Herunterladen Diese Seite drucken
FOOD WARMER DISPLAY
MODEL:NB-601D NB-602D
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR NB-601D

  • Seite 1 FOOD WARMER DISPLAY MODEL:NB-601D NB-602D...
  • Seite 3 <Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4 Important Notice Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following. 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3.Do not operate the appliance with a damaged cord or plug.or if the machine is malfunctioning or damaged.
  • Seite 5 11. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 12. Do not use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY 13. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces.
  • Seite 6 • Foamed material flammable, the user may not arbitrarily discarded or dispose, should be in accordance with the relevant provisions of the state by the designated department recycling. INSTRUCTIONS Model rated voltage power rating Warmer Temperature NB-601D 110-120V~ 60Hz 1200W 86°F -185°F (30°C - 4 -...
  • Seite 7 -85°C) NB-602D 110-120V~ 60Hz 1400W Top cover Base Front and rear door glass Left and right side glass panels Illumination light strip Heating tube fixing box Dust collection basin Heating tube Temperature control knob Wire rack Thermostat Wire rack support plate Heating indicator light Middle layer rack Illumination switch...
  • Seite 8 Power cord INSTALLATIONS 1.Lock four square tube columns 2.Thread the front right column with M5*16 screws at and run through the whole front corresponding positions. right column. 3.The lead wire of the front right 4.Lock the top cover with 4 M4 column is connected with the screws at the front and rear and 4 corresponding lamp wire of the top...
  • Seite 9 5.On the left and right side glass, 6.As shown in the figure, install 4 use 4 M5*16 screws to combine grid posts to the corresponding and fix them. holes in sequence. 7.Install the grid bracket, 3 pieces left and 3 pieces right. 8.Install the grid 9.Install the door glass handle;...
  • Seite 10 OPERATION INSTRUCTION Before use Before first use, clean the unit as described in the care and maintenance section. Make sure the outlet voltage matches the rated voltage of the product. Grounding This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
  • Seite 11 3.Toggle the light switch to “ON” position to turn on the interior light. ⚠ CAUTION! WARNING: Place the food in the warmer with at least 140°F / 60°C and regularly check the food temperature to prevent bacteria growth. ⚠ CAUTION! WARNING: Stop using and immediately unplug the unit if the machine is emitting smoke or odor.
  • Seite 12 TROUBLE SHOOTING Method of Fault phenomenon Reason exclusion The green and red The electric heating ①Tighten the electric indicator lights are on at tube wiring is loose heating pipe wiring the same time and the and the electric bolts. temperature does not heating tube is burned ②Replace the rise.
  • Seite 13 ELECTRICAL SCHEMATIC: HL1 temperature control indicator light EH-electric heating tube HL5,HL4 decorative lamp K2- decorative lamp switch W- thermostat - 11 -...
  • Seite 14 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 17 PRÉSENTOIR CHAUFFANT POUR ALIMENTS MODÈLE : NB-601D NB-602D...
  • Seite 20 < Image à titre indicatif uniquement > Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
  • Seite 21 Usage intérieur uniquement Important Notice Mesures de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être respectées, notamment les suivantes. 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'ajouter ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
  • Seite 22 blessure. 10. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 23 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Chapitre un Précautions de sécurité • Empêcher l’eau et le liquide conducteur de pénétrer dans la machine ; • Veuillez ne pas jeter de bâtons ou d’autres objets dans la machine ; • Lorsque la machine est en mouvement, l'angle ne doit pas dépasser 45 °...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS tension puissance Température plus Modèle nominale nominale chaude 110-120 V ~ 60 NB-601D 1200 W 30 °C - 85 °C ( 86 °F - 185 °F) 110-120 V ~ 60 NB-602D 1400 W - 5 -...
  • Seite 25 Couverture supérieure Base Vitre de porte avant et Panneaux de verre latéraux arrière gauche et droit Bande lumineuse Boîtier de fixation du tube d'éclairage chauffant Bassin de récupération Tube chauffant des poussières Bouton de contrôle de la Grille métallique température Plaque de support de grille Thermostat métallique...
