Herunterladen Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte
dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense BCD-530W

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Deutsch...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält.
  • Seite 3 Kühlschranksicherheit Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben in dieser Bedienungsanleitung und auf Ihrem Haushaltsgerät viele wichtige Sicherheitshinweise zusammengefasst. Lesen und befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise. Dies ist das Sicherheitssymbol. Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die Sie und andere töten oder verletzen können.
  • Seite 4 Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben.
  • Seite 5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie: -Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; -Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; -Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen. Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem.
  • Seite 6 WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. Austauschen des LED-Lichts WARNUNG — Das LED-Licht muss nicht vom Anwender ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonders hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar.
  • Seite 7 Elektrische Sicherheit Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
  • Seite 8 Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen des Tiefkühlkostherstellers lagern. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren.
  • Seite 9 Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG - Lebensmittel müssen in Tüten verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gegeben werden. Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder verschließbaren Gefäßen aufbewahrt werden um ein Vergießen zu vermeiden, da die Designstruktur dieses Produkts nicht...
  • Seite 10 den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich Wartung Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten...
  • Seite 11 Fachgerechte Entsorgung Ihres alten Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen: Kühlschranks • Entfernen Sie die Türen. WARNUNG Entfernen Sie nicht die Böden damit Kinder • nicht ohne Weiteres hineinklettern können. Erstickungsgefahr Wichtige Informationen bezüglich der Entfernen Sie die Türen Ihres alten Kühlschranks. Entsorgung von Kühlmitteln: Missachtung kann zum Tod oder Entsorgen Sie Kühlschränke entsprechend der...
  • Seite 12 Installationsvoraussetzungen Empfohlene Abstände Standortvoraussetzungen WARNUNG Explosions- oder Feuergefahr Halten Sie brennbare Materialien oder Dämpfe, wie beispielsweise Benzin fern von dem Haushaltsgerät. Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen. WICHTIG: Dieser Kühlschrank wurde für den 100mm nach oben Innenbereich zur privater Nutzung entwickelt. 50mm nach hinten Temperatur 50mm zu jeder Seite...
  • Seite 13 Installationsanleitung Wichtige Informationen in Bezug auf die Packen Sie den Kühlschrank aus Glasböden und -abdeckungen: Reinigen Sie die Glasböden oder Böden und WARNUNG Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in viele kleine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen.
  • Seite 14 HINWEIS: Wenn eine zweite Person gegen den Türen automatisch schließen, sollte die Oberseite Ihres Kühlschranks circa 10mm-15mm nach hinten oberen Teil des Kühlschranks drückt nimmt dies geneigt sein. Falls nötig verwenden Sie einen unten Gewicht von den Füßen der Gabelschlüssel um die Füße einzustellen. Niveauregulierung.
  • Seite 15 Wasserspender Der Wasserspender, der sich an der Kühlschranktür befindet, ist zum Speichern von Trinkwasser verwendet. Diese Funktion liefert problemlos gekühltes Wasser, ohne den Kühlschrank öffnen zu müssen. Sie sollten die folgenden Tipps zur Kenntnis nehmen. Vor der Verwendung Reinigen Sie bitte die Komponenten des Wasserspenders, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Seite 16 Wir empfehlen Ihnen, das Wasser auf Warnung! folgende Weise zu füllen. Schieben Sie den Wasserspenderhebel nicht Drehen Sie den kleinen Deckel auf und füllen ohne den darunter liegenden Becher, da dies zu Sie Wasser aus dem Einlass des großen einer Verschüttung von Wasser führen könnte. Deckels ein.
  • Seite 17 Benutzung des Bedienelements Nutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsvorschriften. Es verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi, die auf dem Bedienfeld in der Abbildung unten dargestellt sind. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, beginnt die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf dem Bildschirm zu funktionieren.
  • Seite 18 SuperCool Alarm Offene Tür Bleibt eine Tür länger als 2 Minuten geöffnet, Die SuperCool Einstellung hilft dabei die im ertönt ein Alarm und das Bedienfeld zeigt „ “ Kühlschrank aufbewahrten Lebensmittel während Zeiten erhöhten Bedarfs auf der an. Dieser Alarm wird drei Mal pro Minute für 8 eingestellten Temperatur zu halten, bei großen Minuten ertönen.
  • Seite 19 Schritt 4: Wenn das WiFi-Symbol leuchtet, Installation der ConnectLife App. bedeutet dies, dass die WiFi-Verbindung 1. Rufen Sie den App Store (auf Apple-Geräten), erfolgreich hergestellt wurde. Die Anzeige kehrt in die App Gallery (auf Huawei-Geräten) oder den den Normalzustand zurück. Google Play Store (auf Android-Geräten) auf MEHRNUTZER-ANSCHLUSSGERÄT •...
  • Seite 20 Eigenschaften Wichtige Informationen in Bezug auf die Glasböden und -abdeckungen: Reinigen Sie die Glasböden oder Böden und Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in viele kleine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen. Dies ist normal.
