Seite 8
7. Saddle Installation (Fig. 7) Insert the seat post into the frame, adjust height, and tighten the (torque ≥15 N·m). Ensure the safety mark is hidden. Tighten the nut with tools. 8. Rear Fender Installation (Fig. 8) Attach the rear fender to the chainstay using screws, flat washers, and nylon locknuts (torque ≥6 N·m).
Seite 12
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google MANUEL D 'UTILISATION D U V ÉLO P OUR E NFANTS MODÈLE : T Q1660 Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 14
Machine Translated by Google VÉLO P OUR E NFANTS MODÈLE : T Q1660 Photo p our r éférence Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions d u m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement ...
Seite 15
Machine Translated by Google posture c orrecte à v élo 1. J e m 'assois s ur l a s elle d u v élo. 2 G ardez l es p ieds é cartés à l a l argeur d es é paules. 3 ...
Seite 16
Machine Translated by Google liste d es p ièces c idessous : produits s oumis à l a r éalité, l 'image e st à t itre i ndicatif u niquement. nombre quantité n uméro quantité bigIebar pédale être manivelle levier ...
Seite 17
Machine Translated by Google Étapes d 'installation 1. R oues d 'entraînement : i nstallation, r églage, r etrait ( Fig. 1 ) 1. I nstallation : R etirez l ’écrou e xtérieur e t l a r ondelle d e l ’essieu a rrière. Fixez ...
Seite 18
Machine Translated by Google 3. I nstallation d e l a r oue a vant ( Fig. 3 ) Insérez l a r oue a vant ( direction d u p neu c orrespondant à l a r oue a rrière) d ans l a f ourche. Fixez ...
Seite 19
Machine Translated by Google 5. I nstallation d u g uidon ( Fig. 5 ) Insérez l a p otence d ans l e t ube d e f ourche e t a justezla à l a t aille d u c ycliste. S errez l e Tige ...
Seite 20
Machine Translated by Google 7. I nstallation d e l a s elle ( Fig. 7 ) Insérez l a t ige d e s elle d ans l e c adre, r églez l a h auteur e t s errez l e b locage ...
Seite 21
Machine Translated by Google 9. R églage d e l 'étrier d e f rein : Si l 'espace e ntre l es p laquettes d e f rein e t l a j ante e st t rop g rand, d évissez l e t rou vissez ...
Seite 22
Machine Translated by Google 11. U tilisez d es o utils p our r etirer l es r ondelles d e v is. ( Fig. 1 1) 1. I nstallez l e s upport d e l a c haise d e p oupée e t l e g ardeboue a rrière. P assez l es v is à t ravers l e support, ...
Seite 23
Machine Translated by Google Conseils d 'entretien 1. l orsqu'un n ouveau v élo e st u tilisé p endant e nviron d eux s emaines, i l e st n écessaire d e r éajuster l e s ystème d e r otation essieu ...
Seite 24
A/S Y H C onsulting L imited B ureau 1 47, C enturion H ouse, Représentant d u R oyaumeUni London R oad, S tainesuponThames, S urrey, T W18 4 AX Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google BENUTZERHANDBUCH FÜR KINDERFAHRRÄDER MODELL: TQ1660 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 26
Foto als Referenz Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Seite 27
Machine Translated by Google richtige Haltung beim Radfahren Ich setze mich auf den Fahrradsattel. 2 Halten Sie die Füße schulterbreit auseinander. 3 Achten Sie darauf, dass beim Radfahren kein Körperteil das Fahrzeug berührt. 4 Halten Sie einen Abstand von mehr als 2,54 cm zwischen Sattel und Boden ein, um die Sicherheit bei plötzlichen Stopps zu gewährleisten.
Seite 28
Machine Translated by Google Teileliste wie unten: Produkte unterliegen der tatsächlichen Beschaffenheit, das Bild dient nur als Referenz. Nummer Name Name Menge Nummer Menge bigIebar Pedal Kurbel seinII Bremshebel Stützräder Sattel Kettenschutz Kotflügel vorne kurz hinterer Kotflügel Iong Felgenbremse Kinderstuhl Vorderrad Windmühle Gemeinsames Zubehör: Außenreifen, Innenreifen, Bremsbeläge.
