 2 : Retirez la tige et l'affichage Étape 3 : Retirez la fourche avant et la roue avant a. Retirez le capuchon en caoutchouc situé au sommet de la tige. Retirez la fourche avant et la roue avant. b. Desserrez les deux vis sur le côté de la tige et la longue vis sur le dessus de la tige avec une clé...
  • Seite 64 Étape 5 : Retirez le levier de frein a. Desserrez les vis sur le levier de frein avec une clé Allen de 5 mm. b. Ensuite, retirez le levier de frein. Étape 7 : Retirez le levier de frein de l'autre côté a.
  • Seite 65 Étape 8 : Retirez le couvercle à côté du support inférieur a. Retournez le vélo. b. Desserrez les quatre vis sur le couvercle à côté du support inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 3 mm.
  • Seite 66 Étape 11 : Retirez la ceinture Desserrez les capuchons d'extrémité sur le moyeu arrière avec une clé à fourche de 19. Ensuite, retirez-les. Desserrez les vis sur les joints R avec une clé Allen de 3 mm. Ensuite, retirez-les. Desserrez les vis au niveau du dérailleur avec une clé Allen de 4 mm. Ensuite, retirez-les.
  • Seite 67 Étape 12 : Retirez le garde-boue arrière Étape 13 : Retirez le cache-câble, l'étrier de frein arrière et la roue arrière a. Desserrez les vis sur le dérailleur avec une clé Allen de 4 mm. a. Desserrez 2x vis Philips puis retirez le couvercle du câble. b.
  • Seite 68 Étape 15 : Retirez le dérailleur a. Utilisez une clé Allen de 4 mm pour pousser les boulons sur le hauban de chaîne. Desserrez les vis de l'autre côté avec une autre clé Allen de 4 mm. b. Desserrez les vis sur le hauban de selle avec une clé Allen de 5 mm. c.
  • Seite 69 Étape 16 : Retirez les haubans de chaîne et les haubans de selle Répétez l'action. Ensuite, retirez les haubans et les bases arrière. Étape 18 : Démontez le cadre Desserrez tous les boulons sur le triangle avant du cadre avec une clé Allen de 5 mm.
  • Seite 70 Démontez le cadre dans l'ordre suivant. La batterie est cachée à l'intérieur du tube inférieur. Les deux côtés du tube ont de l'adhésif thermofusible pour fixer la batterie et le câble. Mission accomplie !
  • Seite 71 Couples de serrage : Pièce Couple Nm Cadre Triangle 20 Nm Haut / Côté à vapeur 6 Nm/12 Nm Pince à vapeur 8 Nm Hauban de selle 20 Nm Reste de chaîne 10 Nm Boulon de manivelle 40 Nm Ajustez les vis du joint R-gasket belet 6 Nm Caps de fin de roue arrière 45 Nm...
  • Seite 72 Entretien Intervalle Inspectez Service Remplacer Vérifiez le matériel pour un couple approprié. Remplacez tout composant Vérifiez le bon alignement et le fonctionne- Nettoyez le cadre en l'essuyant ment du groupe motopropulseur (y compris la confirmé comme étant endom- Hebdomadaire, 160- avec un chiffon humide.
  • Seite 73 été tombée ou impliquée dans un accident, ou si vous remarquez raccourcir sa durée de vie. qu'elle fonctionne anormalement, veuillez cesser de l'utiliser et contacter • Utilisez uniquement le chargeur d'origine fourni par SHARP ou un le vendeur immédiatement. chargeur conçu pour votre modèle de vélo spécifique qui est approuvé...
  • Seite 74 électriques ou les exposer à l'eau peut provoquer un incendie qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles. N'utilisez pas ou ne chargez pas une batterie que vous pensez avoir été infiltrée par l'eau. De même, tous les connecteurs, y compris le port de charge, doivent être complètement secs et propres avant d'utiliser ou de charger le vélo électrique.
  • Seite 75 Dépannage Symptômes Causes possibles Solutions les plus courantes 1. Puissance de la batterie insuffisante 1. Chargez la batterie 2. Connexions défectueuses 2. Nettoyez et réparez les connecteurs Le vélo ne fonctionne pas. 3. Séquence de mise en marche incorrecte 3. Allumez le vélo en suivant la séquence appropriée 4.
  • Seite 76 Caractéristiques techniques Modèle BK-RS08EB BK-RS08ES Général Couleurs Noir Argent Taille Vitesse Max (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilométrage jusqu'à 80 km jusqu'à 80 km Poids 19 kg 19 kg Charge maximale 120 kg 120 kg Hauteur du cycliste 170-190 cm 170-190 cm Appareils électroniques...
  • Seite 77 Taille du cadre 21 pouces (53 cm) Taille du cycliste suggérée 1,73m–1,91m 170 cm–190 cm Longueur du tube de selle 53,34 centimètres 533 mm Atteindre 15,3 pouces 389 mm Hauteur de passage 81,03 centimètres 810 mm Empattement 103,38 centimètres 1034 mm Hauteur du support inférieur 28,96 centimètres 290 mm...
  • Seite 78 Utilizza questa Guida Rapida per configurare e iniziare a utilizzare la tua e-bike. Per informazioni più dettagliate sul tuo modello di e-bike, fai riferimento al manuale online che puoi trovare seguendo il link sottostante o scannerizzando il codice QR: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Manuale del cari- Campana Pedali...
  • Seite 79 (manubrio, • Sharp non è responsabile se non si rispettano le normative e le stelo), il sistema di frenata, il sistema di guida, i pedali, ecc.
  • Seite 80 Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete • NON modificare questa e-bike in alcun modo. alla conservazione delle risorse e alla protezione • Non utilizzare parti o accessori se non consigliato o approvato da SHARP. dell'ambiente. • Guida l'e-bike su superfici livellate. Non superare l'inclinazione •...
  • Seite 81 Cosa c'è nella scatola: Assemblaggio della E-bike Guida di avvio rapido (questo documento) PASSAGGIO 1: Installa e regola il manubrio Parti dell'E-Bike a. Rimuovi il tappo di gomma sulla parte superiore del gambo. • 1 × Telaio e Ruota Posteriore b.
  • Seite 82 Figura 1-5 Figura 3-2 NOTA: Assicurati che la coppia di serraggio dei NOTA: Assicurati che la coppia di serraggio dei bulloni ABCD sia di circa 6-8 N·m. bulloni [F] e [J] sia di circa 20 N·m PASSAGGIO 2: Gestione del cavo PASSAGGIO 4: Installa la ruota anteriore a.
  • Seite 83 12 (Fork) Figura 4-4 Figura 4-5 Figura 5-3 NOTE: PASSAGGIO 6: Installa il parafango posteriore Se non si avverte tensione quando si blocca la leva di rilascio rapido, sarà a. Utilizza una chiave a forchetta da 10 mm per allentare il dado del necessario stringerla di più.
  • Seite 84 Figura 6-3 Figura 8-1 NOTE: PASSAGGIO 7: Connetti il Cavo Controlla il tappo finale su entrambi i pedali per identificare il pedale sinistro Rivolta la tua bicicletta sottosopra. e il pedale destro. a. Allenta le quattro viti sulla copertura accanto al supporto inferiore in Si prega di notare che il pedale destro si stringerà...
  • Seite 85 Come utilizzare la E-bike Carica completamente la batteria prima del primo utilizzo. Come caricare a. Apri il tappo di gomma e collega il caricabatterie alla porta di ricarica dell'e-bike [Figura 11-1]. Assicurati che la porta del caricabatterie sia nella direzione indicata, come mostrato in [Figura 11-2]. b.
  • Seite 86 Premere e tenere premuto il pulsante Modalità per 2 secondi, ed entrare nell'interfaccia delle Impostazioni. Seleziona Informazioni e scansiona il codice QR per scaricare l'APP SHARP Life sul tuo telefono. Poi collega la tua adorabile e-bike al tuo telefono sull'APP.
  • Seite 87 Rimuovi la copertura. d. Poi rimuovi il manubrio. App SHARP Life Aggiungi l'app SHARP Life al tuo dispositivo mobile per iniziare a godere dei vantaggi di funzionalità aggiuntive. Ciò comprende: ū Monitoraggio della velocità sul tuo dispositivo. ū Modifica delle unità di velocità/distanza tra chilometri e miglia.
  • Seite 88 Passaggio 2: Rimuovi il gambo e il display Passaggio 3: Rimuovi la forcella anteriore e la ruota anteriore a. Rimuovi il tappo di gomma sulla parte superiore del gambo. b. Allenta le due viti sul lato dello stelo e la vite lunga sulla parte superiore Rimuovi la forcella anteriore e la ruota anteriore.
  • Seite 89 Passaggio 5: Rimuovi la leva del freno a. Allenta le viti sulla leva del freno con una chiave Allen da 5 mm. b. Poi rimuovi la leva del freno. Passaggio 7: Rimuovi la leva del freno dall'altra parte a. Ripeti il passaggio 4 e 5 sull'altro lato del manubrio. b.
  • Seite 90 Passaggio 8: Rimuovi la copertura accanto al supporto inferiore a. Rivolta la bicicletta sottosopra. b. Allenta le quattro viti sulla copertura accanto al supporto inferiore in senso antiorario con una chiave Allen da 3 mm. c. Poi rimuovi la copertura. Passaggio 10: Rimuovi il cavalletto a.
  • Seite 91 Passaggio 11: Rimuovi la cintura Allenta i tappi finali sul mozzo posteriore con una chiave a forchetta da 19. Poi rimuovili. Allenta le viti sulle guarnizioni R con una chiave Allen da 3 mm. Poi rimuovile. Allenta le viti nel perno passante con una chiave Allen da 4 mm. Quindi rimuovile.
  • Seite 92 Passaggio 12: Rimuovi il parafango posteriore Passaggio 13: Rimuovi la copertura del cavo, il pinza del freno posteriore e la ruota posteriore a. Allenta le viti sul forcellino con una chiave Allen da 4 mm. a. Allenta 2 viti Philips, poi rimuovi la copertura del cavo. b.
  • Seite 93 Passaggio 15: Rimuovi il perno passante a. Utilizza una chiave Allen da 4 mm per spingere i bulloni sul fermo della catena. Allenta le viti sul lato opposto con un'altra chiave Allen da 4 b. Allenta le viti sul fermo del sedile con una chiave Allen da 5 mm. c.
  • Seite 94 Passaggio 16: Rimuovi le catene e i supporti del sedile Ripeti l'azione. E poi rimuovi i foderi della catena e i foderi del sedile. Passaggio 18: Smonta il telaio Allenta tutte le viti sul triangolo anteriore del telaio con una chiave Allen da 5 mm.
  • Seite 95 Smonta il telaio seguendo la sequenza indicata. La batteria è nascosta all'interno del tubo inferiore. Entrambi i lati del tubo hanno dell'adesivo termofusibile per fissare la batteria e il cavo. Missione Completata!
  • Seite 96 Coppie di serraggio: Parte Coppia Nm Telaio Triangolare 20 Nm Cima / Lato a vapore 6 Nm/12 Nm Morsetto a vapore 8 Nm Reggisella 20 Nm Permanenza della catena 10 Nm Bullone della manovella 40 Nm Regolate le viti del guarnizione R 6 Nm Tappi finali della ruota posteriore 45 Nm...
  • Seite 97 Manutenzione Intervallo Ispezionare Servizio Sostituire Controlla l'hardware per la corretta coppia. Controlla la trasmissione per un corretto Pulisci il telaio passando un Sostituisci qualsiasi componente allineamento e funzionamento (inclusi la panno umido sul telaio. confermato dal nostro supporto Settimanalmente, 160- cinghia, la ruota libera, il corona).
  • Seite 98 • Utilizza solo il caricabatterie originale fornito da SHARP o uno progettato di scaricare eccessivamente la batteria. per il tuo specifico modello di bicicletta che è approvato da SHARP. Non • Se la batteria si danneggia fisicamente o non funziona, se è stata...
  • Seite 99 • Non utilizzare alcol, solventi o detergenti abrasivi per pulire il caricabatterie. Invece, utilizza un panno asciutto o leggermente umido. Pulire solo la superficie della bicicletta. Informazioni sul Servizio AVVERTENZA I PROGRESSI TECNOLOGICI HANNO RESO LE BICICLETTE E I COMPONENTI DELLE BICICLETTE PIÙ...
  • Seite 100 Risoluzione dei problemi Sintomi Possibili Cause Soluzioni più Comuni 1. Potenza della batteria insufficiente 1. Carica la batteria 2. Connessioni difettose 2. Pulisci e ripara i connettori La bicicletta non funziona. 3. Sequenza di accensione non corretta 3. Accendi la bicicletta seguendo la sequenza corretta 4.
  • Seite 101 Specifiche tecniche Modello BK-RS08EB BK-RS08ES Generale Colori Nero Argento Dimensioni Velocità Massima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Chilometraggio fino a 80 km fino a 80 km Peso 19 kg 19 kg Carico massimo 120 kg 120 kg Altezza del ciclista...
  • Seite 102 Dimensione del telaio 21 pollici (53 cm) Altezza del ciclista suggerita 5'8"-6'3" 170 cm–190 cm Lunghezza del tubo sella 53,34 centimetri 533 mm Raggiungi 15,3 pollici 389 mm Altezza da Cavallo 81,03 centimetri 810 mm Passo 103,38 centimetri 1034 mm Altezza del supporto inferiore 11,4 pollici 290 mm...
  • Seite 103 Utilice esta Guía Rápida para configurar y comenzar a usar su e-bike. Para obtener información más detallada sobre su modelo de e-bike, consulte el manual en línea que se puede encontrar siguiendo el enlace de abajo o escaneando el Código QR: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Manual del Timbre...
  • Seite 104 • Por favor, asegúrese de que los frenos estén correctamente ajustados y inadecuado. funcionen bien. • Sharp no se hace responsable si no cumple con las regulaciones y PRECAUCIÓN: Es posible que el hardware no esté completamente restricciones locales. apretado, incluyendo pero no limitado a tornillos, tuercas, el eje del cubo •...
  • Seite 105 • Si la e-bike no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, cárguela al menos una vez al mes. Tenga en cuenta que si la batería no se carga • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara durante mucho tiempo, entrará en un estado de autoprotección y no que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones se podrá...
  • Seite 106 Qué hay en la caja: Montando la E-bike Guía de inicio rápido (este documento) PASO 1: Instale y ajuste el manillar Partes de la E-Bike a. Retire la tapa de goma en la parte superior del vástago. • 1 × Marco y Rueda Trasera b.
  • Seite 107 C-D, como se muestra en [Figura 1-5]. Figura 3-2 Figura 1-5 NOTA: Asegúrate de que el par de apriete de los tornillos NOTA: Asegúrate de que el par de apriete de los tornillos [F] y [J] sea de aproximadamente 20 N·m ABCD sea de aproximadamente 6-8 N·m.
  • Seite 108 12 (Fork) Figura 4-4 Figura 4-5 Figura 5-3 NOTAS: PASO 6: Instale el guardabarros trasero Si no hay tensión al bloquear la palanca de liberación rápida, necesitará a. Utilice una llave de boca abierta de 10 mm para aflojar la tuerca del apretarla más.
  • Seite 109 Figura 6-3 Figura 8-1 PASO 7: Conecta el Cable NOTAS: Compruebe la tapa final en ambos pedales para identificar el pedal izquierdo Gire su bicicleta boca abajo. y el pedal derecho. a. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta junto al soporte inferior en Tenga en cuenta que el pedal derecho se apretará...
  • Seite 110 Cómo usar la E-bicicleta Cargue completamente la batería antes del primer uso. Cómo cargar a. Abra la tapa de goma y conecte el cargador al puerto de carga de la bicicleta eléctrica [Figura 11-1]. Asegúrese de que el puerto del cargador esté...
  • Seite 111 Pulse y mantenga presionado el botón de Modo durante 2 segundos, e ingrese a la interfaz de Configuración. Seleccione Acerca de y escanee el código QR para descargar la aplicación SHARP Life en su teléfono. Luego, vincule su encantadora bicicleta eléctrica a su teléfono en la aplicación. Asistencia para Caminar Presionar y mantener presionado el Botón Abajo durante 3 segundos...
  • Seite 112 Retire la cubierta. d. Entonces retire el manillar. Aplicación SHARP Life Instale la aplicación SHARP Life en su dispositivo móvil para empezar a disfrutar de funciones adicionales. Entre ellas se incluyen: ū Supervisión de la velocidad del dispositivo. ū Cambio de las unidades de velocidad y distancia entre kilómetros y millas.
  • Seite 113 Paso 2: Retire el vástago y la pantalla Paso 3: Retira la horquilla delantera y la rueda delantera a. Retire la tapa de goma en la parte superior del vástago. b. Afloje los dos tornillos en el lateral del vástago y el tornillo largo en la Retira la horquilla delantera y la rueda delantera.
  • Seite 114 Paso 6: Retire el interruptor de asistencia a. Afloje el tornillo en la palanca de freno con una llave Allen de 5 mm. b. Luego retire el interruptor de asistencia con una llave Allen de 2,5 mm. Paso 5: Retire la palanca de freno a.
  • Seite 115 Paso 8: Retire la cubierta junto al soporte inferior a. Gire la bicicleta boca abajo. b. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta junto al soporte inferior en sentido antihorario con una llave Allen de 3 mm. c. Entonces retire la cubierta. Paso 10: Retire la pata de cabra a.
  • Seite 116 Paso 11: Retira el cinturón Afloje las tapas del extremo en el buje trasero con una llave de extremo abierto de 19. Luego retírelas. Afloje los tornillos de las juntas R con una llave Allen de 3 mm. Luego retírelos. Afloje los tornillos en el desviador con una llave Allen de 4 mm.
  • Seite 117 Paso 12: Retire el guardabarros trasero Paso 13: Retire la cubierta del cable, la pinza de freno trasera y la rueda trasera a. Afloje los tornillos en el desviador con una llave Allen de 4 mm. a. Afloje 2x tornillos Philips y luego retire la cubierta del cable. b.
  • Seite 118 Paso 15: Retire el desviador a. Utilice una llave Allen de 4 mm para empujar los pernos en la vaina de la cadena. Afloje los tornillos del otro lado con otra llave Allen de 4 mm. b. Afloje los tornillos en la vaina del asiento con una llave Allen de 5 mm. c.
  • Seite 119 Paso 16: Retire las vainas de la cadena y las vainas del asiento Repite la acción. Y luego retira las vainas de la cadena y las vainas del asiento. Paso 18: Desmonta el marco Afloje todos los tornillos en el triángulo frontal del marco con una llave Allen de 5 mm.
  • Seite 120 Desmonte el marco en la siguiente secuencia. La batería está oculta dentro del tubo inferior. Ambos lados del tubo tienen adhesivo termofusible para fijar la batería y el cable. ¡Misión completada!
  • Seite 121 Par de apriete: Pieza Par de torsión Nm Marco Triangular 20 Nm Parte superior / lateral de vapor 6 Nm/12 Nm Abrazadera de vapor 8 Nm Vainas del sillín 20 Nm Permanencia en cadena 10 Nm Tornillo de manivela 40 Nm Ajuste los tornillos de la junta R-belet 6 Nm Tapas de extremo de rueda trasera...
  • Seite 122 Mantenimiento Intervalo Inspeccionar Servicio Reemplace Compruebe el hardware para un par de torsión adecuado. Reemplace cualquier compo- Limpie el marco pasando un paño Verifique el tren de transmisión para asegurar nente que nuestro soporte de húmedo por el mismo. Semanalmente, 160- su correcta alineación y funcionamiento (in- producto o un mecánico de Utilice el/los ajustador(es) de...
  • Seite 123 Centro de Servicio de SHARP. rendimiento adecuado. • Mantenga el indicador hacia arriba cuando use el cargador. No invierta el •...
  • Seite 124 muerte. No use ni cargue una batería si cree que el agua se ha filtrado en su interior. Del mismo modo, todos los conectores, incluido el puerto de carga, deben estar completamente secos y limpios antes de usar o cargar la bicicleta. •...
  • Seite 125 Resolución de problemas Síntomas Posibles Causas Soluciones Más Comunes 1. Potencia de la batería insuficiente 1. Carga la batería 2. Conexiones defectuosas 2. Limpie y repare los conectores La bicicleta no funciona. 3. Secuencia de encendido incorrecta 3. Encienda la bicicleta siguiendo la secuencia 4.
  • Seite 126 Especificación técnica Modelo BK-RS08EB BK-RS08ES General Colores Negro Plata Tamaño Velocidad Máxima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraje hasta 80 km hasta 80 km Peso 19 kg 19 kg Carga Máxima 120 kg 120 kg Altura del ciclista 170-190 cm 170-190 cm Electrónica...
  • Seite 127 Tamaño del cuadro 21 pulgadas (53 cm) Altura Sugerida del Ciclista 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Longitud del tubo del sillín 53,34 centímetros 533 mm Alcance 15,3 pulgadas 389 mm Altura del tubo superior 81,03 centímetros 810 mm Distancia entre ejes 103,38 centímetros 1034 mm Altura del Eje de Pedalier...
  • Seite 128 Use este Guia Rápido para configurar e começar a usar a sua e-bike. Para informações mais detalhadas sobre o seu modelo de e-bike, por favor consulte o manual online que pode ser encontrado seguindo o link abaixo ou digitalizando o Código QR: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Manual do car- Campainha...
  • Seite 129 • Por favor, certifique-se de que os travões estão devidamente ajustados • SHARP não é responsável por lesões/morte causadas por uso impróprio. e funcionam bem. • Sharp não é responsável se não cumprir com as regulamentações e ATENÇÃO: O hardware pode não estar totalmente apertado, incluindo, restrições locais.
  • Seite 130 • Se a e-bike não for utilizada por um longo período de tempo, carregue-a • Pelo presente, a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara pelo menos uma vez por mês. Note que se a bateria não for carregada que este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos durante muito tempo, a bateria entrará...
  • Seite 131 O que está na Caixa: Montando a E-bike Quick Start Guide (este documento) PASSO 1: Instale e ajuste o guiador Peças de E-Bike a. Remova a tampa de borracha no topo do caule. • 1 × Quadro e Roda Traseira b.
  • Seite 132 A-B-C-D, conforme mostrado na [Figura 1-5]. Figura 3-2 Figura 1-5 NOTA: Certifique-se de que o torque dos parafusos [F] e [J] é cerca de 20 N·m NOTA: Certifique-se de que o torque dos parafusos ABCD é cerca de 6-8 N·m. PASSO 4: Instale a roda dianteira PASSO 2: Gestão do cabo Precisa de virar a e-bike ao contrário antes de instalar a roda da frente.
  • Seite 133 12 (Fork) Figura 4-4 Figura 4-5 Figura 5-3 NOTAS: PASSO 6: Instale o guarda-lamas traseiro Se não houver tensão ao travar a alavanca de libertação rápida, terá de a a. Use uma chave de boca de 10 mm para afrouxar a porca do parafuso do apertar mais.
  • Seite 134 Figura 6-3 Figura 8-1 NOTAS: PASSO 7: Conecte o Cabo Verifique a tampa final em ambos os pedais para identificar o pedal esquerdo Vire a sua bicicleta ao contrário. e o pedal direito. a. Afrouxe os quatro parafusos na tampa ao lado do suporte inferior numa Por favor, note que o pedal direito aperta no sentido dos ponteiros do relógio, direção anti-horária com uma chave Allen de 3 mm, depois remova os enquanto o pedal esquerdo aperta no sentido contrário ao dos ponteiros do...
  • Seite 135 Como usar a E-bike Carregue completamente a bateria antes do primeiro uso. Como carregar a. Abra a tampa de borracha e ligue o carregador à porta de carga da e-bike [Figura 11-1]. Certifique-se de que a porta do carregador está na direção indicada, conforme mostrado em [Figura 11-2].
  • Seite 136 Pressione e mantenha pressionado o botão Modo por 2 segundos, e entre na interface de Configurações. Selecione Sobre e escaneie o Código QR para descarregar a APP SHARP Life no seu telemóvel. Depois, ligue a sua adorável e-bike ao seu telemóvel na APP.
  • Seite 137 Remova a cobertura. d. Em seguida, remova o guiador. Aplicativo SHARP Life Adicione a aplicação SHARP Life ao seu dispositivo móvel para começar a desfrutar dos benefícios das funcionalidades adicionais. Isto inclui: ū Controlo da velocidade no dispositivo. ū Alternar as unidades de velocidade/distância entre quilómetros e milhas.
  • Seite 138 Passo 2: Remova o caule e o visor Passo 3: Remova a forquilha frontal e a roda dianteira a. Remova a tampa de borracha no topo do caule. b. Afrouxe os dois parafusos na lateral do caule e o parafuso longo no Remova a forquilha frontal e a roda dianteira.
  • Seite 139 Passo 6: Remova o interruptor de assistência a. Afrouxe o parafuso na alavanca de travão com uma chave Allen de 5 b. Depois, remova o interruptor de assistência com uma chave Allen de 2,5 mm. Passo 5: Remova a alavanca de travão a.
  • Seite 140 Passo 8: Remova a tampa ao lado do suporte inferior a. Vire a bicicleta ao contrário. b. Afrouxe os quatro parafusos na tampa ao lado do suporte inferior numa direção anti-horária com uma chave Allen de 3 mm. c. Depois, remova a cobertura. Passo 10: Remova o descanso a.
  • Seite 141 Passo 11: Remova o cinto Afrouxe as tampas de extremidade no cubo traseiro com uma chave de extremidade aberta de 19. Depois remova-as. Afrouxe os parafusos nas juntas R com uma chave Allen de 3 mm. Depois remova-os. Afrouxe os parafusos no dropout com uma chave Allen de 4 mm. Depois remova-os.
  • Seite 142 Passo 12: Remova o guarda-lamas traseiro Passo 13: Remova a tampa do cabo, a pinça do travão traseiro e a roda traseira a. Afrouxe os parafusos no dropout com uma chave Allen de 4 mm. a. Afrouxe 2x parafusos Philips e depois remova a tampa do cabo. b.
  • Seite 143 Passo 15: Remova o dropout a. Use uma chave Allen de 4 mm para empurrar os parafusos no escoramento da corrente. Afrouxe os parafusos do outro lado com outra chave Allen de 4 mm. b. Afrouxe os parafusos na escora do selim com uma chave Allen de 5 mm. c.
  • Seite 144 Passo 16: Remova os esticadores da corrente e os esticadores do selim Repita a ação. E depois remova os esticadores da corrente e os esticadores do selim. Passo 18: Desmonte o quadro Afrouxe todos os parafusos no triângulo frontal do quadro com uma chave Allen de 5 mm.
  • Seite 145 Desmonte o quadro na seguinte sequência. A bateria está escondida dentro do tubo inferior. Ambos os lados do tubo têm adesivo de fusão a quente para fixar a bateria e o cabo. Missão Cumprida!
  • Seite 146 Binários de Aperto: Peça Torque Nm Quadro Triangular 20 Nm Topo / Lado a Vapor 6 Nm/12 Nm Gancho a vapor 8 Nm Poste do assento 20 Nm Cadeia permanece 10 Nm Parafuso da manivela 40 Nm Ajuste os parafusos da junta R 6 Nm Tampas finais da roda traseira 45 Nm...
  • Seite 147 Manutenção Intervalo Inspeccione Serviço Substituir Verifique o hardware para o torque adequado. Substitua quaisquer compo- Verifique a transmissão para um alinhamento Limpe o quadro, passando um nentes confirmados pelo nosso e funcionamento adequados (incluindo a cor- pano húmido pelo mesmo. suporte de produto ou por um Semanalmente, 160- reia, roda livre, coroa).
