Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKT Email
SCHNELLKOCHTOPF
Gebrauchsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kochstar SKT Serie

  • Seite 1 SKT Email SCHNELLKOCHTOPF Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Seite 03-04 Schnellinformation Seite 05-06 Beschreibung Seite 07-10 Zur Beachtung Seite 11-13 Arbeiten mit dem Schnellkochtopf Seite 14-16 Ende der Garzeit Seite 17 Reinigung und Pflege Seite 18 Fragen und Antworten Seite 19 Kochhinweise Seite 20 Garzeiten / Tips Seite 21-22 Nenn-Inhalt Füllmenge max 2/3...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie Sich für unser Produkt entschieden haben. Wir bitten Sie, sich die Gebrauchsanleitung ausführlich und vollständig durchzulesen, bevor Sie Ihren neuen Schnellkochtopf benutzen. Wir weisen darauf hin, dass eine unsachgemäße Benutzung ggf. zu Schäden führen kann.
  • Seite 4 14. Berühren Sie den heißen Topf nur an den Griffen. 15. Der Schnellkochtopf darf niemals gewaltsam geöffnet werden. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen, dass der Druck vollständig abgebaut ist. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung). 16. Halten Sie beim Abdampfen Hände, Kopf und Körper aus dem Abdampfbereich. 17.
  • Seite 5: Schnellinformation

    Schnellinformation 1.) Öffnen Verschluss-Schieber mit dem Daumen nach vorne schieben. Deckel- und Topfgriff auseinanderziehen- Deckel abnehmen. 2.) Verschliessen Kreissymbol auf Deckel und Topfgriff sollen sich gegenüberliegen. Deckel und Topfgriff zusammenschieben, der Topf ist verschlossen. MIN. 1/3 MAX. 2/3 3.) Gargut einfüllen Mindestflüssigkeitsmenge ca.
  • Seite 6 5.) Herd auf 4.) Druckstufe einstellen höchste Kochstufe einstellen 1 = Schonstufe 2 = Schnellstufe 7.) Garzeit beendet 6.) Schnellkochen beginnt wenn Dampf aus Herd ausschalten! dem Ventil entweicht, dann Herd auf kleinste Stufe stellen. Nun beginnt die Garzeit (siehe Tabelle Seite 21/22).
  • Seite 7: Beschreibung

    Beschreibung Um Sicherheit und Langlebigkeit dieses Schnellkochtopfes zu garantieren, unterliegt die Herstellung extrem hohen Standards und nur die besten Materialien werden dazu verwandt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Gebrauch. Dieser Schnellkochtopf bietet Ihnen viele Vorteile: Das stufenlos einstellbare Druckregelventil. Hinweise in Rezepten und Garzeitentabellen können immer nur Richtwerte sein.
  • Seite 8 6 Verschliess-Marken 1 Druckregelventil 7 Deckel mit Dichtungsring 2 Rotes Sicherheitsventil 8 Griffe mit Flammschutz 3 Druckanzeiger 9 Topf 4 Verschluss-Schieber 10 Thermo Sandwitch Boden 5 Sicherheitsfenster Das Druckregelventil zur stufenlosen Einstellung der Garstufen. Das Ventil hält Druck und Temperatur automatisch auf der gewünschten Einstellung: Position 1 „Die Schonstufe“...
  • Seite 9 Das Sicherheitsventil: Während sich der Druck im Topf aufbaut, wird das rote Sicher- heitsventil sichtbar und der Topf ist verschlossen (niemals mit Gewalt öffnen). Ist das Sichherheitsventil nicht sichtbar, steht der Topf nicht mehr unter Druck. Er kann geöffnet werden. Sollte aus irgendeinem nicht vorhersehbaren Grund das Druckregelventil nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 10 Der Verschluss-Schieber: Der Verschluss-Schieber rastet beim Schließen des Deckels hörbar ein. Der Deckel kann erst durch Drücken des Verschluss-Schiebers in Topfrichtung wieder entriegelt werden. Achtung: Topf vorher abdampfen lassen – nie mit Gewalt öffnen! Das Sicherheitsfenster: Ein zusätzliches Sicherheitselement ist das im Deckel eingearbeitete Sicher- heitsfenster.
  • Seite 11: Zur Beachtung

