Herunterladen Diese Seite drucken

Farmcomp Wile 55 Gebrauchsanweisung

Getreidefeuchtemesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wile 55:
Getreidefeuchtemesser
DE
Gebrauchsanweisung
loading

Inhaltszusammenfassung für Farmcomp Wile 55

  • Seite 1 Getreidefeuchtemesser Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchsanweisung......3 1. Lieferumfang........3 2. Betrieb..........3 2.1. Vorbereitung der Messung....3 2.2. Probenahme........4 2.3. Befüllen der Messzelle......4 2.4. Die Messung in Kürze.......5 2.5 Die Messung im Einzelnen....5 2.6. Wahl und Kontrolle der Messkurven 6 2.7. Überprüfung der Messkurve .....6 2.8. Wahl der Messskala ......7 2.9.
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung 1. Lieferumfang - Wile 55 Getreidefeuchtemesser - Tragekoffer - Tragegurt - Gebrauchsanweisung - Batterie 9 V 6F22 (im Messgerät). 2. Betrieb 2.1. Vorbereitung der Messung Wichtig: Die Getreide-Tabelle des Wile- Feuchtemessers ist auf die Werte der handelüblichen Getreidesorten ausgelegt.
  • Seite 4 genau durchlesen - überprüfen, dass die Messzelle leer und rein ist - Bei Bedarf Messzelle mit Holzstab und grobborstigen Pinsel reinigen. 2.2. Probenahme - Stets mehrere Proben nehmen und als Ergebnis deren Mittelwert verwenden. Empfehlenswert sind mind. fünf Proben. - Fremdkörper, grüne Körner oder andere Verunreinigungen entfernen.
  • Seite 5 füllen (1) - Gerät leicht schütteln (Korn verdichtet sich) (2) - Messzelle bis zum Rand füllen (3) - überzähliges Korn abstreifen (4) - Deckel aufsetzen und fest aufschrauben, bis die Kontrollscheibe bündig mit dem Deckel abschließt (5,6). 2.4. Die Messung in Kürze Gerät einschalten: P-Taste einmal drücken.
  • Seite 6 Display ’run’ zu lesen ist. Danach erscheint der Feuchtewert der Probe in Prozent, z.B. 13.8. Nach der Messung schaltet sich das Gerät automatisch ab und ist bereit für die nächste Messung. Durch Probenahmen an verschiedenen Stellen der Partie ist gewährt, dass das Messergebnis bestmöglich die Qualität der gesamten Partie repräsentiert.
  • Seite 7 2.8. Wahl der Messskala Gerät durch drücken der P-Taste einschalten. Warten, bis auf dem Display die Nummer der aktuell eingestellten Skala erscheint, z.B. -1-. Nun kann mit der Taste F eine andere Skala gewählt werden. Wird die gewünschte Skala auf dem Display angezeigt, einen Moment warten.
  • Seite 8 Die Berechnung ist erfolgt, wenn auf dem Display abwechselnd z.B. A05 und 13,8 erscheint. Die hier als Beispiel verwendeten Werte besagen: A05 – Anzahl der Messwerte, aus denen sich der Mittelwert ergibt. (in diesem Fall = 5) 13,8 – Mittelwert der fünf Messungen. Wenn eine Messwert nicht zur Mittelwertberechnung genutzt werden soll, nach der Messung einfach abwarten, bis...
  • Seite 9 vorherige Mittelwerte nachfolgende Messungen beeinflussen. Im Mittelwertspeicher werden max. 99 einzelne Messungen abgespeichert. Ist diese max. Anzahl der Messungen erreicht, wird dies auf dem Display durch Blinken des Mittelwertes angezeigt. 3.4. Korrektur des Messergebnisses Wenn das Messgut von den im Messgerät hinterlegten Messskalen abweicht, kann der vom Gerät ermittelte Feuchtewert falsch sein.
  • Seite 10 Tastendruck der F-Taste das Messergebnis (Feuchtewert) um 0,1% Feuchte. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab. Wichtig! Die Korrektur ist skalenspezifisch, d.h. nur die Werte der verwendeten Skala ändern sich! Jede im Gerät hinterlegte Messwertskala kann separat korrigiert werden. 3.5 Anzeige der Skalenkorrektur Wurde eine Korrektur an einer Getreideskala vorgenommen, wird dies nach dem Text run auf dem Display...
  • Seite 11 ein anderer Wert auf dem Display, ist die Korrektur gelöscht. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab. Stets mehrere Messungen an verschiedenen Stellen des Messguts vornehmen, da die Feuchtewerte und Proben an unterschiedlichen Messpunkten stark von einander abweichen können! 3.7. Messbereichüberschreitungen Übersteigt das Ergebnis (Feuchtewert) den Messbereich der Messskala, erscheint auf dem Display der Text HI.
  • Seite 12 abweichende Verhältnisse können die Qualität und elektrischen Eigenschaften der Körner und Samen und somit ihre elektrischen Eigenschaften beeinflussen. In Folge dessen können die Feuchtemesswerte von den wahren Werten abweichen. Zum Beispiel kann ein vom Normalwert abweichendes, 10 % geringeres Hektolitergewicht einen zu niedrigen Feuchtewert ausweisen.
  • Seite 13 Batterie überprüfen. Bitte beachten Sie, dass sich Batterien auch bei Nichtnutzung der Geräte allmählich selbst entladen. 6. Eigenschaften des Messgeräts Der Feuchtemesser Wile 55 misst die Feuchte von ganzen Körnern und Samen. Es zeigt den Feuchtegehalt der Probe in Gewichtsprozenten an. Das Messverfahren basiert auf der Messung der Kapazitanz des Messgutes.
  • Seite 14 Das Messgerät verfügt über: - Automatische Temperaturkompensation (Berücksichtigung der Temperatur von Gerät und Probe) - Automatische Mittelwertberechnung - Benutzerseitige Nachkalibrierung des Messergebnisses auf im Trockenschrank ermittelte Werte. Der Messkurvenberechnung von Wile- Feuchtemessern liegen folgende Messstandards zu Grunde: Getreide: ISO 712, Ölpflanzen: ISO 665 und Mais: ISO 6540.
  • Seite 15 Nässe aussetzen. Sollten beim Betrieb des Gerätes Probleme auftreten, bitten wir Sie, sich mit einem unserer Vertriebspartner in Ihrer Nähe oder dem Farmcomp- Kundendienst in Verbindung zu setzen. Überprüfen Sie jedoch stets zuerst die einwandfreie Funktion der Gerätebatterie.
  • Seite 16 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ ________________________________...
  • Seite 17 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________...
  • Seite 18 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________...
  • Seite 19 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland April 2, 2009 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: nfo@farmcomp.fi Company ID FI 07308235 Tuusula,...
  • Seite 20 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 FI-04360 info@farmcomp.fi TUUSULA http://www.wile.fi FINLAND 98208220...
  • Seite 21 Medidor de humedad Instrucciones de uso...
  • Seite 22 TABLA DE CONTENIDOS: Instrucciones de uso para el medidor de humedad Wile 55........3 1. Contenido de la caja......3 2. Utilización..........3 2.1. Preparación para la medida....3 2.2. Toma de la muestra......4 2.3. Llenado de la copa de medida..4 2.4. Instrucciones rápidas de medida..5 2.5.
  • Seite 23 Instrucciones de uso para el medidor de humedad Wile 55 1. Contenido de la caja - medidor de humedad Wile 55 - funda de transporte - correa de funda - manual de uso - pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Utilización 2.1.
  • Seite 24 instrucciones de uso - Asegurarse de que la copa de medida esté vacía y limpia. - Si es necesario limpiar la copa de medida con una paleta de madera o un cepillo duro. 2.2. Toma de la muestra - Siempre tome las muestras de diferentes lugares del lote.
