Herunterladen Diese Seite drucken
• Dati dimensionali
• Données
• Dimensional data
dimensionnelles
• Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
• Recommended height, unless different regulations are specified.
• Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur.
• Empfohlene Höhe, außer sie wird laut geltender Norm anders vorgeschrieben.
• Altura aconsejada salvo en caso de normativa diversa vigente.
• Aanbevolen hoogte, tenzij door de toepasselijke wetgeving anders is voorgeschreven.
• Montaggio
• Montage
• Mounting
• Montaje
• Montage
• Montage
Ø max 5 mm - Ø máx 5 mm
- ‫مم 5 الحد األقصى لل ق ُطر‬
1
• Attenzione: evitare di fissare la staffa su superfici non piane o irregolari e di effettuare un eccessivo serraggio delle viti, al fine di evitare deformazioni della staffa che potrebbero
compromettere la corretta installazione del dispositivo. Il dispositivo deve scorrere nelle apposite guide della staffa con una leggera pressione e senza sforzo eccessivo.
• Caution: avoid fastening the bracket on uneven or irregular surfaces and excessive screw tightening, in order to prevent any bracket distortion that may compromise the correct
installation of the device. The device must slide in the appropriate bracket rails with a slight pressure and without straining.
• Attention : éviter de fixer la bride sur des surfaces non plates ou irrégulières ainsi que d'effectuer un serrage excessif des vis pour prévenir les déformations de la bride susceptibles
de compromettre la bonne installation du dispositif. Le dispositif doit coulisser sur les guides de la bride prévus à cet effet en exerçant une légère pression sans effort excessif.
• Achtung: den Bügel nicht an unebene Flächen befestigen und die Schrauben nicht übermäßig festziehen, um den Bügel nicht zu verformen und die Installation der Vorrichtung zu
beeinträchtigen. Die Vorrichtung muss in den Führungen des Bügels mit einem leichten Druck mühelos gleiten können.
• Atención: evite fijar el soporte en superficies no planas o irregulares y no apriete excesivamente los tornillos para evitar deformaciones del soporte que podrían comprometer la
instalación correcta del dispositivo. El dispositivo ha de deslizarse por las guías correspondientes del soporte con una ligera presión sin esfuerzos excesivos.
• Opgelet: de beugel niet bevestigen aan niet-vlakke of onregelmatige oppervlakken, de schroeven niet te veel aandraaien om de vervorming van de beugel te voorkomen, waardoor de
inrichting niet langer correct kan worden geïnstalleerd. Het apparaat moet met een lichte druk over speciale geleider van de beugel kunnen schuiven, zonder dat daar veel kracht voor nodig is.
• Atenção: evitar fixar a braçadeira em superfícies não planas ou irregulares, evitado também apertar excessivamente os parafusos, para impedir deformações do suporte, que
poderiam comprometer a correta instalação do dispositivo. O dispositivo deve deslizar nas expressas guias do suporte com uma leve pressão e sem esforço excessivo.
• Προσοχή: αποφύγετε την στήριξη σε ανώμαλες επιφάνειες ή ακανόνιστες και την πραγματοποίηση υπερβολικής σύσφιγξης των βιδών, ώστε να αποφευχθεί η παραμόρφωση του βραχίονα που
θα μπορούσε να θέσει σ κίνδυνο τη σωστή εγκατάσταση της συσκευής. Η συσκευή θα πρέπει να ολισθαίνει μέσα στους ειδικούς οδηγούς με ελαφρά πίεση και χωρίς υπερβολική προσπάθεια.
• Ostrzeżenie: nie należy mocować wspornika na nierównych powierzchniach i zbyt mocno dokręcać śrub, aby nie dopuścić do jego deformacji, która mogłyby narazić na szwank
prawidłową instalację urządzenia. Urządzenie należy wsunąć w otwory we wsporniku z lekkim naciskiem i bez nadmiernego wysiłku.
• Pozor: neupevňujte konzolu na nerovný nebo nepravidelný povrch a neutahujte příliš šrouby, aby nedošlo k deformaci konzoly, která by mohla znemožnit správnou instalaci zařízení.
Zařízení se musí při lehkém stisknutí bez přílišné síly pohybovat po příslušných vodítkách konzoly.
‫تنبيه: تج ن َّ ب تثبيت الحامل على أسطح غير مستوية أو غير منتظمة، والقيام بالربط الزائد للمسامير وذلك لتفادي حدوث تلف بالحامل مما قد يؤثر سل ب ً ا على التشغيل الصحيح للجهاز. يجب أن ينزلق الجهاز‬
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Maße
• Formaatgegevens
• Datos dimensionales
• Dimensões
172 mm
• Altura sugerida, exceto se as normas vigentes forem diversas.
• Συνιστώμενο ύψος εκτός άλλου κανονισμού.
• Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisów.
• Doporučená výška, není-li stanoveno jinak podle platných předpisů.
.‫االرتفاع الموصى به ما لم تنص اللوائح السارية على غير ذلك‬
• Montagem
• Rozměrové údaje
• Συναρμολόγηση
• Montaż
Box 502E- 503E
• Δεδομένα
διαστασιοποίησης
19 mm
‫التركيب‬
1
• Da acquistare separatamente
• To be purchased separately
• À acheter séparément
• Getrennt zu erwerben
• Comprar por separado
• Apart kopen
.‫في الدالئل المناسبة بالحامل مع ضغط خفيف ودون جهد مفرط‬
344742
344743
• Dane wymiarowe
‫بيانات األبعاد‬
• Rozměrové údaje
60 mm
82 mm
110 mm
344632
• A adquirir separadamente
• Πωλείται ξεχωριστά
• Do kupienia osobno
• Lze zakoupit zvlášť
‫يجب شراؤها على حدة‬
344745
344746
11/25-01 PC
loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino 344742