  • Seite 21 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten um eine Kontamination von Lebensmitteln zu Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht vermeiden: mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet oder darauf tropft. halten, kann dies zu einer erheblichen Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Temperaturerhöhung in den Kammern des...
  • Seite 22 Kühlschrankpflege Reinigung Sowohl die Kühlschrank- als auch die Gefrierfachsektionen tauen automatisch ab. Trotzdem reinigen Sie beide Sektionen bitte monatlich um der Bildung von Gerüchen vorzubeugen. Wischen Sie Verschüttetes direkt auf. Um die Übertragung von Gerüchen oder das Austrocknen von Lebensmitteln zu verhindern decken Sie Lebensmittel gut ab oder wickeln Sie sie gründlich ein.
  • Seite 23 Ferien- und Umzugspflege 4. Entfernen Sie alle herausnehmbaren Teile, verpacken Sie sie bruchsicher und verkleben Ferien Sie die Päckchen damit sie nicht verrutschen Wenn Sie sich dazu entscheiden, den oder während dem Umzug klappern. Kühlschrank an zu lassen, während Sie weg Heben Sie die Füße zur Niveauregulierung an, sind: damit sie nicht über den Fußboden schleifen.
  • Seite 24 Fehlerbehebung Versuchen Sie zuerst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge um Kosten eines unnötigen Serviceanrufs zu vermeiden. Der Kühlschrank arbeitet nicht PROBLEM LÖSUNG MÖGLICHE URSACHE(N) Stecken Sie den Kühlschrank in eine geerdete Der Kühlschrank ist ausgesteckt. Der Kühlschrank läuft nicht Steckdose mit 3 Stiften. Der Unterbrecher hängt oder ist Resetten/Schalten Sie den Unterbrecher ein oder ausgeschaltet oder eine Sicherung...
  • Seite 25 Temperatur und Feuchtigkeit PROBLEM MÖGLICHE URSACHE(N) LÖSUNG Kühlschrank Die Temperatureinstellung ist nicht kalt Stellen sie den Bereich auf eine kältere genug eingestellt. oder Gefrierfach Temperatureinstellung ein; geben sie der Temperatur 24 sind zu warm Stunden um sich anzupassen. Die Türen werden oft geöffnet oder offen Begrenzen Sie die Zahl der Türöffnungen um die interne gelassen.
  • Seite 26 Entsorgung des Gerätes GEFAHR Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern. Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
  • Seite 27 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference. English...
  • Seite 28 DISPOSAL OF THE APPLIANCE....................26...
  • Seite 37 Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: • Take off the doors. WARNING • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Important information to know about disposal Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Seite 38 Installation Requirements Recommended Clearances Location Requirements WARNING Explosion and Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household use only. 100mm Above Temperature 50mm Behind...
  • Seite 40 908mm 125° 125° 1471.4mm...
  • Seite 43 Using the Controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.If no buttons have been pressed and the doors are closed, the backlighting will turn off.
  • Seite 44 Super Cool Door Open Alarm The Super Cool feature helps to keep food If a door is open for longer than 2 minutes, an alarm will sound to alert you and the stored in the refrigerator at the set control panel will display “ ”.
  • Seite 45 Installing the ConnectLife app Step 4: When the Wi-Fi symbol is on, it means that the Wi-Fi connection is successful. The Go to the App Store (on Apple devices), display will return to normal. AppGallery (on Huawei devices) or Google Play Store (on Android devices) on your •...
  • Seite 47 NOTE: Please store different foods according to 48 h; flush the water system connected to a water the compartments or target storage temperature supply if water has not been drawn for 5 days. of your purchased products. WARNING! Food needs to be packed in bags before ·If the refrigerating appliance is left empty for putting into the refrigerator, and liquids need to be long periods, switch off, defrost, clean, dry, and...
  • Seite 48 This product contains a light source of energy refrigerating chamber.
  • Seite 52 Disposal of the Appliance DANGER It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
  • Seite 53 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras. Español...
  • Seite 54 Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, mantenga este manual para futuras referencias.
  • Seite 55 Seguridad del Refrigerador La seguridad de usted y de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matar o herir a usted y a otros.
  • Seite 56 Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas EN Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y si comprender los riesgos asociados.
  • Seite 57 Seguridad general Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como: -áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
  • Seite 58 ADVERTENCIA — No coloque múltiples conectores portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Reemplazo de LED ADVERTENCIA — ¡El usuario no debe reemplazar la luz LED! Si la luz LED se daña, contacte a la línea de atención al cliente para una asistencia.
  • Seite 59 Seguridad eléctrica No se debe alargar el cable de alimentación. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato. No tire del cable principal.
  • Seite 60 Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable. No coloque artículos calientes cerca de los componentes de plástico del aparato. No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared trasera. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos.
  • Seite 61 No consuma las paletas heladas o los cubos de hielo directamente del congelador, ya que pueden causar quemaduras de frío en la boca y en los labios. No sobrecargue los estantes de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones Crispers para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el aparato.
  • Seite 62 Debe circular aire alrededor del aparato, la falta de aire produce sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilación, siga las instrucciones relevantes para la instalación. Siempre que sea posible, la parte trasera del producto no debe estar muy cerca de la pared para evitar que toque o alcance las partes calientes (compresor, condensador).