  • Seite 25 - llenar la copa de medida con grano hasta una cuarta parte de altura (1) - agitar suavemente el medidor (los granos se compactarán más en la copa de medida) (2) - llenar la taza de medida hasta el borde (3) - enrasar el exceso del grano (4) - girar y apretar la tapa hasta que la parte central de la tapa este al mismo...
  • Seite 26 pantalla. El medidor calculará automáticamente la medida. Durante la medida usted vera run y a continuación se mostrará el contenido de humedad en tanto por ciento. Después de la medida el humidímetro se apagará automáticamente y estará listo para una nueva medida. Usted puede asegurar que el resultado representa la calidad promedio del lote entero de grano tomando varias medidas...
  • Seite 27 medidas usando la escala -0- y busca el valor correspondiente de humedad en la tabla adecuada para su producto. 2.7. Comprobación de la escala Encienda el medidor con una simple pulsación en el botón P. Espere a que aparezca en la pantalla el número de la escala seleccionada, por ejemplo -1-.
  • Seite 28 3. Procesamiento de los resultados 3.1. Cálculo automático del promedio El humidímetro puede calcular el valor promedio de varias medidas. Después de que usted haya hecho una medida, el resultado puede ser salvado para el cálculo del promedio. 3.2. Salvando el resultado de la medida para el cálculo del promedio Hacer la medición como de costumbre.
  • Seite 29 espere hasta que el medidor se apague automáticamente y esté listo para la nueva medición. Antes de calcular el valor promedio de cada nuevo lote de material, asegúrese de que la memoria de cálculo promedio este vacía y bórrela en caso necesario. 3.3.
  • Seite 30 resultados mostrados por el humidímetro conforme a un valor de referencia. - Ajustar el valor hacia arriba Cuando se muestre el resultado de la medida en la pantalla, presionar dos veces seguidas en el botón F. En la parte superior de la pantalla aparecerán tres barras.
  • Seite 31 3.5. Mostrar los ajustes de la escala Si la escala seleccionada ha sido ajustada, durante el ensayo usted podrá ver dicho ajuste en la pantalla después de cada mensaje run. Cada escala puede ser ajustada en +/- 4 por ciento de humedad. El valor mostrado puede ser por ejemplo -.5.
  • Seite 32 4. Propiedades del grano Las escalas del medidor de humedad Wile 55 están desarrolladas de conformidad con los métodos oficiales que definen el contenido de humedad. Para el desarrollo de las escalas nosotros usamos muestras que representan los tipos más cultivados de granos en...
  • Seite 33 es más alto de lo normal, el medidor puede mostrar un contenido de humedad demasiado alto. Por tanto, antes de la nueva temporada de cosecha recomendamos comprobar que las medidas de su humidímetro son conformes a los resultados de un método de referencia por estufa.
  • Seite 34 6. Características técnicas del medidor. El Wile 55 mide el contenido de humedad de granos enteros y semillas. El instrumento muestra el contenido de humedad del producto en tanto por ciento.
  • Seite 35 / servicio oficial Wile reparará o reemplazará el producto defectuoso y retornará el mismo tan pronto como sea posible. La responsabilidad de Farmcomp está limitada como máximo al importe del producto objeto de la garantía. La garantía no cubre ningún daño que sea causado por uso incorrecto o negligente del producto, abandono del producto o daño...
  • Seite 36 Si el instrumento requiere ser reparado, contacte por favor con su distribuidor local Wile para pedir asistencia. Los medidores de humedad Wile sólo pueden ser calibrados y reparados por Farmcomp y los servicios técnicos oficiales Wile autorizados.
  • Seite 37 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________...
  • Seite 38 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________...
  • Seite 39 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland April 2, 2009 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: nfo@farmcomp.fi Company ID FI 07308235 Tuusula,...
  • Seite 40 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 FI-04360 info@farmcomp.fi TUUSULA http://www.wile.fi FINLAND 98208222...
  • Seite 41 Niiskusmõõtur Drėgmės matuoklis Higrometra Влагомер Kasutusjuhend Eksploatacijos instrukcijos Lietošanas pamācība Руководство по эксплуатации...
  • Seite 43 WILE 55 KASUTUSJUHEND 1. Komplektis - Wile 55 niiskusmõõtur - kandekott - kanderihm - kasutusjuhend - patarei 9 V 6F22 (paigaldatud) 2. Mõõturi kasutamine 2.1. Mõõtmiseks ettevalmistamine Tähtis: Wile mõõturi viljaskaalad on koostatud nii, et need vastaksid võimalikult täpselt üldlevinud standardsetele viljasortidele.
  • Seite 44 puhas; - vajaduse korral puhasta mõõtetass puupulga või kõva pintsliga. 2.2. Proovi võtmine - Võta alati mitu proovi ja kasuta tulemusena nende keskmist väärtust. Soovitame vähemalt viit proovi. - Eemalda proovist prügi ning rohelised ja teistest muidu erinevad terad. - Kui võtad proovi otse kuivatist, siis lase temperatuuril veidi aega ühtlustuda või „soojenda“...
  • Seite 45 metallist keskosa on korgi ülejäänud pinnaga tasa. 2.4. Mõõtmine lühidalt Lülita mõõtur sisse, vajutades ühe korra nupule P. Mõõtur näitab kasutusel oleva skaala (vilja) numbrit. Siis see läheb automaatselt üle mõõtmisele ja näitab hetke pärast niiskusastet. Mõõtur võtab automaatselt arvesse proovi ja mõõturi temperatuuri mõju mõõtmistulemusele.
  • Seite 46 kindlustad, et mõõtmistulemus hõlmab võimalikult hästi kogu partii keskmist kvaliteeti. 2.6. Skaala täpsustamine ja valik Kontrolli esmalt, et kasutusel on õige skaala. Skaalade loetelu on mõõturi küljel paikneval kleepsul. Vali sealt oma viljale sobiv skaala number. Mõõturil on lisaks veel skaala -0-, mida Wile hooldus kasutab mõõturi kalibreerimiseks.
  • Seite 47 2.9. Tulemuse parandusnäit / skaalaparanduse nähtavus Kui sinu kasutusel olevale skaalale on tehtud parandus või soovid teha skaalaparanduse, vt. punkte 3.4. ja 3.5. 3. Tulemuse töötlemine 3.1. Keskmise väärtuse automaatne arvutamine Mõõtur suudab arvutada mitme mõõtmistulemuse keskmise väärtuse. Kui oled mõõtmise sooritanu, võid salvestada tulemuse keskmisse väärtusse.
  • Seite 48 keksmisse väärtusse, ära tee pärast mõõtmist midagi, vaid oota, kuni mõõtur lülitub ise välja ja on uueks mõõtmiseks valmis. Enne iga mõõtmiste seeria keskmise väärtuse arvutamist veendu alati, et keskmise väärtuse mälu on tühi, ja tühjenda see vajaduse korral. 3.3. Keskmise väärtuse mälu tühjendamine Vajuta nupule F ja hoia see all, kui käivitad mõõturi nupuga P.
  • Seite 49 - Soovid niiskusnäitu suurendada Kui näidikule on ilmunud tulemus ja sa vajutad kaks korda nupule F, tuleb näidiku ülaserva kolm joont ja siis niiskusprotsent. Nüüd võid iga F-nupule vajutamisega lisada tulemusele 0,1 niiskus-%. - Soovid niiskusprotsenti vähendada Kui näidikul on tulemus ja sa vajutad kolm korda nupule F, ilmuvad näidiku alaserva kolm joont ja seejärel niiskusprotsent.
  • Seite 50 5-25%. Kui oled saanud tulemuseks HI või LO, kontrolli, kas mõõdad õige skaalaga, ning tee alati kontrollmõõtmisi. 4. Vilja omadused Mõõturi Wile 55 skaalad on koostatud, nii, et need annaksid tulemusi, mis ühtivad teraviljade ja seemnete niiskuse määratlemisel kasutatud ametlike...