  • Seite 1 ‫تنبيه: تج ن َّ ب تثبيت الحامل على أسطح غير مستوية أو غير منتظمة، والقيام بالربط الزائد للمسامير وذلك لتفادي حدوث تلف بالحامل مما قد يؤثر سل ب ً ا على التشغيل الصحيح للجهاز. يجب أن ينزلق الجهاز‬ .‫في الدالئل المناسبة بالحامل مع ضغط خفيف ودون جهد مفرط‬ BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 11/25-01 PC...
  • Seite 2 • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Desmontagem • Demontaż ّ ‫الفك‬ • Disassembling • Demontage • Demontage • Αποσυναρμολόγηση • Montáž...
  • Seite 3 • Vista fronte e retro • Ansicht von vorne und von hinten • Visão frontal e posterior • Widok z przodu i z tyłu • Front and rear view • Vista frontal y trasera • Εμπρόσθια προβολή και οπίσθια • Přední a zadní pohled •...
  • Seite 4 1. Icône indication signal WI‑FI Tableau des voyants d’état 2. Indication de l’heure Couleur Signification 3. Écran 7” tactile 4. Menu "favoris" Éteint Aucun événement actif (prédéfini) 5. Icône bureau professionnel ; si elle est allumée, la fonction est active Appel manqué ; Mise à jour firmware disponible ; 6.
  • Seite 5 1. Symbol‑Anzeige des WI‑ FI‑Signals Tabelle Statusled 2. Uhrzeitanzeige Farbe Bedeutung 3. Display 7” Touchscreen 4. Menü „Favoriten“ Kein Ereignis aktiv (Standard) 5. Symbol für Professional Studio (Büro): wenn eingeschaltet, ist die Funktion aktiv Verpasster Anruf; Firmware-Update verfügbar; 6. Symbol Läutwerk: aktiviert ‑...
  • Seite 6 1. Ikona wskaźnika sygnału Wi‑Fi Tabela diod LED stanu 2. Wyświetlacz czasu Kolor Znaczenie 3. Wyświetlacz 7” ekran dotykowy 4. Menu ulubionych Wył. Brak aktywnych zdarzeń (domyślnie) 5. Ikona Gabinet zawodowy; jeśli świeci, funkcja jest aktywna Nieodebrane połączenie; Dostępna aktualizacja oprogramowania; 6.
  • Seite 7 • Funzioni disponibili • Verfügbare Funktionen • Funções disponíveis • Funkce k dispozici ‫الوظائف المتوفرة‬ • Available functions • Funciones disponibles • Διαθέσιμες λειτουργίες • Fonctions disponibles • Beschikbare functies • Dostępne funkcje Auto‑allumage Autoaccensione Auto-switching ON Selbstschaltung Intercom Intercom Intercom Intercom Page d’accueil personnalisable...
  • Seite 8 • Configurazione • Konfiguration • Configuração • Konfigurace Download App • Configuration • Configuración • Διαμόρφωση ‫اإلعداد‬ • Configuration • Configuratie • Konfiguracja Home + Security • Per la configurazione ed installazione del dispositivo e per qualsiasi altra informazione fare riferimento alle •...
  • Seite 9 20 – 27 Vdc 20 – 27 Vdc Zasilanie z magistrali SCS Napájení z BUS SCS 22–27 V DC z aktywną funkcją Teleloop (*) 22 – 27 V DC s aktivní teleloop (*) Maksymalny pobór mocy z SCS w trybie czuwania 38 mA Maximální...
  • Seite 10 BTicino behoudt zich het recht voor om de verschillende componenten bij te werken of vervangen, met de garantie dat de overeenstemming met de technische specificaties of de voorziene gebruikservaring behouden blijven.
  • Seite 11 Advertencias y derechos del consumidor Waarschuwingen en rechten van de consument Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras. Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren. Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas. Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken.
  • Seite 12 .‫بالنسبة لعمليات توسع المنظومة، استخدم فقط العناصر الم ُ شار إليها في المواصفات الفنية‬ ‑ Il fabbricante BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Classe 300X - Hereby BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Classe 300X 344742/43/45/46 344742/43/45/46 è...

Diese Anleitung auch für:

344743344745344746