  • Seite 26 tubulaires carrées avec des vis passez à travers toute la colonne M5*16 aux positions avant droite. correspondantes. 3. Le fil conducteur de la colonne 4. Verrouillez le capot supérieur avant droite est connecté au fil de avec 4 vis M4 à l'avant et à l'arrière lampe correspondant du couvercle et 4 vis M6 à...
  • Seite 27 pièces à gauche et 3 pièces à 8. Installer la grille droite. 9. Install la poignée de porte en verre ; Poignée en alliage + manchon + porte en verre + M4 10. Installer la vitre de la porte avec vis d'entrée 11.
  • Seite 28 Mise à la terre Ce produit doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. ATTENTION ! AVERTISSEMENT : Un raccordement incorrect du conducteur de terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique.
  • Seite 29 débranchez-le immédiatement si la machine émet de la fumée ou une odeur. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement avant de l’entretenir ou de le nettoyer. 2. Humidifiez une éponge ou un chiffon avec de l’eau savonneuse et essuyez l’appareil.
  • Seite 30 Méthode Phénomène de faille Raison d'exclusion 1. Serrez les boulons Les voyants vert et Le câblage du tube de de câblage du tuyau rouge sont allumés en chauffage électrique de chauffage même temps et la est desserré et le tube électrique.
  • Seite 31 SCHÉMA ÉLECTRIQUE : Voyant de contrôle de température HL 1 Tube chauffant électrique EH Lampe décorative HL5 , HL4 K2- interrupteur de lampe décoratif Thermostat W - 12 -...
  • Seite 32 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 33 - 14 -...
  • Seite 36 SPEISENWÄRMER-DISPLAY MODELL: NB-601D NB-602D...
  • Seite 38 < Bild nur als Referenz >​ Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 39 Nur zur Verwendung im Innenbereich Important Notice Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, darunter die folgenden. 1. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie es reinigen.
  • Seite 40 Wasser fehlt. Schalten Sie die Maschine aus und füllen Sie Wasser nach, bevor Sie sie wieder einschalten. VORSICHT: NIEMALS in Wasser eintauchen oder in die Nähe von Wasser bringen HEISS auf der Maschinenoberfläche, bitte nicht berühren, da es zu Verletzungen kommen kann. 10.
  • Seite 41 16. Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, muss er bis zum Ende eingesteckt werden, da es sonst aufgrund des schlechten Kontakts zu einer Überhitzung und Verbrennung der Komponenten kommt. 19. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Bei Überhitzung der Maschine sofort den Betrieb einstellen und den Netzstecker ziehen.
  • Seite 42 Bestimmungen des Staates durch die dafür vorgesehene Recyclingabteilung erfolgen. INSTRUCTIONS Modell Nennspannung Nennleistung Höhere Temperatur 110-120 V ~ 60 NB-601D 1200 W 86 °F - 185 °F ( 30 °C - 85 °C) 110-120 V ~ 60 NB-602D 1400 W - 5 -...
  • Seite 43 Obere Abdeckung Base Vordere und hintere Linke und rechte Glasplatten Türscheibe Beleuchtungslichtleiste Heizrohr-Befestigungskasten Staubsammelbecken Heizrohr Temperaturregler Gitterrost Thermostat Rostträgerplatte Heizkontrollleuchte Mittelschichtgestell Beleuchtungsschalter Kleine Wasserbox Bedienfeld Lagenregalsäule Elektrische Abdeckplatte Linke und rechte Seitenscheibe - 6 -...
  • Seite 44 Netzkabel INSTALLATIONS 1. Befestigen Sie vier 2. Fädeln Sie die vordere rechte Vierkantrohrsäulen mit Säule ein und führen Sie sie durch M5*16-Schrauben an den die gesamte vordere rechte Säule. entsprechenden Positionen. 3. Das Anschlusskabel der 4. Befestigen Sie die obere vorderen rechten Säule ist mit dem Abdeckung mit 4 M4-Schrauben entsprechenden Lampenkabel der...
  • Seite 45 5. Verbinden und befestigen Sie 6. Installieren Sie wie in der die Glasscheiben auf der linken Abbildung gezeigt 4 Gitterpfosten und rechten Seite mit 4 Schrauben der Reihe nach in die M5*16. entsprechenden Löcher stecken. 7. Installieren Sie die Gitterhalterung, 3 Stück links und 3 8.