  • Seite 51 Skaalade koostamisel kasutatakse proove, mis esindavad neist igaühe puhul normaalsetes tingimustes viljeldavaid üldlevinud sorte. Normaalsetest erinevad kasvutingimused võivad mõjutada viljasortide ja seemnete kvaliteeti ning nende elektrilisi omadusi. Selle tagajärjel võivad niiskuse mõõtmise tulemused õigetest väärtustest erineda. Näiteks tavalisest 10 % madalam hektoliitri kaal võib anda ühe protsendi võrra liiga väikese niiskusväärtuse.
  • Seite 52 Võta arvesse seda, et patareid tühjenevad pikapeale ise ka siis, kui mõõturit ei kasutata. 6. Mõõturi omadused Niiskusmõõtur Wile 55 mõõdab tervete viljaterade ja seemnete niiskust. Mõõtur näitab proovi veesisaldust kaaluprotsentides. Mõõtmine põhineb mõõdetava aine vahelduvvoolutakistuse (kapatsitantsi) mõõtmisel.
  • Seite 53 oleval skaalakleebisel. Mõõturi funktsioonide hulgas on : - nii vilja kui ka mõõturi enda temperatuurimuutuste automaatne kompenseerimine; - keskmise väärtuse automaatne arvutamine; - võimalus seada mõõturi näidud vastavusse ahjukatsel määratletud niiskussisaldusega. Wile mõõturi skaalade määratlemisel on järgitud alljärgnevaid mõõtestandardeid: Teravili: ISO 712, õlitaimed: ISO 665 ja mais: ISO 6540.
  • Seite 54 Enne seadme pikaajalist säilitamist eemalda patarei. Kui kahtlustad, et mõõtur on rikkis, võta kontakti Farmcompiga. Wile mõõtureid kalibreerivad ja parandavad Farmcomp ja Wile volitatud hoolduspartnerid. Kui kahtlustad, et seade ei tööta korralikult, kontrolli alati kõigepealt patareid.
  • Seite 55 EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJOS 1. Dėžės turinys - „Wile 55“ - drėgmės matuoklis - transportavimo dėklas - nešiojimui tvirtinama juosta - eksploatacijos instrukcijos - 9 V 6F22 maitinimo elementas (įdėtas). 2. Naudojimas 2.1. Pasiruošimas matavimui Svarbu: „Wile“ drėgmės matuoklio skalė yra sukurta standartinių grūdų kokybei matuoti.
  • Seite 56 yra tuščias ir švarus - jeigu reikia, išvalykite matavimo puodelį medine lazdele ar šepetėliu. 2.2. Mėginio ėmimas - Visuomet imkite mėginius iš skirtingų krovinio vietų. Rekomenduojame paimti mažiausiai penkis mėginius. Apskaičiuokite krovinio drėgmės kiekį pagal šių penkių matavimų vidurkį. - Pašalinkite šiukšles, žalius ir kitokius netinkamus grūdus iš...
  • Seite 57 - užpildykite matavimo puodelį iki briaunos (3) - nubraukite grūdų perteklių (4) - pasukite ir priveržkite dangtelį, kol dangtelio centras bus vienu lygmeniu su dangtelio paviršiumi (5,6). 2.4. Greito matavimo instrukcijos Įjunkite matuoklį vieną kartą paspausdami P mygtuką. Ekrane bus rodomas pasirinktas skalės (grūdų) numeris.
  • Seite 58 Atlikus matavimą, matuoklis automatiškai išsijungs ir bus paruoštas naujam matavimui. Galite užtikrinti, kad gaunami rezultatai rodytų viso grūdų krovinio vidutinę kokybę imdami mėginius matavimui iš kelių skirtingų krovinio vietų. 2.6. Skalės tikrinimas ir pasirinkimas Visuomet patikrinkite, ar naudojate tinkamą skalę. Visas skalių sąrašas pateikiamas ant matuoklio šono esančiame ženkle.
  • Seite 59 2.8. Skalės pasirinkimas Įjunkite matuoklį vieną kartą paspausdami P mygtuką. Palaukite, kol ekrane bus rodomas pasirinktos skalės numeris, pvz. -1-. Kuomet skalės numeris yra rodomas ekrane, galite keisti skalę paspausdami F mygtuką. Kai yra rodomas tinkamas skalės numeris, dar palaukite. Ekrane pamatysite run (veikimas) ir po sekundės matuoklis bus išjungtas.
  • Seite 60 Vidurkį galima skaičiuoti, kai ekrane pakaitomis rodomi du skaičiai, pvz. A05 ir 13,8 . Pavyzdyje nurodyti dydžiai reiškia: - A05 - matavimo rezultatų skaičius, kuris yra įtrauktas į vidurkio skaičiavimą yra 5. - 13,8 - yra šių 5 matavimų vidutinis dydis.
  • Seite 61 Pastaba! Visuomet ištrinkite vidurkio duomenis iš atminties atlikę seriją matavimų, kad ankstesnis vidurkio dydis neturėtų įtakos kito krovinio vidurkio dydžiui. Galima įrašyti daugiausiai 99 rezultatų duomenis į vidurkio skaičiavimo atmintį. Jeigu daugiau rezultatų į atmintį įrašyti negalima, ekrane rodomas skaičius pradės mirksėti.
  • Seite 62 Ekrano apačioje bus rodomi trys brūkšneliai. Palaukite sekundę ir ekrane vėl bus rodomas rezultatas. Dabar kaskart paspaudus F mygtuką, 0,1 drėgmės % bus atimama iš rezultato. Pastaba! Šis koregavimas skiriasi atsižvelgiant į naudojamą skalę. Kitaip tariant, gali būti nustatyti konkretūs kiekvienos skalės koregavimai.
  • Seite 63 HI arba LO, patikrinkite, ar yra naudojama tinkama skalė ir visuomet atlikite kontrolinius matavimus. 4. Grūdų savybės „Wile 55“ drėgmės matuoklio skalės yra sudarytos vadovaujantis oficialiais drėgmės kiekio nustatymo metodais. Sudarant skales buvo naudoti standartinėmis sąlygomis užaugintų, dažniausiai kultivuojamų...
  • Seite 64 Tai gali turėti įtakos matavimo rezultatams. Pavyzdžiui, jeigu natūrinis svoris yra 10% mažesnis už normalų, matuokliu gali būti rodomas per mažas drėgmės kiekis. Atitinkamai, jeigu natūrinis svoris yra didesnis už normalų, matuokliu gali būti rodomas per didelis drėgmės kiekis. Taigi, prieš pradedant tikrinti naujo derliaus grūdus, rekomenduojama patikrinti, ar jūsų...
  • Seite 65 žr. pakuotės dėžėje): grūdai ir sėklos 8-35% aliejinių augalų sėklos 5-25%. Grūdai ir atitinkami skalių numeriai išvardinti ant matuoklio dešinės pusės esančio ženklo. „Wile 55“ drėgmės matuoklio techninės savybės: - automatinis temperatūros skirtumo tarp grūdų ir matuoklio kompensavimas - automatinis vidurkio skaičiavimas - galimybė...
  • Seite 66 Bendrovės „Farmcomp“ atsakomybė apribojama daugiausiai pagal gaminio kainą. Garantija netaikoma gaminį apgadinus netinkamai ar nerūpestingai naudojant, numetus gaminį arba dėl apgadinimų po remonto darbų, kuriuos atliko leidimo neturintys asmenys. Bendrovė „Farmcomp“ neprisiima atsakomybės dėl...
  • Seite 67 Jeigu įtariate matuoklio gedimą, prašome visada iš pradžių patikrinti maitinimo elementą. Jeigu matuoklį reikia remontuoti, kreipkitės pagalbos į vietinį „Wile“ prekybos atstovą. „Wile“ drėgmės matuoklius kalibruoti ir remontuoti gali tiktai „Farmcomp“ ir įgalioti „Wile“ techninio aptarnavimo partneriai.