  • Seite 148 Isso ajudará a reduzir a útil. • Use apenas o carregador original fornecido pela SHARP ou um projetado possibilidade de descarregar excessivamente a bateria. • Se a bateria sofrer danos físicos ou deixar de funcionar, se tiver sido para o modelo específico da sua bicicleta que seja aprovado pela SHARP.
  • Seite 149 Informação de Serviço AVISO OS AVANÇOS TECNOLÓGICOS TORNARAM AS BICICLETAS E OS COMPONENTES DE BICICLETAS MAIS COMPLEXOS, E O RITMO DE INOVAÇÃO ESTÁ A AUMENTAR. É IMPOSSÍVEL PARA ESTE MANUAL FORNECER TODAS AS INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS PARA REPARAR E/OU MANTER CORRETAMENTE A SUA BICICLETA.
  • Seite 150 Resolução de problemas Sintomas Causas Possíveis Soluções Mais Comuns 1. Potência da bateria insuficiente 1. Carregue a bateria 2. Ligações defeituosas 2. Limpe e repare os conectores A bicicleta não funciona. 3. Sequência de ligação incorreta 3. Ligue a bicicleta com a sequência correta 4.
  • Seite 151 Especificação técnica Modelo BK-RS08EB BK-RS08ES Geral Cores Preto Prata Medida Velocidade Máxima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Quilometragem até 80 km até 80 km Peso 19 kg 19 kg Carga Máxima 120 kg 120 kg Altura do ciclista 170-190 cm 170-190 cm Eletrónica...
  • Seite 152 Tamanho do Quadro 21 polegadas (53 cm) Altura Sugerida do Condutor 1,73m–1,91m 170 cm–190 cm Comprimento do Tubo do Selim 53,34 centímetros 533 mm Atingir 15,3 polegadas 389 mm Altura do Tubo Superior 81,03 centímetros 810 mm Distância entre eixos 103,38 centímetros 1034 mm Altura do Suporte Inferior...
  • Seite 153 Gebruik deze Snelstartgids om uw e-bike in te stellen en te beginnen met gebruiken. Voor meer gedetailleerde informatie over uw model e-bike, raadpleeg de online handleiding die u kunt vinden door de onderstaande link te volgen of de QR-code te scannen: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Oplader handlei- Pedalen...
  • Seite 154 LET OP: Hardware mag niet volledig worden aangedraaid, inclusief maar • Sharp is niet verantwoordelijk als u zich niet houdt aan lokale niet beperkt tot bouten, moeren, de voorste naafas, het achterwiel, regelgeving en beperkingen.
  • Seite 155 Breng het afval terug • Wijzig deze e-bike op geen enkele manier. naar een inzamelpunt voor recycling van AEEA in • Gebruik geen onderdelen of accessoires die niet door SHARP worden overeenstemming met de lokale wetgeving. Door dit te aanbevolen of zijn goedgekeurd.
  • Seite 156 Wat zit er in de doos: Montage van de E-bike Snelstartgids (dit document) STAP 1: Installeer en stel het stuur bij E-Bike Onderdelen a. Verwijder de rubberen dop aan de bovenkant van de stang. • 1 × Frame en Achterwiel b.
  • Seite 157 Figuur 1-5 Figuur 3-2 OPMERKING: Zorg ervoor dat het koppel van OPMERKING: Zorg ervoor dat het koppel van bouten ABCD ongeveer 6-8 N·m is. bouten [F] en [J] ongeveer 20 N·m is STAP 2: Kabelbeheer STAP 4: Installeer het voorwiel a.
  • Seite 158 12 (Fork) Figuur 4-4 Figuur 4-5 Figuur 5-3 NOTITIES: STAP 6: Installeer het achterste spatbord Als er geen spanning is bij het vergrendelen van de hendel voor het snel legen, a. Gebruik een 10 mm steeksleutel om de moer van de spatbordbout op moet u deze verder aandraaien.
  • Seite 159 Figuur 6-3 Figuur 8-1 STAP 7: Sluit de kabel aan NOTITIES: Controleer de eindkap op beide pedalen om het linker- en rechterpedaal te Draai je fiets ondersteboven. identificeren. a. Draai de vier schroeven op de afdekking naast de onderste beugel los Houd er rekening mee dat het rechterpedaal met de klok mee wordt in tegenwijzerzin met een 3 mm inbussleutel, verwijder vervolgens de aangedraaid, terwijl het linkerpedaal tegen de klok in wordt aangedraaid.
  • Seite 160 STAP 10: Installeer de standaard a. Draai de schroeven en ringen los en verwijder ze vervolgens uit de uitvaleinde, zoals getoond in [Figuur 10-1]. b. Gebruik een 5 mm inbussleutel om de standaard op het uitvaleind te monteren, en draai de schroeven weer aan tot een koppel van 10-12 N·m.
  • Seite 161 Verbinding maken met SHARP Life APP Druk 2 seconden op de Mode-knop en ga naar de instellingeninterface. Selecteer Over en scan de QR-code om de SHARP Life APP op uw telefoon te downloaden. Koppel vervolgens uw prachtige e-bike aan uw telefoon via de APP.
  • Seite 162 Verwijder de afdekking. d. Verwijder dan het stuur. SHARP Life App Download de SHARP Life-app op uw mobiele apparaat en geniet van de voordelen van extra functionaliteiten. Dit omvat: ū Snelheidscontrole op uw apparaat. ū De snelheid-/afstandseenheden veranderen (kilometers of mijlen).
  • Seite 163 Stap 2: Verwijder de stang en het display Stap 3: Verwijder de voorvork en het voorwiel a. Verwijder de rubberen dop aan de bovenkant van de stang. Verwijder de voorvork en het voorwiel. b. Maak de twee schroeven aan de zijkant van de stuurpen en de lange schroef aan de bovenkant van de stuurpen los met een 5 mm inbussleutel.
  • Seite 164 Stap 6: Verwijder de assistentieschakelaar a. Maak de schroef op de remhendel los met een 5 mm inbussleutel. b. Verwijder vervolgens de assistentieschakelaar met een 2,5 mm inbussleutel. Stap 5: Verwijder de remhendel a. Maak de schroeven op de remhendel los met een 5 mm inbussleutel. b.
  • Seite 165 Stap 8: Verwijder de afdekking naast de onderste beugel a. Draai de fiets ondersteboven. b. Draai de vier schroeven op de afdekking naast de onderste beugel los in tegenwijzerzin met een 3 mm inbussleutel. c. Verwijder dan de afdekking. Stap 10: Verwijder de standaard a.
  • Seite 166 Stap 11: Verwijder de riem Maak de einddoppen op de achternaaf los met een 19 open ringsleutel. Verwijder ze vervolgens. Draai de schroeven op de R-pakkingen los met een 3 mm inbussleutel. Verwijder ze vervolgens. Maak de schroeven in de uitvaleind los met een 4 mm inbussleutel. Verwijder ze vervolgens.
  • Seite 167 Stap 12: Verwijder het achterste spatbord Stap 13: Verwijder de kabelafdekking, de achterste remklauw en het achterwiel a. Maak de schroeven op de uitvaleinde los met een 4 mm inbussleutel. a. Draai 2x Philips schroeven los en verwijder vervolgens de kabelafdekking.
  • Seite 168 Stap 15: Verwijder de uitvaleind a. Gebruik een 4 mm inbussleutel om de bouten op de kettingsteun te duwen. Maak de schroeven aan de andere kant los met een andere 4 mm inbussleutel. b. Maak de schroeven op de zadelbuis los met een 5 mm inbussleutel. c.
  • Seite 169 Stap 16: Verwijder de kettingstays en zadelstays Herhaal de actie. Verwijder vervolgens de liggende en staande achtervork. Stap 18: Haal het frame uit elkaar Maak alle bouten op de voorste driehoek van het frame los met een 5 mm inbussleutel. Verwijder de rubberen klem van de bovenbuis.
  • Seite 170 Haal het frame in de volgende volgorde uit elkaar. De batterij is verborgen in de onderbuis. Beide zijden van de buis hebben een hotmelt-lijm om de batterij en kabel vast te zetten. Missie voltooid!
  • Seite 171 Aandraaimomenten: Onderdeel Koppel Nm Driehoek Frame 20 Nm Stoom Bovenkant / Zijkant 6 Nm/12 Nm Stoomklem 8 Nm Zadelpen blijven 20 Nm Ketting blijven 10 Nm Krukbout 40 Nm Stel de R-pakking belet schroeven bij 6 Nm Achterwiel einddoppen 45 Nm Service deur 5 Nm Remklauw...
  • Seite 172 Maintenance Interval Inspecteren Service Vervangen Controleer de hardware op de juiste koppel. Maak het frame schoon door Controleer de aandrijflijn op juiste uitlijning Vervang alle onderdelen die en werking (inclusief de riem, vrijloop, ket- het frame af te vegen met een volgens onze productondersteun- Wekelijks, 160-321km tingblad).
  • Seite 173 • Gebruik alleen de originele oplader die door SHARP is geleverd of een • Laad de batterij voor elke rit volledig op om ervoor te zorgen dat deze oplader die speciaal voor uw specifieke fietsmodel is ontworpen en de hele reis meegaat.
  • Seite 174 • Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen om de oplader te reinigen. Gebruik in plaats daarvan een droge of licht vochtige doek. Alleen oppervlaktereiniging van de fiets. Service Informatie WAARSCHUWING TECHNOLOGISCHE VOORUITGANG HEEFT FIETSEN EN FIETSONDERDELEN COMPLEXER GEMAAKT, EN HET TEMPO VAN INNOVATIE NEEMT TOE. HET IS ONMOGELIJK VOOR DEZE HANDLEIDING OM ALLE INFORMATIE TE BIEDEN DIE NODIG IS OM UW FIETS CORRECT TE REPAREREN EN/OF TE ONDERHOUDEN.
  • Seite 175 Probleemoplossing Symptomen Mogelijke Oorzaken Meest Voorkomende Oplossingen 1. Onvoldoende batterijvermogen 1. Laad de batterij op 2. Defecte verbindingen 2. Reinig en repareer de connectoren De fiets werkt niet. 3. Onjuiste inschakelvolgorde 3. Zet de fiets aan met de juiste volgorde 4.
  • Seite 176 Technische specificaties Model BK-RS08EB BK-RS08ES Algemeen Kleuren Zwart Zilver Grootte Maximale snelheid (EU/VK) 25 km/u 25 km/u Kilometerstand tot 80 km tot 80 km Gewicht 19 kg 19 kg Maximale belasting 120 kg 120 kg Rijder hoogte 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 177 Framegrootte 21 inch (53 cm) Aanbevolen rijderhoogte 1,73 m - 1,91 m 170 cm–190 cm Lengte van de zitbuis 53 centimeter 533 mm Bereiken 15,3 inch 389 mm Stahoogte 81,03 centimeter 810 mm Wielbasis 103,38 centimeter 1034 mm Hoogte van de Bottom Bracket 28,96 centimeter 290 mm Zithoogte...
  • Seite 178 Użyj tego Krótkiego Przewodnika, aby skonfigurować i rozpocząć korzystanie z roweru elektrycznego. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat modelu roweru elektrycznego, prosimy o zapoznanie się z instrukcją online, którą można znaleźć, klikając w poniższy link lub skanując kod QR: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Dzwonek Pedały...
  • Seite 179 • SHARP nie ponosi odpowiedzialności za urazy/śmierć spowodowane rozmieszczenia hamulców przednich i tylnych. Proszę nieprawidłowym użytkowaniem. również odpowiednio dostosować przed jazdą. • Sharp nie ponosi odpowiedzialności, jeśli nie przestrzegasz lokalnych • Upewnij się, że hamulce są prawidłowo przepisów i ograniczeń. wyregulowane i działają poprawnie.
  • Seite 180 • Kiedy poziom naładowania baterii jest niski, może to skutkować osłabieniem elektrycznego wspomagania. Zaleca się rozpoczęcie • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że ładowania przy naładowaniu na poziomie 20-40%. opisywane urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne •...
  • Seite 181 Co jest w pudełku: Montaż roweru elektrycznego Skrócona instrukcja obsługi (ten dokument) KROK 1: Zainstaluj i dostosuj kierownicę Części do rowerów elektrycznych a. Usuń gumową nakładkę na górze trzonu. • 1 × Rama i tylne koło b. Poluzuj dwa śruby po bokach trzonu i długi śrubę na górze trzonu za •...
  • Seite 182 Rysunek 1-5 Rysunek 3-2 UWAGA: Upewnij się, że moment obrotowy śrub [F] i [J] wynosi około 20 N·m UWAGA: Upewnij się, że moment obrotowy śrub ABCD wynosi około 6-8 N·m. KROK 2: Zarządzanie kablami KROK 4: Zainstaluj przednie koło a. Podłącz kabel czujnika wyświetlacza, zgodnie z rysunkiem [Rysunek Musisz odwrócić...
  • Seite 183 12 (Fork) Rysunek 4-4 Rysunek 4-5 Rysunek 5-3 NOTATKI: KROK 6: Zainstaluj tylny błotnik Jeśli podczas blokowania dźwigni szybkomocującej nie ma oporu, należy ją a. Użyj klucza o otwartym końcu 10 mm, aby poluzować nakrętkę śruby bardziej dokręcić. błotnika na złączu rury siodłowej, a następnie usuń śrubę i nakrętkę. Ten krok jest bardzo ważny i związany z bezpieczeństwem jazdy.
  • Seite 184 Rysunek 6-3 KROK 7: Podłącz kabel Odwróć swój rower do góry kołami. a. Poluzuj cztery śruby na pokrywie obok dolnej obejmy, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego 3 mm, a następnie usuń śruby i pokrywę, jak pokazano 8-10扳手...
  • Seite 185 Pomaga to zapewnić, że zawór nie jest zablokowany i pozwala pompie prawidłowo się zaangażować. d. Naciśnij pompkę na zawór Presta tak mocno, jak możesz. e. Jeśli twoja pompa ma dźwignię, przekręć ją w dół, aby zabezpieczyć głowicę pompy na zaworze Presta. Tworzy to szczelne uszczelnienie. f.
  • Seite 186 Połącz się z aplikacją SHARP Life Naciśnij i przytrzymaj przycisk Trybu przez 2 sekundy, aby wejść do interfejsu Ustawień. Wybierz opcję O aplikacji i zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację SHARP Life na swój telefon. Następnie połącz swoje urocze e-rower z telefonem za pomocą aplikacji.
  • Seite 187 Jak korzystać ze świateł Jak naładować a. Otwórz gumową klapkę i podłącz światło do zasilania za pomocą Dodaj aplikację SHARP Life na swoim urządzeniu mobilnym, aby korzystać dołączonego kabla USB. z dodatkowych funkcji. W tym: b. Kończy ładowanie, gdy światło wskaźnika zmienia się na zielone.
  • Seite 188 Instrukcje demontażu Krok 2: Usuń trzon i wyświetlacz a. Usuń gumową nakładkę na górze trzonu. b. Poluzuj dwa śruby po bokach trzonu i długi śrubę na górze trzonu za KROK 1: Usuń kierownicę pomocą klucza imbusowego 5 mm. c. Następnie usuń trzon i wyświetlacz. a.
  • Seite 189 Krok 3: Usuń widelec przedni i przednie koło Usuń widelec przedni i przednie koło. Krok 5: Usuń dźwignię hamulcową a. Poluzuj śruby na dźwigni hamulcowej za pomocą klucza imbusowego 5 mm. Krok 4: Usuń uchwyt b. Następnie usuń dźwignię hamulca. a.
  • Seite 190 Krok 6: Usuń przełącznik asysty Krok 8: Usuń pokrywę obok dolnej obejmy a. Poluzuj śrubę na dźwigni hamulcowej za pomocą klucza imbusowego a. Odwróć rower do góry kołami. b. Poluzuj cztery śruby na pokrywie obok dolnej obejmy, obracając je w 5 mm.
  • Seite 191 Krok 11: Zdejmij pasek Poluzuj końcówki na tylnym pięście za pomocą 19 klucza płaskiego. Następnie je usuń. Krok 10: Usuń podpórkę a. Poluzuj śruby na podpórce za pomocą klucza imbusowego 5 mm. b. Następnie usuń podpórkę. Poluzuj śruby na uszczelkach R za pomocą klucza imbusowego 3 mm. Następnie je usuń.
  • Seite 192 Krok 12: Usuń tylny błotnik a. Poluzuj śruby na widełkach za pomocą klucza imbusowego 4 mm. b. Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby przesunąć śrubę. Poluzuj nakrętkę po drugiej stronie za pomocą klucza oczkowego 10 mm. c. Następnie usuń tylny błotnik.
  • Seite 193 Krok 13: Usuń osłonę kabla, tylny zacisk hamulca i tylne koło a. Poluzuj 2 śruby typu Philips, a następnie usuń pokrywę kabla. b. Poluzuj śruby za pomocą klucza imbusowego 5 mm. Następnie usuń tylny zacisk hamulca. c. Następnie możesz łatwo usunąć całe tylne koło z roweru. Krok 15: Usuń...
  • Seite 194 Krok 16: Usuń widełki łańcucha i widełki siodła Powtórz czynność. Następnie usuń widełki tylnego koła i sztycę siodła. Następnie usuń pasek. Krok 17: Usuń rurkę siodełka Poluzuj śrubę na połączeniu rury siodełkowej za pomocą klucza imbusowego 5 mm. Następnie usuń sztycę siodełkową.
  • Seite 195 Rozbierz ramę w następującej kolejności. Krok 18: Rozbierz ramę Poluzuj wszystkie śruby na przednim trójkącie ramy za pomocą klucza imbusowego 5 mm. Usuń gumowy zacisk z górnej rury. 3 (top tube) Następnie odłącz przewód baterii i pozwól, aby łatwo wysunął się z otworu później.
  • Seite 196 Momenty dokręcania: Część Moment obrotowy Rama Trójkątna 20 Nm Góra / Bok Parowy 6 Nm/12 Nm Zacisk parowy 8 Nm Widelec tylny 20 Nm Łańcuch pozostaje 10 Nm Śruba korby 40 Nm Dostosuj śruby paska uszczelniającego R 6 Nm Końcówki tylnej osi 45 Nm Drzwi serwisowe 5 Nm...
  • Seite 197 Konserwacja Interwał Zbadaj Serwis Wymień Sprawdź, czy sprzęt ma właściwy moment obrotowy. Wyczyść ramę, przecierając ją Wymień wszystkie komponenty, Sprawdź, czy napęd jest prawidłowo ustawiony wilgotną ściereczką. które nasze wsparcie produktowe i działa poprawnie (w tym pas, wolnobieg, Tygodniowo, 160-321km Użyj regulatora/regulatorów lub certyfikowany, renomowany koronka).
  • Seite 198 • Naładuj baterię do pełna przed każdą jazdą, aby upewnić się, że jest skrócić jej żywotność. gotowa na całą trasę. Pomoże to zredukować ryzyko nadmiernego • Używaj tylko oryginalnej ładowarki dostarczonej przez SHARP lub jednej rozładowania baterii. zaprojektowanej dla Twojego konkretnego modelu roweru, która jest •...
  • Seite 199 • Nie używaj alkoholu, rozpuszczalników ani środków ściernych do czyszczenia ładowarki. Zamiast tego, użyj suchego lub lekko wilgotnego materiału. Czyszczenie powierzchni roweru TYLKO. Informacje o serwisie OSTRZEŻENIE POSTĘP TECHNOLOGICZNY SPRAWIŁ, ŻE ROWERY I ICH KOMPONENTY STAŁY SIĘ BARDZIEJ SKOMPLIKOWANE, A TEMPO INNOWACJI PRZYSPIESZA. NIEMOŻLIWE JEST, ABY TEN PODRĘCZNIK ZAWIERAŁ...
  • Seite 200 Rozwiązywanie problemów Objawy Możliwe przyczyny Najczęstsze Rozwiązania 1. Niewystarczająca moc baterii 1. Naładuj baterię 2. Nieprawidłowe połączenia 2. Wyczyść i napraw złącza Rower nie działa. 3. Nieprawidłowa kolejność włączania 3. Włącz rower zgodnie z właściwą sekwencją 4. Odłącz hamulce 4. Hamulce są zaaplikowane Nieregularne przyspieszenie i/ 1.
  • Seite 201 Dane techniczne Model BK-RS08EB BK-RS08ES Ogólne Kolory Czarny Srebrny Rozmiar Maksymalna prędkość (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Przebieg do 80 km do 80 km Masa 19 kg 19 kg Maksymalne obciążenie 120 kg 120 kg Wysokość użytkownika 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 202 810 mm Rozstaw osi 103,38 centymetrów 1034 mm Wysokość suportu 11,4 cala 290 mm Wysokość siedziska 87,9-110 cm 880-1100mm STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
  • Seite 203 Bruk denne hurtigguiden for å sette opp og begynne å bruke din e-sykkel. For mer detaljert informasjon om din modell av e-sykkel, vennligst se den elektroniske manualen som kan bli funnet ved å følge linken nedenfor eller skanne QR-koden: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Bjelle Pedaler Lader...
  • Seite 204 Vennligst juster også tilsvarende • SHARP er ikke ansvarlig for skade/død forårsaket av feil bruk. før du sykler. • Sharp er ikke ansvarlig hvis du ikke overholder lokale forskrifter og • Vennligst sørg for at bremsene er riktig justert og restriksjoner.
  • Seite 205 • Hvis det er lenge siden elsparkesykkelen har vært i bruk, må du lade den • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved at dette minst én gang i måneden. Merk at hvis batteriet ikke har blitt ladet på...
  • Seite 206 Hva er i esken: Montering av E-sykkelen Hurtigstartveiledning (dette dokumentet) TRINN 1: Installer og juster styret E-sykkel deler a. Fjern gummikappen på toppen av stammen. • 1 × Ramme og bakre hjul b. Løsne de to skruene på siden av stammen og den lange skruen på •...
  • Seite 207 MERK: Sørg for at momentet på boltene [F] og [J] er omtrent 20 N·m TRINN 4: Installer forhjulet Du må snu e-sykkelen opp ned før du installerer forhjulet. a. Ta av plastbrikken fra bremsekaliperen, som vist i [Figur 4-1]. b. Bruk en 15 mm åpen skiftenøkkel for å løsne skruene og i sekvens, som vist i [Figur 4-2], og fjern frontgaffelbeskytteren.
  • Seite 208 c. Etter å ha bekreftet at forskjermen er justert med skruehullet, bruk en 5 mm unbrakonøkkel for å skyve bolten og en 10 mm åpen skiftenøkkel for å stramme mutteren på den andre siden. Ikke glem mellomleggene. d. Etter at du har festet den øvre braketten, bruk en 4 mm unbrakonøkkel for å...
  • Seite 209 Figur 7-2 Figur 9-1 TRINN 8: Installer pedalene a. Bruk 15 mm nøkkelen til å montere pedalene, som vist i [Figur 8-1]. Figur 9-2 Figur 9-3 TRINN 10: Installer støttefoten Figur 8-1 a. Løsne skruer og skiver og fjern dem deretter fra utkoblingen, som vist i [Figur 10-1].
  • Seite 210 Pumpe opp et sykkeldekk PAS UP button ON/OFF button For å pumpe dekkene dine, vil du trenge: Sykkelpumpe med kompatibilitet for Presta-ventil eller Presta ventiladapter (hvis pumpen din ikke har en innebygd Presta ventilhode) er ikke inkludert. Hvordan pumpe et dekk Mode button a.
  • Seite 211 Trykk og hold inne Modus-knappen i 2 sekunder, og gå inn i Innstillinger- grensesnittet. Velg Om og skann QR-koden for å laste ned SHARP Life APP på telefonen din. Deretter kobler du din elskede e-sykkel til telefonen din på APPen.
  • Seite 212 SHARP Life-appen Demonteringsinstruksjoner Legg tl SHARP Life-appen til mobilenheten for å dra fordel av TRINN 1: Fjern styret ekstrafunksjonene. Dette inkluderer: a. Koble fra display- og assistanseswitch-kablene. ū Hastighetsovervåking på enheten din. b. Fjern de fire skruene på frontdekselet i en moturs retning med en 5 mm ū...
  • Seite 213 Trinn 2: Fjern stammen og visningen Trinn 3: Fjern gaffelen foran og forhjulet a. Fjern gummikappen på toppen av stammen. Fjern frontgaffelen og forhjulet. b. Løsne de to skruene på siden av stammen og den lange skruen på toppen av stammen med en 5 mm unbrakonøkkel. c.
  • Seite 214 Trinn 6: Fjern assistansebryteren a. Løsne skruen på bremsehendelen med en 5 mm unbrakonøkkel. b. Deretter fjerner du assistanseswitchen med en 2,5 mm Allen-nøkkel. Trinn 5: Fjern bremsespaken a. Løsne skruene på bremsehendelen med en 5 mm unbrakonøkkel. b. Deretter fjerner du bremsespaken. Trinn 7: Fjern bremsespaken på...
  • Seite 215 Trinn 8: Fjern dekselet ved siden av bunnen braketten a. Snur sykkelen opp ned. b. Løsne de fire skruene på dekselet ved siden av bunnen braketten i en mot klokken retning med en 3 mm Allen nøkkel. c. Deretter fjerner du dekselet. Trinn 10: Fjern støttebeinet a.
  • Seite 216 Trinn 11: Fjern beltet Løsne endehettene på baknavet med en 19 åpen-endenøkkel. Fjern dem deretter. Løsne skruene på R-pakningene med en 3 mm unbrakonøkkel. Fjern dem deretter. Løsne skruene i utkoblingen med en 4 mm unbrakonøkkel. Deretter fjerner du dem. Du kan nå...
  • Seite 217 Trinn 12: Fjern bakskjermen Trinn 13: Fjern kabeldekselet, bakbremskaliperen og bakhjulet a. Løsne skruene på utkoblingen med en 4 mm unbrakonøkkel. a. Løsne 2x Philips-skruer, deretter fjern kabeldekselet. b. Løsne skruene med en 5 mm unbrakonøkkel. Deretter fjerner du bakbremskaliperen. c.
  • Seite 218 Trinn 15: Fjern utkoblingen a. Bruk en 4 mm unbrakonøkkel for å presse boltene på kjedestaget. Løsne skruene på den andre siden med en annen 4 mm unbrakonøkkel. b. Løsne skruene på setestaget med en 5 mm unbrakonøkkel. c. Deretter fjerner du utløseren. Deretter fjerner du beltet.
  • Seite 219 Trinn 16: Fjern kjedestagene og setestagene Gjenta handlingen. Og deretter fjerner du kjedestagene og setestagene. Trinn 18: Ta rammen fra hverandre Løsne alle boltene på fronttriangelet av rammen med en 5 mm unbrakonøkkel. Fjern gummiklemmen fra topprøret. 3 (top tube) Trinn 17: Fjern sadelposten Løsne bolten på...
  • Seite 220 Ta rammen fra hverandre i følgende rekkefølge. Batteriet er skjult inne i nedrøret. Begge rørsidene har varmesmeltende lim for å feste batteriet og kabelen. Oppdrag fullført!
  • Seite 221 Strammingsmomenter: Dreiemoment Nm Trekantet ramme 20 Nm Damp Topp / Side 6 Nm/12 Nm Dampklemme 8 Nm Setestag 20 Nm Kjedestag 10 Nm Krankbolt 40 Nm Juster R-pakning belet skruer 6 Nm Bakre hjulendehetter 45 Nm Service dør 5 Nm Bremsekaliper 8 Nm Grepets endehette...
  • Seite 222 Vedlikehold Intervall Inspekter Tjeneste Erstatt Sjekk maskinvaren for riktig moment. Rengjør rammen ved å tørke den Erstatt alle komponenter som Sjekk drivverket for riktig justering og funksjon ned med en fuktig klut. er bekreftet av vår produktsup- Ukentlig, 160-321km (inkludert belte, frihjul, kjederamme). Bruk justeringshjul(et) for å...