  • Seite 63 Eliminación adecuada para su Antes de desechar su refrigerador o congelador refrigerador antiguo usados: • Retire las puertas. ADVERTENCIA • Deje los estantes en lugar adecuado para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente. Riesgo de Asfixia Retire las puertas de su refrigerador antiguo. Información importante acerca de la De lo contrario, podría resultar en muerte o eliminación de refrigerantes:...
  • Seite 64 Requisitos de Instalación Separaciones Recomendadas Requisitos de Ubicación ADVERTENCIA Riesgo de incendio y explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos del aparato. De lo contrario, podría resultar en muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores.
  • Seite 65 Instrucciones de Instalación Información importante acerca de los Desembalar el Refrigerador estantes de cristal y cubiertas: No limpie los estantes de cristal o cubiertas con ADVERTENCIA agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Seite 66 superior de su frigorífico hacia atrás entre 10 NOTA: Si alguien empuja la parte superior del y 15mm. Si es necesario, utilice una llave refrigerador, reducirá el peso de las patas para ajustar las patas. niveladoras. Esto facilitará girar las patas. Alinear las Puertas 10mm a 15mm (si es necesario)
  • Seite 67 Dispensador de Agua El dispensador de agua, ubicado en la puerta del frigorífico, se utiliza para almacenar agua potable. Esta característica le proporciona agua fresca sin abrir el refrigerador. Debería informarse sobre los siguientes consejos. Antes del uso Limpie las piezas del dispensador de agua antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Seite 68 y no por encima del nivel. De lo contrario, ¡Advertencia! puede desbordarse cuando la tapa esté No presione la palanca del dispensador de cerrada. agua sin un vaso debajo, ya que se puede Le recomendamos realizar el llenado de las derramar el agua.
  • Seite 69 Uso de los Controles Utilice el aparato conforme a las siguientes normas de control, su aparato cuenta con las siguientes funciones y modos como por ejemplo el panel de control que se muestra en la siguiente imagen. Cuando se encienda el aparato por primera vez, la retroiluminación de los iconos de la pantalla empezarán a funcionar.
  • Seite 70 Super Frío Alarma de Puerta Abierta La función Super Frío ayuda a mantener los Si una puerta está abierta durante más de 2 alimentos almacenados en el refrigerador a la minutos, sonará una alarma para alertarle y temperatura ajustada durante periodos de alto el panel de control mostrará...
  • Seite 71 Paso 3: Toque la tecla “ ¡Información! ” para confirmar el modo de selección. El símbolo Se recomienda descargar e instalar la aplicación de Wi-Fi comienza a parpadear y la red de móvil y crear una cuenta Conectar la vida antes este aparato está...
  • Seite 72 Funciones Información importante acerca de los estantes de cristal y cubiertas: No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Seite 73 Almacene la carne y el pescado crudo en los Para evitar contaminar los alimentos, siga recipientes adecuados del refrigerador para que no las siguientes instrucciones: estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos. Si abre la puerta por largos periodos puede Los compartimientos de dos asteriscos para aumentar significativamente la temperatura alimentos congelados son ideales para almacenar...
  • Seite 74 Mantenimiento del Refrigerador Limpieza Los compartimentos del refrigerador y del congelador se descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambos compartimentos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente los derrames. Envuelva o cubra bien los alimentos para evitar la transferencia de olores y que los alimentos se sequen.
  • Seite 75 Cuidados Durante las Vacaciones o 5. Levante las patas de nivelado para que no los Traslados arañen el suelo. Consulte “Nivelar el Refrigerador”. 6. Cierre las puertas y enganche el cable con cinta Vacaciones adhesiva a la parte trasera del refrigerador. Cuando llegue al nuevo lugar, vuelva a poner Si Deja el Refrigerador Encendido Mientras todo y consulte la sección “Instrucciones de...
  • Seite 76 Resolución de Problemas Pruebe las soluciones recomendadas aquí para evitar el coste de un servicio de mantenimiento innecesario. El Refrigerador No Funciona PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN Enchufe el refrigerador a una toma con 3 El refrigerador está El refrigerador no clavijas y conexión a tierra.
  • Seite 77 Temperatura y humedad PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN El control de temperatura no está Ajuste el compartimento a un ajuste más frío; deje que El refrigerador o ajustado lo bastante frío. pasen 24 horas para que la temperatura se ajuste. el congelador Las puertas se abren frecuentemente Limite la apertura de las puertas para mantener la están...
  • Seite 78 Eliminación del aparato PELIGRO Está prohibido eliminar este aparato como residuo doméstico. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1.
  • Seite 79 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. Français...
  • Seite 80 Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
  • Seite 81 Sécurité du réfrigérateur Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures à...
  • Seite 82 Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme EN Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 83 Sécurité générale Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : -les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; -les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 84 AVERTISSEMENT — Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. Remplacement de la lampe DEL AVERTISSEMENT — La lampe DEL ne doit pas être remplacée par l'utilisateur ! Si la lampe DEL est endommagée, appelez le service à...