  • Seite 46 11. Installieren Sie das hintere 12. Komplettmontage Türglas OPERATION INSTRUCTION Vor der Verwendung Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch wie im Abschnitt „Pflege und Wartung“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Ausgangsspannung mit der Nennspannung des Produkts übereinstimmt. Erdung Dieses Produkt muss geerdet werden.
  • Seite 47 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Die Betriebsanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Drehen Sie den Temperaturregler, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. 86 °F – 185 °F (30–85 °C ) 3.
  • Seite 48 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es warten oder reinigen. 2. Befeuchten Sie einen Schwamm oder ein Tuch mit Seifenlauge und wischen Sie das Gerät ab. 3.
  • Seite 49 lässt sich nicht kontrollieren. Die Kontrollleuchte ist aus und die Kontrollleuchte ①Ersetzen Sie die Temperaturregelung durchgebrannt Kontrollleuchte ist normal Es kann nicht ①Ersetzen Sie den automatisch warm Thermostatfehler Thermostat halten. Die Isolierung ist Aus dem Gehäuse tritt feucht oder der ①Senden Sie es zur Strom aus und meine Innenleiter hat...
  • Seite 50 HL 1 Temperaturkontrollleuchte EH-Elektroheizrohr HL5 , HL4 dekorative Lampe K2-Dekorativer Lampenschalter W-Thermostat - 13 -...
  • Seite 51 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 54 ESPOSITORE SCALDAVIVANDE MODELLO: NB-601D NB-602D...
  • Seite 56 < Immagine solo per riferimento >​ Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 57 Solo per uso interno Important Notice Importanti misure di sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire alcune precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti. 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. 2. Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso, prima di montare o smontare componenti e prima di pulirli.
  • Seite 58 CALDO sulla superficie della macchina, non toccare per evitare lesioni. 10. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli.
  • Seite 59 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Capitolo uno Precauzioni di sicurezza • Impedire l'ingresso di acqua e liquidi conduttivi nella macchina; • Si prega di non gettare bastoncini o altri oggetti nella macchina; • Quando la macchina è in movimento, l'angolo non deve superare i 45 °...
  • Seite 60 INSTRUCTIONS tensione potenza Temperatura più Modello nominale nominale calda NB-601D 110-120 V~ 60 Hz 1200W 86 °F - 185 °F ( 30 °C - 85 °C) NB-602D 110-120 V~ 60 Hz 1400W Copertura superiore Base - 5 -...
  • Seite 61 Vetri delle porte anteriori e Pannelli in vetro laterali sinistro posteriori e destro Striscia luminosa di Scatola di fissaggio del tubo di illuminazione riscaldamento Bacino di raccolta della Tubo di riscaldamento polvere Manopola di controllo Griglia metallica della temperatura Piastra di supporto per griglia Termostato metallica Spia luminosa di...
  • Seite 62 quadrate con viti M5*16 nelle destra e farla passare attraverso posizioni corrispondenti. tutta la colonna anteriore destra. 3. Il filo conduttore della colonna 4. Bloccare il coperchio superiore anteriore destra è collegato al filo con 4 viti M4 nella parte anteriore e della lampada corrispondente del posteriore e 4 viti M6 a sinistra e a coperchio superiore .
  • Seite 63 9. Installare maniglia in vetro della porta; maniglia in lega + manicotto 10. Installare il vetro della porta + vetro della porta + M4 con viti anteriore 11. Installare il vetro della porta 12. Completamento del montaggio posteriore OPERATION INSTRUCTION Prima dell'uso Prima del primo utilizzo, pulire l'unità...
  • Seite 64 minima resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. ⚠ ATTENZIONE! AVVERTENZA: Un collegamento improprio del conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura può comportare il rischio di scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto, consultare un elettricista o un tecnico qualificato.
  • Seite 65 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Scollegare sempre l'unità dalla presa di corrente e lasciarla raffreddare completamente prima di procedere alla manutenzione o alla pulizia. 2. Inumidire una spugna o un panno con acqua e pulire l'unità. 3. Non pulire l'unità con soluzioni detergenti abrasive per evitare di danneggiare l'isolamento termico.