Seite 29
Machine Translated by Google Installationsschritte 1. Stützräder: Montage, Einstellung, Demontage (Abb. 1) 1. Einbau: Entfernen Sie die äußere Mutter und Unterlegscheibe von der Hinterachse. Befestigen Sie nacheinander Begrenzungsplatte, Stützradhalterung, Unterlegscheibe und Mutter. Mutter festziehen (Drehmoment ÿ30 Nm) 2. Einstellung: Lösen Sie die äußere Mutter, um die Höhe der Halterung für das Gleichgewicht einzustellen. anschließend wieder festziehen (Drehmoment ÿ30 Nm).
Seite 30
Machine Translated by Google 3. Vorderradmontage (Abb. 3) Setzen Sie das Vorderrad (Reifenlaufrichtung passend zum Hinterrad) in die Gabel ein. Befestigen Sie den Sicherheitshaken, die Unterlegscheibe und die Mutter. Zentrieren Sie das Rad zwischen den Gabelbeinen und festziehen (Drehmoment ÿ18 Nm). 4.
Seite 31
Machine Translated by Google 5. Lenkermontage (Abb. 5) Den Vorbau in das Gabelrohr einsetzen und auf die Körpergröße des Fahrers einstellen. Schaftschraube (Drehmoment ÿ18 Nm). Stellen Sie sicher, dass der Schaft über die Sicherheitsschraube hinaus eingeführt ist. Linie. Richten Sie den Lenker vertikal aus und ziehen Sie die vier Schrauben diagonal fest (Drehmoment ÿ15 Nm).
Seite 32
Machine Translated by Google 7. Sattelmontage (Abb. 7) Sattelstütze in den Rahmen einsetzen, Höhe einstellen und Schnellspanner festziehen (Drehmoment ÿ15 N ·m). Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsmarkierung verdeckt ist. Ziehen Sie die Mutter mit Werkzeuge. Schnellverschluss 8. Montage des hinteren Kotflügels (Abb. 8) Befestigen Sie den hinteren Kotflügel mit Schrauben, Unterlegscheiben und Nylon an der Kettenstrebe Kontermuttern (Drehmoment ÿ6 N·m).
Seite 33
Machine Translated by Google 9. Einstellung der Felgenbremse: Wenn der Abstand zwischen Bremsbelägen und Felge zu groß ist, schrauben Sie den Hohlraum schrauben Sie die Einstellmutter fest. Umgekehrt, wenn der Abstand zu klein ist, ziehen Sie die die Hohlschraube (siehe **Abschnitt 10 des Wartungshandbuchs** für Details). Wenn die Wenn die Bremsbeläge nach links vorgespannt sind, klopfen Sie vorsichtig mit einem Stahlstab auf die linke Seite der Feder (oder klopfen Sie auf die rechte Seite, wenn die Bremsbeläge nach rechts vorgespannt sind), um den Abstand zwischen den Felge und beide Bremsbeläge.
Seite 34
Machine Translated by Google 11. Entfernen Sie die Schraubenscheiben mit Werkzeug. (Abb. 11) 1. Montieren Sie die DoII-Stuhlhalterung und den hinteren Kotflügel. Führen Sie die Schrauben durch die Halterung, Kotflügelverbinder, Bogenscheibe, Gabelrohr, Unterlegscheibe und befestigen Sie sie dann mit einem Mutter und ziehen Sie sie fest.
Seite 35
Machine Translated by Google Wartungstipps 1. Wenn ein neues Fahrrad etwa zwei Wochen lang benutzt wird, ist es notwendig, die Drehbewegung neu einzustellen Vorderachse, Hinterachse, Mittelachse und Räder, um den normalen Betrieb aufrechtzuerhalten. 2. Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig mit Fett, um die Lebensdauer zu verlängern. Zerlegen und reinigen das gesamte Fahrrad alle sechs Monate;...
Seite 36
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EG-Vertreter Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited, Büro 147, Centurion House, Britische Republik London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google MANUALE D'USO DELLA BICICLETTA PER BAMBINI MODELLO: TQ1660 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 38
Foto di riferimento Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google postura corretta in bicicletta 1 siediti sul sellino della bicicletta. 2. Tenere i piedi alla larghezza delle spalle. 3 Assicurarsi che nessuna parte del corpo tocchi il veicolo durante la pedalata. 4 Mantenere una distanza superiore a 2,54 cm tra la sella e il terreno per garantire la sicurezza durante le frenate improvvise.