  • Seite 68 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 1. Lepakojuma saturs - Higrometrs Wile 55 - Somiņa pārnēsāšanai - Siksna pārnēsāšanai - Lietošanas pamācība - 9 V 6F22 baterija (ievietota) 2. Lietojums 2.1. Sagatavošana mērīšanai Svarīgi: higrometra Wile skala ir izstrādāta standarta labības kvalitātes mērīšanai. Ārkārtēji augšanas apstākļi un jaunu šķirņu labība var ievērojami ietekmēt...
  • Seite 69 2.2. Parauga ņemšana - Paraugus vienmēr ņemiet dažādās labības krāvuma vietās. Mēs iesakām paņemt vismaz pieces paraugus. Nosakiet labības mitruma saturu, aprēķinot šo piecu mērījumu vidējo vērtību. - Iztīriet no paraugiem svešķermeņus, zaļus un citus nederīgus graudus. - Ņemot paraugu tieši no kaltes, nogaidiet, līdz temperatūra ir izlīdzinājusies, vai arī...
  • Seite 70 2.4. Norādījumi par ātro mērīšanu Ieslēdziet higrometru, vienu reizi piespiežot taustiņu P. Displejā parādīsies izvēlētās skalas (labības) numurs. Pēc tam higrometrs automātiski aprēķinās mērījumu, displejā tūlīt būs redzams mērījuma rezultāts (mitruma saturs). Higrometrs automātiski izlīdzina graudu un higrometra temperatūru starpību. Pēc mērīšanas higrometrs automātiski izslēgsies un būs gatavs jaunam mērījumam.
  • Seite 71 pārstāv visa labības apjoma vidējo kvalitāti, ņemot graudus paraugus dažādās labības krāvuma vietās. 2.6. Skalas pārbaude un izvēle Vienmēr pārbaudiet, vai lietojat pareizo skalu. Pilnīgs skalu saraksts ir redzams higrometra sānu uzlīmē. Izvēlieties no saraksta labībai atbilstošo skalu. Higrometrā ir papildu skala -0-. Skalu -0- lieto Wile apkalpošanas dienests, kalibrējot higrometrus.
  • Seite 72 darbam. 2.9. Skalas regulēšanas displejs Ja vēlaties regulēt skalu vai arī izvēlētā skala ir jau noregulēta, skatiet informāciju 3.4. un 3.5. punktā. 3. Rezultāta apstrāde 3.1. Automātiska vidējās vērtības aprēķināšana Higrometrs var aprēķināt vairāku mērījumu vidējo vērtību. Pēc tam, kad mērījums ir izdarīts, to var saglabāt vidējās vērtības aprēķina nolūkā.
  • Seite 73 Ja nevēlaties iekļaut mērījuma rezultātu vidējās vērtības aprēķinā, pēc mērīšanas nedariet neko, vienkārši nogaidiet, līdz higrometrs automātiski izslēdzas un pēc tam ir gatavs nākamajam mērījumam. Pirms katras jaunas graudu porcijas vidējās vērtības aprēķināšanas pārliecinieties, vai vidējās vērtības aprēķina atmiņa ir tukša un nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 74 3.4. Rezultāta regulēšana Ja izmērītā materiāla kvalitāte atšķiras no standarta kvalitātes, rezultāts var būt nepareizs. Jūs varat regulēt higrometra uzrādīto rezultātu, lai tas atbilstu atskaites vērtībai. - Vērtības noapaļošana uz augšu Kad displejā redzams mērījuma rezultāts, divas reizes piespiediet taustiņu F. Displeja augšējā...
  • Seite 75 3.5. Skalas ieregulējuma parādīšana displejā Ja izvēlētā skala tiek regulēta, pēc teksta run (darbojas) displejā būs redzams ieregulējums. Katru skalu var regulēt par +/- 4 mitruma procentiem. Displejā redzamā vērtība var būt, piemēram, “-.5”. Šī vērtība nozīmē to, ka skala ir noapaļota uz leju par 0,5 mitruma procentiem.
  • Seite 76 HI vai LO, pārbaudiet, vai tiek lietota pareizā skala un vienmēr izdariet kontrolmērījumus. 4. Graudu īpašības Higrometra Wile 55 skalas ir izstrādātas atbilstoši oficiālajām mitruma satura noteikšanas metodēm. Skalu izstrādāšanā mēs lietojam paraugus, kas pārstāv biežāk kultivētās labības šķirnes standarta augšanas apstākļos.
  • Seite 77 Lūdzu, ņemiet vērā, ka baterija lēnām pašizlādējas pat tad, kad higrometru nelieto. 6. Higrometra tehniskie raksturlielumi Wile 55 mēra veselu graudu un sēklu mitruma saturu. Higrometrs rāda materiāla mitruma saturu procentuālajā attiecībā pret svaru. Mērīšanas metode balstās uz materiāla maiņstrāvas pretestības...
  • Seite 78 8 – 35%; eļļas sēklas 5 – 25%. Graudi un atbilstošie skalu numuri ir uzskaitīti uzlīmē higrometra labajā sānā. Higrometra Wile 55 tehniskie raksturlielumi - graudu un higrometra temperatūru starpības automātiska temperatūras izlīdzināšana;...
  • Seite 79 Nepieļaujiet higrometra nokrišanu un saslapināšanu. Ja domājat, ka higrometram ir darbības kļūme, vienmēr vispirms pārbaudiet bateriju. Ja higrometru nepieciešams labot, lūdziet palīdzību vietējam Wile mazumtirgotājam. Wile higrometrus kalibrēt un labot drīkst tikai Farmcomp un pilnvaroti Wile servisa partneri.
  • Seite 80 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Комплект поставки - Влагомер Wile 55 - Футляр с ремешком для переноски - Руководство по эксплуатации - Батарея 9 В типа 6F22 (установлена). 2. Использование влагомера 2.1. Подготовка к измерениям Важно! Шкалы измерения влагомеров Wile разработаны в соответствии со...
  • Seite 81 зерна отличается от обычного. Если с того времени, как Вы последний раз пользовались прибором прошло некоторое время: - замените батарейку (подробнее смотрите пункт «Элемент питания (батарея)») - прочтите руководство по эксплуатации - убедитесь, что измерительный цилиндр пуст и очищен - при необходимости очистите измерительный...
  • Seite 82 полного высыхания зерна. 2.3. Заполнение измерительного цилиндра - заполните измерительный цилиндр влагомера пробой зерна на одну четверть (рис. 1) - слегка встряхните влагомер (зерно плотнее распределится вокруг центрального сектора, рис. 2) - наполните измерительный цилиндр зерном до краев (рис. 3) - удалите...
  • Seite 83 (номер культуры). Затем автоматически будет произведено измерение и на дисплее появится результат – процент содержания влаги в измеряемом образце. Влагомер автоматически учтет влияние температур влагомера и образца на результат измерения. Затем влагомер автоматически выключится и будет готов к очередному измерению. 2.5.
  • Seite 84 представляет среднее качество всей массы, проводите измерения в разных местах материала. 2.6. Проверка и выбор шкалы измерения Перед проведением измерения убедитесь, что используется правильная шкала. Список шкал измерения представлен на наклейке сбоку прибора. В настройках прибора заложена также шкала -0-, которую отдел...
  • Seite 85 Если шкалу измерения необходимо поменять, действуйте следующим образом: Когда номер используемой шкалы измерения отображен на дисплее, нажимайте на кнопку F до тех пор, пока на дисплее не появится номер необходимой шкалы. Когда номер необходимой шкалы высветится на дисплее, не предпринимайте никаких действий.