  • Seite 223 ER NØDVENDIG FOR Å RIKTIG REPARERE OG/ELLER VEDLIKEHOLDE DIN • Bruk kun den originale laderen levert av SHARP eller en som er designet SYKKEL. for din spesifikke sykkelmodell og godkjent av SHARP. Ikke bruk For å...
  • Seite 224 av en profesjonell hvordan du skal utføre dem på riktig måte. Feil justering eller service kan føre til skade på sykkelen eller en ulykke som kan forårsake alvorlig skade eller død. Hvis du ønsker å lære å utføre større service- og reparasjonsarbeid på sykkelen din, har du tre alternativer: 1.
  • Seite 225 Serviceinformasjon Typisk levetid for slitedeler Normal bruk Inspeksjon Kommentar Rotor/Bremseklosser - min 1.5mm tykkelse / Skivebremse / Bremseskiver 5 000 km min 1mm tykkelse. Gates beltedrift 30 000 km Erstatt når den er slitt eller sprukket. Bytt ut når giringen ikke er jevn eller når det er Svinghjul / Krankhjul 15,000 km unormal støy.
  • Seite 226 Teknisk spesifikasjon Modell BK-RS08EB BK-RS08ES Generelt Farger Sort Sølv Størrelse Maks hastighet (EU/UK) 25 km/t 25 km/t Kilometerstand opptil 80 km opptil 80 km Vekt 19 kg 19 kg Maks last 120 kg 120 kg Rytterhøyde 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 227 Rammestørrelse 21 tommer (53 cm) Anbefalt rytterhøyde 5'8"-6'3" 170 cm–190 cm Seterørlengde 21 tommer 533 mm Reach 15,3 tommer 389 mm Ståhøyde 81,03 cm 810 mm Akselavstand 103,38 cm 1034 mm Bunnbrakettens høyde 11,4 tommer 290 mm Sittehøyde 87.9-110 cm 880-1100mm SOM DEL AV POLICYEN FOR KONTINUERLIG FORBEDRING, SÅ...
  • Seite 228 Använd denna snabbguide för att ställa in och börja använda din elcykel. För mer detaljerad information om din modell av elcykel, vänligen hänvisa till den online-manual som kan hittas genom att följa länken nedan eller skanna QR-koden: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Ringklocka Pedaler Laddare Laddare manual Frontreflektor...
  • Seite 229 • SHARP är inte ansvarig för skada/dödsfall orsakade av felaktig och bakbromsarna. Justera också därefter innan du användning. börjar köra. • Sharp är inte ansvarig om du inte följer lokala föreskrifter och • Vänligen se till att bromsarna är korrekt justerade och restriktioner. fungerar bra.
  • Seite 230 • Under urladdning, när batteriet är i sitt slutskede, kan det uppstå en minskning av kraftutmatningen som överförs till motorn, sluta köra och • Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. att ladda batteriet. denna utrustning överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga •...
  • Seite 231 Vad finns i lådan: Montering av E-cykeln Snabbstartsguide (det här dokumentet) STEG 1: Installera och justera styret E-cykel Delar a. Ta bort gummikåpan på toppen av stammen. • 1 × Ram och Bakre Hjul b. Lossa de två skruvarna på sidan av stammen och den långa skruven på •...
  • Seite 232 OBS: Se till att vridmomentet för bultarna [F] och [J] är cirka 20 N·m STEG 4: Installera framhjulet Du behöver vända e-cykeln upp och ner innan du installerar framhjulet. a. Dra av plastbrickan från bromsoket, som visas i [Figur 4-1]. b.
  • Seite 233 b. Efter att ha justerat skärmen med skruvhålet, åtdra monteringsskruvarna för att fästa den på framgaffeln, som visas i [Figur 5-1]. c. Efter att ha bekräftat att framskärmen är i linje med skruvhålet, använd en 5 mm insexnyckel för att trycka på bulten och en 10 mm öppen skiftnyckel för att dra åt muttern på...
  • Seite 234 Figur 7-2 Figur 9-1 STEG 8: Installera pedalerna a. Använd 15 mm nyckeln för att montera pedalerna, som visas i [Figur 8-1]. Figur 9-2 Figur 9-3 STEG 10: Installera stödet a. Lossa skruvar och brickor och ta sedan bort dem från utfallsskyddet, Figur 8-1 som visas i [Figur 10-1].
  • Seite 235 Pumpa ett cykeldäck PAS UP button ON/OFF button För att pumpa dina däck behöver du: Cykelpump med kompatibilitet för Presta-ventiler eller Presta ventiladapter (om din pump inte har ett inbyggt Presta ventilhuvud) ingår inte. Hur man pumpar ett däck Mode button a.
  • Seite 236 Anslut till SHARP Life APP Håll inne Mode-knappen i 2 sekunder och gå in i inställningsgränssnittet. Välj Om och skanna QR-koden för att ladda ner SHARP Life APP på din telefon. Länka sedan din älskade elcykel till din telefon på APP.
  • Seite 237 SHARP Life-appen Monteringsanvisningar Lägg till SHARP Life-appen på din mobila enhet för att börja dra nytta av STEG 1: Ta bort styret fördelarna med ytterligare funktionalitet. Dessa inkluderar: a. Koppla bort display- och assistansbrytarkablarna. ū Hastighetsövervakning på din enhet. b. Ta bort de fyra skruvarna på främre locket i moturs riktning med en 5 ū...
  • Seite 238 Steg 2: Ta bort stammen och displayen Steg 3: Ta bort frontgaffeln och framhjulet a. Ta bort gummikåpan på toppen av stammen. Ta bort frontgaffeln och framhjulet. b. Lossa de två skruvarna på sidan av stammen och den långa skruven på toppen av stammen med en 5 mm insexnyckel.
  • Seite 239 Steg 6: Ta bort assistansbrytaren a. Lossa skruven på bromshandtaget med en 5 mm insexnyckel. b. Ta sedan bort assistansbrytaren med en 2,5 mm insexnyckel. Steg 5: Ta bort bromshandtaget a. Lossa skruvarna på bromshandtaget med en 5 mm insexnyckel. b.
  • Seite 240 Steg 8: Ta bort locket bredvid bottenfästet a. Vänd cykeln upp och ner. b. Lossa de fyra skruvarna på locket bredvid bottenfästet i moturs riktning med en 3 mm insexnyckel. c. Sedan tar du bort locket. Steg 10: Ta bort stödet a.
  • Seite 241 Steg 11: Ta bort bältet Lossa ändlocken på baknavet med en 19 öppen skiftnyckel. Ta sedan bort dem. Lossa skruvarna på R-packningarna med en 3 mm insexnyckel. Ta sedan bort dem. Lossa skruvarna i utmatningen med en 4 mm insexnyckel. Ta sedan bort dem.
  • Seite 242 Steg 12: Ta bort bakskärmen Steg 13: Ta bort kabelskyddet, bakre bromsok och bakre hjul a. Lossa skruvarna på utfallsskyddet med en 4 mm insexnyckel. a. Lossa 2x Philips-skruvar och ta sedan bort kabelskyddet. b. Lossa skruvarna med en 5 mm insexnyckel. Ta sedan bort bakbromsoket.
  • Seite 243 Steg 15: Ta bort utmatningen a. Använd en 4 mm insexnyckel för att trycka på bultarna på kedjestaget. Lossa skruvarna på andra sidan med en annan 4 mm insexnyckel. b. Lossa skruvarna på sadelstagen med en 5 mm insexnyckel. c. Sedan tar du bort utmatningen. Sedan tar du bort bältet.
  • Seite 244 Steg 16: Ta bort kedjestagen och sadelstagen Upprepa åtgärden. Och ta sedan bort kedjestagen och sadelstagen. Steg 18: Ta isär ramen Lossa alla bultar på framtriangeln av ramen med en 5 mm insexnyckel. Ta bort gummiklämman från toppröret. 3 (top tube) Steg 17: Ta bort sadelstolpen Lossa bulten på...
  • Seite 245 Ta isär ramen i följande sekvens. Batteriet är dolt inuti nederröret. Båda rörsidorna har smältlim för att fästa batteriet och kabeln. Uppdraget slutfört!
  • Seite 246 Åtdragningsmoment: Vridmoment Nm Triangelram 20 Nm Ånga topp / sida 6 Nm/12 Nm Ångklämma 8 Nm Sadelstag 20 Nm Kedjestag 10 Nm Vevbult 40 Nm Justera R-packningens belet skruvar 6 Nm Bakhjulsändkåpor 45 Nm Service dörr 5 Nm Bromsok 8 Nm Greppets ändlock 3 Nm Bromshandtag...
  • Seite 247 Underhåll Intervall Inspektera Service Ersätt Kontrollera hårdvaran för korrekt vridmoment. Kontrollera drivlinan för korrekt justering Rengör ramen genom att torka av Byt ut alla komponenter som vår och funktion (inklusive remmen, frihjulet, den med en fuktig trasa. produktsupport eller en certi- Veckovis, 160-321km kedjekransen).
  • Seite 248 DET ÄR OMÖJLIGT FÖR DENNA MANUAL ATT TILLHANDAHÅLLA ALL • Använd endast den ursprungliga laddaren som tillhandahålls av SHARP INFORMATION SOM KRÄVS FÖR ATT KORREKT REPARERA OCH/ELLER eller en som är designad för din specifika cykelmodell och godkänd av UNDERHÅLLA DIN CYKEL.
  • Seite 249 Konsultera en professionell för hjälp med att bestämma dina underhållskrav. VARNING MÅNGA SERVICE- OCH REPARATIONSUPPGIFTER FÖR CYKLAR KRÄVER SPECIELL KUNSKAP OCH VERKTYG. Börja inte med några justeringar eller service på din cykel förrän du har lärt dig av en professionell hur du korrekt utför dem. Olämplig justering eller service kan resultera i skador på...
  • Seite 250 Serviceinformation Typisk livslängd för slitdelar Normal användning Inspektion Kommentar Rotor/Belägg - min 1,5mm tjocklek / min 1mm Skivbroms / Bromsbelägg 5 000 km tjocklek. Gates bältdrift 30 000 km Byt ut när den är sliten eller sprucken. Byt ut när växlingen inte är smidig eller när det Svänghjul / Vevhjul 15 000 km finns onormalt ljud.
  • Seite 251 Teknisk specifikation Modell BK-RS08EB BK-RS08ES Allmänt Färger Svart Silver Storlek Maxhastighet (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Körsträcka upp till 80 km upp till 80 km Vikt 19 kg 19 kg Maxlast 120 kg 120 kg Förarens höjd 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 252 Ramstorlek 21 tum (53 cm) Föreslagen cyklisthöjd 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Sadelrörets längd 53 centimeter 533 mm Nå 15,3 tum 389 mm Överrörshöjd 81,03 centimeter 810 mm Hjulbas 103,38 centimeter 1034 mm Bottom Bracket Höjd 11,4 tum 290 mm Sits höjd 87.9-110 cm 880-1100mm SOM DEL AV EN POLICY FÖR KONTINUERLIG FÖRBÄTTRING FÖRBEHÅLLER VI OSS RÄTTEN ATT ÄNDRA FORMGIVNING OCH SPECIFIKATIONER UTAN...
  • Seite 253 Brug denne Quick Guide til at opsætte og begynde at bruge din e-cykel. For mere detaljeret information om din model af e-cykel, henvises til den online manual, som kan findes ved at følge linket nedenfor eller scanne QR-koden: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Klokke Pedaler Oplader Oplader manual...
  • Seite 254 • SHARP er ikke ansvarlig for skader/dødsfald forårsaget af forkert brug. placeringen af for- og bagbremserne. Juster også i • Sharp er ikke ansvarlig, hvis du ikke overholder lokale regler og overensstemmelse hermed før kørsel. restriktioner.
  • Seite 255 • Oplad batteriet efter hver brug. • Hvis e-cyklen ikke bruges i lang tid, skal den oplades mindst en gang om • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklærer herved, at dette måneden. Bemærk, at hvis batteriet ikke oplades i lang tid, vil batteriet apparat er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre...
  • Seite 256 Hvad er i kassen: Samling af E-cyklen HurtigstartsvejledningQuick Start Guide (dette dokumentthis document) TRIN 1: Installer og juster styret E-Bike dele a. Fjern gummihætten på toppen af stammen. • 1 × Ramme og Baghjul b. Løsn de to skruer på siden af stammen og den lange skrue på toppen •...
  • Seite 257 BEMÆRK: Sørg for, at momentet for bolte [F] og [J] er omkring 20 N·m TRIN 4: Installer forhjulet Du skal vende e-cyklen på hovedet, før du installerer forhjulet. a. Træk plastikchippen af bremsekaliperen, som vist i [Figur 4-1]. b. Brug en 15 mm åben ende nøgle til at løsne skruerne og i rækkefølge, som vist i [Figur 4-2], og fjern forgaflens beskytter.
  • Seite 258 monteringsskruerne for at fastgøre den på forgaflen, som vist i [Figur 5-1]. c. Efter bekræftelse af, at forskærmen er justeret med skruehullet, skal du bruge en 5 mm unbrakonøgle til at skubbe bolten og en 10 mm åben skruenøgle til at stramme møtrikken på den anden side. Glem ikke afstandsstykkerne.
  • Seite 259 Figure 7-2 Figure 9-1 TRIN 8: Installer pedalerne a. Brug den 15 mm nøgle til at montere pedalerne, som vist i [Figur 8-1]. Figure 9-2 Figure 9-3 TRIN 10: Installer støttefoden Figure 8-1 a. Løsn skruer og skiver og fjern dem derefter fra dropout, som vist i [Figur 10-1].
  • Seite 260 Pumpning af et cykeldæk PAS UP button ON/OFF button For at pumpe dine dæk, vil du have brug for: Cykkelpumpe med Presta ventil kompatibilitet eller Presta ventiladapter (hvis din pumpe ikke har en indbygget Presta ventilhoved) er ikke inkluderet. Sådan pumper du et dæk Mode button a.
  • Seite 261 Opret forbindelse til SHARP Life APP Tryk og hold Mode-knappen nede i 2 sekunder, og gå ind i Indstillinger- interfacet. Vælg Om og scan QR-koden for at downloade SHARP Life APP på din telefon. Link derefter din dejlige e-cykel til din telefon på APP'en.
  • Seite 262 SHARP Life App Adskillelsesinstruktioner Tilføj SHARP Life-appen til din mobile enhed for at begynde at nyde TRIN 1: Fjern styret fordelene ved yderligere funktionalitet. Dette omfatter: a. Afbryd display- og assistentskiftekablerne. ū Hastighedsovervågning på din enhed. b. Fjern de fire skruer på frontdækslet i en mod uret retning med en 5 mm ū...
  • Seite 263 Trin 2: Fjern stammen og displayet Trin 3: Fjern forhjulsaffjedringen og forhjulet a. Fjern gummihætten på toppen af stammen. Fjern forhjulsaffjedringen og forhjulet. b. Løsn de to skruer på siden af stammen og den lange skrue på toppen af stammen med en 5 mm unbrakonøgle. c.
  • Seite 264 Trin 6: Fjern assistentkontakten a. Løsn skruen på bremsehåndtaget med en 5 mm unbrakonøgle. b. Fjern derefter assistentkontakten med en 2,5 mm unbrakonøgle. Trin 5: Fjern bremsehåndtaget a. Løsn skruerne på bremsehåndtaget med en 5 mm unbrakonøgle. b. Fjern derefter bremsehåndtaget. Trin 7: Fjern bremsehåndtaget på...
  • Seite 265 Trin 8: Fjern dækslet ved siden af bundbeslaget a. Vend cyklen på hovedet. b. Løsn de fire skruer på dækslet ved siden af bundbeslaget i en mod uret retning med en 3 mm unbrakonøgle. c. Fjern derefter dækslet. Trin 10: Fjern støttefoden a.
  • Seite 266 Trin 11: Fjern bæltet Løsn endehætterne på baghjulsnavet med en 19 åben endenøgle. Fjern dem derefter. Løsn skruerne på R-pakningerne med en 3 mm unbrakonøgle. Fjern dem derefter. Løsn skruerne i dropout med en 4 mm unbrakonøgle. Fjern dem derefter. Du kan nu nemt fjerne bæltet.
  • Seite 267 Trin 12: Fjern bagklappen Trin 13: Fjern kabeldækslet, bagbremsekaliperen og baghjulet a. Løsn skruerne på dropout med en 4 mm unbrakonøgle. a. Løsn 2x Philips skruer og fjern derefter kabeldækslet. b. Løsn skruerne med en 5 mm unbrakonøgle. Fjern derefter den bageste bremsekaliber.
  • Seite 268 Trin 15: Fjern dropout a. Brug en 4 mm unbrakonøgle til at skubbe bolterne på kædestaget. Løsn skruerne på den anden side med en anden 4 mm unbrakonøgle. b. Løsn skruerne på sadelstangen med en 5 mm unbrakonøgle. c. Derefter fjern dropout. Derefter fjerner du bæltet.
  • Seite 269 Trin 16: Fjern kædestagene og sadelstagene Gentag handlingen. Og fjern derefter kædestagene og sadelstagene. Trin 18: Tag rammen fra hinanden Løsn alle bolte på den forreste trekant af rammen med en 5 mm unbrakonøgle. Fjern gummiklemmen fra toprøret. 3 (top tube) Trin 17: Fjern sadelpinden Løsn bolten på...
  • Seite 270 Tag rammen fra hinanden i følgende rækkefølge. Batteriet er skjult inde i nedrøret. Begge rørsider har varm smelteklæbemiddel til at fastgøre batteriet og kablet. Mission fuldført!
  • Seite 271 Spændingsmomenter: Moment Nm Trekant Ramme 20 Nm Damp Top / Side 6 Nm/12 Nm Dampklemme 8 Nm Sædestøtte 20 Nm Kædeophold 10 Nm Krank bolt 40 Nm Juster R-paknings belet skruer 6 Nm Baghjuls endehætter 45 Nm Service dør 5 Nm Bremsekaliber 8 Nm Grebets endehætte...
  • Seite 272 Vedligeholdelse Interval Inspekter Service Udskift Tjek hardwaren for korrekt moment. Udskift eventuelle komponenter, Rengør rammen ved at tørre ram- som vores produktsupport eller Tjek drivlinjen for korrekt justering og funktion men ned med en fugtig klud. Ugentligt, 160-321km (inklusive bæltet, frihjulet, kæderingen). en certificeret, velrenommeret Brug tøndejusteringsenhed(er) til (100-200 mi)
  • Seite 273 VEDLIGEHOLDE DIN CYKEL. • Brug kun den originale oplader leveret af SHARP eller en designet For at hjælpe med at minimere chancerne for en ulykke og mulig skade, til din specifikke cykelmodel, der er godkendt af SHARP. Brug ikke skal du have enhver reparation eller vedligeholdelse, inklusive dem der eftermarkedsladere, da de kan forårsage skade, alvorlig skade eller død.
  • Seite 274 ADVARSEL MANGE SERVICE- OG REPARATIONSOPGAVER PÅ CYKLER KRÆVER SPECIEL VIDEN OG VÆRKTØJER. Start ikke på nogen justeringer eller service på din cykel, før du har lært fra en professionel, hvordan du korrekt fuldfører dem. Ukorrekt justering eller service kan resultere i skade på cyklen eller i en ulykke, som kan forårsage alvorlig skade eller død.
  • Seite 275 Serviceinfo Typisk levetid for sliddele Normal brug Inspektion Bemærkning Rotor/Bremseklodser - min 1,5mm tykkelse / Skivebremse / Bremseklodser 5.000 km min 1mm tykkelse. Gates bælte drev 30.000 km Udskift når den er slidt eller revnet. Udskift, når skift ikke er glat, eller når der er Svinghjul / Krumtapshjul 15.000 km unormal støj.
  • Seite 276 Teknisk specifikation Model BK-RS08EB BK-RS08ES Generelt Farver Sort Sølv Størrelse Maksimal hastighed (EU/UK) 25 km/t 25 km/t Kilometertal op til 80 km op til 80 km Vægt 19 kg 19 kg Maksimal belastning 120 kg 120 kg Rytterhøjde 170-190 cm...
  • Seite 277 Rammestørrelse 21 tommer (53 cm) Foreslået rytterhøjde 5'8"-6'3" 170 cm–190 cm Sæderørets længde 21 tommer 533 mm Nå 15,3 tommer 389 mm Ståhøjde 81 cm 810 mm Akselafstand 103,38 cm 1034 mm Bundbeslagets højde 11,4 tommer 290 mm Sædehøjde 87,9-110 cm 880-1100mm SOM EN DEL AF EN POLITIK OM KONTINUERLIG FORBEDRING FORBEHOLDER VI OS RET TIL AT ÆNDRE DESIGNET OG SPECIFIKATIONERNE UDEN VARSEL.
  • Seite 278 Käytä tätä Pikaopasta asettaaksesi ja aloittaaksesi sähköpyöräsi käytön. Saat tarkempaa tietoa sähköpyöräsi mallista, viittaamalla verkkokäyttöohjeeseen, jonka löydät seuraamalla alla olevaa linkkiä tai skannaamalla QR-koodin: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Soittokello Polkimet Laturi Laturin käyttöohje Etuheijastin Takuukortti Etulamppu Kaapeli katkeaa Pikaopas Nippusiteet Kumikorkki Takavalo 0,12 tuuman (3mm) kuusiokoloavain 0,16 tuuman (4mm) kuusiokoloavain 0,20 tuuman (5mm) pitkä...
  • Seite 279 • Varmista, että jarrut on säädetty oikein ja ne toimivat väärinkäytöstä. hyvin. • Sharp ei ole vastuussa, jos et noudata paikallisia määräyksiä ja VAROITUS: Laitteiston osat eivät välttämättä ole täysin kiristettyjä, mukaan rajoituksia. lukien mutta ei rajoittuen pultit, mutterit, etunapa-akseli, takapyörä, •...
  • Seite 280 CE-lausunto: avustusta. On suositeltavaa aloittaa lataaminen, kun akun varaustaso on 20-40%. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ilmoittaa, että tämä laite • Lataa akku jokaisen käytön jälkeen. vastaa radio- ja telepäätelaitteista annetun 2014/53/EY-direktiivin • Jos sähköpyörää ei käytetä pitkään aikaan, lataa se vähintään kerran olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä...
  • Seite 281 Mitä paketissa on: Kokoamassa sähköpyörää Pika-aloitusopas (tämä asiakirja) Vaihe 1: Asenna ja säädä ohjaustanko Sähköpyörän osat a. Poista kuminen korkki varren päältä. • 1 × Runko ja takapyörä b. Löysää kaksi ruuvia varren sivulla ja pitkä ruuvi varren päällä 5 mm •...
  • Seite 282 HUOM: Varmista, että pulttien [F] ja [J] vääntömomentti on noin 20 N·m VAIHE 4: Asenna etupyörä Sinun täytyy kääntää sähköpyörä ylösalaisin ennen etupyörän asentamista. a. Vedä muovisiru pois jarrusatulasta, kuten [Kuvio 4-1] osoittaa.. b. Käytä 15 mm:n avokärkiavainta ruuvien löysäämiseen ja poista etuhaarukan suojus järjestyksessä, kuten [Kuvio 4-2] osoittaa.
  • Seite 283 uudelleen kiinnittääksesi sen etuhaarukkaan, kuten [Kuvio 5-1] osoittaa. c. Varmista, että etulokasuoja on kohdistettu ruuvin reikään, käytä sitten 5 mm:n kuusiokoloavainta työntämään pulttia ja 10 mm:n avainlenkkiä kiristämään mutteria toisella puolella. Älä unohda välikappaleita. d. Kiinnitettyäsi ylemmän kiinnikkeen, käytä 4 mm:n kuusiokoloavainta irrottaaksesi 2 ruuvia etuhaarukan alaosasta.
  • Seite 284 Kuvio 7-2 Kuvio 9-1 Vaihe 8: Asenna polkimet a. Käytä 15 mm:n lenkkiavainta polkimien asentamiseen, kuten [Kuvio 8-1] osoittaa. Kuvio 9-2 Kuvio 9-3 Vaihe 10: Asenna tukijalka a. Löysää ruuvit ja aluslevyt ja poista ne sitten pudotuslevystä, kuten Kuvio 8-1 [Kuvio 10-1] osoittaa.
  • Seite 285 Polkupyörän renkaan pumppaaminen PAS UP button ON/OFF button Jotta voit pumpata renkaasi, tarvitset: Polkupyörän pumppu, joka on yhteensopiva Presta-venttiilin kanssa Presta-venttiilin sovitinta (jos pumpussasi ei ole sisäänrakennettua Presta- venttiilin päätä) ei sisälly toimitukseen. Kuinka pumpata rengas Mode button a. Jos pumpussasi on kaksipäinen pää (sopii sekä Presta- että Schrader- PAS DOWN button/ venttiileille), varmista, että...
  • Seite 286 Jos mitään ei tapahdu minuutin aikana, se poistuu asetussivulta automaattisesti. Yhdistä SHARP Life APP Paina ja pidä Mode-painiketta alhaalla 2 sekuntia, ja siirry Asetukset- valikkoon. Valitse Tietoja ja skannaa QR-koodi ladataksesi SHARP Life -sovelluksen puhelimeesi. Linkitä sitten ihana sähköpyöräsi puhelimeesi sovelluksessa.
  • Seite 287 SHARP Life -sovellus Purkamisohjeet Lisää SHARP Life -sovellus mobiililaitteeseesi nauttiaksesi lisätoimintojen Vaihe 1: Poista ohjaustanko eduista. Näitä ovat: a. Katkaise näytön ja avustuskytkimen kaapelit. ū Laitteen nopeudenvalvonta b. Poista neljä ruuvia etukannesta vastapäivään 5 mm:n ū Nopeus-/matkayksikköjen vaihtaminen kilometrien ja mailien välillä.
  • Seite 288 Vaihe 2: Poista varsi ja näyttö Vaihe 3: Poista etuhaarukka ja etupyörä a. Poista kuminen korkki varren päältä. Poista etuhaarukka ja etupyörä. b. Löysää kaksi ruuvia varren sivulla ja pitkä ruuvi varren päällä 5 mm kuusiokoloavaimella. c. Sitten poista varsi ja näyttö. Vaihe 4: Poista kahva a.
  • Seite 289 Vaihe 6: Poista avustuskytkin a. Löysää jarrukahvan ruuvi 5 mm kuusiokoloavaimella. b. Sitten irrota avustuskytkin 2,5 mm:n kuusiokoloavaimella. Vaihe 5: Poista jarrukahva a. Löysää jarrukahvan ruuvit 5 mm kuusiokoloavaimella. b. Sitten irrota jarrukahva. Vaihe 7: Poista jarrukahva toiselta puolelta a. Toista vaiheet 4 ja 5 ohjaustangon toisella puolella. b.
  • Seite 290 Vaihe 8: Poista kansi alatelineen vierestä a. Käännä pyörä ylösalaisin. b. Löysää neljä ruuvia kannen vieressä alatelineen suuntaan vastapäivään 3 mm:n kuusiokoloavaimella. c. Sitten poista kansi. Vaihe 10: Poista tukijalka a. Löysää potkutelineen ruuvit 5 mm kuusiokoloavaimella. b. Poista sen jälkeen tukijalka. Vaihe 9: Irrota kaapelit Irrota kaapeli akun ja moottorin väliltä.
  • Seite 291 Vaihe 11: Poista vyö Löysää takanavan pääkorkit 19 avokärkiavaimella. Poista ne sitten. Löysää R-tiivisteiden ruuvit 3 mm:n kuusiokoloavaimella. Poista ne sitten. Löysää pudotuskohdan ruuvit 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Poista ne sitten. Voit nyt helposti irrottaa vyön.