    Zur Beachtung Vor dem ersten Gebrauch bitte diese Hinweise aufmerksam durchlesen. Den Topf mit heißem Wasser und handelsüblichem Spülmittel reinigen und gut abtrocknen. Sollten sich nach dem ersten Kochen weiße Flecken auf dem Topfboden bilden, sind diese auf einen sehr hohen Kalkgehalt im Wasser zurückzuführen. Mit Essig und Kalkreiniger lassen sich diese Flecken leicht entfernen.
  • Seite 12 Ist der Schnellkochtopf noch heiß, darf er nur mit großer Vorsicht und an den Griffen des Schnellkoch- topfes (nicht am Deckel) angefasst bzw. bewegt werden. Dieser Schnellkochtopf darf nie ohne Flüssigkeit in Betrieb genommen werden, es könnten sonst Schä- den am Schnellkochtopf entstehen. Die Mindestmenge an Flüssigkeit sollte –...
  • Seite 13 Der Schnellkochtopf muss vor dem Öffnen abkühlen. Er muss vollständig abgedampft sein, ansonsten lässt sich der Topf nicht öffnen. Bitte die Öffnungshinweise (S. 16) beachten. An den Sicherheitseinrichtungen bitte keine Änderungen vornehmen, es besteht Verbrühungsgefahr. Beim Abdampfen bitte Hände, Kopf und Körper aus dem Abdampfbereich halten. Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehörteile bzw.
  • Seite 14: Kochen Mit Dem Scnellkochtopf

    Kochen mit dem Scnellkochtopf Füllen Sie die für die Dampfbildung notwendige Flüssigkeit (Wasser, Sauce, Fond) in den Topf. ACHTUNG:Immer genügend Flüssigkeit einfüllen. Der Topf darf nicht „trocken kochen“min. 250 ml. min. 250 ml Fügen Sie nun das Gargut hinzu. Flüssigkeit und Gargut sollten min. 1/3 des Topfvolumens ausfüllen.
  • Seite 15 Die Druckstufeneinstellung: 1. grüner Ring sichtbar Position 1: (1=Schonstufe) Schonstufe ca. 113 °C zum Dämpfen und Dünsten von empfindlichem Gargut wie Gemüse, Fisch, … Position 2: 2. grüner Ring sichtbar Schnellstufe ca. 120 °C (2=Schnellstufe) zum Garen und Schmoren z.B. von Fleisch, Suppen, Eintöpfen, …...
  • Seite 16 Erst ab diesem Moment beginnt die Garzeit. Jetzt muss die Kochplatte auf eine niedrige Stufe gestellt werden. Sie vermeiden dadurch unnötigen Energieverbrauch sowie die Gefahr des Trockenkochens. Garzeitentabelle am Ende dieser Anleitung Die Garzeit ist beendet... Herd ausschalten! Abkühlen lassen: Sie warten so lange, bis das rote Sicherheitsventil vollständig zurückgegangen ist.
  • Seite 17: Ende Der Garzeit

    Ende der Garzeit Nach Ablauf der Garzeit wird die Hitzequelle abgeschaltet und der Druck im Topf muss abgebaut werden. Dazu nehmen Sie den Topf von der Kochstelle und setzen ihn auf eine geeignete Unterlage. Für den Druckabbau haben Sie folgende 3 Möglichkeiten: 1.) Abkühlen lassen: Sie warten so lange, bis das rote Sicherheitsventil vollständig zurückgegangen ist.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Wartung Reinigen Sie Ihren Schnellkochtopf nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser und flüssigem Spülmittel. Verwenden Sie bitte keine kratzenden, scheuernden, laugen- und chlorhaltigen Reinigungsmittel. Der Topf kann – OHNE DECKEL – in der Spülmaschine gereinigt werden. Der Deckel sollte immer von Hand gereinigt werden.
  • Seite 19: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten Wenn die Ankochzeit sehr lange dauert: Wenn sich der Deckel nicht öffnen • Die Energiezufuhr ist zu gering lässt: • Heizquelle auf höchste Stufe stellen • Überprüfen Sie, ob das Sicherheitsventil völlig abgesunken ist, wenn nicht: Wenn das rote Sicherheitsventil nicht abdampfen gestiegen ist und während des Garens •...
  • Seite 20: Kochhinweise