  • Seite 86 значения. 3.2. Сохранение результата измерения в память среднего значения Когда результат измерения высветится на экране, нажмите на кнопку F один раз. На экране появится символ А и влагомер сохранит результат для вычисления среднего значения. Подсчет среднего значения завершен, когда на дисплее начнут чередоваться символы, к...
  • Seite 87 3.3. Очистка памяти среднего значения Нажмите и держите нажатой кнопку F. Включите влагомер нажатием на кнопку P. Когда на дисплее высветится A, отпустите кнопку F. Если на данном этапе на дисплее высветится показание среднего значения, Вы можете удалить его, нажав и держав нажатой кнопку F до...
  • Seite 88 для данного материала, к шкале измерения можно внести поправку на возрастание или на убывание. Внесение поправки на возрастание. Когда результат измерения отображен на дисплее, нажмите кнопку F два раза. В верхней части дисплея появятся три черточки и затем высветится значение влажности. Теперь...
  • Seite 89 текста run. К каждой шкале измерения можно внести поправку +/- 4%. На дисплее может высветится, к примеру, значение ”-.5”. Данное показание означает, что к шкале была внесена поправка на убывание 0,5 процента. Когда на дисплее отображено значение поправки, его нельзя увеличить или уменьшить.
  • Seite 90 верхнюю границу диапазона измерения влажности, на дисплее высветится HI. Если результат измерения ниже нижней границы диапазона измерения влажности, на дисплее высветится LO. Как упоминалось ранее, диапазон измерения для зерновых и зернобобовых культур 8-35%, для масленичных культур 5-25%. Если на дисплее высветилось показание...
  • Seite 91 в соответствии с пунктом «Введение поправки к шкале измерения» данного руководства. Данный момент особенно важно учесть при измерении влажности большой массы зерна и в том случае, если Вы предполагаете, что качество зерна отличается от обычного. 5. Батарея Прибор работает на батарее напряжением...
  • Seite 92 6. Технические характеристики влагомера Влагомер Wile 55 предназначен для измерения влажности цельных зерен и семян. Содержание влаги в измеряемой массе отображается на дисплее в процентах веса. Процесс измерения основывается на измерении емкостного сопротивления измеряемого материала. - Погрешность: +/- 0,5 % или ниже...
  • Seite 93 При отборе и обработке проб мы соблюдаем следующие стандарты: ISO 950 (при отборе проб), ISO 7700/1 и ISO 7700/2 (при обработке проб). (ISO = International Organization for Standardization) 7. Правила хранения влагомера. Гарантийные обязательства производителя. Очистку влагомера можно проводить сухой или влажной тканью (только внешнюю...
  • Seite 94 Если Вы предполагаете, что прибор не функционирует должным образом, свяжитесь с региональным дилером. Права на гарантийное и постгарантийное обслуживание влагомеров Wile имеют компания - изготовитель Farmcomp, а также уполномоченные изготовителем партнеры. При возникновении неполадок в работе влагомера, первым делом обязательно проверьте состояние батареи.
  • Seite 95 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland April 2, 2009 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: nfo@farmcomp.fi Company ID FI 07308235 Tuusula,...
  • Seite 96 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 FI-04360 info@farmcomp.fi TUUSULA www.wile.fi FINLAND 98208228...
  • Seite 97 Nedvességmérő Használati útmutató...
  • Seite 98 TARTALOM: Használati útmutató........3 1. A doboz tartalma........3 2. Használat..........3 2.1. Előkészülés a mérésre......3 2.2. Mintavétel..........4 2.3. A mérőcsésze feltöltése....4 2.4. Gyorsmérési útmutató.......5 2.5. Mérés lépésenként......5 2.6. A skála ellenőrzése és kiválasztása. .6 2.7. A skála ellenőrzése......6 2.8. A skála kiválasztása ......7 2.9.
  • Seite 99 Használati útmutató 1. A doboz tartalma - Wile 55- nedvességmérő - hordtáska - hordozószíj - használati útmutató - 9 V 6F22 elem (beszerelve). 2. Használat 2.1. Előkészülés a mérésre Fontos: A Wile nedvességmérő értékei a standard magok minőségének mérésére készültek. A különleges termesztési környezet és az új típusú...
  • Seite 100 mérőcsészét egy fapálcával vagy durvaszálú kefével. 2.2. Mintavétel - Vegyen mintát a rakomány különböző részeiből. Ajánlott legalább öt mintát vennie. Határozza meg a rakomány nedvességtartalmát az öt minta értékeinek átlagából. - Távolítsa el a hibás, éretlen és egyéb szokatlan magokat a mintából. - Ha a mintát közvetlenül a szárítóból veszi, várjon, amíg azok lehűlnek, vagy melegítse elő...
  • Seite 101 - töltse meg a mérőcsészét a peremig (3) - törölje le a kimaradó magokat (4) - csavarja meg és szorítsa meg a dugót, amíg a dugó közepe egy szintbe kerül annak felületével (5,6). 2.4. Gyorsmérési útmutató Kapcsolja be a mérőt a P-gomb megnyomásával.
  • Seite 102 százalékban, például 13,8. Mérés után a mérő automatikusan kikapcsol és készen áll az új mérésre. Ahhoz hogy az eredmény valóban a rakomány átlag nedvességét tükrözze, a mintákat a rakomány különböző részeiből vegye. 2.6. A skála ellenőrzése és kiválasztása Ellenőrizze a helyes skála használatát. A skálák teljes listája a mérő...
  • Seite 103 2.8. A skála kiválasztása Kapcsolja be a mérőt a P-gomb megnyomásával. Várjon, amíg megjelenik az aktuálisan kiválasztott skála, például -1-. Amikor megjelenik a skála száma, módosíthatja a skálát az F- gomb megnyomásával. Ha megjelenik a helyes skála száma, várjon. Megjelenik a “run” felirat, és néhány másodpercen belül a mérő...
  • Seite 104 Az átlagszámítás akkor készült el, amikor két szám, például A05 és 13,8 jelenik meg váltakozva a kijelzőn. A példában szereplő értékek jelentése: - A05 – az átlagszámításba beszámolt mérések száma 5 - 13,8 – az 5 mérés értékeinek átlaga. Ha nem kívánja a mérés eredményét átlagszámításhoz felhasználni, a mérés után várjon, amíg a mérő...
  • Seite 105 Az átlagszámítási memóriában legfeljebb 99 eredményt tárolhat. Ha már nincs több hely értékek tárolására, a kijelzőn látható szám villogni kezd. 3.4. Az eredmény módosítása Ha a mért anyag minősége eltér a megszokottól, az eredmény hibás lehet. A mérőn látható eredményt egy referenciaértéknek való...
  • Seite 106 módosítások vonatkoznak minden egyes skálára. 3.5. A skála beállítás megjelenítése Ha a kiválasztott skálát módosították, a módosítást a “run” szöveg után láthatja. A skálákat +/- 4 nedvesség százalékkal lehet módosítani. A megjelenített érték például lehet “-.5”. Ez azt jelenti, hogy a skálát lefele módosították 0,5 nedvesség százalékkal.
  • Seite 107 35%, az olajos magvaké 5-25%. Ha a mérési eredmény HI vagy LO, ellenőrizze, hogy a megfelelő skálát használja-e, és végezzen ellenőrző mérést. 4. Mag tulajdonságok A Wile 55- nedvességmérő által használt skálák megfelelnek a hivatalos nedvességmérési szabványnak. A skálák kidolgozásához a leggyakrabban, standard körülmények között termesztett gabonák magvait használjuk.
  • Seite 108 Ne feledje, hogy az elem idővel lemerül, akkor is, ha a készüléket nem használják. 6. A mérő műszaki jellemzői A Wile 55 mérő a gabonák és magvak nedvességtartalmát méri. A mérő az anyag nedvességtartalmát a tömeghez viszonyított százalékban méri. A mérési...