  • Seite 85 Sécurité électrique Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ni endommagée. Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. Assurez-vous de pouvoir accéder à la fiche d'alimentation de l'appareil Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
  • Seite 86 Lors du débranchement, retirez toujours la fiche de la prise de courant, ne tirez pas sur le câble. Ne placez pas d'éléments chauds près des composants en plastique de l'appareil. Ne placez pas de produits d'alimentation directement contre la sortie d'air sur le mur arrière. Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d'aliments congelés.
  • Seite 87 Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été décongelés. Ne consommez pas de bâtons de glace ou de glaçons directement lorsqu'ils sont sortis du congélateur, car cela peut causer des gelures à la bouche et aux lèvres. Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des dommages à...
  • Seite 88 Une circulation d'air adéquate doit être assurée autour de l'appareil, sans quoi cela conduit à une surchauffe. Pour une ventilation adéquate, veuillez suivre les instructions relatives à l'installation. Dans la mesure du possible, l'arrière du produit ne doit pas être trop près d'un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur, condensateur) afin d'empêcher les risques d'incendie, suivez les instructions relatives à...
  • Seite 89 Mise au rebut correcte de votre Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur : ancien réfrigérateur • Enlevez les portes. AVERTISSEMENT Laissez les étagères en place pour que les enfants • ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur. Risque de suffocation Informations importantes à...
  • Seite 90 Exigences d'installation Dégagements recommandés Exigences relatives à l'emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie Maintenez les matériaux et les vapeurs inflammables (tels que l'essence) à l'écart de l'appareil. Le non-respect de cet avertissement peut causer la mort, une exploitation ou un incendie. IMPORTANT : Ce réfrigérateur n'est conçu que 100 mm Au-dessus pour un usage à...
  • Seite 91 Instructions d'installation Informations importantes à connaître sur les Déballage du réfrigérateur étagères et les couvercles en verre : Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles AVERTISSEMENT en verre avec de l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à...
  • Seite 92 REMARQUE : Le fait de pousser contre le haut réfrigérateur. Pour vous assurer que les portes se fermeraient automatiquement, inclinez la partie du réfrigérateur pourra réduire un peu le poids supérieure de votre réfrigérateur vers l'arrière sur les pieds de mise à niveau. Cela rend la d'environ 10 mm à...
  • Seite 93 Distributeur d'eau Le distributeur d'eau, situé dans la porte du réfrigérateur, est utilisé pour stocker l'eau potable. Cette fonction fournit de l'eau refroidie facilement sans ouvrir le réfrigérateur. Vous devez être informé des conseils suivants. Avant l'utilisation Veuillez nettoyer les pièces du distributeur d'eau avant d'utiliser cet appareil pour la première fois.
  • Seite 94 Nous vous recommandons de remplir l'eau Avertissement ! d'une des manières suivantes. Ne poussez pas le levier du distributeur d'eau Ouvrez le petit couvercle en le tournant et vers l'avant sans une tasse en dessous, car il remplissez de l'eau par l'entrée du grand peut provoquer un déversement d'eau.
  • Seite 95 Utilisation des commandes Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux de commande dans les figures ci-dessous. Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, le rétro-éclairage des icônes du panneau d'affichage commence à...
  • Seite 96 Super-refroidissement Alarme d'ouverture de la porte La fonction Surper-refroidissement permet de Si une porte reste ouverte pendant plus de 2 garder les aliments conservés dans le minutes, une alarme sonnera pour vous alerter et le réfrigérateur à la température définie lorsque panneau de commande affichera «...
  • Seite 97 Application ConnectLife Étape 3 : Appuyez sur la touche « » pour confirmer le mode de sélection. Le symbole L'application ConnectLife peut être Wi-Fi commence à clignoter et le réseau de téléchargée gratuitement depuis l'App Store cet appareil est activé pour se connecter d'Apple ou le Google Play Store.
  • Seite 98 Caractéristiques Informations importantes à connaître sur les étagères et les couvercles en verre : Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre avec de l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à...
  • Seite 99 Pour éviter la contamination des aliments, Conservez la viande et le poisson crus dans des veuillez respecter les instructions suivantes : contenants appropriés au réfrigérateur, de sorte L'ouverture de la porte pendant de longues qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres périodes peut provoquer une augmentation aliments ou qu'ils ne s'égouttent pas sur d'autres significative de la température dans les...
  • Seite 100 Entretien du réfrigérateur Nettoyage Les sections réfrigérateur et congélateur se dégivrent toutes deux automatiquement. Cependant, il faut nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement les déversements. Pour éviter le transfert d'odeur et le dessèchement des aliments, emballez ou couvrez bien les aliments.
  • Seite 101 4. Sortez toutes les pièces amovibles, emballez- Entretien en cas de vacances et de les bien et attachez-les ensemble afin qu'elles déplacement ne se déplacent pas ni s'entrechoquent Vacances pendant le déplacement. Soulevez les pieds de mise à niveau de sorte Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur qu'ils ne grattent pas le plancher.
