O
OFF
O
Changin
g
bulb
The LEDs cannot be c "anged.
CD Glühlampenwechs
e{
Die E-EÜskönnen nicht ausgewechselt
Changement
de Campoule
Les diodes électroluminescentes ne se changent pas.
Cambio
de bombilla
Los diodos luminosos
no pueden cambiarse.
Sostituzione
dede lampade
I LED non possono essere sostituiti.
O
Lamp vervangen
De LEDs kunnen niet vervangen woe-den
Trocar a lämpada
Os LEDs nåo podetn ser trocados
O
Byte avglödlampa
Lysdioderna (LED) kan ej bytas
Polttimon
vaihto:
LED pokttimoita ei voi vaihtaa
3 High Performance
3 pcs AAA (not included)
10m
90 h
[h
51g (excl. batteries)
www.silva.se
ON >2 sec
OFF
>2 sec
wet den.
LEDs
HEADLAMP
LAMPE
O
Instructions f or useofSILVA M-Series H eadlamps
O
Bedienungsanleitung
für die Stirnleuchten
O
Consignes d'utilisation deslampes f rontales S ILVA s érieM
O
Instrucciones para et usodelinternas frontales d elasseriesMdeSILVA
CD Istruzioni perl'uso,proiettori S ILVA s erieM
O
Instructies v oorhetgebruik vanSILVA M -hoofdtampen
O
instru@es d eutilizagäo d osfaröis SILVA S érie M
Bruksanvisning
Pannlampa SILVA M-Serie
Käyttöohjeet
SILVA M-sarjan
Power On/Off
O
Strom Ein/Aus
CD Interrupteur demarche/arrét
O
Conexiön/Desconexi6n
C)
Accensione/spegnimento
(O Aan/Uit
(CD)Ligado/Desügado
O
Användning
På/Av
@
VirtaPääUe/Pois
C) Care
If the headlampgets dirty - clean it with fresh water. TheM-Seriesis not designedfor
underwater use.if your headlampisaccidentallysubmersedor exposedto extremely
wet conditions dry out any water that might have immersed before using it again.
Pflege
Wenndie Stirn{euchteverschmutztist. WirdSiemit klarem Wassergereinigt.
Die M, Serie ist richt für die Anwendung unter Wasser vorgesehen. Wenn Ihre
Stirnleuchteuntergetauchtwurde OderextremfeuchtenBedingungenausgesetzt
war, muss alleg Wasser, das eventuell eingedrungen ist, vor dem erneuten Gebrauch
getrocknet werden.
Entretien
Elles ne son! pas conques pour fonctionner
trouve accidentcliement submet gée ou sournise
faites„le
sécher
avant de tuliliser
Cuidados
Si la {interna se ensucia. limpieta con agua potable. Lus series M no eslån
construidas para utilizarse debajo del agua. Si la tinterna eg sumergida de
forma accidental o si es sometida a condiciones de extrema humedad, extraiga e!
ague que pueda habcrse introducido
Manutenzione
Fproiettori possono essere putiti con acqua fresca. La serie M non
progettata
per Cuso in Immersione.
cadano accidentaonente
in acqua o si bagnino in misura
rilevante, asciugarli
prima dell'uso.
Onderhoud
Als de hoofdlamp vuil wordt. maak hetn dan schoon met zuiver water. De lampen
de M-serle werden niet ontworpen voor gebruik ot der water. Als uw hoofdlamp per
ongeluk ortdergedompeld wordl oi erg vochtig is geworden, droog dan al het water
op dat eventueei is binnengedrongen voorateer de lamp opnieuw te gebruiken.
Cuidados
Sc
faro! ficar sujo lave-o com ågua limpa. A Série M näo foi concebida para get
utilizada debaixo de agua. Sc o seu farol for acidentalmente submerso ou exposto a
condiqöes de extrema humidode. seque toda a agua que possa ter entrado antes de
voltar
a utiEizå-E0.
Allmänt
0m panniempan bLir smutsig - skö\j av den med rent va!len. M-Serien är inte avsedd
för undervaltensanvändning. 0m Din pannlampa oavsiktli91 komrnee•under vatten
elker bkir utsatl för extremtl bldta mitjöee-,torka ur ev. vat en
vldare användning
C)
Huolto:
Jos valaisin on likainen. huuhtele se puhtaat{a vedellå. M-sarjan vataisimia ei ole
suunniteltu vedenalmsen käyttöön. Jos valaisin kastuu, kuivaa se huolella ennen
seuraavaa käyltöå
FRONTALE
STIRNLEUCHTE
der SELVA M-Serie
otsalampuille
sous I eau. Si votre (ampe frontale se
une extréme humidité.
å nouveau.
antes de volver a utilizarEa.
Nel caso in cui i proiettori
kan ha läckt in före