  • Seite 109 és magvak: 8-35% olajos magvak: 5-25%. A gabona és a megfelelő skála számok a mérő oldalára ragasztott matricán találhatók. A Wile 55- mérő műszaki jellemzői - automatikus hőmérséklet- kiegyenlítés a magok és a mérő hőmérséklete között - automatikus átlagszámítás - a mérési eredény a sütőben való...
  • Seite 110 Vigyázzon, hogy a készülék ne essen le és ne érje nedvesség. Ha a mérő hibásan működik, először az elemet ellenőrizze. Ha amérő javításra szorul, lépjen kapcsolatba a helyi Wile forgalmazóval. A Wile nedvességmérőket csak a Farmcomp vagy a Wile szerviz partnerei javíthatják.
  • Seite 111 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland April 2, 2009 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: nfo@farmcomp.fi Company ID FI 07308235 Tuusula,...
  • Seite 112 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 FI-04360 info@farmcomp.fi TUUSULA http://www.wile.fi FINLAND 98208245...
  • Seite 113 Misuratore d’umidità Manuale d’istruzioni...
  • Seite 114 MANUALE D’ISTRUZIONI 1. Contenuto della scatola......3 2. Utilizzo..........3 2.1. Preparazione della misurazione..3 2.2. Campionatura........4 2.3. Riempimento del tappo misuratore. . .4 2.4. Brevi istruzioni per la misurazione..5 2.5. Misurazione passo a passo....5 2.6. Controllo e scelta della scala....6 2.7. Controllo della scala......6 2.8.
  • Seite 115 1. Contenuto della scatola - Misuratore d’umidità Wile 55 - Custodia - Kit per trasporto - Manuale d’istruzioni - Batteria (già installata) da 9 V 6F22. 2. Utilizzo 2.1. Preparazione della misurazione Importante: le tabelle del misuratore Wile sono state redatte per la misura del frumento standard.
  • Seite 116 2.2. Campionatura - prelevare sempre il campione da parti differenti del materiale da analizzare. Vi raccomandiamo di prelevare almeno 5 campioni. Definire il valore di umidità della media delle misurazioni sui vari campioni. - rimuovere parti estranee al campione (sassi erba….). - Se si prende il campione direttamente da un essicatoio, attendere che la temperature del grano si porti a quella...
  • Seite 117 calotta (5,6). 2.4. Brevi istruzioni per la misurazione Accendere il misuratore con una singola pressione del tasto P. Apparirà il numero della scala selezionata (grano) dopodiché il misuratore effettuerà automaticamente la misurazione e la visualizzerà sul display. Il misuratore compenserà automaticamente la differenza di temperatura tra il grano e il misuratore stesso.
  • Seite 118 Scegliere sulla lista la scala appropriate. C’è una scala addizionale -0- sul Wile , è utilizzata dal servizio tecnico Wile-Farmcomp per tarare l’apparecchio. La scala -0- è una scala base da utilizzare le tabelle di conversione. In questo caso si effettua la misurazione utilizzando tale scala e cercando il valore di umidità...
  • Seite 119 Wile è pronto per l’uso. 2.9. Settare la scala di regolazione Se si desidera regolare la scala o se la scala è già stata selezionata, vedi paragrafi 3.4. e 3.5. 3. Elaborazione del risultato 3.1. Calcolo automatico della media Il misuratore è in grado di calcolare la media di puù...
  • Seite 120 Se invece non si vuole effettuare un calcolo della media delle misurazioni, non effettuare alcuna operazione dopo ogni misurazione, aspettare solo che il misuratore si resetti automaticamente e sia pronto per la misurazione successiva. Prima di calcolare la media per ogni materiale analizzato, assicurarsi che non ci siano in memoria dati relativi al presente campione.
  • Seite 121 3.4. Analisi del risultato Se la qualità del materiale non è buona, il risultato può essere impreciso. Si può aggiustare il risultato seguendo le istruzioni qui sotto. - Regolazione del risultato verso l’alto. Una volta che il risultato della misurazione è...
  • Seite 122 3.5. Visualizzazione della scala di regolazione Se la scala selezionata è stata regolata, si vedrà sul display dopo la scritta run. Ogni scala può essere regolata del +/- 4% di umidità. Il valore che apparirà potrebbe essere per esempio “-.5”. Questo valore significa che la scala è...
  • Seite 123 HI o LO come risultato, controllare la scala utilizzata e fare una controprova. 4. Proprietà del grano La scala di misurazione del Wile 55 è sviluppata in accordo con i metodi ufficiali di misurazione dell’umidità. Per sviluppare la scala è sufficiente...
  • Seite 124 quantita’ o quando si sospetta che la qualita’ del grano differisca dallo standard. 5. Batteria Il misuratore di umidità funziona con una batteria da 9V del tipo 6F22 o batteria alcalina. La batteria è inclusa nella scatola e pronta all’uso. Sul lato alto sinistro del display del misuratore appare la scritta LOBAT- quando la batteria inizia a scarseggiare.
  • Seite 125 La casa madre riparerà il vostro prodotto il prima possibile. La garanzia non copre danni dovuti all’uso incorretto o alla poca cura del prodotto, a cadute. Farmcomp non si assume la responsabilità per ogni danno diretto o indiretto causato dall’uso improprio. .
  • Seite 126 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________...
  • Seite 127 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland April 2, 2009 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: nfo@farmcomp.fi Company ID FI 07308235 Tuusula,...
  • Seite 128 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 FI-04360 info@farmcomp.fi TUUSULA http://www.wile.fi FINLAND 98208246...
  • Seite 129 Влагомер BG Инструкции за работа...
  • Seite 130 СЪДЪРЖАНИЕ: 1. Съдържание на кутията.....3 2. Начин на употреба......3 2.1. Подготовка за измерване....3 2.2. Вземане на проба......4 2.3. Пълнене на измерв. чашка.....4 2.4. Кратки инструкции при измерване. 5 2.5. Измерване стъпка по стъпка..5 2.6. Проверка и избор на скала ....6 2.7.
  • Seite 131 WILE 55 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА 1. Съдържание на кутията - Wile 55 - влагомер - калъф - колан за през рамо - ръководство за употреба - батерия 9 V 6F22 (Монтирана) 2. Начин на употреба 2.1. Подготовка за измерване Важно: Скалата на влагомерите Wile са...
  • Seite 132 Уверете се, че измервателната чашка е празна и чиста Ако е нужно, изчистете измервателната чашка с дървена клечка и мека четка 2.2. Вземане на проба - Винаги вземайте проби от различни места на купа. Ние препоръчваме вземане на поне пет проби.
  • Seite 133 - Напълнете ¼ от измервателната чашка със зърно(1) - Внимателно разклатете влагомера (зърното ще се намести по-плътно в чашката) (2) - напълнете чашката до ръба (3) - махнете излишното зърно (4) - сложете капачката и стегнете, докато центъра на капачката се изравни с повърхността...
  • Seite 134 След това ще бъде визуализиран номера на скалата (зърното) – примерно -1-. Влагомерът автоматично ще калкулира измерването. По време на замерването ще видите надпис run, а след това ще бъде показано съдържанието на влага в проценти – примерно 13.8. След измерването влагомерът ще се изключи...
  • Seite 135 от техниците на Wile за калибровка на влагомера. Скала -0- е базова скала, която може да бъде използвана и с преобразувателни таблици. В такъв случай правите измерването използвайки скала -0- и намирате отговарящата стойност за влага от таблицата. 2.7. Проверка на скалата Включете...
  • Seite 136 корегирана погледнете точки 3.4 и 3.5. 3. Обработка на резултата 3.1. Автоматично усредняване Влагомерът може да калкулира средната стойност на няколко измервания. След като направите измерване можете да запазите резултата за калкулиране на средна стойност. 3.2. Запаметяване на резултат от измерване...
  • Seite 137 - 13,8 – средната стойност на тези 5 измервания Ако не искате да включите измерване към усреднената стойност, не правете нищо след измерването. Изчакайте докато влагомера се изключи автоматично и след това ще бъде готов за следващо измерване. Преди да калкулирате...