  • Seite 102 Dépannage Essayez d'abord les solutions suggérées ici afin d'empêcher le coût d'un appel de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Branchez le réfrigérateur sur une prise de courant à Le réfrigérateur est débranché de Le réfrigérateur ne 3 broches mise à...
  • Seite 103 Température et humidité PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur Ajustez le compartiment à un réglage plus froid ; Le régulateur de température n'est pas mis au réglage assez froid. ou le attendez 24 heures pour que la température s'ajuste. congélateur est trop chaud Les portes sont ouvertes fréquemment Limitez l'ouverture des portes pour maintenir la...
  • Seite 104 Mise au rebut de l'appareil DANGER Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant la mise au rebut de l'appareil 1.
  • Seite 105 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro. Italiano...
  • Seite 106 Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Seite 107 Sicurezza del Frigorifero La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molte comunicazioni di sicurezza importanti in questo manuale e sul tuo elettrodomestico. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza. Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Seite 108 Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma EN Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Seite 109 Sicurezza generale Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come: -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo bed and breakfast;...
  • Seite 110 AVVERTENZA — Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Sostituzione del LED AVVERTENZA — L’illuminazione LED non dev’essere sostituita dall’utente! Se l’illuminazione LED è danneggiata, contattare l’assistenza tecnica. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è contenuto all’interno del circuito frigorifero dell’apparecchio, un gas naturale con un elevato livello di compatibilità...
  • Seite 111 Sicurezza elettrica Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell’apparecchio. Non tirare il cavo principale. Se la presa di corrente è...
  • Seite 112 Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo. Non posizionare oggetti caldi in prossimità dei componenti in plastica di questo apparecchio. Non posizionare prodotti alimentari contro l’uscita dell’aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità...
  • Seite 113 Gli alimenti surgelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. Non consumare ghiaccioli o cubetti di ghiaccio direttamente dal congelatore in quanto ciò può causare bruciature alla bocca e alle labbra. Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all’apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani.
  • Seite 114 È necessaria un’adeguata ventilazione intorno all’apparecchio, senza la quale vi è un rischio di surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro del prodotto non dovrebbe essere troppo vicino ad una parete per evitare che le parti calde vi entrino in contatto (compressore, condensatore) e prevenire il rischio di incendio, in conformità...
  • Seite 115 Smaltimento Corretto del Vostro Prima di Gettare Via Il Tuo Vecchio Vecchio Frigorifero Frigorifero o Freezer: • Smonta le porte. AVVERTENZA • Lascia i ripiani al loro posto così che i bambini non possano facilmente entrare dentro. Pericolo di Soffocamento Rimuovere le porte dal vostro vecchio frigorifero.
  • Seite 116 Requisiti di Installazione Distanze Consigliate Requisiti di Sicurezza AVVERTENZA Pericolo di Esplosione e Incendio Tenere materiali infiammabili e vapori, come carburante, lontani dall’elettrodomestico. La mancata osservanza di ciò, può causare morte, esplosione o incendio. IMPORTANTE: Questo frigorifero è progettato per utilizzo esclusivamente casalingo, interno.
  • Seite 117 Istruzioni di Installazione Informazioni importanti da conoscere Disimballa il Frigorifero riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi AVVERTENZA con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti.
  • Seite 118 del tuo frigorifero al contrario all’incirca da 10 NOTA: Avere qualcuno che spinge contro la a 15mm. Se necessario, utilizzare una chiave parte superiore del frigorifero toglie del peso fissa per regolare i piedini. ai piedini di livellamento. Ciò renderà più facile girare i piedini.
  • Seite 119 Erogatore d’Acqua L’erogatore d’acqua, situato nella porta del frigorifero, è utile per contenere acqua potabile. Questa funzione fornisce acqua refrigerata facilmente senza aprire il frigorifero. Bisogna osservare le seguenti raccomandazioni. Prima dell’utilizzo Pulire le parti dell’erogatore dell’acqua prima di utilizzare questo apparecchio per la prima volta.
  • Seite 120 indicata) e non sopra del livello. In caso Avvertenza! contrario, potrebbe traboccare quando il Non spingere in avanti la leva coperchio è chiuso. dell’erogatore dell’acqua senza una Si consiglia di riempire con acqua nei tazza in basso, poiché potrebbe causare seguenti modi.
  • Seite 121 Utilizzare i Controlli Utilizzare l’apparecchio secondo le seguenti normative di controllo, l’apparecchio ha le funzioni e le modalità corrispondenti, come i pannelli di controllo visualizzati nelle immagini qui sotto. Quando si aziona il dispositivo per la prima volta, si attiva la luce posteriore delle icone sul quadro comandi. Se non è...
  • Seite 122 Super Cool Allarme Porta Aperta La funzione Super Cool aiuta a mantenere gli Se una porta rimane aperta per più di 2 minuti, alimenti conservati nel frigorifero alla viene emesso un allarme acustico e il pannello temperatura impostata durante i periodi di di controllo visualizza “...