Seite 40
Machine Translated by Google elenco delle parti come di seguito: prodotti soggetti a reali, l'immagine è solo a scopo di riferimento. numero nome nome quantità numero quantità grandeIebar pedale manovella essere II frenoIever ruote di allenamento sella copertura della catena parafango anteriore corto parafango posteriore Iong pinza freno...
Seite 41
Machine Translated by Google Fasi di installazione 1. Rotelle di allenamento: installazione, regolazione, rimozione (Fig. 1) 1. Installazione: rimuovere il dado esterno e la rondella dall'asse posteriore. Fissare in sequenza il piatto limite, il supporto della ruota di allenamento, la rondella e il dado. Serrare il dado (coppia ÿ30 Nm) 2.
Seite 42
Machine Translated by Google 3. Installazione della ruota anteriore (Fig. 3) Inserire la ruota anteriore (con la direzione del pneumatico in corrispondenza della ruota posteriore) nella forcella. Fissare il gancio di sicurezza, la rondella e il dado. Centrare la ruota tra le forcelle e serrare (coppia ÿ18 N .m).
Seite 43
Machine Translated by Google 5. Installazione del manubrio (Fig. 5) Inserire l'attacco nel tubo della forcella e regolarlo all'altezza del ciclista. Serrare il stelo (coppia ÿ18 N .m). Assicurarsi che lo stelo sia inserito oltre la sicurezza In linea. Allineare il manubrio verticalmente e serrare i quattro bulloni in diagonale (coppia ÿ15 N .m).
Seite 44
Machine Translated by Google 7. Installazione della sella (Fig. 7) Inserire il reggisella nel telaio, regolare l'altezza e stringere lo sgancio rapido (coppia ÿ15 N · m). Assicurarsi che il segno di sicurezza sia nascosto. Serrare il dado con utensili. sgancio rapido 8.
Seite 45
Machine Translated by Google 9. Regolazione del freno a pinza: Se lo spazio tra le pastiglie dei freni e il cerchio è troppo grande, svitare il foro avvitare e stringere il dado di regolazione. Al contrario, se la distanza è troppo piccola, stringere la vite cava (vedere **sezione 10 della Guida alla manutenzione** per i dettagli).
Seite 46
Machine Translated by Google 11. Utilizzare gli utensili per rimuovere le rondelle delle viti. (Fig. 11) 1. Installare la staffa della sedia a dondolo e il parafango posteriore. Passare le viti attraverso il staffa, connettore parafango, rondella ad arco, tubo forcella, rondella e quindi fissare con un dado e serrare.
Seite 47
Machine Translated by Google Suggerimenti per la manutenzione 1. quando una bicicletta nuova viene utilizzata per circa due settimane, è necessario regolare nuovamente la rotazione asse anteriore, asse posteriore, asse centrale e ruote per mantenere il normale funzionamento. 2. Lubrificare regolarmente le parti mobili con grasso per prolungarne la durata. Smontare e pulire l'intera bici ogni sei mesi;...
Seite 48
E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google MANUAL D E U SUARIO D E L A B ICICLETA P ARA N IÑOS MODELO: T Q1660 Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support...
Seite 50
Machine Translated by Google BICICLETA P ARA N IÑOS MODELO: T Q1660 Foto d e r eferencia Estas s on l as i nstrucciones o riginales. L ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 51
Machine Translated by Google postura c orrecta a l a ndar e n b icicleta 1 M e s iento e n e l s illín d e l a b icicleta. 2. M antenga l os p ies s eparados a l a ncho d e l os h ombros. 3 ...
Seite 52
Machine Translated by Google Lista d e p iezas c omo s e m uestra a c ontinuación: productos s ujetos a l a r ealidad, l a i magen e s s ólo d e r eferencia. número nombre nombre...
Seite 53
Machine Translated by Google Pasos d e i nstalación 1. R uedas d e e ntrenamiento: I nstalación, a juste y d esmontaje ( Fig. 1 ) 1. I nstalación: R etire l a t uerca e xterior y l a a randela d el e je t rasero. Coloque ...
Seite 54
Machine Translated by Google 3. I nstalación d e l a r ueda d elantera ( Fig. 3 ) Inserte l a r ueda d elantera ( la d irección d el n eumático d ebe c oincidir c on l a d e l a r ueda t rasera) e n l a h orquilla. Coloque ...
Seite 55
Machine Translated by Google 5. I nstalación d el m anillar ( Fig. 5 ) Inserte l a p otencia e n e l t ubo d e l a h orquilla y a jústela a l a a ltura d el c iclista. A priete l a Perno ...