  • Seite 138 мига. 3.4. Корегиране на резултата Ако качеството на измервания материал е различно от нормалното, резултата може да бъде грешен. Можете да корегирате резултата показан на влагомера, в съответсвие с референтната стойност. Коригиране на стойността нагоре Когато бъде показан резултатът от измерването...
  • Seite 139 Важно! Тази корекция е специфична за използваната скала. С други думи могат да бъдат определени конкретни корекции за всяка скала. 3.5. Визуализация на корекцията на скалата Ако избраната скала е била коригирана, ще видите корекцията след текста run. Всяка скала може да бъде коригирана с процента...
  • Seite 140 видите надпис HI или LO като резултат от измерване, проверете дали използвате правилната скала и винаги правете контролни замервания. 4. Свойства на зърното Скалите на влагометърът Wile 55 са разработени в съответствие с официалните методи за определяне на влага. За да създадем скалите, ние...
  • Seite 141 на електрическата проводимост на семената. Това може да повлияе на резултатите от измерването. Например, ако специфичното тегло е 10% по-малко от нормалното, влагомерът може да покаже прекалено ниска влажност. Съответно, ако специфичното тегло е по-голямо от нормалното, влагомерът може да покаже прекалено висока влажност.
  • Seite 142 да има повреда, винаги проверявайте първо батерията. Имайте предвид, че батерията се изтощава бавно, дори когато влагомера не се използва. 6.Технически характеристики на влагомера Wile 55 измерва съдържанието на влага в цели зърна и семена. Влагомерът показва съдържанието на влага...
  • Seite 143 отдясно на дисплея. Технически характеристики на влагомера Wile 55 -aвтоматично усредняване на резултатите възможност за корекция на получения резултат, за да съвпадне с резултатите от лабораторията Методът за дефиниране на съдържанието на влага е базиран на техническа спецификация: зърно ISO 712, маслодайни...
  • Seite 144 за контакт с клиента. Производителят или оторизираният сервиз на Wile ще поправят или заменят дефектиралият продукт и ще бъде върнат възможно най-бързо. Максималната отговорност на Farmcomp е ограничена до цената на продукта. Гаранцията не покрива каквито и да е повреди причинени поради неправилно...
  • Seite 145 Farmcomp и оторизирани от Wile сервизи.
  • Seite 146 _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________ _________________________________...
  • Seite 147 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland January 14, 2011 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: i nfo@farmcomp.f i Company ID FI 07308235 Tuusula, Finland...
  • Seite 148 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 FI-04360 info@farmcomp.fi TUUSULA http://www.wile.fi FINLAND 98208251...
  • Seite 149 Влагомер зерна серии Wile (модификация Wile 55) RU Руководство по эксплуатации 98208255...
  • Seite 150 Данное руководство по эксплуатации описывает состав, принцип действия и конструктивные особенности влагомера Wile 55, а также содержит сведения о его правильной эксплуатации и техническом обслуживании. 1.2 Технические характеристики Наименование характеристики 1. Диапазон измерений массовой доли влаги (влажности), % • зерновых, зернобобовых культур...
  • Seite 151 1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА ВЛАГОМЕРА 1.1 Назначение и область применения Влагомеры серии Wile (модификация Wile 55) предназначены для экспрессного измерения массовой доли влаги (влажности) сельско- хозяйственных материалов: зерновых, зернобобовых и масличных культур. Значение характеристики ли 8 – 30 % р...
  • Seite 152 эксплуатации Коробка (транспортная упаковка) 1.4 Описание и устройство влагомера Wile 55 Влагомер Wile 55 используется в полевых условиях, при уборке, хранении и переработке зерна, при послеуборочной обработке и сушке зерна, на токах, при размещении зерна в хранилищах, а также на предприятиях, где...
  • Seite 153 Влагомер Wile 55 оснащен следующими функциями: • автоматическая компенсация разницы температур влагомера и окружающей среды • автоматическое усреднение результатов измерений • возможность внесения поправки к шкале измерения с учетом результата, полученного методом печной сушки Влагомеры представляют собой микропроцессорные приборы, выполненные в виде переносного...
  • Seite 154 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ 2.1 Важные рекомендации Важно! Шкалы измерения влагомеров Wile разработаны в соответствии со стандартным качеством зерновых культур. Особенности измеряемого зерна могут существенно различаться в зависимости от условий произрастания зерна и наличия новых сортов. По этой причине перед началом нового сезона мы...
  • Seite 155 цилиндр пуст и очищен • при необходимости очистите измерительный цилиндр деревянной палочкой или жесткой щеточкой • проверьте влагомер Wile 55 на отсутствие внешних повреждений Запрещается дуть в цилиндр, т. к. влага, присутствующая в дыхании, может внести искажение в последующие измерения.
  • Seite 156 2.4 Заполнение измерительного цилиндра • заполните измерительный цилиндр влагомера пробой зерна на одну четверть (рис. 1) • слегка встряхните влагомер (зерно плотнее распределится вокруг центрального сектора, рис. 2) • наполните измерительный цилиндр зерном до краев (рис. 3) • удалите излишки зерна (рис. 4) •...
  • Seite 157 3.1 Проведение измерения Включите влагомер одним нажатием на кнопку Р. Осуществится стартовый самоконтроль влагомера и на дисплее высветятся все используемые знаки. Затем на дисплее появится номер шкалы измерения, которой Вы пользовались в последний раз, например -1-. Измерение будет произведено автоматически. Во время измерения на...
  • Seite 158 3.2 Проверка и выбор шкалы измерения Перед проведением измерения убедитесь, что используется правильная шкала. Список шкал измерения представлен на наклейке сбоку прибора. В настройках прибора заложена также шкала -0-, которую отдел технического обслуживания Wile использует для калибровки. Шкала -0- является также базовой шкалой...
  • Seite 159 Если шкалу измерения необходимо поменять, действуйте следующим образом: Когда номер используемой шкалы измерения отображен на дисплее, нажимайте на кнопку F до тех пор, пока на дисплее не появится номер необходимой шкалы. Когда номер необходимой шкалы высветится на дисплее, не предпринимайте никаких действий.
  • Seite 160 4.1.1 Сохранение результата измерения в память среднего значения Когда результат измерения высветится на экране, нажмите на кнопку F один раз. На экране появится символ А и влагомер сохранит результат для вычисления среднего значения. Подсчет среднего значения завершен, когда на дисплее начнут чередоваться символы, к...
  • Seite 161 4.1.2 Очистка памяти среднего значения Нажмите и держите нажатой кнопку F. Включите влагомер нажатием на кнопку P. Когда на дисплее высветится A, отпустите кнопку F. Если на данном этапе на дисплее высветится показание среднего значения, Вы можете удалить его, нажав и держав нажатой кнопку F до тех...
  • Seite 162 4.2 Введение поправки к шкале измерения При измерении влажности пробы, качество которой отличается от обычного, влагомер может дать ложные показания. Если Вам известны нормативные значения влажности, определенные методом печной сушки для данного материала, к шкале измерения можно внести поправку на возрастание...
  • Seite 163 4.2.3 Отображение значения поправки к шкале измерения Если к используемой шкале измерения была внесена поправка, ее значение высветится на дисплее сразу после текста run. К каждой шкале измерения можно внести поправку +/- 4%. На дисплее может высветится, к примеру, значение ”-.5”. Данное показание...
  • Seite 164 4.4 Выключение влагомера Влагомер Wile 55 выключается автоматически, если не дотрагиваться до кнопок прибора в течение 30 секунд. 5 ОСОБЕННОСТИ ЗЕРНА Шкалы влагомера Wile 55 разработаны в соответствии с официальными стандартами определения влажности. При разработке шкал использовались образцы, максимально хорошо...