  • Seite 292 Vaihe 12: Poista takalokasuoja Vaihe 13: Poista kaapelikansi, takajarrusatula ja takapyörä a. Löysää dropoutin ruuvit 4 mm kuusiokoloavaimella. a. Löysää 2x Philips-ruuvit ja poista sitten kaapelikansi. b. Löysää ruuvit 5 mm kuusiokoloavaimella. Poista sitten takajarrusatula. c. Sitten voit helposti irrottaa koko takapyörän pyörästä. b.
  • Seite 293 Vaihe 15: Irrota pudotuskohta a. Käytä 4 mm kuusiokoloavainta työntämään pultteja ketjuvarteen. Löysää toisella puolella olevat ruuvit toisella 4 mm kuusiokoloavaimella. b. Löysää satulatolpan ruuvit 5 mm kuusiokoloavaimella. c. Sitten irrota pudotuskohta. Sitten poista vyö.
  • Seite 294 Vaihe 16: Poista ketjutuet ja satulatuet Toista toimenpide. Ja sitten irrota ketjutuet ja satulatuet. Vaihe 18: Ota runko osiin Löysää kaikki etukolmion pultit 5 mm kuusiokoloavaimella. Poista kumiklipsi yläputkesta. 3 (top tube) Vaihe 17: Poista satulaputki Löysää satulaputken liitosruuvia 5 mm kuusiokoloavaimella. Poista sitten satulaputki.
  • Seite 295 Purkaa runko seuraavassa järjestyksessä. Akku on piilotettu alaputken sisään. Molemmilla putken sivuilla on kuumasulavaa liimaa akun ja kaapelin kiinnittämiseksi. Tehtävä suoritettu!
  • Seite 296 Kiristysmomentit: Vääntömomentti Nm Kolmiorunko 20 Nm Höyryn ylä-/sivuosa 6 Nm/12 Nm Höyrypuristin 8 Nm Istuinputken tuki 20 Nm Ketjujäykistin 10 Nm Kampin pultti 40 Nm Säädä R-tiivisteen belet-ruuvit 6 Nm Takapyörän pääkorkit 45 Nm Huolto-ovi 5 Nm Jarrusatula 8 Nm Kahvojen pääkappale 3 Nm Jarrukahvat...
  • Seite 297 Huolto Väli Tarkasta Palvelu Vaihda Tarkista laitteiston oikea vääntömomentti. Tarkista vetolaite oikean linjauksen ja toimin- Puhdista runko pyyhkimällä se Vaihda kaikki komponentit, jotka nan varmistamiseksi (mukaan lukien hihna, kostealla liinalla. tuotetukemme tai sertifioitu Viikoittain, 160-321km vapaaratas, ketjupyörä). Käytä säätöruuvia/-ruuveja tarvit- luotettava polkupyörämekaan- (100-200 km) Tarkista pyörän suoruus ja hiljainen toiminta...
  • Seite 298 VAROITUS laturi on liian kuuma koskettaa, tai jos haistat hajua tai huomaat muita TEKNOLOGISET EDISTYKSET OVAT TEHNEET POLKUPYÖRISTÄ JA NIIDEN ylikuumenemisen merkkejä, lopeta laturin käyttö ja ota yhteyttä SHARP- OSISTA MONIMUTKAISEMPIA, JA INNOVAATIOIDEN TAHTI KIIHTYY. huoltokeskukseen. ON MAHDOTONTA, ETTÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VOISI TARJOTA KAIKEN •...
  • Seite 299 VAROITUS MONET POLKUPYÖRÄN HUOLTO- JA KORJAUSTEHTÄVÄT VAATIVAT ERITYISTIETOA JA TYÖKALUJA. Älä aloita polkupyöräsi säätämistä tai huoltoa ennen kuin ammattilainen on opettanut sinulle, kuinka ne suoritetaan oikein. Epäasianmukainen säätö tai huolto voi aiheuttaa vahinkoa polkupyörälle tai onnettomuuden, joka voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Jos haluat oppia suorittamaan merkittäviä...
  • Seite 300 Huoltotiedot Kuluvien osien tyypillinen käyttöikä Normaali käyttö Tarkastus Huomautus Rotor/levyt - min 1,5 mm paksuus / min 1 mm Jarrulevy / Jarrupalat 5 000 km paksuus. Gates-hihnaveto 30 000 km Vaihda, kun se on kulunut tai halkeillut. Vaihda, kun vaihtaminen ei ole sujuvaa tai kun Vauhtipyörä...
  • Seite 301 Tekniset tiedot Malli BK-RS08EB BK-RS08ES Yleistä Värit Musta Hopea Koko Maksiminopeus (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometrimäärä jopa 80 km jopa 80 km Paino 19 kg 19 kg Maksimikuorma 120 kg 120 kg Ajajan korkeus 170-190 cm 170-190 cm Elektroniikka...
  • Seite 302 Rungon koko 21 tuumaa (53 cm) Ehdotettu ajajan pituus 173–191 cm 170 cm–190 cm Istuinputken pituus 53,34 senttimetriä 533 mm Saavuta 15,3 tuumaa 389 mm Ylityskorkeus 81,03 senttimetriä 810 mm Akseliväli 103,38 senttimetriä 1034 mm Keskiön korkeus 11,4 tuumaa 290 mm Istuinkorkeus 87,9-110,0 cm 880-1100mm...
  • Seite 303 Naudokitės šiuo Greitojo gido, kad nustatytumėte ir pradėtumėte naudoti savo elektrinį dviratį. Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie savo elektrinio dviračio modelį, prašome kreiptis į internetinę instrukciją, kurią galite rasti sekdami žemiau esančią nuorodą arba nuskenuodami QR kodą: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Įkroviklio naudo- Skambutis Pedalai Įkroviklis...
  • Seite 304 DĖMESIO: Aparatūra gali būti ne visiškai priveržta, įskaitant, bet • Sharp neatsako, jei nesilaikote vietos reglamentų ir apribojimų. neapsiribojant varžtais, veržlėmis, priekinio rato veleno, galinio rato, • Garantija neapima žalos, kurią sukėlė netinkamas prietaiso naudojimas, vairavimo mechanizmais (vairu, stiebu), stabdžių...
  • Seite 305 Rekomenduojama pradėti krovimą, kai įkrova yra 20-40%. • Įkraukite akumuliatorių po kiekvieno naudojimo. • „Sharp Consumer Electronics Poland sp. z. o. o.“ pareiškia, kad ši įrenginys • Jeigu elektrinio dviračio ilgai nenaudojate, įkraukite jį bent kartą per atitinka būtinus reikalavimus ir kitas svarbias radijo ir telekomunikacijų...
  • Seite 306 Kas yra dėžėje: Surinkite E-dviračio Glaustas naudojimo vadovas (šis dokumentas) ŽINGSNIS 1: Įdiekite ir reguliuokite vairo strypą Elektrinio dviračio dalys a. Nuimkite gumos dangtelį nuo strypo viršaus. • 1 × Rėmas ir galinis ratas b. Atsukite du varžtus ant stiebo šono ir ilgąjį varžtą ant stiebo viršaus •...
  • Seite 307 Paveiksle 1-5 Paveiksle 3-2 PASTABA: įsitikinkite, kad varžtų ABCD sukimo PASTABA: įsitikinkite, kad varžtų [F] ir [J] sukimo momentas yra maždaug 6-8 N·m. momentas yra maždaug 20 N·m ŽINGSNIS 2: Kabelių tvarkymas ŽINGSNIS 4: Įdiekite priekinį ratą a. Prijunkite ekrano jutiklio laidą, kaip parodyta [paveiksle 2-1] ir Jums reikia apverkti elektrinį...
  • Seite 308 12 (Fork) Paveiksle 4-4 Paveiksle 4-5 Paveiksle 5-3 PASTABOS: ŽINGSNIS 6: Įdiekite galinį būgną Jeigu užrakinant greitojo išleidimo svirtį nejaučiate įtampos, turėsite ją dar a. Naudokite 10 mm atvirąjį raktą, kad atsuktumėte blauzdikaulio varžto labiau pritvirtinti. veržlę ant sėdynės vamzdžio sąnario, o tada pašalinkite varžtą ir veržlę. Šis žingsnis yra labai svarbus ir susijęs su važiavimo sauga.
  • Seite 309 Paveiksle 6-3 Paveiksle 8-1 ŽINGSNIS 7: Prijunkite kabelį PASTABOS: Patikrinkite galines dangtelius abiejose pedalėse, kad nustatytumėte kuri yra Apverkite savo dviratį aukštyn kojomis. kairioji, o kuri dešinioji pedala. a. Atsukite keturis varžtus ant dangtelio šalia apatinės laikiklio dalies prieš Atkreipkite dėmesį, kad dešinysis pedalas susisuka pagal laikrodžio rodyklę, o 8-10扳手...
  • Seite 310 Kaip naudotis E-dviračiu Prieš pirmą kartą naudodamiesi, pilnai įkraukite bateriją. Kaip įkrauti a. Atidarykite gumos dangtelį ir įkiškite kroviklį į elektrinio dviračio krovimo prievadą [Paveikslėlis 11-1]. Įsitikinkite, kad krovimo prievadas yra nurodytoje kryptimi, kaip parodyta [Paveikslėlyje 11-2]. b. Prijunkite kroviklį prie sieninės elektros lizdo. c.
  • Seite 311 Prisijunkite prie "SHARP Life" programėlės Spauskite ir laikykite nuspaudę Mode mygtuką 2 sekundes, ir pereikite į Nustatymų sąsają. Pasirinkite "Apie" ir nuskaitykite QR kodą, kad atsisiųstumėte SHARP Life programėlę į savo telefoną. Tada sujunkite savo mielą elektrinį dviratį su savo telefonu per programėlę.
  • Seite 312 5 mm Imbuso raktą. c. Pašalinkite dangtį. d. Tada pašalinkite vairo rankenėlę. SHARP Life programėlė Įsidiekite „SHARP Life“ programėlę mobiliajame įrenginyje ir džiaukitės papildomomis funkcijomis. Tarp jų yra: ū Greičio stebėjimas įrenginyje. ū Greičio / atstumo matavimo vienetų keitimas (kilometrai arba mylios).
  • Seite 313 2 žingsnis: Nuimkite strypą ir ekraną 3 žingsnis: pašalinkite priekinę šakę ir priekinį ratą a. Nuimkite gumos dangtelį nuo strypo viršaus. Nuimkite priekinę šakę ir priekinį ratą. b. Atsukite du varžtus ant stiebo šono ir ilgąjį varžtą ant stiebo viršaus naudodami 5 mm Imbuso raktą.
  • Seite 314 Žingsnis 6: Pašalinkite pagalbinį jungiklį a. Atsukite varžtą ant stabdžių svirtelės naudodami 5 mm Allen rakto. b. Tada pašalinkite pagalbinį jungiklį naudodami 2,5 mm Allen raktą. Žingsnis 5: Pašalinkite stabdžių svirtį a. Atsukite varžtus ant stabdžių svirtelės naudodami 5 mm Allen rakto. b.
  • Seite 315 8 žingsnis: pašalinkite dangtelį šalia apatinės laikiklio dalies a. Apverkite dviratį aukštyn kojomis. b. Atsukite keturis varžtus ant dangtelio šalia apatinės laikiklio dalies prieš laikrodžio rodyklę naudodami 3 mm Imbuso raktą. c. Tada pašalinkite dangtį. 10 žingsnis: Nuimkite stovą a. Atsukite varžtus ant dviračio stovo naudodami 5 mm Allen rakto. b.
  • Seite 316 11 žingsnis: nuimkite diržą Atsukite galinių ratlankių galines dangtelius naudodami 19 atviro galo raktą. Tada nuimkite juos. Atsukite varžtus ant R tarpinių naudodami 3 mm Imbuso raktą. Tada pašalinkite juos. Atlaisvinkite varžtus išleidimo angos naudodami 4 mm Allen raktą. Tada juos pašalinkite.
  • Seite 317 Žingsnis 12: Pašalinkite galinį būgną Žingsnis 13: Pašalinkite laidų dangtelį, galinį stabdžių suportą ir galinį ratą a. Atsukite varžtus ant laikiklio naudodami 4 mm Allen rakto. a. Atsukite 2 Philips varžtus, tada pašalinkite laidų dangtelį. b. Atsukite varžtus naudodami 5 mm Allen rakto. Tada nuimkite galinį stabdžio suportą.
  • Seite 318 15 žingsnis: Pašalinkite išleidimo angą a. Naudokite 4 mm Allen rakto, kad pastumtumėte varžtus ant grandinės laikiklio. Atsukite varžtus ant kitos pusės naudodami kitą 4 mm Allen rakto. b. Atsukite varžtus ant sėdynės laikiklio naudodami 5 mm Allen rakto. c. Tada pašalinkite išleidimo angą. Tada nuimkite diržą.
  • Seite 319 Žingsnis 16: Pašalinkite grandinės laikiklius ir sėdynės laikiklius Pakartokite veiksmą. Tada pašalinkite grandinės laikiklius ir sėdynės laikiklius. 18 žingsnis: Išardykite rėmą Atsukite visus varžtus ant priekinio rėmo trikampio naudodami 5 mm Allen rakto. Nuimkite gumos spaustuką nuo viršutinio vamzdžio. 3 (top tube) 17 ŽINGSNIS: Pašalinkite sėdynės strypą...
  • Seite 320 Išardykite rėmą šia seka. Baterija yra paslėpta viduje apatinėje vamzdyje. Abi vamzdžio pusės turi karšto lydymo klijus, kad pritvirtintų bateriją ir laidą. Misija įvykdyta!
  • Seite 321 Suspaudimo momentai: Dalis Sukimo momentas Trikampis Rėmas 20 Nm Garų viršus / šonas 6 Nm/12 Nm Garų spaustukas 8 Nm Sėdynės laikiklis 20 Nm Grandinės laikiklis 10 Nm Svirties varžtas 40 Nm Reguliuokite R-sandarinimo žiedą su varžtais 6 Nm Galinių ratų galiniai dangteliai 45 Nm Aptarnavimo durys 5 Nm...
  • Seite 322 Priežiūra Intervalas Tikrinti Aptarnavimas Pakeiskite Tikrinkite įrangą dėl tinkamo sukimo momento. Pakeiskite bet kokias detales, Tikrinkite variklio perdavimo sistemą dėl Valykite rėmą nušluostydami jį kurias mūsų produktų palaikymas tinkamo išdėstymo ir veikimo (įskaitant diržą, drėgnu skudurėliu. Savaitinis, 160-321km arba sertifikuotas patikimas laisvą...
  • Seite 323 Peržiūrėkite stabdžių gamintojo naudotojo vadovus ir įsitikinkite, kad nes tai gali sutrikdyti aušinimą ir sutrumpinti jo tarnavimo laiką. • Naudokite tik originalų „SHARP“ pateiktą įkroviklį arba skirtą jūsų tinkamai prižiūrite savo stabdžius. Jūsų atsakomybė - sugebėti atpažinti, kada reikia pakeisti stabdžių kaladėles.
  • Seite 324 NEĮMANOMA, KAD ŠI INSTRUKCIJA PATEIKTŲ VISĄ INFORMACIJĄ, REIKALINGĄ JŪSŲ DVIRAČIO TINKAMAM REMONTUI IR / AR PRIEŽIŪRAI. Norėdami sumažinti nelaimingų atsitikimų ir galimų sužalojimų riziką, turite užtikrinti, kad visi remonto ar priežiūros darbai, įskaitant tuos, kurie nėra konkrečiai aprašyti šiame vadove, būtų atliekami profesionalo. Taip pat svarbu, kad jūsų...
  • Seite 325 Aptarnavimo informacija Įprastas dėvėjimosi dalių tarnavimo laikotarpis Įprastas naudojimas Tikrinimas Komentaras Rotorius/Plokštės - min 1,5 mm storis / min 1 Discinis stabdys / Stabdžių kaladėlės 5,000 km mm storis. Gates diržo pavara 30 000 km Pakeiskite, kai jis susidėvi ar įtrūksta. Pakeiskite, kai perjungimas nėra sklandus arba Svirlė...
  • Seite 326 Techninės specifikacijos Modelis BK-RS08EB BK-RS08ES Bendras Spalvos Juoda Sidabras Dydis Maksimalus greitis (ES/UK) 25 km/val 25 km/val Rida iki 80 km iki 80 km Svoris 19 kg 19 kg Maksimali apkrova 120 kg 120 kg Vairuotojo ūgis 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 327 Rėmelio dydis 21 coliai (53 cm) Siūlomas vairuotojo ūgis 1,73–1,91 m 170 cm–190 cm Sėdynės vamzdžio ilgis 21 colis 533 mm Pasiekti 15,3 coliai 389 mm Perlipimo aukštis 81 cm 810 mm Varomuo 103,38 centimetrai 1034 mm Apatinio sankabos aukštis 11,4 coliai 290 mm Sėdynės aukštis...
  • Seite 328 Izmantojiet šo ātro rokasgrāmatu, lai iestatītu un sāktu izmantot savu e-velosipēdu. Plašākai informācijai par jūsu e-velosipēda modeli, lūdzu, skatiet tiešsaistes rokasgrāmatu, kuru var atrast, sekojot zemāk norādītajai saitei vai skenējot QR kodu: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Lādētāja Zvans Pedālis Lādētājs Priekšējais atstarotājs rokasgrāmata Garantijas karte Ātrais sākuma Priekšējais lukturis...
  • Seite 329 Lūdzu, pirms braukšanas arī • SHARP nav atbildīgs par traumām/nāvi, ko izraisa nepareiza lietošana. atbilstoši regulējiet. • Sharp neuzņemas atbildību, ja jūs neievērojat vietējos noteikumus un • Lūdzu, pārliecinieties, ka bremzes ir pareizi regulētas ierobežojumus.
  • Seite 330 Ieteicams sākt uzlādēt, kad baterijas lādējums ir 20-40%. • Pēc lietošanas uzlādējiet akumulatoru. • Ar šo Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. paziņo, ka audio • Ja e-velosipēds ilgu laiku netiek izmantots, uzlādējiet to vismaz reizi ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem mēnesī.
  • Seite 331 Kas ir kastītē: Montējot E-velosipēdu Īsā pamācība (šis dokuments) SOLIS 1: Uzstādiet un regulējiet stūres rokturi E-velosipēda detaļas a. Noņemiet gumijas vāciņu no staba augšdaļas. • 1 × Rāmis un aizmugurējais ritenis b. Atvienojiet divus skrūves uz stūres sāniem un garo skrūvi uz stūres •...
  • Seite 332 Attēlā 1-5 Attēlā 3-2 PIEZĪME: Pārliecinieties, ka bultu [F] un [J] moments ir aptuveni 20 N·m PIEZĪME: Pārliecinieties, ka bultu ABCD moments ir aptuveni 6-8 N·m. SOLIS 2: Kabeļu vadība SOLIS 4: Uzstādiet priekšējo riteni a. Savienojiet displeja sensora kabeli, kā parādīts [attēlā 2-1] un [attēlā Jums ir jāapgriež...
  • Seite 333 12 (Fork) Attēlā 4-4 Attēlā 4-5 Attēlā 5-3 PIEZĪMES: SOLIS 6: Uzstādiet aizmugurējo bļodu Ja, aizverot ātrās atbrīvošanas sviru, nav spriedzes, jums to būs nepieciešams a. Izmantojiet 10 mm atvērtu atslēgu, lai atvienotu mudguarda skrūves vēl vairāk pievilkt. māti uz sēdekļa caurules savienojuma, un pēc tam noņemiet skrūvi Šis solis ir ļoti svarīgs un saistīts ar braukšanas drošību.
  • Seite 334 Attēlā 6-3 Attēlā 8-1 PIEZĪMES: SOLIS 7: Pieslēdziet kabeli Pārbaudiet abu pedāļu gala vāciņus, lai identificētu kreiso un labo pedāli. Apgrieziet savu velosipēdu otrādi. Lūdzu, ņemiet vērā, ka labais pedālis tiks pievilktas pulksteņrādītāja kustības a. Atvienojiet četrus vītņus uz vāka blakus apakšējai iekavai pret virzienā, savukārt kreisais pedālis - pret pulksteņrādītāja kustības virzienu.
  • Seite 335 SOLIS 10: Uzstādiet atbalsta statīvu a. Atvienojiet skrūves un blīvējumus, pēc tam noņemiet tos no izgāšanas vietas, kā parādīts [Attēlā 10-1]. b. Izmantojiet 5 mm Allena atslēgu, lai uzstādītu atbalsta statīvu uz izgāšanas punkta, un atkal pievelciet skrūves ar momentu 10-12 N·m. Attēlā...
  • Seite 336 Savienojums ar SHARP Life lietotni Nospiediet un turiet nospiestu pogu Mode 2 sekundes, lai ievadītu Iestatījumu saskarni. Izvēlieties sadaļu "Par" un nolādējiet QR kodu, lai lejupielādētu SHARP Life lietotni savā tālrunī. Pēc tam savienojiet savu mīļoto e-velosipēdu ar savu Gājēja palīdzība tālruni lietotnē.
  • Seite 337 5 mm Allen atslēgu. c. Noņemiet vāku. d. Tad noņemiet stūri. SHARP Life lietotne Mobilajā ierīcē instalējiet lietotni SHARP Life, lai sāktu baudīt papildfunkciju ieguvumus. Tā ietver tālāk norādīto. ū Ierīces ātruma uzraudzība. ū Ātruma/attāluma mērvienību maiņa starp kilometriem un jūdzēm.
  • Seite 338 Solis 2: Noņemiet stabu un displeju Solis 3: Noņemiet priekšējo vilku un priekšējo riteni a. Noņemiet gumijas vāciņu no staba augšdaļas. Noņemiet priekšējo vilku un priekšējo riteni. b. Atvienojiet divus skrūves uz stūres sāniem un garo skrūvi uz stūres augšdaļas ar 5 mm Allen atslēgu. c.
  • Seite 339 Solis 6: Noņemiet palīgslēdzi a. Atvienojiet skrūvi uz bremžu roktura ar 5 mm Imbusa atslēgu. b. Tad noņemiet palīgslēdzi ar 2,5 mm Allena atslēgu. Solis 5: Noņemiet bremžu rokturi a. Atvienojiet skrūves uz bremžu roktura ar 5 mm Imbusa atslēgu. b.
  • Seite 340 Solis 8: Noņemiet vāku blakus apakšējai iekavai a. Apgrieziet velosipēdu otrādi. b. Atvienojiet četrus vītņus uz vāka blakus apakšējai iekavai pret pulksteņrādītāja kustību ar 3 mm Allen atslēgu. c. Tad noņemiet vāku. Solis 10: Noņemiet atbalsta stieni a. Atvienojiet skrūves uz stāvvietas ar 5 mm Imbusa atslēgu. b.
  • Seite 341 Solis 11: Noņemiet jostu Atvienojiet aizmugurējās ass gala vāciņus ar 19 atslēgu ar atvērtu galu. Pēc tam tos noņemiet. Atvienojiet vītņus uz R-blīvēm ar 3 mm Allen atslēgu. Pēc tam tos noņemiet. Atslābiniet skrūves izgāšanas punktā ar 4 mm Allena atslēgu. Pēc tam tās noņemiet.
  • Seite 342 Solis 12: Noņemiet aizmugurējo bļodu Solis 13: Noņemiet kabeļa vāciņu, aizmugurējo bremžu suportu un aizmugurējo riteni a. Atvienojiet skrūves uz izbīdes ar 4 mm Imbusa atslēgu. a. Atvienojiet 2x Philips vītņus, pēc tam noņemiet kabeļa vāku. b. Atvienojiet skrūves ar 5 mm Imbusa atslēgu. Pēc tam noņemiet aizmugurējo bremžu etrieru.
  • Seite 343 Solis 15: Noņemiet izgāšanas punktu a. Izmantojiet 4 mm Imbusa atslēgu, lai iespiestu skrūves uz ķēdes paliktņa. Atvienojiet skrūves uz otras puses ar citu 4 mm Imbusa atslēgu. b. Atvienojiet skrūves uz sēdekļa turētāja ar 5 mm Imbusa atslēgu. c. Pēc tam noņemiet izgāšanas punktu. Tad noņemiet jostu.
  • Seite 344 Solis 16: Noņemiet ķēdes paliktņus un sēdekļa paliktņus Atkārtojiet darbību. Un pēc tam noņemiet ķēdes paliekas un sēdekļa paliekas. Solis 18: Izņemiet rāmi no salikuma Atvienojiet visas skrūves uz rāmja priekšējā trijstūra ar 5 mm Imbusa atslēgu. Noņemiet gumijas sprādzi no augšējā caurules. 3 (top tube) Solis 17: Noņemiet sēdekļa stieni Atvienojiet skrūvi uz sēdekļa caurules savienojuma ar 5 mm Imbusa...
  • Seite 345 Izņemiet rāmi šādā secībā. Akumulators ir paslēpts iekšējā caurulē. Abām caurules pusēm ir karstā kausējuma līme, lai nostiprinātu akumulatoru un kabeli. Misija pabeigta!
  • Seite 346 Pievelkšanas momenti: Detaļa Moments Nm Trijstūra Rāmis 20 Nm Tvaika augša / sāni 6 Nm/12 Nm Tvaika saspraudne 8 Nm Sēdekļa paliknis 20 Nm Ķēdes turētājs 10 Nm Vilka skrūve 40 Nm Regulējiet R-blīvējuma belet skrūves 6 Nm Aizmugurējā rata gala vāciņi 45 Nm Apgaismojuma durvis 5 Nm...
  • Seite 347 Apkope Intervāls Pārbaudīt Serviss Aizstāt Pārbaudiet aparatūru pareizam momentam. Aizstājiet jebkuras sastāvdaļas, Pārbaudiet piedziņu pareizai izvietojumam Notīriet rāmi, to noslaukot ar kuras mūsu produktu atbalsts vai un darbībai (ieskaitot jostu, brīvratu, ķēdes mitru drānu. sertificēts uzticams velosipēdu Iknedēļas, 160-321km zobratu). Izmantojiet cilindra regulatoru(s), (100-200 jūdzes) mehāniķis ir apstiprinājis kā...
  • Seite 348 Ir jūsu atbildība spēt atpazīt, kad apgrieztu, jo tas var traucēt dzesēšanu un saīsināt tā mūža ilgumu. • Izmantojiet tikai oriģinālo SHARP piedāvāto lādētāju vai tādu, kas ir jānomaina jūsu bremžu kluči. paredzēts jūsu konkrētajam velosipēda modelim un ir apstiprināts no Akumulators SHARP.
  • Seite 349 Servisa informācija BRĪDINĀJUMS TEHNOLOĢISKIE UZLABOJUMI IR PADARĪJUŠI VELOSIPĒDUS UN TO KOMPONENTES SAREŽĢĪTĀKUS, UN INOVĀCIJU TEMPS PAĀTRINĀS. ŠĪ ROKASGRĀMATA NEVAR NODROŠINĀT VISU INFORMĀCIJU, KAS NEPIECIEŠAMA, LAI PAREIZI REMONTĒTU UN/VAI UZTURĒTU JŪSU VELOSIPĒDU. Lai palīdzētu samazināt negadījuma un iespējamas traumas risku, jebkuru remontu vai apkopi, ieskaitot tās, kas šajā rokasgrāmatā nav tieši aprakstītas, jāveic profesionālim.
  • Seite 350 Problēmu novēršana Simptomi Iespējamie iemesli Visbiežāk Sastopamie Risinājumi 1. Nepietiekama baterijas jauda 1. Uzlādējiet akumulatoru 2. Bojāti savienojumi 2. Tīriet un remontējiet savienotājus Ritenis nedarbojas. 3. Nepareiza ieslēgšanas secība 3. Ieslēdziet velosipēdu pareizā secībā 4. Atvienojiet bremzes 4. Bremzes tiek piemērotas Neregulāra paātrināšana un/ vai 1.