  • Seite 123 Passaggio 4: Quando il simbolo Wi-Fi è App ConnectLife acceso, significa che la connessione Wi-Fi L’applicazione ConnectLife è disponibile è riuscita. Il display tornerà normale. per il download gratuito dall’Apple Store o dal Google Play Store. • COPPIA MULTIUTENTE APPARECCHIO L’apparecchio può...
  • Seite 124 Caratteristiche Informazioni importanti da conoscere riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti.
  • Seite 125 Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori Per evitare la contaminazione del cibo, si adatti in frigorifero, in modo che non vengano a prega di rispettare le seguenti istruzioni: contatto con altri alimenti o vi gocciolino sopra. L’apertura della porta per lunghi periodi Gli scomparti per alimenti surgelati a due stelle può...
  • Seite 126 Cura del Frigorifero Pulizia Sia le sezioni frigorifero che freezer scongelano automaticamente. In ogni caso, pulisci entrambe le sezioni una volta al mese per evitare che si creino cattivi odori. Pulisci le perdite immediatamente. Per evitare il trasferimento di cattivi odori e l’essiccazione di cibo, avvolgi o copri i cibi per bene.
  • Seite 127 Assistenza per Spostamenti o 5. Alza i piedini di livellamento così non graffi il Vacanza pavimento. Guarda “Livellare il Frigorifero.” 6. Tieni le porte chiuse e lega il filo Vacanza dell’alimentazione sul retro del frigorifero. Quando arrivi alla tua casa nuova, parti Se Scegli di Lasciare il Frigorifero Acceso daccapo e riferisciti alla sezione “Istruzioni di Mentre Sei Via:...
  • Seite 128 Risoluzione dei problemi Prova le soluzioni suggerite qui prima per evitare il costo di una chiamata di assistenza non necessaria. Il Frigorifero Non Funziona PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Il frigorifero non funziona Il frigorifero è staccato. Attacca il frigorifero in una presa con 3 fori. L’interruttore è...
  • Seite 129 Temperatura e Umidità PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Il controllo della temperatura non è Regola il vano a un’impostazione più fredda; lascia Il frigorifero o per 24 ore che la temperatura si regoli. impostato su abbastanza freddo. freezer è troppo Le porte si aprono con frequenza o Limita l’apertura della porta per mantenere la caldo temperatura interna.
  • Seite 130 Smaltimento dell’apparecchio PERICOLO È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l’imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell’apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
  • Seite 131 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren. Nederlands...
  • Seite 132 Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Seite 133 Veiligheid van de koelkast Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Seite 134 Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de EN-norm Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Seite 135 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: -personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; -boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; -bed en breakfast type omgevingen; -catering en dergelijke niet-retail toepassingen. Geen explosieve stoffen zoals aerosol blikjes met brandbaar drijfgas in dit apparaat bewaren.
  • Seite 136 WAARSCHUWING — Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Vervangen van het LED-lampje WAARSCHUWING — Het LED-lampje mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als het LED-lampje beschadigd is, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie.
  • Seite 137 Elektrische veiligheid Het netsnoer mag niet verlengd worden. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat. Niet aan het netsnoer trekken.
  • Seite 138 Plaats geen warme gerechten in de buurt van de plastic onderdelen van het apparaat. Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd.
  • Seite 139 Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen. WAARSCHUWING - Voedsel moet in zakken worden verpakt voordat het in de koelkast wordt geplaatst. Vloeistoffen moeten in flessen of afgedekte containers worden bewaard om morsen te voorkomen, omdat het ontwerp van de structuur van het product niet eenvoudig te...
  • Seite 140 is moet de achterkant van het product niet te dicht opj een muur worden geplaatst, teneinde te voorkomen dat u warme delen aanraakt (compressor, de condensor) om het risico van een brand te voorkomen, en u volgt de instructies die relevant zijn voor de installatie. Het apparaat mag niet dicht bij radiatoren of kookplaten worden geplaatst.
  • Seite 141 Alvorens u uw oude koelkast of diepvriezer Juiste Verwijdering Van Je Oude afdankt: Koelkast • De deuren verwijderen. WAARSCHUWING Laat de schappen op hun plaats zodat • kinderen er niet makkelijk in kunnen klimmen. Verstikkingsgevaar Verwijder de deuren uit je oude koelkast. Belangrijke informatie over het afvoeren van koelmiddelen: Als je dit niet doet, kan dit de dood of...
  • Seite 142 Installatievereisten Aanbevolen Afstanden Locatievereisten WAARSCHUWING Explosie- en Brandgevaar Houd brandbare materialen en dampen, zoals benzine, uit de buurt van het apparaat. Als je dit niet doet, kan dit leiden tot de dood, explosie of brand. BELANGRIJK: Deze koelkast is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
  • Seite 143 Installatie-instructies Belangrijke informatie die je moet weten over Uitpakken van de Koelkast glazen planken en afdekkingen: Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. WAARSCHUWING Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Seite 144 OPMERKING: Laat iemand tegen de bovenkant van je koelkast ongeveer 10mm tot 15mm naar achteren. Gebruik indien nodig een steeksleutel om van de koelkast duwen, zodat er wat gewicht de poten af te stellen. van de stelvoeten afgenomen wordt. Dit maakt het makkelijker om de poten te draaien.