  • Seite 66 sono accese riscaldamento del cablaggio del contemporaneamente e elettrico è allentato e il tubo del la temperatura non tubo di riscaldamento riscaldamento aumenta. elettrico è bruciato. elettrico. ②Sostituire il tubo di riscaldamento elettrico La spia di lavoro rimane accesa e l'aumento ①Sostituire il guasto del termostato della temperatura non...
  • Seite 67 Spia luminosa di controllo della temperatura HL 1 Tubo riscaldante elettrico EH Lampada decorativa HL5 , HL4 K2- interruttore per lampada decorativa W- termostato - 12 -...
  • Seite 68 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 71 EXHIBIDOR DE CALENTADORES DE ALIMENTOS MODELO: NB-601D NB-602D...
  • Seite 74 < Imagen solo como referencia >​ Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
  • Seite 75 Solo para uso en interiores Important Notice Medidas de seguridad importantes Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes. 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
  • Seite 76 CALIENTE en la superficie de la máquina, no tocar, en caso de lesiones. 10. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • Seite 77 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Capítulo uno Precauciones de seguridad • Evitar que entre agua y líquidos conductores en la máquina; • Por favor, no arroje palos ni otros objetos dentro de la máquina; • Cuando la máquina esté en movimiento, el ángulo no debe superar los 45 °...
  • Seite 78 INSTRUCTIONS potencia Temperatura más Modelo tensión nominal nominal cálida NB-601D 110-120 V~ 60 Hz 1200 W 86 °F - 185 °F ( 30 °C - 85 °C) NB-602D 110-120 V~ 60 Hz 1400 W Cubierta superior Base...
  • Seite 79 delanteras y traseras izquierdo y derecho Caja de fijación del tubo de Tira de luz de iluminación calefacción Depósito de recolección Tubo de calentamiento de polvo Perilla de control de rejilla de alambre temperatura Placa de soporte de rejilla de Termostato alambre Luz indicadora de...
  • Seite 80 correspondientes. 3. El cable conductor de la 4. Bloquee la cubierta superior con columna delantera derecha está 4 tornillos M4 en la parte delantera conectado con el cable de la y trasera y 4 tornillos M6 en la lámpara correspondiente de la izquierda y la derecha.
  • Seite 81 derecha. 9. Instalar Manija de vidrio de la puerta; manija de aleación + funda + vidrio de la puerta + M4 con 10. Instale el vidrio de la puerta tornillos delantera 11. Instale el vidrio de la puerta 12. Montaje completo trasera OPERATION INSTRUCTION Antes de usar...
  • Seite 82 Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede provocar riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 83 inmediatamente la unidad si la máquina emite humo u olor. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Desenchufe siempre la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe completamente antes de realizarle mantenimiento o limpieza. 2. Humedezca una esponja o un paño con agua jabonosa y limpie la unidad.
  • Seite 84 El cableado del tubo ①Apriete los pernos Las luces indicadoras de calentamiento del cableado del verde y roja están eléctrico está suelto y tubo de calefacción encendidas al mismo el tubo de eléctrica. tiempo y la temperatura calentamiento ②Reemplace el tubo no aumenta.
  • Seite 85 ESQUEMA ELÉCTRICO: Luz indicadora de control de temperatura HL 1 Tubo calefactor eléctrico EH Lámpara decorativa HL5 , HL4 K2- interruptor de lámpara decorativa Termostato W - 12 -...
  • Seite 86 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 89 WYŚWIETLACZ PODGRZEWACZA ŻYWNOŚCI MODEL: NB-601D NB-602D...
  • Seite 92 < Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 93 Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń Important Notice Ważne zabezpieczenia Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.: 1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. 2. Odłączaj urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem. 3.
  • Seite 94 10. Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Seite 95 Rozdział pierwszy Środki ostrożności • Nie dopuścić do przedostania się wody i przewodzących cieczy do wnętrza urządzenia; • Proszę nie wrzucać patyków i innych przedmiotów do maszyny; • Gdy maszyna jest w ruchu, kąt nie powinien przekraczać Ogłosze 45 ° ; •...