  • Seite 351 Tehniskās specifikācijas Modelis BK-RS08EB BK-RS08ES Vispārīgi Krāsas Melna Sudrabs Izmēri Maksimālais ātrums (ES/UK) 25 km/st 25 km/st Nobraukums līdz 80 km līdz 80 km Svars 19 kg 19 kg Maksimālais slodze 120 kg 120 kg Braucēja augstums 170-190 cm 170-190 cm Elektronika Dzinējs...
  • Seite 352 Rāmja izmērs 21 collas (53 cm) Ieteicamais braucēja augstums 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Sēdekļa caurules garums 21 collas 533 mm Sasniedziet 15,3 collas 389 mm Stāvvietas augstums 81 cm 810 mm Riteņu bāze 103,38 centimetri 1034 mm Apakšējā balsta augstums 11,4 collas 290 mm Sēdekļa augstums...
  • Seite 353 Kasutage seda kiirjuhendit oma elektriratta seadistamiseks ja kasutusele võtmiseks. Täpsema teabe saamiseks oma elektriratta mudeli kohta pöörduge veebipõhise kasutusjuhendi poole, mille leiate allpool toodud lingi järgimisel või QR-koodi skannimisel: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Laadija kasutus- Kell Pedaalid Laadija Eesmine reflektor juhend Garantiikaart Eesmine tuli Kaabel katkeb Kiirjuhend Kaablisidemed...
  • Seite 354 • Tutvuge pidurikangi asukohaga ette, kui te ei kasutamisest. ole piisavalt teadlik esimese ja tagumise piduri • Sharp ei vastuta, kui te ei järgi kohalikke määrusi ja piiranguid. asukohast. Palun reguleerige ka enne sõitmist • Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud seadme ebaõigest vastavalt.
  • Seite 355 • E-rattal võib sõita ainult üks inimene. • Ärge muutke seda e-jalgratast mingil viisil. • Ärge utiliseerige seda toodet ega selle patareisid • Ärge kasutage mingeid osi ega tarvikuid v.a juhul, kui need on SHARP’i sorteerimata olmejäätmena. Viige seade vastavalt poolt heaks kiidetud.
  • Seite 356 Mis on karbis: E-ratta kokkupanek Kiirjuhend (see dokument) SAMM 1: Paigaldage ja reguleerige juhtrauda E-ratta osad a. Eemaldage varre ülaosas olev kummikork. • 1 × Raam ja tagaratas b. Lõdvestage varre küljel olevad kaks kruvi ja varre ülaosas olev pikk kruvi •...
  • Seite 357 Joonisel 1-5 Joonisel 3-2 MÄRKUS: Veenduge, et poldid ABCD on pingutatud umbes 6-8 N·m. MÄRKUS: Veenduge, et poldid [F] ja [J] on pingutatud umbes 20 N·m SAMM 2: Kaabli haldamine SAMM 4: Paigaldage esiratas a. Ühendage ekraanianduri kaabel, nagu on näidatud [joonisel 2-1] ja Enne esiratta paigaldamist peate e-jalgratta ümber pöörama.
  • Seite 358 12 (Fork) Joonisel 4-4 Joonisel 4-5 Joonisel 5-3 MÄRKUSED: SAMM 6: Paigaldage tagumine porilaud Kui kiirvabastuskangi lukustamisel pole pinget, peate seda rohkem a. Kasutage 10 mm lahtist võtit, et lõdvendada porilaua poldi mutrit pingutama. sadulatoru liitekohas, seejärel eemaldage polt ja mutter. See samm on väga oluline ja seotud sõiduohutusega.
  • Seite 359 Joonisel 6-3 Joonisel 8-1 SAMM 7: Ühendage kaabel MÄRKUSED: Kontrollige mõlema pedaali otsekorki, et tuvastada vasak ja parem pedaal. Pöörake oma jalgratas ümber. Pange tähele, et parem pedaal pingutatakse päripäeva, samas kui vasak a. Vabastage 3 mm kuuskantvõtmega neli kruvi kattel, mis asub alumise pedaal pingutatakse vastupäeva.
  • Seite 360 SAMM 10: Paigaldage tugijalg a. Vabastage kruvid ja seibid ning seejärel eemaldage need väljalangemiskohast, nagu on näidatud [joonisel 10-1]. b. Kasutage 5 mm kuuskantvõtit, et kinnitada tugijalg väljalangemiskohale ja pingutage kruvid uuesti 10-12 N·m pöördemomendini. Joonisel 11-1 Joonisel 11-2 Kuidas alustada E-rattaga SEES/VÄLJAS Vajutage ja hoidke sisse/välja lülitusnuppu ON/OFF 3 sekundit, et ekraan sisse lülitada.
  • Seite 361 Ühendage SHARP Life APPiga Vajutage ja hoidke 2 sekundit all Režiimi nuppu ning sisestage Seadete liides. Valige "About" ja skannige QR-koodi, et laadida oma telefoni SHARP Life APP. Seejärel ühendage oma armas e-ratas oma telefoni kaudu APP-iga. Kõnniabi Allapoole nupu vajutamine ja hoidmine 3 sekundi jooksul aktiveerib kõndimisabi režiimi.
  • Seite 362 Eemaldage kate. d. Seejärel eemaldage roolikang. SHARP Life rakendus Täiendavate funktsioonide kasutamiseks lisage oma mobiiliseadmele rakendus SHARP Life. Funktsioonide hulka kuuluvad: ū Seadme kiirmonitoorimine. ū Kiirus-/kaugusühikute vahetamine kilomeetriteks ja miilideks. Klõpsake nupul "[Lisa seade]", kui e-ratas on sisse lülitatud ja Bluetoothi ikoon vilgub ekraanil.
  • Seite 363 Samm 2: Eemaldage vars ja ekraan Samm 3: Eemaldage esihark ja esiratas a. Eemaldage varre ülaosas olev kummikork. Eemaldage esihark ja esiratas. b. Lõdvestage varre küljel olevad kaks kruvi ja varre ülaosas olev pikk kruvi 5 mm kuuskantvõtmega. c. Seejärel eemaldage vars ja ekraan. Samm 4: Eemaldage käepide a.
  • Seite 364 Samm 6: Eemaldage abilüliti a. Vabastage pidurikangi kruvi 5 mm kuuskantvõtmega. b. Seejärel eemaldage abilüliti 2,5 mm kuuskantvõtmega. Samm 5: Eemaldage pidurikang a. Vabastage pidurikangi kruvid 5 mm kuuskantvõtmega. b. Seejärel eemaldage pidurikang. Samm 7: Eemaldage teisel pool olev pidurikang a.
  • Seite 365 Samm 8: Eemaldage kate, mis asub alumise klambri kõrval a. Pöörake jalgratas ümber. b. Vabastage 3 mm kuuskantvõtmega neli kruvi kattel, mis asub alumise klambri kõrval, keerates neid vastupäeva. c. Seejärel eemaldage kate. Samm 10: Eemaldage tugijalg a. Vabastage tugijala kruvid 5 mm kuuskantvõtmega. b.
  • Seite 366 Samm 11: Eemaldage vöö Vabastage tagatelje otsakorgid 19 lahtise võtmeotsaga. Seejärel eemaldage need. Vabastage 3 mm kuuskantvõtmega kruvid R-tihenditel. Seejärel eemaldage need. Lõdvestage väljalangemiskohas olevad kruvid 4 mm kuuskantvõtmega. Seejärel eemaldage need. Nüüd saate vöö hõlpsasti eemaldada.
  • Seite 367 Samm 12: Eemaldage tagumine porilaud Samm 13: Eemaldage kaablikate, tagumine pidurisadul ja tagaratas a. Vabastage tagumise otsa kruvid 4 mm kuuskantvõtmega. a. Vabastage 2x Philips kruvid, seejärel eemaldage kaabli kate. b. Vabastage kruvid 5 mm kuuskantvõtmega. Seejärel eemaldage tagumine pidurisadul. c.
  • Seite 368 Samm 15: Eemaldage väljalangemiskoht a. Kasutage 4 mm kuuskantvõtit, et lükata kruvisid ketihoiu peal. Vabastage teisel pool olevad kruvid teise 4 mm kuuskantvõtmega. b. Vabastage sadulaposti kruvid 5 mm kuuskantvõtmega. c. Seejärel eemaldage väljalangemiskoht. Seejärel eemaldage vöö.
  • Seite 369 Samm 16: Eemaldage kettapüksid ja istmepüksid Korrake toimingut. Seejärel eemaldage ketihoiud ja istme hoiud. Samm 18: Võtke raam lahti Vabastage kõik esikolmnurga raami poldid 5 mm kuuskantvõtmega. Eemaldage ülaltorult kummist klamber. 3 (top tube) Samm 17: Eemaldage sadulapost Vabastage sadulatoru liite poldi 5 mm kuuskantvõtmega. Seejärel eemaldage sadulapost.
  • Seite 370 Võtke raam järgmises järjekorras lahti. Aku on peidetud alltoru sisse. Mõlemal toru küljel on kuum sulatatav liim aku ja kaabli kinnitamiseks. Missioon lõpetatud!
  • Seite 371 Pingutusmomendid: Pöördemoment Nm Kolmnurkne raam 20 Nm Auru ülaosa / küljeosa 6 Nm/12 Nm Auruklamber 8 Nm Istmejäik 20 Nm Keti püsima 10 Nm Käepideme polt 40 Nm Reguleerige R-tihendi belet kruvisid 6 Nm Tagaratta otsakorgid 45 Nm Teenindusukse 5 Nm Piduri sadul 8 Nm Käepideme otsekork...
  • Seite 372 Hooldamine Intervall Uurige Teenindus Asenda Kontrollige riistvara õige pöördemomendi Asendage kõik komponen- osas. Puhastage raam, pühkides seda Kontrollige vedrustuse õiget joondamist did, mille meie tootetugi või niiske lapiga. Nädalas, 160-321km ja funktsiooni (sealhulgas rihm, vabakäik, sertifitseeritud usaldusväärne Kasutage vajadusel barrel- (100-200 mi) ketiratas).
  • Seite 373 ümber, kuna see võib takistada jahutamist ja lühendada selle eluiga. Selleks, et minimeerida õnnetuse ja võimaliku vigastuse riski, peab • Kasutage ainult SHARP-i poolt pakutud originaalset laadijat või teie kõik parandus- ja hooldustööd, sealhulgas need, mida selles juhendis konkreetsele jalgrattamudelile mõeldud laadijat, mille on heaks kiitnud konkreetselt ei kirjeldata, teostama professionaal.
  • Seite 374 TEADMISI JA TÖÖRIISTU. Ärge alustage oma jalgratta seadistamist või hooldust enne, kui olete professionaalilt õppinud, kuidas neid õigesti teha. Ebaõige seadistamine või hooldus võib põhjustada jalgratta kahjustamise või õnnetuse, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. Kui soovite õppida oma ratta suuremaid hooldus- ja remonttöid tegema, on teil kolm võimalust: 1.
  • Seite 375 Teenuse info Kulumisosade tüüpiline eluiga Tavaline kasutamine Kontroll Märkus Rotor/padjad - minimaalne paksus 1,5mm / Ketaspidur / Piduriklotsid 5,000 km minimaalne paksus 1mm. Vahetage välja, kui see on kulunud või Gates rihmaajam 30 000 km pragunenud. Vahetage, kui käiguvahetus ei ole sujuv või kui Võlliratas / Käiguratas 15 000 km esineb ebanormaalset müra.
  • Seite 376 Tehnilised andmed Mudel BK-RS08EB BK-RS08ES Üldine Värvid Must Hõbe Suurus Maksimaalne kiirus (EL/UK) 25 km/h 25 km/h Kilomeetrid kuni 80 km kuni 80 km Kaal 19 kg 19 kg Maksimaalne koormus 120 kg 120 kg Sõitja kõrgus 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 377 Raami suurus 21 tolli (53 cm) Soovitatav sõitja pikkus 5'8"–6'3" 170 cm–190 cm Istme toru pikkus 21 tolli 533 mm Jõua 15,3 tolli 389 mm Rohke kõrgus 81,03 cm 810 mm Raamivahetus 103,3 cm 1034 mm Kesklaagri kõrgus 11,4 tolli 290 mm Istme kõrgus 87,9-110 cm...
  • Seite 378 Použijte tento Rychlý průvodce k nastavení a začátku používání vašeho e-kola. Pro podrobnější informace o vašem modelu e-kola se prosím obraťte na on-line manuál, který lze najít následováním odkazu níže nebo skenováním QR kódu: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Zvonek Pedály Nabíječka Návod k nabíječce Přední...
  • Seite 379 • Seznamte se předem s pákou brzdy, pokud si nejste nesprávným použitím. dostatečně vědomi umístění předních a zadních • Společnost Sharp není odpovědná, pokud nedodržujete místní předpisy brzd. Před jízdou také přizpůsobte podle potřeby. a omezení. • Ujistěte se, že brzdy jsou správně nastavené a fungují...
  • Seite 380 • Poté, co se baterie zcela dobije, odpojte dobíjecí kabel. • Indikátor baterie na displeji zobrazí životnost baterie. • Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o. o. tímto • Během vybíjení, když je baterie v závěrečné fázi, může dojít k poklesu prohlašuje, že toto zařízení...
  • Seite 381 Co obsahuje balení: Sestavení E-kola Stručná úvodní příručka (tento dokument) KROK 1: Nainstalujte a nastavte řídítka Díly na elektrické kolo a. Odstraňte gumovou čepičku na vrchu stonku. • 1 × Rám a zadní kolo b. Uvolněte dva šrouby na straně stonku a dlouhý šroub na vrchu stonku •...
  • Seite 382 Obrázok 1-5 Obrázok 3-2 POZNÁMKA: Ujistěte se, že točivý moment šroubů [F] a [J] je přibližně 20 N·m. POZNÁMKA: Ujistěte se, že točivý moment šroubů ABCD je přibližně 6-8 N·m. KROK 2: Správa kabelů KROK 4: Nainstalujte přední kolo a. Připojte kabel snímače displeje, jak je znázorněno na [Obrázek 2-1] a Před instalací...
  • Seite 383 12 (Fork) Obrázok 4-4 Obrázok 4-5 Obrázok 5-3 POZNÁMKY: KROK 6: Nainstalujte zadní blatník Pokud při zajišťování uvolňovací páky neucítíte napětí, budete ji muset více a. Použijte otevřený klíč o velikosti 10 mm k uvolnění matice šroubu utáhnout. blatníku na spoji sedlové trubky, a poté odstraňte šroub a matici. Tento krok je velmi důležitý...
  • Seite 384 Obrázok 6-3 Obrázok 8-1 POZNÁMKY: KROK 7: Připojte kabel Zkontrolujte koncovou čepičku na obou pedálech, abyste identifikovali levý a Otočte své kolo vzhůru nohama. pravý pedál. a. Uvolněte čtyři šrouby na krytu vedle spodního držáku proti směru Prosím, všimněte si, že pravý pedál se utáhne ve směru hodinových ručiček, 8-10扳手...
  • Seite 385 Jak používat E-kolo Před prvním použitím baterii plně nabijte. Jak nabíjet a. Otevřete gumový kryt a nabíječku zapojte do nabíjecího portu e-kola [Obrázek 11-1]. Ujistěte se, že nabíjecí port je v daném směru, jak je ukázáno na [Obrázku 11-2]. b. Zapojte nabíječku do síťové zásuvky na zdi. c.
  • Seite 386 Stiskněte a držte tlačítko Režim po dobu 2 sekund a vstupte do rozhraní Nastavení. Vyberte položku O aplikaci a skenujte QR kód, abyste si do telefonu stáhli aplikaci SHARP Life APP. Následně své oblíbené elektrokolo propojte s telefonem prostřednictvím této aplikace. Asistence při chůzi Stisknutím a podržením tlačítka Dolů...
  • Seite 387 Odstraňte kryt. d. Poté odstraňte rukojeť. Aplikace SHARP Life Stáhněte si do svého mobilního zařízení aplikaci SHARP Life a využívejte doplňkové funkce. K těm patří: ū Monitorování rychlosti zařízení. ū Změna jednotek rychlosti/vzdálenosti z km na míle a opačně.
  • Seite 388 Krok 2: Odstraňte stonku a displej Krok 3: Odstraňte přední vidlici a přední kolo a. Odstraňte gumovou čepičku na vrchu stonku. Odstraňte přední vidlici a přední kolo. b. Uvolněte dva šrouby na straně stonku a dlouhý šroub na vrchu stonku pomocí...
  • Seite 389 Krok 6: Odstraňte asistenční spínač a. Uvolněte šroub na brzdové páce pomocí imbusového klíče o velikosti 5 mm. b. Poté odstraňte asistenční spínač pomocí imbusového klíče o velikosti 2,5 mm. Krok 5: Odstraňte brzdovou páku a. Uvolněte šrouby na brzdové páce pomocí imbusového klíče o velikosti 5 mm.
  • Seite 390 Krok 8: Odstraňte kryt vedle spodního držáku a. Otočte kolo vzhůru nohama. b. Uvolněte čtyři šrouby na krytu vedle spodního držáku proti směru hodinových ručiček pomocí imbusového klíče o velikosti 3 mm. c. Poté odstraňte kryt. Krok 10: Odstraňte stojánek a.
  • Seite 391 Krok 11: Odstraňte pás Uvolněte koncové krytky na zadním náboji pomocí otevřeného klíče o velikosti 19. Poté je odstraňte. Uvolněte šrouby na těsněních R pomocí imbusového klíče o velikosti 3 mm. Poté je odstraňte. Uvolněte šrouby ve výkyvném rameni pomocí imbusového klíče o velikosti 4 mm.
  • Seite 392 Krok 12: Odstraňte zadní blatník Krok 13: Odstraňte kryt kabelu, zadní brzdový třmen a zadní kolo a. Uvolněte šrouby na výkyvné vidlici pomocí imbusového klíče o velikosti 4 mm. a. Uvolněte 2x Philips šrouby a poté odstraňte kryt kabelu. b. Uvolněte šrouby pomocí imbusového klíče o velikosti 5 mm. Poté odstraňte zadní...
  • Seite 393 Krok 15: Odstraňte výkyvný rameno a. Použijte imbusový klíč o velikosti 4 mm k posunutí šroubů na zadní vidlici. Uvolněte šrouby na druhé straně pomocí dalšího imbusového klíče o velikosti 4 mm. b. Uvolněte šrouby na zadní vidlici pomocí imbusového klíče o velikosti 5 mm.
  • Seite 394 Krok 16: Odstraňte řetězové vzpěry a sedlové vzpěry Opakujte akci. A poté odstraňte zadní vidlice a sedlové vzpěry. Krok 18: Rozložte rám Uvolněte všechny šrouby na předním trojúhelníku rámu pomocí imbusového klíče o velikosti 5 mm. Odstraňte gumovou svorku z horní trubky. 3 (top tube) Krok 17: Odstraňte sedlový...
  • Seite 395 Rozložte rám v následující sekvenci. Baterie je skrytá uvnitř spodního rámu. Obě strany rámu mají horký tavný lepidlo pro upevnění baterie a kabelu. Mise dokončena!
  • Seite 396 Upevňovací točivé momenty: Díl Točivý moment Nm Trojúhelníkový rám 20 Nm Parní vrch / bok 6 Nm/12 Nm Parní svorka 8 Nm Sedlová vzpěra 20 Nm Řetězový zadní trojúhelník 10 Nm Šroub pedálu 40 Nm Upravte šrouby těsnění R-gasket belet 6 Nm Konečné...
  • Seite 397 Údržba Interval Prohlédnout Servis Vyměnit Zkontrolujte hardware pro správný krouticí Čistěte rám utřením vlhkým Vyměňte jakékoliv součásti, u moment. hadříkem. kterých náš produktový support Zkontrolujte správné seřízení a funkci pohonu Použijte regulační šroub(y) pro nebo certifikovaný důvěryhodný Týdně, 160-321km (včetně řemene, volnoběhu, převodníku). (100-200 mi) napnutí...
  • Seite 398 životnost. Aby jste minimalizovali šance na nehodu a možné zranění, musíte nechat • Používejte pouze originální nabíječku dodanou společností SHARP nebo jakoukoli opravu nebo údržbu, včetně těch, které nejsou konkrétně jednu určenou pro váš konkrétní model kola, kterou schválila společnost popsány v tomto manuálu, provést profesionálem.
  • Seite 399 servis mohou způsobit poškození kola nebo nehodu, která může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pokud se chcete naučit provádět hlavní servis a opravy na svém kole, máte tři možnosti: 1. Požádejte servisní centrum o kopie pokynů výrobce pro instalaci a servis komponentů na vašem kole nebo kontaktujte výrobce komponentů.
  • Seite 400 Informace o servisu Běžná životnost opotřebovávaných dílů Běžné použití Kontrola Poznámka Rotor/Desky - min 1,5mm tloušťka / min 1mm Discová brzda / Brzdové destičky 5 000 km tloušťka. Vyměňte, když je opotřebovaný nebo pop- Pohon Gates pás 30 000 km raskaný.
  • Seite 401 Technické údaje Model BK-RS08EB BK-RS08ES Obecné Barvy Černá Stříbrný Velikost Maximální rychlost (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Najeto až 80 km až 80 km Hmotnost 19 kg 19 kg Maximální zatížení 120 kg 120 kg Výška jezdce 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 402 Velikost rámu 21 palců (53 cm) Doporučená výška jezdce 5'8"–6'3" 170 cm–190 cm Délka sedlové trubice 53 centimetrů 533 mm Reach 15,3 palce 389 mm Výška přesedla 81 cm 810 mm Rozvor 103,38 cm 1034 mm Výška spodního stojanu 28,96 cm 290 mm Výška sedlové...
  • Seite 403 Použite tento Rýchly sprievodca na nastavenie a začatie používania vášho e-bike. Pre podrobnejšie informácie o vašom modeli e-bike, prosím, odkazujte sa na online manuál, ktorý nájdete po kliknutí na odkaz nižšie alebo skenovaní QR kódu: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Zvonček Pedále Nabíjačka Manuál nabíjačky Predný...
  • Seite 404 Okamžite zastavte nabíjanie, ak si všimnete zvláštny zápach alebo dym. • Oboznámte sa vopred s pákou brzdy, ak nie ste • Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za zranenia/úmrtia spôsobené dostatočne oboznámení s umiestnením prednej a nesprávnym použitím.
  • Seite 405 Prehlásenie CE: • Keď je batéria nízka, môže to viesť k oslabeniu elektrickej asistencie. • Spoločnosť Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. týmto Odporúča sa začať nabíjať pri nabití 20-40%. prehlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a iné dôležité...
  • Seite 406 Čo sa nachádza v balení: Zostavenie E-bike Stručná príručka (tento dokument) KROK 1: Nainštalujte a nastavte riadidlá Súčiastky pre elektrický bicykel a. Odstráňte gumovú čapicu na vrchu stonky. • 1 × Rám a zadné koleso b. Uvoľnite dve skrutky na strane stĺpika a dlhú skrutku na vrchu stĺpika •...
  • Seite 407 Obrázok 1-5 Obrázok 3-2 POZNÁMKA: Uistite sa, že krútiaci moment skrutiek ABCD je približne 6-8 N·m. POZNÁMKA: Uistite sa, že krútiaci moment skrutiek [F] a [J] je približne 20 N·m. KROK 2: Správa káblov KROK 4: Inštalujte predné koleso a. Pripojte kábel snímača displeja, ako je zobrazené na [Obrázok 2-1] a [Obrázok 2-2].
  • Seite 408 12 (Fork) Obrázok 4-4 Obrázok 4-5 Obrázok 5-3 POZNÁMKY: KROK 6: Nainštalujte zadný blatník Ak pri zamykaní uvoľňovacej páky necítite napätie, budete ju musieť viac a. Použite otvorený kľúč o veľkosti 10 mm na uvoľnenie matice krídla na utiahnuť. spoji sedlovej rúry, potom odstráňte skrutku a maticu. Tento krok je veľmi dôležitý...
  • Seite 409 Obrázok 6-3 Obrázok 8-1 KROK 7: Pripojte kábel POZNÁMKY: Skontrolujte koncový kryt na obidvoch pedáloch, aby ste identifikovali ľavý a Otočte svoj bicykel hore nohami. pravý pedál. a. Uvoľnite štyri skrutky na kryte vedľa spodného držiaka proti smeru Upozorňujeme, že pravý pedál sa utiahne smerom hodinových ručičiek, zatiaľ hodinových ručičiek pomocou imbusového kľúča o veľkosti 3 mm, čo ľavý...
  • Seite 410 Ako používať E-bike Batériu pred prvým použitím úplne nabite. Ako nabíjať a. Otvorte gumový kryt a nabíjačku zapojte do nabíjacieho portu e-bike [Obrázok 11-1]. Uistite sa, že nabíjací port je v danom smere, ako je zobrazené na [Obrázok 11-2]. b. Zapojte nabíjačku do zásuvky na stene. c.
  • Seite 411 Stlačte a držte tlačidlo Režim po dobu 2 sekúnd a vstúpte do rozhrania Nastavenia. Vyberte možnosť O aplikácii a naskenujte QR kód pre stiahnutie aplikácie SHARP Life APP do vášho mobilu. Následne pripojte váš obľúbený e-bike k telefónu prostredníctvom aplikácie. Asistencia pri chôdzi Stlačenie a podržanie tlačidla Smer dole po dobu 3 sekúnd aktivuje režim...
  • Seite 412 Odstráňte kryt. d. Potom odstráňte riadidlá. Aplikácia SHARP Life Pridajte si aplikáciu SHARP Life do svojho mobilného zariadenia a začnite využívať výhody ďalších funkcií. To zahŕňa: ū Monitorovanie rýchlosti vo vašom zariadení. ū Zmena jednotiek rýchlosti/vzdialenosti medzi kilometrami a míľami.
  • Seite 413 Krok 2: Odstráňte stonku a displej Krok 3: Odstráňte prednú vidlicu a predné koleso a. Odstráňte gumovú čapicu na vrchu stonky. Odstráňte prednú vidlicu a predné koleso. b. Uvoľnite dve skrutky na strane stĺpika a dlhú skrutku na vrchu stĺpika pomocou imbusového kľúča o veľkosti 5 mm.
  • Seite 414 veľkosti 2,5 mm. Krok 5: Odstráňte brzdovú páku a. Uvoľnite skrutky na brzdovej páke pomocou imbusového kľúča o veľkosti 5 mm. b. Potom odstráňte brzdovú páku. Krok 7: Odstráňte brzdovú páku na druhej strane a. Opakujte krok 4 a 5 na druhej strane riadidiel. b.
  • Seite 415 Krok 8: Odstráňte kryt vedľa spodného držiaka a. Otočte bicykel hore nohami. b. Uvoľnite štyri skrutky na kryte vedľa spodného držiaka proti smeru hodinových ručičiek pomocou imbusového kľúča o veľkosti 3 mm. c. Potom odstráňte kryt. Krok 10: Odstráňte stojan a.
  • Seite 416 Krok 11: Odstráňte pás Uvoľnite koncové kryty na zadnom náboji pomocou otvoreného kľúča o veľkosti 19. Potom ich odstráňte. Uvoľnite skrutky na R-tesneniach pomocou imbusového kľúča o veľkosti 3 mm. Potom ich odstráňte. Uvoľnite skružky v výpadu pomocou imbusového kľúča o veľkosti 4 mm. Potom ich odstráňte.
  • Seite 417 Krok 12: Odstráňte zadný blatník Krok 13: Odstráňte kryt kábla, zadnú brzdovú strmeň a zadné koleso a. Uvoľnite skrutky na výstupe pomocou imbusového kľúča o veľkosti 4 a. Uvoľnite 2x skrutky Philips a potom odstráňte kryt kábla. b. Uvoľnite skrutky pomocou imbusového kľúča o veľkosti 5 mm. Potom odstráňte zadnú...