  • Seite 145 Waterafgeefinrichting De waterdispenser, die zich in de koelkastdeur bevindt, dienst voor het opslaan van drinkwater. Deze functie biedt op eenvoudige wijze gekoeld water zonder de koelkast te openen. U moet de volgende tips nogmaals doorlezen. Alvorens in gebruik te nemen Reinig a.u.b.
  • Seite 146 We raden u aan om het water op de Waarschuwing! volgende manieren te vullen. Duw de hendel van de waterdispenser niet Open het kleine deksel door het te draaien en naar voren zonder een beker eronder te vul water uit de inlaat van het grote deksel. zetten, omdat hierdoor water kan morsen.
  • Seite 147 De Bediening Gebruiken Uw apparaat volgens de volgende controlevoorschriften gebruiken, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de bedieningspanelen in de onderstaande afbeeldingen weergeven. Als het apparaat wordt ingeschakeld voor de eerste keer, begint de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het display te werken. Als er geen knoppen worden ingedrukt en de deuren zijn gesloten, wordt de achtergrondverlichting uitgeschakeld.
  • Seite 148 Super Cool (Super Koud) Deur Open Alarm Als een deur langer dan 2 minuten openstaat, De Super Koud-functie helpt om voedsel in klinkt er een alarm om u te waarschuwen en de koelkast op de ingestelde temperatuur te verschijnt op het bedieningspaneel “ ”.
  • Seite 149 Installeren van de ConnectLife app Stap 4: Als het Wi-Fi-symbool brandt, betekent dit dat de Wi-Fi-verbinding tot stand is gebracht. 1. Ga naar de App Store (op Apple Het display keert terug naar normaal. apparaten), App Gallery (op Huawei • APPARAAT MET MEERDERE GEBRUIKERS apparaten) of Google Play store (op Android KOPPELEN...
  • Seite 150 Kenmerken Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Seite 151 Teneinde besmetting van voedsel te Bewaar rauw vlees en vis in daarvoor geschikte voorkomen, gaarne de volgende instructies opslagbakken in de koelkast, zodat het niet in in acht nemen: contact komt met of druipt op ander voedsel. Het langdurige openen van de deur kan Diepvriesvakken met twee-sterren zijn geschikt een aanzienlijke verhoging van de voor het bewaren van diepgevroren voedsel,...
  • Seite 152 Koelkast Onderhoud Reinigen Zowel de koelkast als de vriezer ontdooien automatisch. Reinig beide secties ongeveer een keer per maand om ophoping van geurtjes te voorkomen. Veeg gemorste vloeistoffen onmiddellijk op. Om geuroverdracht en uitdroging van voedsel te voorkomen, wikkel of bedek het voedsel stevig.
  • Seite 153 Verzorging bij Vakantie en Vervoer Draai de stelpoten omhoog zodat ze niet over de vloer schrapen. Zie “Koelkast Vakantie Waterpas Zetten.” Als je Ervoor Kiest om de Koelkast aan te Plak de deuren dicht en plak het netsnoer Laten Terwijl je Weg Bent: aan de achterkant van de koelkast.
  • Seite 154 Probleemoplossing Probeer eerst de oplossingen die hier worden voorgesteld om de kosten van een onnodig servicegesprek te vermijden. Koelkast Werkt Niet MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact De koelkast is niet aangesloten. Koelkast draait niet met drie pinnen.
  • Seite 155 Temperatuur en Vocht MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De temperatuurregeling is niet koud Stel het compartiment in op een koudere instelling; Koelkast of genoeg ingesteld. wacht 24 uur om de temperatuur aan te passen. vriezer is te warm Beperk het openen van de deuren om de interne Deuren vaak geopend of temperatuur te behouden.
  • Seite 156 Afdanken van het apparaat GEVAAR Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
  • Seite 157 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, por favor, leia todo este manual e guarde-o para referência futura. Português...
  • Seite 158 Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar seu novo refrigerador. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto. Guarde este manual para referência futura.
  • Seite 159 Instrução de Segurança de seu Refrigerador Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o sobre possíveis perigos que podem matar ou causar ferimentos a si e a outras pessoas.
  • Seite 160 Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e que tenham compreensão dos riscos...
  • Seite 161 Segurança geral Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: -áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes do tipo de cama e café...
  • Seite 162 AVISO — Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. Substituir o LED AVISO — A luz LED não deve ser substituída pelo usuário! Se a luz do LED estiver danificada, entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência.
  • Seite 163 Segurança elétrica O cabo de alimentação não deve ser esticado. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho. Não puxe o cabo principal.
  • Seite 164 Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo. Não coloque itens quentes perto dos componentes de plástico deste aparelho. Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados.
  • Seite 165 Não consome picadinhos de gelo ou cubos de gelo diretamente do congelador, pois isso pode causar queima de congelação na boca e nos lábios. Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas.