    Kochhinweise Achten Sie bei jedem Gericht darauf, dass immer die ent- sprechende Flüssigkeit hinzugegeben wird – es darf nie trockengekocht werden (min. 250 ml). Achten Sie bitte auch darauf, dass der Topf niemals über 2/3 gefüllt wird. Lesen Sie dazu die entsprechenden Hinweise in dieser min.
  • Seite 21 Cooking times / tips SUPPEN GARZEIT SCHNELLSTUFE Bohnensuppe 20 Min. Erbsensuppe (nicht eingeweicht) 20–25 Min. Gemüsesuppe 4–8 Min. Grießsuppe 3–5 Min. Gulaschsuppe 10–15 Min. Kartoffelsuppe 5–6 Min. Knochenbrühe 20–25 Min. Minestrone 8–10 Min. Reissuppe 6–8 Min. Rindfleischbrühe 35–40 Min. Suppenhuhn 25–35 Min.
  • Seite 22 FLEISCH GARZEIT SCHNELLSTUFE Eisbein 30-40 Min. Gulasch 15-20 Min. Hackfleisch 5-10 Min. Huhn 20-25 Min. Kalbfleisch, geschnetzelt 6 Min. Kalbsbraten 15-20 Min. Kalbsfrikassee 5 Min. Putenkeule 25-35 Min. Rinderbraten 40-50 Min. Rippchen 10-12 Min. Rouladen 15-20 Min. Sauerbraten 30-35 Min. Schweinebraten 25-30 Min.
  • Seite 23 Kundenservice. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Personen durchgeführt werde. Bei Teilebestellung bitte angeben: MODELL: SKT 6,0 Liter SKT 4,5 Liter SKT 3,0 Liter www.kochstar.de Auf unserer Internetseite finden Sie die passenden Ersatzteil für Ihr Produkt. Bei Bedarf einfach online bestellen. Dichtungsring Art.Nr. 60000122 Dünsteinsatz...
  • Seite 24 Umformtechnik Merten & Storck GmbH Am Ladestrang 1 | D – 48317 Drensteinfurt | Germany Telefon: +49-2508-9909-0 | Telefax: +49-2508-9909-50 E-Mail: info@kochstar.de | www.kochstar.de...
  • Seite 25 SKT Email PRESSURE COOKER Instruction Manual...
  • Seite 26 Contents Important safeguards page 03-04 Quick start page 05-06 Pressure cooking page 07-10 Notes of safety page 11-13 Operating instructions page 14-16 Cleaning and maintenance page 17 End of cooking time page 18 Questions and Answers page 19 Food preparation instructions page 20 Cooking times / tips page 21-22...
  • Seite 27: Important Safeguards

    Important safeguards We are delighted that you have selected our quality product. Before using your new pressure cooker, please read these instructions for use carefully and completely. Please note that improper use may possibly lead to damages. Before first use, read these instructions and keep them stored for future reference! 1.
  • Seite 28 12. Never use the pressure cooker in a baking oven as it may be damaged. 13. See the extra notes on preparing special foods in the Instructions for Use described in the Safety Notes section. 14. Always touch the hot pressure cooker by its handles. 15.
  • Seite 29: Quick Start

    Quick start 1.) Open Release the lid-lock. Draw the lid and cooker handles apart. Remove the lid 2.) Closing The circle symbols on the lid and the cooker handle should be opposite one another. Push the lid and cooker handles together. The cooker lid is locked. MIN.
  • Seite 30 4.) Set pressure level 5.) Turn the heating element up to full 6.) Pressure cooking starts 7.) Cooking time finished When steam escapes, turn the heating element down to the lowest setting Switch off the stove. 9.) Open the pressure cooker (see page 16) 8.) Release the pressure slowly in stages.
  • Seite 31: Pressure Cooking

    Pressure cooking To guarantee both its safety and long service, this pressure cooker is manufactured to extremely high standards, and only the best materials are used. We hope you will obtain plenty of enjoyment from its use. This pressure cooker offers you many advantages: •...
  • Seite 32 6 Locking markings 1 Pressure regulator valve 7 Lid with sealing ring 2 Safety valve 8 Handle with flame protection 3 Pressure indicator 9 Cooker pot 4 Sliding locking-catch 10 Thermo sandwitch bottom 5 Safety window The pressure regulator valve is used for variable cooking settings.
  • Seite 33 The safety valve: While pressure in the cooker is building up, the RED pressure indicator is visible and the cooker is locked (never attempt to open it using force). If the pressure indicator is not visible, the cooker is no longer under pressure.
  • Seite 34 The sliding locking-catch: When the lid is closed, the sliding locking-catch clicks audibly into place. The lid can then only be unlocked by pressing the locking-catch in the direction of the cooker body. The safety window: An additional safety element is the safety window in the top of the lid. If there is excessive pressure in the cooker, the sealing ring forces its way out through this window, and the steam can escape.
  • Seite 35: Notes Of Safety