  • Seite 418 Krok 15: Odstráňte výpad a. Použite imbusový kľúč o veľkosti 4 mm na posunutie skrutiek na zadnej vidlici. Skrutky na druhej strane uvoľnite pomocou ďalšieho imbusového kľúča o veľkosti 4 mm. b. Uvoľnite skrutky na zadnej vidlici pomocou imbusového kľúča o veľkosti 5 mm.
  • Seite 419 Krok 16: Odstráňte reťazové a sedlové vzpere Opakujte túto akciu. Potom odstráňte zadné vidlice a sedlové vzpery. Krok 18: Rozoberte rám Uvoľnite všetky skrutky na prednom trojuholníku rámu pomocou imbusového kľúča o veľkosti 5 mm. Odstráňte gumovú svorku z vrchnej rúrky. 3 (top tube) Krok 17: Odstráňte sedlový...
  • Seite 420 Rozoberte rám v nasledujúcej sekvencii. Batéria je skrytá vo vnútri dolnej rúrky. Obe strany rúrky majú horúcu tavnú lepidlo na upevnenie batérie a kábla. Misia dokončená!
  • Seite 421 Uťahovacie krútiace momenty: Diely Krútiaci moment Nm Trojuholníkový rám 20 Nm Parný vrch / bok 6 Nm/12 Nm Parná zložka 8 Nm Sedadlová struna 20 Nm Reťazový zadok 10 Nm Pedálový skrutka 40 Nm Upravte skružky R-tesnenia 6 Nm Koncovky zadného kolesa 45 Nm Servisné...
  • Seite 422 Údržba Interval Skontrolujte Servis Vymeniť Skontrolujte hardvér na správny krútiaci moment. Vymeňte akékoľvek kompo- Skontrolujte pohon pre správne zarovnanie Čistite rám utieraním vlhkou nenty, ktoré náš produktový servis a funkčnosť (vrátane remeňa, voľnobehu, handričkou. Týždenne, 160-321km alebo certifikovaný dôveryhodný prevodníka). Použite upravovač(e) bubna na (100-200 mi) mechanik bicyklov potvrdil, že...
  • Seite 423 špeciálne navrhnutú pre všetky konektory, vrátane nabíjacieho portu, musia byť úplne suché a konkrétny bicykel, ktorý ste zakúpili priamo od spoločnosti SHARP. čisté pred použitím alebo nabíjaním bicykla. • Táto nabíjačka je určená pre štandardné domáce zásuvky s napätím •...
  • Seite 424 akúkoľvek opravu alebo údržbu, vrátane tých, ktoré nie sú konkrétne popísané v tomto manuáli, vykonať odborníkom. Rovnako dôležité je, že vaše individuálne požiadavky na údržbu budú určené všetkým od vášho štýlu jazdy až po geografickú polohu. Požiadajte odborníka o pomoc pri určovaní vašich požiadaviek na údržbu. VÝSTRAHA MNOHO ÚLOH SÚVISIACICH SO SLUŽBAMI A OPRAVOU BICYKLOV VYŽADUJE ŠPECIÁLNE VEDOMOSTI A NÁSTROJE.
  • Seite 425 Informácie o servise Typická životnosť opotrebovávajúcich sa dielov Normálne použitie Kontrola Komentár Rotor / Platničky - min hrúbka 1,5 mm / min Discová brzda / Brzdové platničky 5 000 km hrúbka 1 mm. Vymeňte, keď je opotrebovaný alebo popras- Pohon Gates pásom 30 000 km kaný.
  • Seite 426 Technické parametre Model BK-RS08EB BK-RS08ES Všeobecné Farby Čierna Striebro Veľkosť Maximálna rýchlosť (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometráž až do 80 km až do 80 km Hmotnosť 19 kg 19 kg Maximálne zaťaženie 120 kg 120 kg Výška jazdca 170-190 cm...
  • Seite 427 Veľkosť rámu 21 palcov (53 cm) Odporúčaná výška jazdca 5'8"–6'3" 170 cm–190 cm Dĺžka sedlového púzdra 21 palcov 533 mm Reach 15,3 palca 389 mm Výška prekročenia 81 centimetrov 810 mm Rozvor 103,38 centimetrov 1034 mm Výška spodnej skrine 28,96 centimetra 290 mm Výška sedadla 34,6-43,3 palcov...
  • Seite 428 Használja ezt a Gyors Útmutatót az elektromos kerékpárja beállításához és használatba vételéhez. További részletes információkért az Ön elektromos kerékpár modelljéről, kérjük, hivatkozzon az online kézikönyvre, amelyet az alábbi link követésével vagy a QR-kód beolvasásával találhat meg: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Csengő Pedálok Töltő Töltő...
  • Seite 429 • Kérjük, győződjön meg róla, hogy a fékek halál esetén. megfelelően vannak beállítva és jól működnek. • A Sharp nem vállal felelősséget, ha nem tartja be a helyi szabályozásokat FIGYELEM: Lehet, hogy a hardver nem teljesen meghúzott, beleértve, de és korlátozásokat.
  • Seite 430 Ajánlott, hogy 20-40% töltöttségnél kezdje CE nyilatkozat: el a töltést. • Az alábbiakban a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, • Minden használat után töltse fel az akkumulátort. hogy ez a készülék megfelel a RED, azaz 2014/53/EU irányelv alapvető...
  • Seite 431 Mi van a dobozban: Az E-bike összeszerelése Gyors használatba vételi útmutató (ez a dokumentum) 1. LÉPÉS: Szerelje fel és állítsa be a kormányt E-bike alkatrészek a. Távolítsa el a gumidugót a szár tetejéről. • 1 × Váz és Hátsó Kerék b.
  • Seite 432 Ábra 1-5 Ábra 3-2 MEGJEGYZÉS: Győződjön meg róla, hogy az [F] és MEGJEGYZÉS: Győződjön meg róla, hogy az ABCD csavarok nyomatéka körülbelül 6-8 N·m. [J] csavarok nyomatéka körülbelül 20 N·m 2. LÉPÉS: Kábelkezelés 4. LÉPÉS: Szerelje fel az első kereket a.
  • Seite 433 12 (Fork) Ábra 4-4 Ábra 4-5 Ábra 5-3 MEGJEGYZÉSEK: 6. LÉPÉS: Szerelje fel a hátsó sárvédőt Ha nincs feszültség a gyorskioldó kar elzárásakor, akkor szorosabban kell a. Használjon egy 10 mm-es nyitott végű kulcsot a sárvédő csavar húznia. anyjának lazításához a nyeregcső csatlakozásánál, majd távolítsa el a Ez a lépés nagyon fontos és a biztonságos közlekedéshez kapcsolódik.
  • Seite 434 Ábra 6-3 Ábra 8-1 MEGJEGYZÉSEK: 7. LÉPÉS: Csatlakoztassa a kábelt Ellenőrizze mindkét pedál végkupakját, hogy azonosítsa a bal és a jobb pedált. Fordítsa fel a biciklijét. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jobb pedál óramutató járásával megegyező a. Lazítsa meg az alsó konzol melletti borítón lévő négy csavart óramutató irányban húzódik meg, míg a bal pedál óramutató...
  • Seite 435 Hogyan használja az E-biciklit Teljesen töltse fel az akkumulátort az első használat előtt. Hogyan töltsük a. Nyissa ki a gumi fedőt és dugja be a töltőt az e-bike töltőportjába [11-1. ábra]. Győződjön meg róla, hogy a töltőport az adott irányban van, ahogy az a [11-2.
  • Seite 436 Nyomja meg és tartsa lenyomva a Mód gombot 2 másodpercig, majd lépjen be a Beállítások felületre. Válassza ki a "Rólunk" opciót és olvassa be a QR-kódot, hogy letöltse a SHARP Life alkalmazást a telefonjára. Ezután kapcsolja össze a kedvenc e-biciklijét a telefonjával az alkalmazáson keresztül. Sétáló segítség A Down gomb 3 másodpercig tartó...
  • Seite 437 Távolítsa el a fedőt. d. Ezután távolítsa el a kormányt. SHARP Life alkalmazás Adja hozzá a SHARP Life alkalmazást mobileszközéhez, hogy élvezhesse a további funkciók jelentette előnyöket. Ez magában foglalja a következőket: ū Sebességfigyelés a készüléken. ū A sebesség/távolság mértékegységének megváltoztatása kilométer és mérföld között.
  • Seite 438 2. lépés: Távolítsa el a szárat és a kijelzőt 3. lépés: Távolítsa el az előszárat és az első kereket a. Távolítsa el a gumidugót a szár tetejéről. Távolítsa el az előszárat és az első kereket. b. Lazítsa meg a száron található két csavart és a szár tetején lévő hosszú csavart egy 5 mm-es Allen kulccsal.
  • Seite 439 6. Lépés: Távolítsa el az asszisztens kapcsolót a. Lazítsa meg a fékkaron lévő csavart egy 5 mm-es Allen kulccsal. b. Ezután távolítsa el a segéd kapcsolót 2,5 mm-es Allen kulccsal. 5. Lépés: Távolítsa el a fékkart a. Lazítsa meg a fékkaron lévő csavarokat egy 5 mm-es Allen kulccsal. b.
  • Seite 440 8. lépés: Távolítsa el az alsó konzol melletti borítót a. Fordítsa fel a biciklit. b. Lazítsa meg az alsó konzol melletti borítón lévő négy csavart óramutató járásával ellentétes irányban egy 3 mm-es Allen kulccsal. c. Ezután távolítsa el a fedőt. 10.
  • Seite 441 11. lépés: Távolítsa el az övet Lazítsa meg a hátsó agy végzáróit egy 19-es nyitott végű villáskulccsal. Ezután távolítsa el őket. Lazítsa meg az R-tömítések csavarjait egy 3 mm-es Allen kulccsal. Ezután távolítsa el őket. Lazítsa meg a csavarokat a kiömlőnél egy 4 mm-es Allen kulccsal. Ezután távolítsa el őket.
  • Seite 442 12. LÉPÉS: Szerelje le a hátsó sárvédőt 13. LÉPÉS: Távolítsa el a kábelburkolatot, a hátsó féknyerget és a hátsó kereket a. Lazítsa meg a villa végén lévő csavarokat egy 4 mm-es Allen kulccsal. a. Lazítsa meg a 2 Philips csavart, majd távolítsa el a kábelborítót. b.
  • Seite 443 15. lépés: Távolítsa el a kiömlőt a. Használjon egy 4 mm-es Allen kulcsot a láncvillán lévő csavarok megnyomásához. Lazítsa meg a másik oldalon lévő csavarokat egy másik 4 mm-es Allen kulccsal. b. Lazítsa meg a nyeregcsőn lévő csavarokat egy 5 mm-es Allen kulccsal. c.
  • Seite 444 16. LÉPÉS: Távolítsa el a láncvédőt és a nyeregcsövet Ismételje meg a műveletet. Majd távolítsa el a láncvillát és a nyeregcsövet. 18. lépés: Szedje szét a keretet Lazítsa meg az összes csavart a keret első háromszögén egy 5 mm-es Allen kulccsal.
  • Seite 445 Bontsa szét a keretet a következő sorrendben. Az akkumulátor a váz alsó csövében található. Mindkét csőoldalon forró olvadékú ragasztó van az akkumulátor és a kábel rögzítéséhez. Küldetés teljesítve!
  • Seite 446 Meghúzási nyomatékok: Alkatrész Nyomaték Nm Háromszög Keret 20 Nm Gőz Felső / Oldalsó 6 Nm/12 Nm Gőzcsipesz 8 Nm Ülés tartó 20 Nm Lánctartó 10 Nm Hajtókar csavar 40 Nm Állítsa be az R-tömítés belet csavarjait 6 Nm Hátsó kerék végzárók 45 Nm Szervizajtó...
  • Seite 447 Karbantartás Intervallum Vizsgálat Szerviz Cserélje Ellenőrizze a hardvert a megfelelő nyomaték érdekében. Cserélje ki azokat az alkatrészeket, Ellenőrizze a hajtáslánc megfelelő igazítását és Tisztítsa meg a keretet egy nedves amelyeket terméktámogatásunk működését (beleértve a szíjat, a szabadonfutót, ronggyal való letörléssel. Heti 160-321km vagy egy hitelesített, megbízható...
  • Seite 448 és lerövidítheti az élettartamát. végig bírja az egész utat. Ez segít csökkenteni az akkumulátor • Csak a SHARP által biztosított eredeti töltőt, vagy a konkrét túlmerítésének esélyét. biciklimodelljéhez tervezett, a SHARP által jóváhagyott töltőt használja.
  • Seite 449 a töltőportot is, teljesen száraznak és tisztának kell lennie a kerékpár használata vagy töltése előtt. • Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy csiszoló hatású tisztítószereket a töltő tisztításához. Ehelyett használjon száraz vagy enyhén nedves ruhát. Csak a kerékpár felületének tisztítása. Szervizinformáció FIGYELMEZTETÉS A TECHNOLÓGIAI FEJLŐDÉS EGYRE BONYOLULTABBÁ...
  • Seite 450 Hibaelhárítás Tünetek Lehetséges okok Leggyakoribb megoldások 1. Elégtelen akkumulátor teljesítmény 1. Töltsd fel az akkumulátort 2. Hibás kapcsolatok 2. Tisztítsa meg és javítsa meg a csatlakozókat A bicikli nem működik. 3. Helytelen bekapcsolási sorrend 3. Kapcsolja be a biciklit a megfelelő sorrendben 4.
  • Seite 451 Műszaki jellemzők Modell BK-RS08EB BK-RS08ES Általános Színek Fekete Ezüst Méret Maximális sebesség (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilométeróra akár 80 km akár 80 km Tömeg 19 kg 19 kg Maximális terhelés 120 kg 120 kg Az utas magassága 170-190 cm...
  • Seite 452 Keretméret 53 centiméter (21 hüvelyk) Javasolt bicikliző magasság 172 cm–190 cm 170 cm–190 cm Ülés cső hossza 53,34 centiméter 533 mm Elér 15,3 hüvelyk 389 mm Átlépőmagasság 81 centiméter 810 mm Tengelytáv 103,12 centiméter 1034 mm Alsó csapágy magasság 11,4 hüvelyk 290 mm Ülésmagasság 87,9-110 cm...
  • Seite 453 Folosiți acest Ghid Rapid pentru a configura și a începe să utilizați bicicleta dvs. electrică. Pentru informații mai detaliate despre modelul dvs. de bicicletă electrică, vă rugăm să consultați manualul online, care poate fi găsit urmând linkul de mai jos sau scanând Codul QR: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Manualul Claxon...
  • Seite 454 • Vă rugăm să vă asigurați că frânele sunt reglate • Sharp nu este responsabil dacă nu respectați reglementările și restricțiile corespunzător și funcționează bine. locale. ATENȚIE: Componentele hardware pot să nu fie strânse complet, inclusiv, •...
  • Seite 455 Se recomandă să începeți încărcarea atunci când bateria are Declarație CE: între 20-40% încărcare. • Prin prezenta, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declară că • Încărcați bateria după fiecare utilizare. acest echipament este conform cu cerințele esențiale și cu alte prevederi •...
  • Seite 456 Ce se află în cutie: Asamblarea bicicletei electrice Ghid de pornire rapidă (acest document) PASUL 1: Instalați și reglați ghidonul Piese pentru bicicleta electrică a. Îndepărtați capacul de cauciuc de pe partea de sus a tijei. • 1 × Cadru și Roată Spate b.
  • Seite 457 1-5]. Figura 3-2 Figura 1-5 NOTĂ: Asigurați-vă că cuplul de strângere al șuruburilor NOTĂ: Asigurați-vă că cuplul de strângere al șuruburilor [F] și [J] este de aproximativ 20 N·m ABCD este de aproximativ 6-8 N·m. PASUL 4: Instalați roata din față PASUL 2: Gestionarea cablului Trebuie să...
  • Seite 458 12 (Fork) Figura 4-4 Figura 4-5 Figura 5-3 NOTE: PASUL 6: Instalați aripa spate Dacă nu există tensiune atunci când blocați maneta de eliberare rapidă, va a. Folosiți o cheie fixă de 10 mm pentru a slăbi piulița șurubului de la aripă trebui să...
  • Seite 459 Figura 6-3 Figura 8-1 PASUL 7: Conectați cablul NOTE: Verificați capacul de la capătul ambelor pedale pentru a identifica pedala Întoarceți bicicleta cu roțile în sus. stângă și pedala dreaptă. a. Desfaceți cele patru șuruburi de pe capacul de lângă suportul de jos în Vă...
  • Seite 460 PASUL 10: Instalați suportul lateral a. Desfaceți șuruburile și piulițele și apoi îndepărtați-le din butuc, așa cum este arătat în [Figura 10-1]. b. Folosiți o cheie Allen de 5 mm pentru a monta suportul pe cadru, și strângeți din nou șuruburile la un cuplu de 10-12 N·m. Figura 11-1 Figura 11-2 Cum să...
  • Seite 461 Apăsați și mențineți apăsat butonul Mod timp de 2 secunde, și intrați în interfața Setări. Selectați opțiunea Despre și scanați codul QR pentru a descărca aplicația SHARP Life pe telefonul dvs. Apoi, conectați adorabila dvs. bicicletă Asistență la mers electrică la telefon prin intermediul aplicației.
  • Seite 462 Allen de 5 mm. c. Îndepărtați capacul. d. Apoi îndepărtați ghidonul. Aplicația SHARP Life Adăugaţi aplicaţia SHARP Life pe dispozitivul dvs. mobil pentru a începe să vă bucurați de beneficiile unei funcţionalităţi suplimentare. Aceasta include: ū Monitorizarea vitezei pe dispozitivul dvs.
  • Seite 463 Pasul 2: Îndepărtați tija și afișajul Pasul 3: Îndepărtați furca frontală și roata din față a. Îndepărtați capacul de cauciuc de pe partea de sus a tijei. Îndepărtați furca frontală și roata din față. b. Desfaceți cele două șuruburi de pe lateralul tijei și șurubul lung de pe partea de sus a tijei cu o cheie Allen de 5 mm.
  • Seite 464 Pasul 6: Îndepărtați comutatorul de asistență a. Desfaceți șurubul de pe maneta de frână cu o cheie Allen de 5 mm. b. Apoi îndepărtați întrerupătorul de asistență cu o cheie Allen de 2,5 mm. Pasul 5: Îndepărtați maneta de frână a.
  • Seite 465 Pasul 8: Îndepărtați capacul de lângă suportul de jos a. Întoarce bicicleta cu roțile în sus. b. Desfaceți cele patru șuruburi de pe capacul de lângă suportul de jos în sens antiorar cu o cheie Allen de 3 mm. c. Apoi îndepărtați capacul. Pasul 10: Îndepărtați suportul de parcare a.
  • Seite 466 Pasul 11: Îndepărtați curea Desfaceți capacele de la capătul butucului din spate cu o cheie fixă de 19. Apoi îndepărtați-le. Înșurubați șuruburile de pe garniturile R cu o cheie Allen de 3 mm. Apoi îndepărtați-le. Desfaceți șuruburile din prindere cu o cheie Allen de 4 mm. Apoi îndepărtați-le.
  • Seite 467 Pasul 12: Îndepărtați aripa spate Pasul 13: Îndepărtați capacul cablului, etrierul de frână din spate și roata din spate a. Desfaceți șuruburile de pe butuc cu o cheie Allen de 4 mm. a. Desfaceți 2 șuruburi Philips, apoi îndepărtați capacul cablului. b.
  • Seite 468 Pasul 15: Îndepărtați dropout-ul a. Folosiți o cheie Allen de 4 mm pentru a împinge șuruburile pe lanț. Slăbiți șuruburile de pe cealaltă parte cu o altă cheie Allen de 4 mm. b. Desfaceți șuruburile de pe șaua bicicletei cu o cheie Allen de 5 mm. c.
  • Seite 469 Pasul 16: Îndepărtați lanțul și șaua Repetă acțiunea. Apoi îndepărtează lanțul și suportul de șa. Pasul 18: Dezasamblați cadru Desfaceți toate șuruburile de pe triunghiul frontal al cadrului cu o cheie Allen de 5 mm. Îndepărtați clema de cauciuc de pe tubul de sus. 3 (top tube) Pasul 17: Îndepărtați postul șeii Desfaceți șurubul de la articulația țevii de șa cu o cheie Allen de 5 mm.
  • Seite 470 Dezasamblați cadru în următoarea secvență. Bateria este ascunsă în interiorul țevii inferioare. Ambele părți ale țevii au adeziv termofuzibil pentru a fixa bateria și cablul. Misiune finalizată!
  • Seite 471 Cupluri de strângere: Piesă Cuplu Nm Cadru Triunghiular 20 Nm Partea de sus / laterală a aburului 6 Nm/12 Nm Clema pentru abur 8 Nm Șaua rămâne 20 Nm Șasiu de lanț 10 Nm Șurubul manivelei 40 Nm Ajustați șuruburile de etanșare R 6 Nm Capsele de la capătul roții din spate 45 Nm...
  • Seite 472 Întreținere Interval Inspectați Serviciu Înlocuiți Verificați hardware-ul pentru cuplul corect. Curățați cadru prin ștergerea Înlocuiți orice componente con- Verificați transmisia pentru aliniere și funcționare corectă (inclusiv curea, roată acestuia cu o cârpă umedă. firmate de suportul nostru pentru Săptămânal, 160-321km liberă, lanț).
  • Seite 473 • Utilizați doar încărcătorul original furnizat de SHARP sau unul conceput că este pregătită să reziste pe întreaga durată a traseului. Acest lucru va pentru modelul dvs. specific de bicicletă, care este aprobat de SHARP. Nu ajuta la reducerea riscului de descărcare excesivă a bateriei.
  • Seite 474 Informatii despre serviciu AVERTISMENT AVANSURILE TEHNOLOGICE AU FĂCUT BICICLETELE ȘI COMPONENTELE DE BICICLETĂ MAI COMPLEXE, ȘI RITMUL INOVAȚIEI ESTE ÎN CREȘTERE. ESTE IMPOSIBIL CA ACEST MANUAL SĂ FURNIZEZE TOATE INFORMAȚIILE NECESARE PENTRU A REPARA ȘI/SAU ÎNTREȚINE CORECT BICICLETA DUMNEAVOASTRĂ. Pentru a minimiza șansele unui accident și posibilele răniri, trebuie să aveți orice reparație sau întreținere, inclusiv cele care nu sunt descrise în mod specific în acest manual, efectuate de un profesionist.
  • Seite 475 Remedierea problemelor Simptome Cauze posibile Cele mai comune soluții 1. Putere insuficientă a bateriei 1. Încărcați bateria 2. Conexiuni defectuoase 2. Curățați și reparați conectorii Bicicleta nu funcționează. 3. Secvență de pornire necorespunzătoare 3. Porniți bicicleta folosind secvența corectă 4. Frânele sunt aplicate 4.
  • Seite 476 Specificații tehnice Model BK-RS08EB BK-RS08ES General Culori Negru Argintiu Dimensiune Viteză maximă (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraj până la 80 km până la 80 km Greutate 19 kg 19 kg Încărcătură maximă 120 kg 120 kg Înălțimea ciclistului 170-190 cm...
  • Seite 477 Dimensiunea ramei 21 de inch (53 cm) Înălțimea sugerată a ciclistului 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Lungimea tubului de șa 53,34 centimetri 533 mm Reach 15,3 inci 389 mm Înălțimea de la șa la sol 81 centimetri 810 mm Ampatament 103.38 centimetri 1034 mm Înălțimea suportului de jos 28.956 centimetri...
  • Seite 478 Използвайте това бързо ръководство, за да настроите и започнете да използвате вашия електрически велосипед. За по-подробна информация за вашия модел електрически велосипед, моля, прегледайте онлайн ръководството, което можете да намерите, като следвате линка по-долу или сканирате QR кода: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Ръководство за Звънец...
  • Seite 479 Важни указания относно За да намалите риска от инцидент и наранявания, уверете се, че велосипедът и всички негови части не са достъпни за деца под 3 безопасността години. ВНИМАНИЕ: Може да възникне повреда на компоненти поради неправилна употреба на велосипеда. Риск...
  • Seite 480 • SHARP не носи отговорност за наранявания/смърт, причинени от неправилна употреба. устройство • Sharp не носи отговорност, ако не спазвате местните регулации и • Не включвайте електрическия велосипед, докато се зарежда. ограничения. • След като батерията бъде напълно заредена, изключете кабела.
  • Seite 481 За да извадите батерията, моля, отстранете всички винтове на рамката на велосипеда и махнете долната тръба. Изявление CE: • С настоящото, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявява, че това оборудване е в съответствие с основните изисквания и други уместни разпоредби на Директива 2014/53/EС (RED) за...
  • Seite 482 Какво има в кутията: Сглобяване на електрическия велосипед Наръчник за бърз старт (настоящият документ) Части за електрически велосипед СТЪПКА 1: Монтирайте и регулирайте кормилото • 1 × Рамка и задно колело • 1 × редно колело ремахнете гумената капачка от върха на дръжката. •...
  • Seite 483 завъртете го леко, така че ръкохватките на спирачките да са наклонени надолу. След това постепенно затегнете винтовете в последователност A-B-C-D, както е показано на [Фигура 1-5]. Фигура 3-2 ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че въртящият момент на болтовете [F] и [J] е около 20 N·m Фигура...
  • Seite 484 12 (Fork) Фигура 4-4 Фигура 4-5 Фигура 5-3 ЗАБЕЛЕЖКИ: СТЪПКА 6: Монтирайте задния калник Ако няма напрежение при заключване на бързата разглобяваща лост, a. Използвайте отворен гаечен ключ с размер 10 мм, за да отпуснете ще трябва да я затегнете повече. гайката...
  • Seite 485 Фигура 6-3 СТЪПКА 7: Свържете кабела Обърнете велосипеда си с главата надолу. a. Отпуснете четирите винта на капака до долната скоба в посока обратна на часовниковата стрелка с помощта на Алън ключ 3 мм, след това извадете винтовете и капака, както е показано на [Фигура 8-10扳手...
  • Seite 486 c. Натиснете върху клапана Presta, за да освободите малко количество въздух. Това помага да се уверите, че клапанът не е заседнал и позволява на помпата да се включи правилно. d. Натиснете помпата си върху клапана Presta колкото може по-далеч. e. Ако помпата ви има лост, обърнете го надолу, за да закрепите главата...
  • Seite 487 Натиснете и задръжте бутона Mode за 2 секунди и влезте в интерфейса на настройките. Изберете "About" и сканирайте QR кода, за да изтеглите приложението SHARP Life на вашия телефон. След това свържете любимия си електрически велосипед с телефона си чрез приложението. Помощник при ходене...
  • Seite 488 на часовниковата стрелка с Ален ключ 5 мм. c. Махнете покритието. d. След това извадете кормилото. Приложение SHARP Life Можете да изтеглете приложение SHARP Life на мобилното си устройство, за да се насладите на допълнителни предимства и функции. В това число: ū Наблюдение на скоростта на устройството.
  • Seite 489 Стъпка 2: Премахнете стеблото и дисплея Стъпка 3: Извадете предната вилка и предното колело ремахнете гумената капачка от върха на дръжката. b. Отпуснете двата винта от страната на стеблото и дългият винт от Свалете предната вилка и предното колело. върха на стеблото с Ален ключ 5 мм. c.
  • Seite 490 Стъпка 6: Премахнете помощния превключвател a. Отпуснете винта на спирачния лост с Ален ключ 5 мм. b. След това извадете помощния ключ с алън ключ 2,5 мм. Стъпка 5: Премахнете разглобяващата лост за спирачката a. Отпуснете винтовете на спирачния лост с алън ключ 5 мм. b.