  • Seite 165 К примеру, если удельный вес зерна на 10 % ниже нормального, может высветится слишком низкое значение влажности. Соответственно, если удельный вес зерна выше нормального, может высветиться слишком высокое содержание влажности. Поэтому перед началом нового сезона мы рекомендуем проверить, чтобы показания влагомера соответствовали показаниям...
  • Seite 166 один раз правую кнопку и отпустите. Нажмите один раз левую кнопку, на экране появится текст «ID» подождите немного, на экране появится номер ID (версия зашитой калибровки). Версию ПО влагомера модификации Wile 55 невозможно увидеть на экране. 8 ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ Таблица 2 Неисправность: Вероятная...
  • Seite 167 9 МАРКИРОВКА Маркировка влагомера содержит: наименование влагомера, номер влагомера по системе нумерации предприятия поставщика (заводской номер). 10 ТАРА И УПАКОВКА Влагомер упаковывают в транспортную упаковку (коробку) в соответствии с пунктом «Комплект поставки». 11 ПОВЕРКА ВЛАГОМЕРА После ремонта, а также в процессе эксплуатации...
  • Seite 168 12 ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ ВЛАГОМЕРА Упакованный влагомер должен храниться в закрытом помещении при температуре от -20°С до +40°С и относительной влажности воздуха не более 80%. Воздействие осадков, агрессивных сред и т.п. при хранении и транспортировке не допускается. Очистку влагомера можно проводить сухой...
  • Seite 169 Если Вы предполагаете, что прибор не функционирует должным образом, свяжитесь с региональным дилером. Права на гарантийное и постгарантийное обслуживание влагомеров Wile имеют компания - изготовитель Farmcomp, а также уполномоченные изготовителем партнеры. При возникновении неполадок в работе влагомера, первым делом обяза- тельно проверьте состояниебатареи.
  • Seite 170 04360 ТУУСУЛА, ФИНЛЯНДИЯ Заявляет, что изделие, описанное в данном руководстве, соответствует директиве 2014/30 / ЕС по электромагнитной совместимости, следуя согласованному стандарту EN 61326-1:2006 и директиве RoHS 2011/65 / ЕС. Документы с подтвержденной Декларацией соответствия хранятся по адресу: Farmcomp Oy, Туусула.
  • Seite 171 Приложение А Перечень измеряемых культур и диапазоны измерений Код Диапазон культу- измерений Наименование ры на массовой культуры прибо- доли влаги ре (влажности) Пшеница (8 - 30) % Рожь (8 - 25) % Ячмень (8 - 30) % Овес (8 - 27) % Гречиха...
  • Seite 172 Wile 55 wile.fi Юссалансуора 8 04360 ТУУСУЛА, ФИНЛЯНДИЯ...
  • Seite 173 Vochtmeter NL Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 174 INHOUD 1. Verpakkingsinhoud ......3 2. Gebruik ..........3 2.1. Voorbereiding Voor Het Meten ..3 2.2. Het Nemen Van Een Monster ..3 2.3. Het Vullen Van De Maatbeker ..4 2.4. Instructies Voor Snelmetingen ..4 2.5. Metingen Stap Voor Stap ....5 2.6.
  • Seite 175 Wile 55 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Verpakkingsinhoud - Wile 55 vochtmeter - draagkoffer - draagriem - gebruiksaanwijzing - 9V 6F22 batterij (geïnstalleerd). 2. Gebruik 2.1. Voorbereiding voor het meten Belangrijk: De schalen van de Wile vochtmeter worden ontwikkeld om de kwaliteit van standaard graan te meten.
  • Seite 176 verschillende plaatsen van de lading. Wij raden u aan ten minste vijf monsters te nemen. Bepaal het vochtgehalte van de lading door de gemiddelde waarde van de vijf metingen te berekenen. - Verwijder schroot, groene en andere uitzonderlijk uitziende granen uit de monsters.
  • Seite 177 P- knop. Het nummer van de geselecteerde schaal (graan) verschijnt op het scherm. Daarna zal de meter automatisch de meting berekenen en het resultaat van de meting (vochtgehalte) zal worden weergegeven. De meter compenseert automatisch het temperatuurverschil tussen graan en de meter.
  • Seite 178 2.6. Controle en de keuze van de schaal Controleer altijd of u de juiste schaal gebruikt. De volledige lijst van de schalen is te vinden op de sticker op de zijkant van de meter. Kies de juiste schaal voor graan uit de lijst.
  • Seite 179 2.9. De schaalaanpassing aantonen Als u de schaal wild aanpassen of als de geselecteerde schaal al is aangepast, zie paragraaf 3.4. en 3.5. 3. Verwerken van het resultaat 3.1. Automatische gemiddelde berekening De meter kan de gemiddelde waarde van meerdere metingen te berekenen. Nadat u een meting hebt gemaakt, kan het resultaat worden opgeslagen voor de gemiddelde berekening.
  • Seite 180 Voordat de gemiddelde waarde van elke nieuwe lading van het materiaal berekend word, moet u ervoor zorgen dat het geheugen leeg is en indien nodig de gemiddelde berekening gewist is. 3.3. De gemiddelde berekening uit het geheugen wissen Druk de F-knop. Schakel de meter aan met één druk op de P-knop.
  • Seite 181 weergegeven druk de F-knop tweemaal. Drie balkjes zullen verschijnen op de bovenste rand van het scherm. Wacht een moment en het resultaat verschijnt weer op het scherm. Nu elke keer dat u op de F-knop drukt, zal 0,1% vocht worden toegevoegd aan het Het aanpassen van de waarde naar beneden...
  • Seite 182 Als u HI of LO als meetresultaat krijgt, controleer of de juiste schaal wordt gebruikt en maak altijd controlemetingen. 4. Eigenschappen van graan De schalen van Wile 55 vochtmeter zijn ontwikkeld in overeenstemming met de officiële methoden van de definitie van het...
  • Seite 183 vochtgehalte. Om de schaal te ontwikkelen gebruiken we de monsters die meestal geteelde graansoorten in standaard groeiomstandigheden vertegenwoordigen. Uitzonderlijke groeiomstandigheden kunnen de kwaliteit van het graan en de elektrische eigenschappen van de zaden beïnvloeden. Dit kan het meetresultaat beïnvloeden. Bijvoorbeeld, indien specifiek gewicht 10% lager is dan normaal kan de meter een te laag vochtgehalte vertonen.
  • Seite 184 6. Technische kenmerken van de meter Wile 55 meet het vochtgehalte van volle granen en zaden. De meter geeft het vochtgehalte van het materiaal in gewichtspercentage. Meetmethode is gebaseerd op de wisselstroomweerstand (capaciteit) van het materiaal.
  • Seite 185 / Wile Service Partner repareert of vervangt het defecte product en stuurt het zo snel mogelijk terug. De aansprakelijkheid van Farmcomp is beperkt tot de maximale prijs van het product. De garantie geldt niet voor schade die wordt veroorzaakt door onjuist...
  • Seite 186 Als de meter moet worden gerepareerd, neem dan contact op met uw lokale Wile leverancier voor hulp. De Wile vochtmeter kan alleen worden gekalibreerd en gerepareerd door Farmcomp en geautoriseerde Wile Service Partners.
  • Seite 187 EN 61326-1:2006 Tuusula, Finland Feb, 2016 Original language: Finnish Signed Declaration of Conformity documents are filed at Farmcomp Oy Farmcomp Oy, Jusslansuora 8, FIN-04360 Tuusula, Finland tel +358 9 77 44 970, e-mail: info@farmcomp.fi Company ID FI 07308235 Tuusula,...
  • Seite 188 Copyright Farmcomp Oy 2008, all rights reserved FARMCOMP OY Tel. +358 9 7744 970 Jusslansuora 8 info@farmcomp.fi FI-04360 www.wile.fi TUUSULA FINLAND 98209220...