Seite 56
Machine Translated by Google 7. I nstalación d el s illín ( Fig. 7 ) Inserte e l p oste d el a siento e n e l m arco, a juste l a a ltura y a priete e l c ierre ...
Seite 57
Machine Translated by Google 9. A juste d e l a p inza d e f reno: Si e l e spacio e ntre l as p astillas d e f reno y l a l lanta e s d emasiado g rande, d esatornille e l p erno h ueco. Atornille ...
Seite 58
Machine Translated by Google 11. U tilice h erramientas p ara q uitar l as a randelas d e l os t ornillos. ( Fig. 1 1) 1. I nstale e l s oporte d e l a s illa d e r uedas y e l g uardabarros t rasero. P ase l os t ornillos a t ravés d e l os soporte, ...
Seite 59
Machine Translated by Google Consejos d e m antenimiento 1. C uando s e u tiliza u na b icicleta n ueva d urante a proximadamente d os s emanas, e s n ecesario r eajustar e l s oporte g iratorio. eje ...
Seite 60
C/O Y H C onsulting L imited O ficina 1 47, C enturion H ouse, REPRESENTANTE D EL R EINO U NIDO London R oad, S tainesuponThames, S urrey, T W18 4 AX Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWERKA DZIECIĘCEGO MODEL: TQ1660 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 62
Zdjęcie w celach informacyjnych To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 63
Machine Translated by Google prawidłowa postawa podczas jazdy na rowerze 1 usiądź na siodełku roweru. 2. Rozstaw stopy na szerokość barków. 3. Upewnij się, że żadna część ciała nie dotyka pojazdu podczas jazdy na rowerze. 4. Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas nagłego zatrzymywania się, zachowaj odległość większą niż 2,54 cm między siodełkiem a podłożem.
Seite 64
Machine Translated by Google lista części poniżej: Produkty podlegają rzeczywistym warunkom sprzedaży, zdjęcie ma charakter poglądowy. numer nazwa nazwa ilość liczba ilość dużyIebar pedał korba być kółka treningowe kiedykolwiek hamować siodło osłona łańcucha przedni błotnik krótki tylny błotnik Ion hamulec zaciskowy Krzesełko dla dziecka wiatrak przednie koło...
Seite 65
Machine Translated by Google Kroki instalacji 1. Kółka boczne: montaż, regulacja, demontaż (rys. 1) 1. Montaż: Zdejmij zewnętrzną nakrętkę i podkładkę z tylnej osi. Zamontuj w odpowiedniej kolejności Iimit Piate, wspornik kółka treningowego, podkładkę i nakrętkę. Dokręć nakrętkę (moment obrotowy 30 Nm) 2.
Seite 66
Machine Translated by Google 3. Montaż koła przedniego (rys. 3) Włóż przednie koło (kierunek opony musi odpowiadać kierunkowi koła tylnego) do widelca. Zamontuj hak zabezpieczający, podkładkę i nakrętkę. Wyśrodkuj koło między nogami widelca i dokręcić (moment obrotowy 18 N .m). 4.
Seite 67
Machine Translated by Google 5. Montaż kierownicy (rys. 5) Włóż mostek do rury widelca i dopasuj do wzrostu rowerzysty. Dokręć trzpień (moment obrotowy 18 N .m). Upewnij się, że trzpień jest wsunięty poza zabezpieczenie Linia. Ustaw kierownicę w pionie i dokręć cztery śruby po przekątnej (moment obrotowy 15 N .m).
Seite 68
Machine Translated by Google 7. Montaż siodełka (rys. 7) Włóż sztycę siodełka do ramy, wyreguluj wysokość i dokręć szybkozamykacz (moment obrotowy 15 N ·m). Upewnij się, że znak bezpieczeństwa jest ukryty. Dokręć nakrętkę za pomocą narzędzia. szybkie uwolnienie 8. Montaż tylnego błotnika (rys. 8) Przymocuj tylny błotnik do tylnego trójkąta za pomocą...
Seite 69
Machine Translated by Google 9. Regulacja hamulca zaciskowego: Jeżeli szczelina między klockami hamulcowymi a felgą jest zbyt duża, należy odkręcić zaślepkę. Przykręć i dokręć nakrętkę regulacyjną. Odwrotnie, jeśli szczelina jest zbyt mała, dokręć śruba pusta (szczegóły w **sekcji 10 Instrukcji konserwacji**). Jeśli klocki hamulcowe są...