  • Seite 491 Стъпка 8: Махнете покритието до долната скоба a. Обърнете велосипеда с главата надолу. b. Отпуснете четирите винта на капака до долната скоба в посока обратна на часовниковата стрелка с алън ключ 3 мм. c. След това махнете покритието. Стъпка 10: Премахнете подпорката a.
  • Seite 492 Стъпка 11: Премахнете колана Разхлабете капачките на задната главина с отворен гаечен ключ номер 19. След това ги махнете. Отпуснете винтовете на R-уплътненията с алън ключ 3 мм. След това ги премахнете. Разхлабете винтовете във втулката с Ален ключ 4 мм. След това ги извадете.
  • Seite 493 Стъпка 12: Премахнете задния калник Стъпка 13: Махнете покритието на кабела, задния спирачен апарат и задното колело a. Отпуснете винтовете на дропаута с алън ключ 4 мм. a. Отпуснете 2x винтове Philips, след което махнете покритието на кабела. b. Отпуснете винтовете с Ален ключ 5 мм. След това премахнете задния...
  • Seite 494 Стъпка 15: Премахнете изхвърлянето a. Използвайте 4 мм Ален ключ, за да натиснете болтовете на веригата. Отпуснете винтовете от другата страна с друг 4 мм Ален ключ. b. Разхлабете винтовете на задната тръба с алън ключ 5 мм. c. След това извадете изхвърлящият елемент. След...
  • Seite 495 Стъпка 16: Премахнете веригата и седалковите тръби овторете действието. След това премахнете веригата и седалковите щанги. Стъпка 18: Разглобете рамката Разхлабете всички болтове на предния триъгълник на рамката с Ален ключ 5 мм. ремахнете гумената щипка от горната тръба. 3 (top tube) Стъпка...
  • Seite 496 Разглобете рамката в следния ред. Батерията е скрита вътре в долната тръба. И двете страни на тръбата имат горещо топящо се лепило за закрепване на батерията и кабела. Мисията е изпълнена!
  • Seite 497 Затеглящи въртящи моменти: Част Въртящ момент Nm Триъгълна рамка 20 Nm Връх / Страна на парата 6 Nm/12 Nm арна щипка 8 Nm Седалкова тръба 20 Nm Верижен стойка 10 Nm Болт на коляновия вал 40 Nm Регулирайте винтовете на R-гарнитурата 6 Nm Капачки...
  • Seite 498 Поддръжка Интервал Прегледайте Обслужване Сменете роверете хардуера за правилно въртящ момент. роверете задвижващата система за очистете рамката, като я Заменете всички компоненти, правилно подравняване и функциониране изтриете с влажна кърпа. които са потвърдени от нашата (включително колана, свободното колело, Използвайте регулатор(и) на Седмично, 160-321km продуктова...
  • Seite 499 може да затрудни охлаждането и да съкрати неговия живот. зареждане при 20-40% заряд. • Използвайте само оригиналния зарядно устройство, предоставено Зареж- от SHARP, или такова, което е предназначено за вашия конкретен 80-100% 0-20% дане модел велосипед и е одобрено от SHARP. Не използвайте зарядни...
  • Seite 500 • роверете дали всички щепсели са контактите са правилно Ако искате да научите как да извършвате основно обслужване и поставени и ги свържете отново, ако е необходимо. ремонт на вашия велосипед, имате три възможности: • роверете кабела и външния корпус, за да потвърдите, че няма опитайте...
  • Seite 501 Отстраняване на неизправности Симптоми Възможни причини Най-често срещаните решения 1. Недостатъчна мощност на батерията 1. Заредете батерията 2. Неизправни връзки 2. очистете и ремонтирайте конекторите Велосипедът не работи. 3. Неправилна последователност за включване 3. Включете велосипеда, следвайки правилната 4. Спирачките са приложени последователност...
  • Seite 502 Технически спецификации Модел BK-RS08EB BK-RS08ES Общо Цветове Черно Сребро Размер М М Максимална скорост (ЕС/ 25 км/ч 25 км/ч Великобритания) робег до 80 км до 80 км Тегло 19 кг 19 кг Максимално натоварване 120 кг 120 кг Височина на карача...
  • Seite 503 Размер на рамката 21 инча (53 см) репоръчителна височина на карача 5’8”–6'3" 170 см–190 см Дължина на тръбата за седалката 21 инча 533 мм Б Reach 15,3 инча 389 мм С Височина на преминаване 81.03 сантиметра 810 мм База на колелата 103.38 сантиметра...
  • Seite 504 Koristite ovaj Brzi vodič za postavljanje i početak korištenja vašeg e-bicikla. Za detaljne informacije o vašem modelu e-bicikla, molimo vas da se obratite internetskom priručniku koji možete pronaći slijedeći link ispod ili skeniranjem QR koda: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Zvono Pedale Punjač Priručnik za punjač Prednji reflektor Jamstveni list Brzi vodič...
  • Seite 505 • Upoznajte se unaprijed s polugom kočnice ako niste uporabom. dovoljno svjesni položaja prednjih i stražnjih kočnica. • Sharp nije odgovoran ako ne poštujete lokalne propise i ograničenja. Također, prilagodite prema potrebi prije vožnje. • Garancija ne pokriva štete uzrokovane nepravilnom uporabom uređaja, •...
  • Seite 506 će u stanje samozastite i neće se moći napuniti. U tom slučaju, molimo vas da se obratite svom prodavatelju. • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. ovim putem izjavljuje da • Prilikom punjenja priključite punjač u priključak za punjenje prije nego je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim...
  • Seite 507 Što se nalazi u kutiji: Sastavljanje E-bicikla Vodič za brzi početak upotrebe (ovaj dokument) KORAK 1: Instalirajte i podesite upravljač Dijelovi za E-bicikl a. Uklonite gumenu kapicu sa vrha stupa upravljača • 1 × Okvir i zadnji kotač b. Popustite dva vijka na bočnim stranicama stupa upravljača i dugi vijak •...
  • Seite 508 Slika 1-5 Slika 3-2 NAPOMENA: Provjerite je li okretni moment vijaka [F] i [J] otprilike 20 N·m NAPOMENA: Provjerite je li okretni moment vijaka ABCD otprilike 6-8 N·m. KORAK 2: Upravljanje kabelima KORAK 4: Instalirajte prednji kotač a. Spojite kabel senzora zaslona, kako je prikazano na [Slici 2-1] i [Slici 2-2]. Prije instalacije prednjeg kotača, potrebno je okrenuti e-bicikl naopako.
  • Seite 509 12 (Fork) Slika 4-4 Slika 4-5 Slika 5-3 BILJEŠKE: KORAK 6: Instalirajte stražnji blatobran Ako nema napetosti prilikom zaključavanja ručice za brzo otpuštanje, morat a. Koristite otvoreni ključ od 10 mm za popuštanje matice vijka ćete je dodatno stegnuti. blatobrana na spoju sjedala, a zatim uklonite vijak i maticu. Ovaj korak je vrlo važan i povezan je s sigurnošću vožnje.
  • Seite 510 Slika 6-3 Slika 8-1 BILJEŠKE: KORAK 7: Povežite kabel Pogledajte poklopce na svakom vijku pedale kako bi razlikovali ljevu i desnu Okrenite svoj bicikl naopako. pedalu. a. Popustite četiri vijka na poklopcu pored donjeg nosača u smjeru Molimo Vas da obratite pažnju da se desna pedala zateže u smjeru kazaljke na suprotnom od smjera kazaljke na satu pomoću imbus ključa od 3 mm, satu, dok se lijeva pedala zateže u suprotnom smjeru od kazaljke na satu.
  • Seite 511 KORAK 10: Instalirajte nogar a. Popustite vijke i podloške, zatim ih uklonite iz ispusta, kako je prikazano na [Slici 10-1]. b. Koristite imbus ključ od 5 mm za montiranje nogara na ispust, i ponovno zategnite vijke na moment od 10-12 N·m. Slika 11-1 Slika 11-2 Kako pokrenuti E-bicikl...
  • Seite 512 Connect to SHARP Life APP Pritisnite i držite tipku Mode 2 sekunde i uđite u sučelje postavki. Odaberite opciju O aplikaciji i skenirajte QR kod za preuzimanje SHARP Life aplikacije na vaš telefon. Zatim povežite svoj prekrasan e-bicikl s telefonom putem aplikacije.
  • Seite 513 5 mm. c. Uklonite poklopac. d. Zatim uklonite upravljač. SHARP Life aplikacija Instalirajte aplikaciju SHARP Life na svoj mobilni uređaj kako biste uživali u dodatnim funkcijama. One obuhvaćaju: ū Praćenje brzine putem uređaja: ū Promjena jedinica brzine/udaljenosti između kilometara i milja.
  • Seite 514 Korak 2: Uklonite stup upravljača i zaslon Korak 3: Uklonite prednju vilicu i prednji kotač a. Uklonite gumenu kapicu sa vrha stupa upravljača Uklonite prednju vilicu i prednji kotač. b. Popustite dva vijka na bočnim stranicama stupa upravljača i dugi vijak na vrhu stupa upravljača pomoću imbus ključa od 5 mm.
  • Seite 515 Korak 6: Uklonite prekidač za pomoć a. Otpustite vijak na ručici kočnice pomoću imbus ključa od 5 mm. b. Zatim uklonite pomoćni prekidač s imbus ključem od 2,5 mm. Korak 5: Uklonite polugu kočnice a. Otpustite vijke na ručici kočnice pomoću imbus ključa od 5 mm. b.
  • Seite 516 Korak 8: Uklonite poklopac pored donjeg nosača a. Okrenite bicikl naopako. b. Popustite četiri vijka na poklopcu pored donjeg nosača u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu pomoću imbus ključa od 3 mm. c. Zatim uklonite poklopac. Korak 10: Uklonite nogar a.
  • Seite 517 Korak 11: Uklonite pojas Popustite završne kapice na stražnjoj glavi s ključem otvorenog kraja od 19. Zatim ih uklonite. Popustite vijke na R-brtvama pomoću imbus ključa od 3 mm. Zatim ih uklonite. Popustite vijke na ispustu pomoću imbus ključa od 4 mm. Zatim ih uklonite.
  • Seite 518 Korak 12: Uklonite stražnji blatobran Korak 13: Uklonite poklopac kabela, stražnji kočioni kliješta i stražnji kotač a. Otpustite vijke na ispustu pomoću imbus ključa od 4 mm. a. Popustite 2x Philips vijka, zatim uklonite poklopac kabela. b. Otpustite vijke pomoću imbus ključa od 5 mm. Zatim uklonite stražnji kočioni kliješta.
  • Seite 519 Korak 15: Uklonite ispust a. Koristite imbus ključ od 4 mm za guranje vijaka na stražnjoj vilici. Otpustite vijke s druge strane pomoću drugog imbus ključa od 4 mm. b. Otpustite vijke na nosaču sjedala pomoću imbus ključa od 5 mm. c.
  • Seite 520 Korak 16: Uklonite lančanike i sjedala Ponovite radnju. Zatim uklonite lančanike i sjedala. Korak 18: Rastavite okvir Otpustite sve vijke na prednjem trokutu okvira pomoću imbus ključa od 5 mm. Uklonite gumenu stezaljku s gornje cijevi. 3 (top tube) Korak 17: Uklonite stup sjedala Otpustite vijak na spoju cijevi sjedala pomoću imbus ključa od 5 mm.
  • Seite 521 Rastavite okvir u sljedećem slijedu. Baterija je skrivena unutar donje cijevi. Obje strane cijevi imaju vrući topivi ljepilo za pričvršćivanje baterije i kabela. Zadatak završen!
  • Seite 522 Stežeći momenti: Okretni moment Nm Okvir u obliku trokuta 20 Nm Parna gornja / bočna strana 6 Nm/12 Nm Parni stezaljka 8 Nm Sjedalo ostaje 20 Nm Lanac ostaje 10 Nm Vijak pedale 40 Nm Podesite vijke R-brtve 6 Nm Zadnji poklopci kotača 45 Nm Servisna vrata...
  • Seite 523 Održavanje Interval Pregledaj Servis Zamijenite Provjerite hardver za ispravan okretni moment. Provjerite je li pogonski sustav pravilno Očistite okvir brisanjem okvira Zamijenite sve komponente za poravnan i funkcionalan (uključujući remen, vlažnom krpom. koje naša podrška za proizvode Tjedno, 160-321km slobodni kotač, lančanik). Koristite regulator(e) napetosti za ili certificirani ugledni biciklistički (100-200 mi)
  • Seite 524 PRAVILNU POPRAVAK I/ILI ODRŽAVANJE VAŠEG BICIKLA. • Koristite samo originalni punjač koji je SHARP pružio ili onaj koji je Kako biste smanjili mogućnost nesreće i moguće ozljede, svaki popravak ili dizajniran za vaš specifični model bicikla i koji je odobrio SHARP.
  • Seite 525 UPOZORENJE MNOGI ZADACI SERVISIRANJA I POPRAVKA BICIKLA ZAHTIJEVAJU POSEBNO ZNANJE I ALATE. Ne započinjite nikakve prilagodbe ili servisiranje svog bicikla dok od stručnjaka ne naučite kako ih pravilno izvršiti. Neprimjerena prilagodba ili servisiranje mogu rezultirati oštećenjem bicikla ili nesrećom koja može uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt.
  • Seite 526 Informacije o servisu Tipični vijek trajanja potrošnih dijelova Normalna upotreba Pregled Komentar Rotor/Pločice - min 1,5mm debljina / min 1mm Disc kočnica / Kočničke pločice 5,000 km debljina. Gates pogon remenom 30,000 km Zamijenite kada je istrošeno ili puknuto. Zamijenite kada promjena brzina nije glatka ili Ležaj / Pogonski kotač...
  • Seite 527 Tehničke specifikacije Model BK-RS08EB BK-RS08ES Općenito Boje Crna Srebro Veličina Maksimalna brzina (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraža do 80 km do 80 km Težina 19 kg 19 kg Maksimalno opterećenje 120 kg 120 kg Visina vozača 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 528 Veličina okvira 21 inča (53 cm) Predložena visina vozača 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Dužina cijevi sjedala 21 inča 533 mm Dosegnite 15,3 inča 389 mm Visina prelaska 81,03 centimetra 810 mm Razmak kotača 103,38 centimetara 1034 mm Visina donjeg nosača 11,4 inča 290 mm Visina sjedala...
  • Seite 529 Koristite ovaj Brzi vodič za postavljanje i početak korišćenja vašeg e-bicikla. Za detaljnije informacije o vašem modelu e-bicikla, molimo vas da se obratite onlajn uputstvu koje možete pronaći prateći link ispod ili skeniranjem QR koda: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Zvono Pedale Punjač Priručnik za punjač Prednji reflektor Kartica garancije Vodič...
  • Seite 530 • Molim vas, proverite da li su kočnice pravilno • Sharp nije odgovoran ako ne postupate u skladu sa lokalnim propisima podešene i da li dobro funkcionišu. i ograničenjima. OPREZ: Delovi možda nisu potpuno zategnuti, uključujući, ali ne •...
  • Seite 531 • Tokom pražnjenja, kada je baterija u svojoj završnoj fazi, može doći do pada snage koja se prenosi na motor, prestanite da vozite i punite • Ovim Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj bateriju. uređaj u skladu sa bitnim zahtevima i drugim važnim regulativima RED •...
  • Seite 532 Šta se nalazi u kutiji: Sastavljanje E-bicikla Brzi vodič za pokretanje (ovaj dokument) KORAK 1: Instalirajte i podesite upravljač Delovi E-bicikla a. Uklonite gumenu kapu sa vrha stabla. • 1 × Ram i zadnji točak b. Otpustite dva šrafa sa strane stabla i dugi šraf na vrhu stabla pomoću •...
  • Seite 533 Slika 1-5 Slika 3-2 NAPOMENA: Proverite da li je obrtni moment vijaka ABCD oko 6-8 N·m. NAPOMENA: Proverite da li je obrtni moment šrafova [F] i [J] oko 20 N·m KORAK 2: Upravljanje kablom KORAK 4: Instalirajte prednji točak a. Povežite kabl senzora za prikaz, kao što je prikazano na [Slici 2-1] i [Slici Potrebno je okrenuti e-bicikl naopako pre instaliranja prednjeg točka.
  • Seite 534 12 (Fork) Slika 4-4 Slika 4-5 Slika 5-3 NAPOMENE: KORAK 6: Instalirajte zadnji blatobran Ako nema napetosti prilikom zaključavanja poluge za brzo otpuštanje, a. Koristite ključ otvorenog kraja od 10 mm da biste olabavili maticu šrafa moraćete je dodatno zategnuti. blatobrana na spoju sedišne cevi, a zatim uklonite šraf i maticu.
  • Seite 535 Slika 6-3 Slika 8-1 KORAK 7: Povežite kabl NAPOMENE: Proverite završnu kapu na oba pedala kako biste identifikovali levo i desno Okrenite svoj bicikl naopako. pedal. a. Otpustite četiri šrafa na poklopcu pored donjeg nosača u suprotnom Molimo Vas da obratite pažnju da se desna pedala zateže u smeru kazaljke na smeru od kazaljke na satu koristeći Allen ključ...
  • Seite 536 Kako koristiti E-bicikl Potpuno napunite bateriju pre prve upotrebe. Kako napuniti a. Otvorite gumenu kapicu i priključite punjač u priključak za punjenje e-bicikla [Slika 11-1]. Proverite da li je priključak za punjač u datom smeru, kao što je prikazano na [Slici 11-2]. b.
  • Seite 537 Pritisnite i držite dugme za režim 2 sekunde, i uđite u interfejs za podešavanja. Izaberite opciju O aplikaciji i skenirajte QR kod da biste preuzeli SHARP Life aplikaciju na vaš telefon. Zatim povežite vaš predivni električni bicikl sa vašim telefonom preko aplikacije.
  • Seite 538 Uklonite poklopac. d. Zatim uklonite upravljač. SHARP Life aplikacija Dodajte SHARP Life aplikaciju na svoj mobilni uređaj da započnete da uživate u dobrim stvarima dodatne funkcionalnosti. Ovo uključuje: ū Posmatranje brzine na vašem uređaju. ū Menjanje brzine/razdaljine između kilometara i milja.
  • Seite 539 Korak 2: Uklonite stablo i prikaz Korak 3: Uklonite prednju viljušku i prednji točak a. Uklonite gumenu kapu sa vrha stabla. Uklonite prednju viljušku i prednji točak. b. Otpustite dva šrafa sa strane stabla i dugi šraf na vrhu stabla pomoću Allen ključa od 5 mm.
  • Seite 540 Korak 6: Uklonite pomoćni prekidač a. Otpustite šraf na kočionoj poluzi pomoću Allen ključa od 5 mm. b. Zatim uklonite pomoćni prekidač pomoću Allen ključa od 2,5 mm. Korak 5: Uklonite polugu za kočnicu a. Otpustite šrafove na ručici kočnice pomoću Allen ključa od 5 mm. b.
  • Seite 541 Korak 8: Uklonite poklopac pored donje nosača a. Okrenite bicikl naopako. b. Otpustite četiri šrafa na poklopcu pored donjeg nosača u smeru suprotnom od smera kazaljke na satu koristeći Allen ključ od 3 mm. c. Zatim uklonite poklopac. Korak 10: Uklonite oslonac za nogu a.
  • Seite 542 Korak 11: Uklonite kaiš Otpustite završne kapice na zadnjem habu pomoću otvorenog ključa od 19. Zatim ih uklonite. Otpustite šrafove na R-gumicama pomoću Allen ključa od 3 mm. Zatim ih uklonite. Otpustite šrafove na ispustu koristeći Allen ključ od 4 mm. Zatim ih uklonite.
  • Seite 543 Korak 12: Uklonite zadnji blatobran Korak 13: Skinite poklopac kabla, zadnju kočnicu i zadnji točak a. Otpustite šrafove na ispustu koristeći Allen ključ od 4 mm. a. Otpustite 2x Philips šrafove, a zatim uklonite poklopac kabla. b. Otpustite šrafove pomoću Allen ključa od 5 mm. Zatim uklonite zadnju kočnicu.
  • Seite 544 Korak 15: Uklonite dropout a. Koristite Allen ključ od 4 mm da biste gurnuli šrafove na lančaniku. Otpustite šrafove na drugoj strani sa drugim Allen ključem od 4 mm. b. Otpustite šrafove na nosaču sedišta pomoću Allen ključa od 5 mm. c.
  • Seite 545 Korak 16: Uklonite lančanike i sedišne šipke Ponovite radnju. A zatim uklonite lančanike i sedišne šipke. Korak 18: Rastavite ram Otpustite sve šrafove na prednjem trouglu okvira pomoću Allen ključa od 5 mm. Uklonite gumenu stezaljku sa gornje cevi. 3 (top tube) Korak 17: Uklonite sedišni stub Otpustite šraf na spoju sedišne cevi pomoću Allen ključa od 5 mm.
  • Seite 546 Rastavite ram u sledećem redosledu. Baterija je sakrivena unutar donje cevi. Obe strane cevi imaju topiv lepak za fiksiranje baterije i kabla. Misija završena!
  • Seite 547 Obrtni momenti za zatezanje: Obrtni moment Nm Trouglasti okvir 20 Nm Parna gornja / bočna strana 6 Nm/12 Nm Parna stezaljka 8 Nm Sedalni deo 20 Nm Lančanik ostaje 10 Nm Šraf za radilicu 40 Nm Podesite R-gasket belet šrafove 6 Nm Zadnje poklopce točka 45 Nm...
  • Seite 548 Održavanje Interval Pregledajte Servis Zamenite Proverite hardver za pravilan obrtni moment. Očistite ramu tako što ćete je Zamenite sve komponente za Proverite pogonski lanac da li je pravilno poravnan i funkcionalan (uključujući kaiš, obrisati vlažnom krpom. koje naša podrška za proizvode ili Sedmično, 160-321km slobodni točak, lančanik).
  • Seite 549 • Koristite samo originalni punjač koji je obezbedio SHARP ili onaj koji PRAVILNU POPRAVKU I/ILI ODRŽAVANJE VAŠEG BICIKLA. je dizajniran za vaš specifični model bicikla i koji je odobrio SHARP. Ne Da biste minimizirali šanse za nesreću i moguću povredu, svaki popravak ili koristite punjače sa tržišta, koji mogu prouzrokovati oštećenja, ozbiljne...
  • Seite 550 UPOZORENJE MNOGI ZADACI SERVISIRANJA I POPRAVKE BICIKLA ZAHTEVAJU SPECIJALNO ZNANJE I ALATE. Ne započinjite nikakve podešavanja ili servisiranje vašeg bicikla dok se od profesionalca ne naučite kako ih pravilno izvršiti. Nepravilno podešavanje ili servisiranje može rezultirati oštećenjem bicikla ili nesrećom koja može prouzrokovati ozbiljne povrede ili smrt.
  • Seite 551 Informacije o servisu Tipičan vek trajanja potrošnih delova Normalna upotreba Pregled Komentar Rotor/Pločice - min 1.5mm debljina / min 1mm Disc kočnica / Kočione pločice 5,000 km debljina. Pogon Gates kaišem 30,000 km Zamenite kada je istrošeno ili puklo. Zamenite kada prebacivanje nije glatko ili kada Zamajac / Radilica 15,000 km postoji abnormalna buka.
  • Seite 552 Tehničke specifikacije Model BK-RS08EB BK-RS08ES Opšte Boje Crno Srebro Veličina Maksimalna brzina (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Kilometraža do 80 km do 80 km Težina 19 kg 19 kg Maksimalno opterećenje 120 kg 120 kg Visina vozača 170-190 cm 170-190 cm...
  • Seite 553 Veličina okvira 21 inča (53 cm) Predložena visina vozača 5’8”–6'3" 170 cm–190 cm Dužina cevi sedišta 53,34 centimetara 533 mm Reach 15,3 inča 389 mm Visina prelaza 81.03 centimetra 810 mm Razmak između osovina 103.38 centimetra 1034 mm Visina donjeg nosača 11.4 inča 290 mm Visina sedišta...
  • Seite 554 Uporabite ta Hitri vodnik za nastavitev in začetek uporabe vašega e-kolesa. Za podrobnejše informacije o vašem modelu e-kolesa se obrnite na spletni priročnik, ki ga lahko najdete tako, da sledite spodnji povezavi ali skenirate QR kodo: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Priročnik za Zvonec Pedala Polnilnik Sprednji odsevnik...
  • Seite 555 • Če niste dovolj seznanjeni z razporeditvijo sprednje nepravilne uporabe. in zadnje zavore, se vnaprej seznanite z zavornim • Sharp ni odgovoren, če ne upoštevate lokalnih predpisov in omejitev. ročico. Pred vožnjo prav tako ustrezno prilagodite. • Garancija ne pokriva škode zaradi neustrezne uporabe naprave, •...
  • Seite 556 • Če e-skuterja dlje časa ne uporabljate, ga napolnite vsaj enkrat na mesec. • Družba Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. izjavlja, da je ta Če baterije ne polnite dlje časa, bo prešla v stanje samozaščite in se ne oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili...
  • Seite 557 Kaj je v škatli: Sestavljanje E-kolesa Vodnik za hitri začetek (ta dokument) KORAK 1: Namestite in prilagodite krmilo Deli E-kolesa a. Odstranite gumijasti pokrovček na vrhu stebla. • 1 × Okvir in zadnje kolo b. Sprostite dva vijaka na strani stebla in dolg vijak na vrhu stebla z imbus •...
  • Seite 558 Slika 1-5 Slika 3-2 OPOMBA: Poskrbite, da je navor vijakov [F] in [J] približno 20 N·m OPOMBA: Poskrbite, da je navor vijakov ABCD približno 6-8 N·m. KORAK 2: Upravljanje s kabli KORAK 4: Namestite sprednje kolo a. Povežite kabel senzorja zaslona, kot je prikazano na [Slika 2-1] in [Slika Pred namestitvijo sprednjega kolesa morate e-kolo obrniti na glavo.
  • Seite 559 12 (Fork) Slika 4-4 Slika 4-5 Slika 5-3 OPOMBE: KORAK 6: Namestite zadnji blatnik Če pri zaklepanju sprostilne ročice ni napetosti, jo boste morali bolj zategniti. a. Uporabite 10 mm odprti ključ za sprostitev matice vijaka blatnika na Ta korak je zelo pomemben in povezan z varnostjo vožnje. Če namestitve ne spoju sedežne cevi, nato odstranite vijak in matico.
  • Seite 560 Slika 6-3 Slika 8-1 OPOMBE: KORAK 7: Povežite kabel Preverite končni pokrovček na obeh pedalih, da prepoznate levi in desni pedal. Obrnite svoje kolo na glavo. Upoštevajte, da se desni pedal zategne v smeri urinega kazalca, medtem ko se a. Sprostite štiri vijake na pokrovu ob spodnjem nosilcu v nasprotni smeri levi pedal zategne v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Seite 561 KORAK 10: Namestite oporo za kolo a. Sprostite vijake in podložke, nato pa jih odstranite iz izpusta, kot je prikazano na [Slika 10-1]. b. Uporabite Allen ključ velikosti 5 mm za montažo opore na izpust, nato pa vijake ponovno privijte z navorom 10-12 N·m. Slika 11-1 Slika 11-2 Kako začeti z E-kolesom...
  • Seite 562 Povežite se z aplikacijo SHARP Life APP Pritisnite in držite gumb Mode 2 sekundi in vstopite v vmesnik nastavitev. Izberite možnost O nas in skenirajte QR kodo za prenos aplikacije SHARP Life na vaš telefon. Nato povežite svoje ljubko električno kolo s telefonom preko aplikacije.