    Notes of safety Before first using the pressure cooker, please read these instructions. The pressure cooker and pressure cooker lid should be cleaned thoroughly using hot water on each occasion before use. If after the first boiling, white spots should form on the bottom of the pot, these are caused by extreme hardness of the water.
  • Seite 36 If the pressure cooker is still hot, it must only be touched or moved with great care, and by using the handles on the pressure cooker itself; not the handle on the lid. Do not carry the pressure cooker by holding it on the lid’s bow. Always use both hands to carry it by holding the side handles.
  • Seite 37 The pressure cooker must be allowed to cool down before it is opened. Steam pressure must be completely released, otherwise it will not be possible to open the cooker. Please read the opening instructions (page 16). Do not undertake any modifications to the safety devices; otherwise there is risk of scalding. When releasing the steam, keep hands, head and body out of the way of the steam.
  • Seite 38: Operating Instructions

    Operating instructions Fill the pot with sufficient liquid to generate the necessary steam (water, sauce or stock). WARNING: always add adequate liquid. NEVER let the pressure cooker “cook dry”. Now add the cooking material. min. 250 ml MAX. 2/3 MIN. 1/3 Liquid and food to be cooked should fill at least 1/3 of the pot´s capacity.
  • Seite 39 Setting the desired cooking level: 1. green ring visible (1 = Position 1 : Gradual cooking) Gradual cooking stage for steaming and stewing more delicate foods such as vegetables, fish and fruit. Position 2 : Fast cooking stage for cooking and braising e.g.
  • Seite 40 Depending on how full the cooker is, it will take several minutes until the preset cooking stage has been reached. This is the case as soon as steam starts to escape continously from the pressure-regulation valve. The actual cooking time only starts from this moment. Only at this point should the source of heat be turned down to a lower stage.
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance When cooking time has finished, turn the heating source off to release the pressure in the cooker. Take the cooker away from the stovetop, and place it on a suitable surface. There are the following 2 options for releasing the pressure: 1.) Let it cool down: Wait until the red pin on the safety valve has completely disappeared.
  • Seite 42: End Of Cooking Time

    End of cooking time Cleaning and replacing the sealing ring: To clean the sealing ring, rinse it under hot running water and dry it. As soon as the sealing ring becomes hard (when it begins to turn a brown color), it should be replaced. The safety lock pin: Only needs (along with cleaning the lid) to be run through and rinsed with running water.
  • Seite 43: Questions And Answers

    Questions and Answers When it takes a long time to come to the boil: • The source of heat is not hot enough • Turn up the source of heat to maximum If the red pin does not rise, and steam does not escape from the valve during cooking: •...
  • Seite 44: Food Preparation Instructions

    Food preparation instructions Every time you cook, always make sure that the correct amount of liquid is added – you must never “cook dry”. Please ensure that the cooker is never filled more than 2/3 full. Please read the corresponding instructions in the Instructions for Use.
  • Seite 45: Cooking Times / Tips

    Cooking times / tips SOUPS COOKING TIME FAST COOK Bean soup 20 min Pea soup (not soaked) 20–25 min Vegetable soup 4–8 min Potato soup 5–6 min Minestrone 8–10 min Rice soup 6–8 min Boiling chicken 25–35 min Tomato soup with rice 6–8 min STEWS COOKING TIME...
  • Seite 46 MEAT COOKING TIME FAST COOK Pork 30-40 min Chicken 20-25 min Veal, sliced 6 min Veal, roast 15-20 min Turkey 25-35 min Beef 40-50 min Pork shoulder 25-35 min Braised marinated beef 30-35 min Roast pork 25-30 min Meat: Meat is brought to boil in the uncovered pressure cooker. The necessary liquid is then topped up on deglazing. Pieces which are too large should be cut up and browned individually, then laid over one another to complete cooking.
  • Seite 47 WARRANTY The pressure cooker is manufactured from top quality stainless steel and if looked after and used properly, will virtually last a lifetime. We hereby guarantee that the pres- sure cooker is free of material and manufacturing faults. The materials used comply with the highest quality requi- rements, and the manufacture of these pressure cookers is strictly controlled.
  • Seite 48 Umformtechnik Merten & Storck GmbH Am Ladestrang 1 | D – 48317 Drensteinfurt | Germany Telefon: +49-2508-9909-0 | Telefax: +49-2508-9909-50 E-Mail: info@kochstar.de | www.kochstar.de...

Inhaltsverzeichnis