Seite 70
Machine Translated by Google 11. Użyj narzędzi, aby usunąć podkładki śrub. (Rys.11) 1. Zamontuj uchwyt wózka dla lalek i tylny błotnik. Przeciągnij śruby przez wspornik, łącznik błotnika, podkładkę łukową, rurę widelca, podkładkę, a następnie zabezpiecz za pomocą nakrętkę i dokręć. 2.
Seite 71
Machine Translated by Google Wskazówki dotyczące konserwacji 1. Gdy nowy rower jest używany przez około dwa tygodnie, konieczna jest ponowna regulacja obrotów oś przednia, oś tylna, oś środkowa i koła w celu utrzymania normalnej pracy. 2. Regularnie smaruj ruchome części smarem, aby wydłużyć ich żywotność. Rozmontuj i wyczyść cały rower co pół...
Seite 72
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, REP WIELKIEJ BRYTANII London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING KINDERFIETS MODEL: TQ1660 Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 74
Foto ter referentie Dit is de originele instructie, lees alle handleidinginstructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neem ons niet kwalijk dat we u niet meer zullen informeren als er technologische of software-updates voor ons product zijn.
Seite 75
Machine Translated by Google juiste fietshouding 1. Ga op het fietszadel zitten. 2. Houd uw voeten op schouderbreedte uit elkaar. 3 Zorg ervoor dat geen enkel lichaamsdeel het voertuig aanraakt tijdens het fietsen. 4 Houd een afstand van meer dan 2,54 cm aan tussen het zadel en de grond om de veiligheid te garanderen bij plotseling remmen.
Seite 76
Machine Translated by Google onderdelenlijst zoals hieronder: producten onderworpen aan de actuele, de afbeelding is alleen ter referentie. nummer naam naam hoeveelheid nummer hoeveelheid groteIebar pedaal zijn zwengel remIever trainingswielen kettingdeksel zadel voorspatbord kort achterspatbord lang remklauw Kinderstoel voorwiel windmolen algemene accessoires: buitenband, binnenband, remblokken.
Seite 77
Machine Translated by Google Installatiestappen 1. Steunwieltjes: installatie, afstelling, verwijdering (Fig. 1) 1. Installatie: Verwijder de buitenste moer en de ring van de achteras. Bevestig de LimitPiate, de beugel van het trainingswiel, de ring en de moer in de juiste volgorde. Draai de moer vast (koppel ÿ30 Nm) 2.
Seite 78
Machine Translated by Google 3. Montage van het voorwiel (Fig. 3) Plaats het voorwiel (de bandrichting moet overeenkomen met de richting van het achterwiel) in de vork. Bevestig de veiligheidshaak, de ring en de moer. Centreer het wiel tussen de vorkpoten en vastdraaien (koppel ÿ18 N.m).
Seite 79
Machine Translated by Google 5. Stuurinstallatie (Fig. 5) Plaats de stuurpen in de vorkbuis en pas deze aan op de lengte van de berijder. Draai de stangboIt (koppel ÿ18 Nm). Zorg ervoor dat de stang voorbij de veiligheidsmarge wordt gestoken Ik.
Seite 80
Machine Translated by Google 7. Zadelmontage (Fig. 7) Plaats de zadelpen in het frame, pas de hoogte aan en draai de snelspanner vast (koppel ÿ15 N · m). Zorg ervoor dat het veiligheidsmerk verborgen is. Draai de moer vast met hulpmiddelen.
Seite 81
Machine Translated by Google 9. Remklauw afstelling: Als de ruimte tussen de remblokken en de velg te groot is, schroef dan de holle ruimte los. Draai de stelmoer vast en draai hem vast. Als de speling daarentegen te klein is, draai hem dan vast. de holle schroef (zie **hoofdstuk 10 van de Onderhoudsgids** voor details).
Seite 82
Machine Translated by Google 11. Gebruik gereedschap om de schroefringen te verwijderen (Fig. 11). 1. Installeer de poppenstoelbeugel en de achterspatbord. Steek de schroeven door de beugel, spatbordconnector, boogring, vorkbuis, ring en bevestig vervolgens met een moer vastdraaien. 2. Installeer de poppenstoel door het positioneringsblok in de positioneringssleuf te plaatsen en gebruik gereedschappen om de twee schroeven vast te draaien.