  • Seite 563 Odstranite pokrov. d. Nato odstranite krmilo. Aplikacija SHARP Life Dodajte aplikacijo SHARP Life v svojo mobilno napravo in začnite uživati v prednostih dodatnih funkcij. Te vključujejo: ū Spremljanje hitrosti v napravi. ū Spreminjanje enot hitrosti/razdalje med kilometri in miljami.
  • Seite 564 Korak 2: Odstranite steblo in prikaz Korak 3: Odstranite sprednjo vilico in sprednje kolo a. Odstranite gumijasti pokrovček na vrhu stebla. Odstranite sprednjo vilico in sprednje kolo. b. Sprostite dva vijaka na strani stebla in dolg vijak na vrhu stebla z imbus ključem velikosti 5 mm.
  • Seite 565 Korak 6: Odstranite pomožno stikalo a. Sprostite vijak na zavorni ročici z imbus ključem velikosti 5 mm. b. Nato odstranite pomožno stikalo z Allenovim ključem velikosti 2,5 mm. Korak 5: Odstranite sprostilno ročico a. Sprostite vijake na zavorni ročici z imbus ključem velikosti 5 mm. b.
  • Seite 566 Korak 8: Odstranite pokrov poleg spodnjega nosilca a. Obrnite kolo na glavo. b. Sprostite štiri vijake na pokrovu ob spodnjem nosilcu v nasprotni smeri urinega kazalca z imbus ključem velikosti 3 mm. c. Nato odstranite pokrov. Korak 10: Odstranite oporo za kolo a.
  • Seite 567 Korak 11: Odstranite pas Sprostite končne pokrovčke na zadnjem pestu z odprtim ključem številka 19. Nato jih odstranite. Sprostite vijake na R-tesnilih z imbus ključem velikosti 3 mm. Nato jih odstranite. Sprostite vijake v izpustu z imbus ključem velikosti 4 mm. Nato jih odstranite.
  • Seite 568 Korak 12: Odstranite zadnji blatnik Korak 13: Odstranite pokrov kabla, zadnjo zavoro in zadnje kolo a. Sprostite vijake na izpustu z imbus ključem velikosti 4 mm. a. Sprostite 2x Philips vijake, nato odstranite pokrov kabla. b. Sprostite vijake s ključem Allen 5 mm. Nato odstranite zadnji zavorni čeljust.
  • Seite 569 Korak 15: Odstranite dropout a. Uporabite 4 mm imbus ključ, da potisnete vijake na verižnik. Vijake na drugi strani sprostite z drugim 4 mm imbus ključem. b. Sprostite vijake na sedežni opori z imbus ključem velikosti 5 mm. c. Nato odstranite izpad. Nato odstranite pas.
  • Seite 570 Korak 16: Odstranite verižne in sedežne opore Ponovite dejanje. Nato odstranite verižne in sedežne opore. Korak 18: Razstavite okvir Sprostite vse vijake na sprednjem trikotniku okvirja z Allen ključem velikosti 5 mm. Odstranite gumijasto sponko z zgornje cevi. 3 (top tube) Korak 17: Odstranite sedežno oporo Sprostite vijak na spoju sedežne cevi z imbus ključem velikosti 5 mm.
  • Seite 571 Razstavite okvir v naslednjem zaporedju. Baterija je skrita znotraj spodnje cevi. Obe strani cevi imata vroče taljivo lepilo za pritrditev baterije in kabla. Naloga zaključena!
  • Seite 572 Navori za zategovanje: Navor Nm Triangularni okvir 20 Nm Parna zgornja / stranska 6 Nm/12 Nm Parna sponka 8 Nm Sedež ostane 20 Nm Verižnik 10 Nm Vijak za gonilko 40 Nm Prilagodite vijake za R-tesnilo 6 Nm Zadnji pokrovčki koles 45 Nm Servisna vrata 5 Nm...
  • Seite 573 Vzdrževanje Interval Preglejte Servis Zamenjaj Preverite strojno opremo za pravilni navor. Preverite pogonski sklop za pravilno porav- Zamenjajte vse komponente, Okvir očistite tako, da ga obrišete navo in delovanje (vključno z jermenom, za katere je naša podpora za z vlažno krpo. Tedensko, 160-321km prostim tekom, verižnikom).
  • Seite 574 Da bi čim bolj zmanjšali možnost nesreče in morebitne poškodbe, mora s strani SHARP. Ne uporabljajte polnilnikov iz trga po prodaji, saj lahko vsa popravila in vzdrževanje, vključno s tistimi, ki niso posebej opisani v povzročijo poškodbe, hude poškodbe ali smrt.
  • Seite 575 individualne zahteve po vzdrževanju določene z vsem, od vašega sloga vožnje do geografske lokacije. Za določitev vaših potreb po vzdrževanju se posvetujte s strokovnjakom. OPOZORILO MNOGA SERVISNA IN POPRAVILNA DELA NA KOLESIH ZAHTEVAJO POSEBNO ZNANJE IN ORODJA. Ne začnite z nobenimi prilagoditvami ali servisiranjem kolesa, dokler se od strokovnjaka ne naučite, kako jih pravilno izvesti.
  • Seite 576 Informacije o storitvi Tipična življenjska doba obrabljivih delov Normalna uporaba Pregled Komentar Rotor/Ploščice - min debelina 1,5 mm / min Disc zavora / Zavorne ploščice 5.000 km debelina 1 mm. Pogon z Gates jermenom 30.000 km Zamenjajte, ko je obrabljeno ali razpokano. Zamenjajte, ko prestavljanje ni gladko ali ko se Letveno kolo / Vztrajnik 15.000 km...
  • Seite 577 Tehnične specifikacije Model BK-RS08EB BK-RS08ES Splošno Barve Črna Srebro Velikost Največja hitrost (EU/UK) 25 km/h 25 km/h Prevoženi kilometri do 80 km do 80 km Teža 19 kg 19 kg Največja obremenitev 120 kg 120 kg Višina voznika 170-190 cm...
  • Seite 578 Velikost okvirja 21 palcev (53 cm) Predlagana višina voznika 172 cm - 190 cm 170 cm–190 cm Dolžina sedežne cevi 53,34 centimetra 533 mm Reach 15,3 palca 389 mm Višina prestopa 81 centimetrov 810 mm Medosna razdalja 103,3 centimetra 1034 mm Višina spodnjega nosilca 11,4 palca 290 mm...
  • Seite 579 Χρησιμοποιήστε αυτόν τον Οδηγό για να ρυθμίσετε και να ξεκινήσετε τη χρήση του ηλεκτρικού ποδηλάτου σας. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο του ηλεκτρικού ποδηλάτου σας, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε ακολουθώντας τον παρακάτω σύνδεσμο...
  • Seite 580 Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ότι το ποδήλατο και οποιαδήποτε από τις δομές του δεν είναι εντός του επιτεύγματος των παιδιών κάτω των 3 ετών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορεί να προκληθεί ζημιά στα εξαρτήματα λόγω ακατάλληλης χρήσης του ποδηλάτου. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ατυχήματος και τραυματισμού! •...
  • Seite 581 • Μην ενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ποδήλατο κατά τη διάρκεια της προκαλείται από ακατάλληλη χρήση. φόρτισης. • Η Sharp δεν είναι υπεύθυνη αν δεν συμμορφώνεστε με τους τοπικούς • Αφού φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης. κανονισμούς και περιορισμούς.
  • Seite 582 τις βίδες στο πλαίσιο του ποδηλάτου και αφαιρέστε τον κάτω σωλήνα. Δήλωση CE: • Με το παρόν, η Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. δηλώνει πως αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας Ραδιοεξοπλισμού 2014/53/ΕΕ.
  • Seite 583 Τι περιέχεται στο κουτί: Συναρμολόγηση του ηλεκτρικού ποδηλάτου Γρήγορος οδηγός έναρξης (παρόν έγγραφο) Εξαρτήματα E-Bike ΒΗΜΑ 1: Εγκαταστήστε και ρυθμίστε το τιμόνι • 1 × Πλαίσιο και Πίσω Τροχός • 1 × Μπροστινός Τροχός a. Αφαιρέστε το λαστιχένιο καπάκι στην κορυφή του στελέχους. •...
  • Seite 584 c. Πιέστε το τιμόνι αριστερά και δεξιά για να το κεντράρετε· περιστρέψτε το ελαφρώς ώστε οι μοχλοί των φρένων να είναι γωνιακά προς τα κάτω. Στη συνέχεια, σφίξτε σταδιακά τις βίδες με μια ακολουθία Α-Β-Γ-Δ, όπως φαίνεται στο [Σχήμα 1-5]. Σχήμα...
  • Seite 585 12 (Fork) Σχήμα 4-4 Σχήμα 4-5 Σχήμα 5-3 ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ: ΒΗΜΑ 6: Εγκαταστήστε το πίσω φτερό Εάν δεν υπάρχει τάση όταν κλειδώνετε τον μοχλό γρήγορης απελευθέρωσης, a. Χρησιμοποιήστε ένα ανοιχτό κλειδί 10 mm για να χαλαρώσετε τον θα χρειαστεί να τον σφίξετε περισσότερο. παξιμαδοβίδα...
  • Seite 586 Σχήμα 6-3 ΒΗΜΑ 7: Συνδέστε το Καλώδιο Γυρίστε το ποδήλατό σας ανάποδα. a. Χαλαρώστε τις τέσσερις βίδες στο κάλυμμα δίπλα στην κάτω βάση περιστρέφοντας αντιωρολογιακά με ένα κλειδί Allen 3 mm, στη συνέχεια αφαιρέστε τις βίδες και το κάλυμμα, όπως φαίνεται στο (Σχήμα 8-10扳手...
  • Seite 587 c. Πιέστε προς τα κάτω τη βαλβίδα Presta για να απελευθερώσετε μια μικρή ποσότητα αέρα. Αυτό βοηθά να διασφαλιστεί ότι η βαλβίδα δεν είναι κολλημένη και επιτρέπει στην αντλία να εμπλακεί σωστά. d. Πιέστε την αντλία σας στη βαλβίδα Presta όσο πιο πολύ μπορείτε. e.
  • Seite 588 δευτερόλεπτα, και εισέλθετε στην διεπαφή Ρυθμίσεων. Επιλέξτε το About και σαρώστε τον κωδικό QR για να κατεβάσετε την εφαρμογή SHARP Life στο τηλέφωνό σας. Στη συνέχεια, συνδέστε το υπέροχο ηλεκτρικό ποδήλατό σας με το τηλέφωνό σας στην εφαρμογή. Βοήθεια Περπατήματος...
  • Seite 589 Πώς να χρησιμοποιήσετε τα φώτα Πώς να φορτίσετε a. Ανοίξτε το λαστιχένιο καπάκι και συνδέστε το φως σε πηγή ρεύματος με Προσθέστε την εφαρμογή SHARP Life στη φορητή σας συσκευή το παρεχόμενο καλώδιο USB. για να απολαμβάνετε τα οφέλη των πρόσθετων λειτουργιών. Αυτά...
  • Seite 590 Οδηγίες αποσυναρμολόγησης Βήμα 2: Αφαιρέστε το στέλεχος και την οθόνη a. Αφαιρέστε το λαστιχένιο καπάκι στην κορυφή του στελέχους. b. Χαλαρώστε τις δύο βίδες στην πλευρά του στελέχους και την μακριά ΒΗΜΑ 1: Αφαιρέστε το τιμόνι βίδα στην κορυφή του στελέχους με ένα κλειδί Allen 5 mm. c.
  • Seite 591 Βήμα 3: Αφαιρέστε το εμπρόσθιο πιρούνι και τον εμπρόσθιο τροχό Αφαιρέστε το εμπρόσθιο πιρούνι και τον εμπρόσθιο τροχό. Βήμα 5: Αφαιρέστε το λεβιέ φρένων a. Χαλαρώστε τις βίδες στο μοχλό φρένων με ένα κλειδί Allen 5 mm. b. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τον μοχλό του φρένου. Βήμα...
  • Seite 592 Βήμα 6: Αφαιρέστε τον διακόπτη βοήθειας Βήμα 8: Αφαιρέστε το κάλυμμα δίπλα στην κάτω βάση a. Χαλαρώστε τη βίδα στο μοχλό φρένου με ένα κλειδί Allen 5 mm. b. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τον διακόπτη βοήθειας με ένα κλειδί Allen a. Γυρίστε το ποδήλατο ανάποδα. 2,5 mm.
  • Seite 593 Βήμα 11: Αφαιρέστε τη ζώνη Χαλαρώστε τα καπάκια στο πίσω κόμβο με ένα ανοιχτό κλειδί 19. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τα. Βήμα 10: Αφαιρέστε την στήριξη a. Χαλαρώστε τις βίδες στο σταθεροποιητή με ένα κλειδί Allen 5 mm. b. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την στήριξη. Χαλαρώστε...
  • Seite 594 Βήμα 12: Αφαιρέστε το πίσω φτερό a. Χαλαρώστε τις βίδες στο dropout με ένα κλειδί Allen 4 mm. b. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί Allen 5 mm για να ωθήσετε τη βίδα. Χαλαρώστε την βίδα στην άλλη πλευρά με ένα κλειδί ανοιχτού τύπου 10 mm.
  • Seite 595 Βήμα 13: Αφαιρέστε το κάλυμμα του καλωδίου, το πίσω δαγκάνα φρένου και τον πίσω τροχό a. Χαλαρώστε 2x βίδες Philips και στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα του καλωδίου. b. Χαλαρώστε τις βίδες με ένα κλειδί Allen 5 mm. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τον...
  • Seite 596 Βήμα 16: Αφαιρέστε τις αλυσίδες και τις στηρίξεις της σέλας Επαναλάβετε την ενέργεια. Και στη συνέχεια αφαιρέστε τις αλυσίδες και τις στηρίξεις της σέλας. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη ζώνη. Βήμα 17: Αφαιρέστε τη στήλη της σέλας Χαλαρώστε τη βίδα στην άρθρωση του σωλήνα της σέλας με ένα κλειδί Allen 5 mm.
  • Seite 597 Ξεπλύνετε το πλαίσιο στην ακόλουθη σειρά. Βήμα 18: Ξεκομματίστε το πλαίσιο Χαλαρώστε όλες τις βίδες στο μπροστινό τρίγωνο του πλαισίου με ένα κλειδί Allen 5 mm. Αφαιρέστε τη λαστιχένια σφίξη από τον ανώτερο σωλήνα. 3 (top tube) Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας και αφήστε το να τραβηχτεί...
  • Seite 598 Ροπές Σφίξης: Εξάρτημα Ροπή Nm Τριγωνικό Πλαίσιο 20 Nm Κορυφή / Πλευρά Ατμού 6 Nm/12 Nm Ατμοσφίγκτης 8 Nm Στήριγμα σέλας 20 Nm Αλυσίδα παραμονής 10 Nm Βίδα μανιβέλας 40 Nm Ρυθμίστε τις βίδες του R-σφραγιστικού belet 6 Nm Καπάκια πίσω τροχού 45 Nm Υπηρεσία...
  • Seite 599 Συντήρηση Διάστημα Επιθεώρηση Υπηρεσία Αντικαταστήστε Ελέγξτε τον εξοπλισμό για την κατάλληλη ροπή. Αντικαταστήστε οποιαδήποτε Ελέγξτε το σύστημα κίνησης για Καθαρίστε το πλαίσιο εξαρτήματα που επιβεβαιώνονται σωστή ευθυγράμμιση και λειτουργία σκουπίζοντας το με υγρό πανί. από την υποστήριξη προϊόντων Εβδομαδιαίως, 160- (συμπεριλαμβανομένου...
  • Seite 600 • Χρησιμοποιήστε μόνο τον αρχικό φορτιστή που παρέχεται από την Η τάση πέφτει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, κάτι που μπορεί να οδηγήσει SHARP ή έναν που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο μοντέλο σε εξασθενημένη ηλεκτρική βοήθεια. Συνιστάται να ξεκινήσετε τη φόρτιση...
  • Seite 601 • Ελέγξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία για να βεβαιωθείτε ότι δεν Εάν θέλετε να μάθετε να εκτελείτε μεγάλες εργασίες σέρβις και επισκευής στο ποδήλατό σας, έχετε τρεις επιλογές: υπάρχει καμία ζημιά. • Ελέγξτε ότι όλες οι πρίζες επαφές είναι σωστά τοποθετημένες και να τις 1.
  • Seite 602 Επίλυση προβλημάτων Συμπτώματα Πιθανές Αιτίες Οι Πιο Συνηθισμένες Λύσεις 1. Ανεπαρκής ισχύς μπαταρίας 1. Φορτίστε την μπαταρία 2. Ελαττωματικές συνδέσεις 2. Καθαρίστε και επισκευάστε τους σύνδεσμους Το ποδήλατο δεν λειτουργεί. 3. Λανθασμένη σειρά ενεργοποίησης 3. Ενεργοποιήστε το ποδήλατο με τη σωστή σειρά 4.
  • Seite 603 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο BK-RS08EB BK-RS08ES Γενικά Χρώματα Μαύρο Ασήμι Μέγεθος Μ Μ Μέγιστη Ταχύτητα (ΕΕ/ΗΒ) 25 χλμ/ώρα 25 χλμ/ώρα Χιλιομετρική απόσταση έως 80 χλμ έως 80 χλμ Βάρος 19 κιλά 19 κιλά Μέγιστο Φορτίο 120 κιλά 120 κιλά Ύψος αναβάτη...
  • Seite 604 Μέγεθος Καρέ 21 ίντσες (53 εκατοστά) Προτεινόμενο Ύψος Οδηγού 5’8”–6'3" 170 εκ–190 εκ Μήκος Σωλήνα Σέλας 21 ίντσες 533 χιλιοστά Β Επιτύχετε 15,3 ίντσες 389 χιλιοστά Γ Ύψος Πατήματος 81,03 εκατοστά 810 χιλιοστά Δ Μεταξόνιο 103,38 εκατοστά 1034 χιλιοστά Ε Ύψος...
  • Seite 605 Використовуйте цей Короткий осібник для налаштування та початку використання вашого електровелосипеда. Для отримання більш детальної інформації про вашу модель електровелосипеда, будь ласка, зверніться до онлайн-інструкції, яку можна знайти, перейшовши за посиланням нижче або відсканувавши QR-код: www.sharpconsumer.com/RS08EB/#down Руководство Звуковий сигнал едалі Зарядний...
  • Seite 606 • SHARP не несе відповідальності за травми/смерть, спричинені неправильним використанням. УВАГА: Цей велосипед розроблений для дорослих. Діти можуть • Sharp не несе відповідальності, якщо ви не дотримуєтесь місцевих кататися на ньому лише під наглядом дорослих. Щоб зменшити ризик нещасного випадку та травм, переконайтеся, що...
  • Seite 607 також старі батарейки разом із новими. • Не використовуйте жодні деталі чи аксесуари, не рекомендовані чи • Не використовуйте жодні інші батарейки, крім вказаних. не схвалені компанією SHARP. • Їздіть на електровелосипеді по рівних поверхнях. Не перевищуйте вказаного нахилу. • Надмірне використання скоротить термін служби цього...
  • Seite 608 Щоб вийняти батарею, будь ласка, відкрутіть всі гвинти на рамі велосипеда та вийміть нижню трубу. Заява CE: • Компанія Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявляє, що це обладнання відповідає істотним вимогам та іншим відповідним положенням директиви RED Directive 2014/53/EU.
  • Seite 609 Що в коробці: Збірка електровелосипеда Короткий посібник користувача (цей документ) КРОК 1: Встановіть та налаштуйте кермо Деталі електровелосипеда a. Відкрутіть гумову кришку на верхівці штока. • 1 × Рама та заднє колесо ослабте два гвинти на боці стержня та довгий гвинт на вершині •...
  • Seite 610 отім поступово закручуйте гвинти в послідовності A-B-C-D, як показано на [Рисунку 1-5]. Рисунок 3-2 ПРИМІТКА: Переконайтеся, що крутний момент Рисунок 1-5 болтів [F] та [J] становить приблизно 20 Н·м ПРИМІТКА: Переконайтеся, що крутний момент КРОК 4: Встановіть переднє колесо болтів ABCD становить приблизно 6-8 Н·м. Вам...
  • Seite 611 12 (Fork) Рисунок 4-4 Рисунок 4-5 Рисунок 5-3 ПРИМІТКИ. КРОК 6: Встановіть задній крило Якщо при замиканні рукоятки відпуску немає напруги, вам потрібно a. Використовуйте 10-міліметровий рожковий гайковий ключ, щоб буде її додатково затягнути. відкрутити гайку болта крила на з'єднанні сідлової труби, а потім Цей...
  • Seite 612 Рисунок 6-3 КРОК 7: Підключіть кабель ереверніть свій велосипед догори дном. ослабте чотири гвинти на кришці поруч з нижнім кронштейном у напрямку проти годинникової стрілки за допомогою шестигранного ключа 3 мм, потім вийміть гвинти та кришку, як показано на 8-10扳手 [Рисунок...
  • Seite 613 дозволяє насосу правильно включитися. d. Натисніть свій насос на клапан Presta якомога далі. e. Якщо ваш насос має рукоятку, переверніть її вниз, щоб зафіксувати головку насоса на клапані Presta. Це створює герметичну ущільнення. очніть насосити повітря в шину. ісля того, як ви досягнете бажаного тиску в шинах, від'єднайте головку...
  • Seite 614 Натисніть і утримуйте кнопку Режим протягом 2 секунд, а потім введіть інтерфейс Налаштувань. Виберіть пункт " ро програму" та відскануйте QR-код для завантаження додатка SHARP Life на ваш телефон. отім з'єднайте ваш чудовий електровелосипед з вашим телефоном у додатку. Допомога при ходьбі...
  • Seite 615 Як користуватися світлом Як зарядити a. Відкрийте гумову кришку та підключіть світло до джерела живлення Установивши на свій мобільний пристрій застосунок SHARP Life, можна за допомогою доданого USB-кабелю. користуватися додатковими функціями. До них відносяться: b. Зарядка завершується, коли індикаторне світло стає зеленим.
  • Seite 616 Інструкції з розбирання Крок 2: Видаліть стержень та дисплей a. Відкрутіть гумову кришку на верхівці штока. ослабте два гвинти на боці стержня та довгий гвинт на верхівці КРОК 1: Вийміть кермо стержня за допомогою шестигранного ключа 5 мм. отім видаліть стебло та відобразіть. a.
  • Seite 617 Крок 3: Вийміть передню вилку та переднє колесо Вийміть передню вилку та переднє колесо. Крок 5: Від'єднайте рукоятку гальма ослабте гвинти на ручці гальма за допомогою шестигранного ключа 5 мм. Крок 4: Вийміть рукоятку отім видаліть рукоятку гальма. ослабте гвинти на ручці за допомогою шестигранного ключа 3 мм. отім...
  • Seite 618 Крок 6: Видаліть допоміжний вимикач Крок 8: Видаліть кришку, що знаходиться поруч з нижнім кронштейном ослабте гвинт на ручці гальма за допомогою шестигранного ключа 5 мм. ереверніть велосипед догори колесами. отім вийміть допоміжний перемикач за допомогою шестигранного ослабте чотири гвинти на кришці поруч з нижнім кронштейном у ключа...
  • Seite 619 Крок 11: Від'єднайте ремінь ослабте кінцеві ковпачки на задньому втулку за допомогою 19-го рожевого ключа. отім видаліть їх. Крок 10: Вийміть підніжку ослабте гвинти на підставці за допомогою шестигранного ключа 5 мм. отім вийміть підніжку. ослабте гвинти на R-уплітках за допомогою шестигранного ключа 3 мм.
  • Seite 620 Крок 12: Вийміть задній крило ослабте гвинти на відкидній частині за допомогою шестигранного ключа 4 мм. b. Використовуйте шестигранник на 5 мм, щоб зрушити болт. ослабте гайку з іншого боку за допомогою рожевого ключа на 10 мм. отім вийміть задній крило.
  • Seite 621 Крок 13: Відкрутіть кришку кабелю, задній тормозний супорт та заднє колесо ослабте 2 гвинти Philips, а потім видаліть кришку кабелю. ослабте гвинти за допомогою шестигранного ключа 5 мм. отім зніміть задній тормозний супорт. c. Тоді ви зможете легко видалити заднє колесо з велосипеда. Крок...
  • Seite 622 Крок 16: Вийміть ланцюгові втулки та втулки сидіння овторіть дію. А потім видаліть ланцюгові та сідлові стійки. отім вийміть ремінь. Крок 17: Вийміть сідловий стовп ослабте болт на з'єднанні сідлової труби за допомогою шестигранного ключа 5 мм. отім вийміть сідловий стовп.
  • Seite 623 Розібрати раму в наступній послідовності. Крок 18: Розібрати раму ослабте всі болти на передньому трикутнику рами за допомогою шестигранного ключа 5 мм. Від'єднайте гумову хомутику від верхньої трубки. 3 (top tube) отім від'єднайте кабель акумулятора і дозвольте йому легко вийти з отвору...
  • Seite 624 Моменти затягування: Деталь Крутний момент Нм Трикутна рама 20 Нм арова верхня / бічна 6 Нм/12 Нм аровий затискач 8 Нм ідсідковий стержень 20 Нм Задня вилка 10 Нм Болт каретки 40 Нм Регулюйте гвинти R-прокладки 6 Нм Задні кінцеві ковпачки колеса 45 Нм...
  • Seite 625 Технічне обслуговування Інтервал Оглянути Сервіс Замінити еревірте обладнання на належний крутний момент. Замініть будь-які компоненти, еревірте трансмісію на правильне Очистіть раму, протираючи її які наша служба підтримки вирівнювання та функціонування вологою тканиною. продуктів або сертифікований Щотижня, 160-321 км (включаючи ремінь, вільний хід, зірочку). Використовуйте...
  • Seite 626 вона працює ненормально, будь ласка, припиніть використання та перешкоджати охолодженню та скоротити його термін служби. негайно зв'яжіться з продавцем. • Використовуйте тільки оригінальну зарядку, надану SHARP, або ту, • Зберігайте батарею в сухому, кліматизованому приміщенні при що розроблена для вашої конкретної моделі велосипеда і схвалена...
  • Seite 627 компонентів трансмісії, будь ласка, зверніться до інструкцій виробника трансмісії. • ід час прибирання переконайтеся, що порт зарядки на велосипеді повністю закритий і вода не потрапляє на електричні компоненти. Якщо він мокрий, залиште порт зарядки відкритим, щоб він повністю висох перед підключенням зарядного пристрою. •...
  • Seite 628 Пошук та усунення несправностей Симптоми Можливі причини Найпоширеніші рішення 1. Недостатня потужність батареї 1. Зарядіть батарею 2. Несправні з'єднання 2. Очистіть та відремонтуйте з'єднувачі 3. Неправильна послідовність включення 3. Увімкніть велосипед за правильною Велосипед не працює. 4. Гальма застосовані послідовністю 4.
  • Seite 629 Технічні характеристики Модель BK-RS08EB BK-RS08ES Загальне Кольори Чорний Срібло Розмір М М Максимальна швидкість (ЄС/Велика 25 км/год 25 км/год Британія) робіг до 80 км до 80 км Маса 19 кг 19 кг Максимальне навантаження 120 кг 120 кг Висота райдера...
  • Seite 630 Розмір рами 21 дюймів (53 см) Рекомендована висота велосипедиста 5’8”–6'3" 170 см–190 см Довжина сідельної труби 21 дюймів 533 мм Reach 15,3 дюйма 389 мм С Висота перекладини 81.03 сантиметри 810 мм Колісна база 103,38 сантиметри 1034 мм Е Висота нижнього кронштейна 11,4 дюйма...
  • Seite 632 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SDA/MAN/0319 www.sharpconsumer.eu...

Diese Anleitung auch für:

Bk-rs08es