  • Seite 166 Deve ter circulação de ar adequada em volta do aparelho, a falta disto pode levar ao sobreaquecimento. Para conseguir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a parte traseira do produto não deve estar muito perto duma parede para evitar tocar ou pegar partes quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a...
  • Seite 167 Descarte Adequado da sua Geladeira Antes de Jogar Fora sua Geladeira ou Antiga Congelador Antigo: • Remova as portas. AVISO • Deixe as prateleiras no devido lugar para dificultar a entrada de crianças. Perigo de Sufocação Remova as portas da sua geladeira antiga. Informações importantes de saber sobre o A falha em fazê-lo pode resultar em morte descarte de geladeiras:...
  • Seite 168 Requisitos de instalação Espaçamentos Recomendados Requisitos de Localização AVISO Risco de Explosão e Incêndio Mantenha materiais e vapores inflamáveis, como gasolina, longe do aparelho. A falha em fazê-lo pode resultar em morte, explosão ou incêndio. IMPORTANTE: Esta geladeira foi projetada apenas para uso doméstico e interno.
  • Seite 169 Instruções de Instalação Informações importantes sobre as Desembale a Geladeira prateleiras e tampas de vidro: Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro AVISO com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Seite 170 superior da geladeira para trás em cerca NOTA: Pedir para alguém empurrar a parte de 10 a 15mm. Se necessário, use uma superior da geladeira tira um pouco de peso chave de boca para ajustar os pés. dos pés niveladores. Isso facilita a rotação dos pés.
  • Seite 171 Dispensador de Água O reservatório de água, localizado na porta da geladeira, é usado para armazenar água potável. Esse recurso fornece água gelada facilmente sem abrir a geladeira. Você deve ser informado das seguintes dicas. Antes de usar Limpe as peças do reservatório de água antes de usar este aparelho pela primeira vez.
  • Seite 172 é sugerido), não excedendo o nível. Caso Aviso! contrário, pode haver transbordo quando a Não empurre a alavanca do reservatório tampa está fechada. de água para trás sem um copo abaixo, Recomendamos que você preencha o tanque pois isso pode causar derramamento de com água pelas seguintes maneiras.
  • Seite 173 Usando os Controles Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controle, o seu aparelho possui as funções e modos correspondentes, conforme mostrado nos painéis de controle nas imagens abaixo. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a luz de fundo nos ícones do visor começa a funcionar. Se nenhum botão foi pressionado e as portas estiverem fechadas.
  • Seite 174 Super Cool (Super Fresco) Alarme de Porta Aberta A função de Super Fresco ajuda a manter os Se uma porta for aberta por mais do que 2 alimentos armazenados no refrigerador na minutos, soará um alarme para alertá-lo e o temperatura definida durante períodos de alto panel de controlo exibirá...
  • Seite 175 Passo 4: Quando o símbolo Wi-Fi está ligado, App ConnectLife significa que a ligação Wi-Fi foi bem-sucedida. A App ConnectLife está disponível para ser O ecrã regressará ao modo normal. descarregada gratuitamente a partir da App Store da Apple e da Google Play Store. •...
  • Seite 176 Recursos Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões. O vidro temperado é projetado para se quebrar em vários pedaços pequenos do tamanho de cascalhos.
  • Seite 177 Guarde carne e peixe crus em recipientes Para evitar a contaminação dos alimentos, adequados no refrigerador, para que não fiquem respeite as seguintes instruções: em contacto ou pinguem sobre outros alimentos. Abrir a porta durante longos períodos pode Os compartimentos de comida congelada de duas causar um aumento significativo da estrelas são adequados para guardar alimentos temperatura nos compartimentos do...
  • Seite 178 Cuidados com a Geladeira Limpeza Tanto os compartimentos do refrigerador quanto do congelador se descongelam automaticamente. No entanto, limpe os dois compartimentos uma vez por mês para evitar acúmulo de odores. Limpe qualquer derramamento imediatamente. Para evitar a transferência de odores e a secagem dos alimentos, embrulhe ou cubra bem os alimentos.
  • Seite 179 Cuidados Durante as Férias e 5. Levante os pés niveladores para que não Mudanças arranhem o chão. Consulte a seção “Nivele a Geladeira.” Férias 6. Prenda as portas com fita e prenda o cabo de alimentação na parte traseira da geladeira. Se Você...
  • Seite 180 Resolução de problemas Teste as soluções sugeridas aqui primeiro para evitar gastos desnecessários com uma assistência técnica. A geladeira não está Funcionando PROBLEMA POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) SOLUÇÃO Conecte a geladeira a uma tomada A geladeira está desconectada. A geladeira não aterrada de 3 pinos. funciona O disjuntor está...
  • Seite 181 Temperatura e Umidade PROBLEMA POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) SOLUÇÃO Ajuste o compartimento para uma configuração mais O controle de temperatura não está O refrigerador fria; aguarde 24 horas para que a temperatura se ajuste. definido como frio o suficiente. ou o As portas foram abertas com Limite as aberturas das portas para manter a congelador temperatura interna.
  • Seite 182 Eliminação do aparelho PERIGO É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.