Seite 83
Machine Translated by Google Onderhoudstips 1. Wanneer een nieuwe fiets ongeveer twee weken wordt gebruikt, is het noodzakelijk om de draairichting opnieuw af te stellen vooras, achteras, middenas en wielen om een normale werking te behouden. 2. Smeer bewegende delen regelmatig met vet om de levensduur te verlengen. Demontage en reiniging de gehele fiets om de zes maanden;...
Seite 84
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. VK REP C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google ANVÄNDARHANDBOK FÖR BARNCYKEL MODELL: TQ1660 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 86
Foto för referens Detta är originalinstruktionen, läs alla manuella instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av produkten du fick. Förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google rätt cykelhållning Jag sätter mig på cykelsadeln. 2 håll fötterna på axelbredd isär. 3 Se till att ingen del av kroppen vidrör fordonet under cykling. 4 Håll ett avstånd större än 2,54 cm mellan sadeln och marken för att garantera säkerheten vid plötsliga stopp.
Seite 88
Machine Translated by Google dellista enligt nedan: produkter som är föremål för den faktiska, bilden är endast för referens. antal namn namn kvantitetsnummer kvantitet bigIebar trampa beII bromsar träningshjul sadel kedjeskydd framskärm kort bakskärm lång bromsok Barnstol framhjul väderkvarn vanliga tillbehör: ytterdäck, innerdäck, bromsbelägg. Formen för varje läge är annorlunda, packningen ska råda.
Seite 89
Machine Translated by Google Installationssteg 1. Träningshjul: installation, justering, demontering (fig. 1) 1. Installation: Ta bort den yttre muttern och brickan från den bakre axeln. Fäst Iimit PIate, träningshjulsfäste, bricka och mutter i sekvens. Dra åt muttern (moment ÿ30 Nm) 2.
Seite 90
Machine Translated by Google 3. Framhjulsinstallation (fig. 3) Sätt in det främre hjulet (däckriktningen matchar det bakre hjulet) i gaffeln. Fäst säkerhetskroken, brickan och muttern. centrera hjulet mellan gaffelben och dra åt (moment ÿ18 N .m). 4. Korginstallation (fig. 4) fäst korgen vid fästet med skruvar, muttrar, brickor och klämmor.
Seite 91
Machine Translated by Google 5. Installation av styret (fig. 5) Sätt in skaftet i gaffelröret och justera till förarens höjd. Dra åt spindelboIt (vridmoment ÿ18 N .m). Se till att skaftet förs in förbi säkerheten Iine. Rikta in styret vertikalt och dra åt de fyra hålen diagonalt (vridmoment ÿ15 N.m).
Seite 92
Machine Translated by Google 7. Sadelinstallation (fig. 7) Sätt in sadelstolpen i ramen, justera höjden och dra åt snabblåset (vridmoment ÿ15 N·m). Se till att säkerhetsmärket är dolt. Dra åt muttern med verktyg. snabbt släpp 8. Installation av bakskärm (Fig. 8) Fäst den bakre stänkskärmen till kedjestaget med skruvar, platta brickor och nylon låsmuttrar (moment ÿ6 N ·m).
Seite 93
Machine Translated by Google 9. bromsjustering av bromsok: Om gapet mellan bromsbeläggen och fälgen är för stort, skruva loss fördjupningen skruva och dra åt justeringsmuttern. omvänt, om gapet är för litet, dra åt den ihåliga skruven (se **avsnitt 10 i underhållsguiden** för detaljer). Om bromsbelägg är förspända åt vänster, knacka försiktigt på...
Seite 94
Machine Translated by Google 11.Använd verktyg för att ta bort skruvbrickorna.(Fig.11) 1. Installera doIIstolsfästet och bakskärmen. för skruvarna genom fäste, fenderkontakt, bågbricka, gaffelrör, bricka och fäst sedan med en mutter och dra åt. 2. Installera dockstolen genom att föra in positioneringsblocket i positioneringsöppningen och använd verktyg för att dra åt de två...
Seite 95
Machine Translated by Google Underhållstips 1. när en ny cykel används i cirka två veckor är det nödvändigt att justera om rotationen främre axel, bakaxel, mittaxel och hjul för att bibehålla normal drift. 2. Smörj rörliga delar regelbundet med fett för att förlänga livslängden. Demontera och städa hela cykeln var sjätte månad;...
Seite 96
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. UK REP C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...