  • Seite 96 INSTRUCTIONS napięcie Cieplejsza Model znamionowe znamionowa temperatura NB-601D 110-120 V~ 60 Hz 1200 W 86 °F - 185 °F ( 30 °C - 85 °C) NB-602D 110-120 V~ 60 Hz 1400 W Górna pokrywa Opierać Szyby drzwi przednich i...
  • Seite 97 tylnych Skrzynka montażowa rury Pasek świetlny grzewczej Zbiornik na kurz Rura grzewcza Pokrętło regulacji Ruszt druciany temperatury Płyta podtrzymująca stojak Termostat druciany Kontrolka ogrzewania Półka środkowej warstwy Przełącznik oświetlenia Mały pojemnik na wodę Panel sterowania Kolumna regału warstwowego Płyta osłonowa Szyba lewa i prawa elektryczna Przewód zasilający...
  • Seite 98 3. Przewód zasilający prawą 4. Zablokuj górną pokrywę za przednią kolumnę należy połączyć pomocą 4 śrub M4 z przodu i z tyłu z odpowiednim przewodem lampy oraz 4 śrub M6 z lewej i prawej na górnej pokrywie . strony. 5. Po lewej i prawej stronie szyby 6.
  • Seite 99 9. Zainstaluj Klamka do drzwi szklanych; Klamka aluminiowa + 10. Zamontuj szybę przednich tuleja + szyba + śruby M4 drzwi 11. Zamontuj tylną szybę drzwi 12. Zakończ montaż OPERATION INSTRUCTION Przed użyciem Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie zgodnie z opisem w części poświęconej pielęgnacji i konserwacji.
  • Seite 100 ⚠ UWAGA! OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenia może spowodować ryzyko porażenia prądem. W razie wątpliwości co do prawidłowego uziemienia produktu należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem. ⚠ UWAGA! OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO modyfikować wtyczki dołączonej do produktu, jeśli nie pasuje ona do gniazdka. Zleć instalację odpowiedniego gniazdka wykwalifikowanemu elektrykowi.
  • Seite 101 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego i poczekać, aż całkowicie ostygnie. 2. Zwilż gąbkę lub szmatkę wodą z dodatkiem mydła i przetrzyj urządzenie. 3. Nie czyść urządzenia środkami ściernymi, aby zapobiec uszkodzeniu izolacji termicznej.
  • Seite 102 ①Dokręć śruby Zielona i czerwona Przewody elektrycznej mocujące przewody kontrolka świecą się rury grzewczej są ogrzewania jednocześnie, a poluzowane i sama elektrycznego. temperatura nie rura grzewcza jest ②Wymień rurę wzrasta. przepalona. grzewczą elektryczną Kontrolka pracy świeci się ciągle, a wzrostu Awaria termostatu ①Wymień...
  • Seite 103 SCHEMAT ELEKTRYCZNY: Kontrolka kontroli temperatury HL 1 EH-elektryczna rura grzewcza Lampa dekoracyjna HL5 , HL4 K2- dekoracyjny włącznik lampy W-termostat - 12 -...
  • Seite 104 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 105 - 14 -...
  • Seite 108 VOEDSELVERWARMER DISPLAY MODEL: NB-601D NB-602D...
  • Seite 110 < Afbeelding alleen ter referentie >​ Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 111 Alleen voor gebruik binnenshuis Important Notice Belangrijke waarborgen Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de volgende basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. 1. LEES ALLE INSTRUCTIES. 2. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, voordat u onderdelen monteert of verwijdert, en voordat u het schoonmaakt.
  • Seite 112 LET OP: NOOIT onderdompelen in water of in de buurt van water Het oppervlak van de machine is HEET. Raak het niet aan. Dit kan verwondingen veroorzaken. 10. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van...
  • Seite 113 19. Laat het product niet onbeheerd achter. Als het apparaat oververhit raakt, stop dan onmiddellijk met werken en haal de stekker uit het stopcontact. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Hoofdstuk één Veiligheidsmaatregel • Voorkom dat water en geleidende vloeistoffen in de machine terechtkomen;...
  • Seite 114 INSTRUCTIONS nominale Warmere Model vermogen spanning temperatuur NB-601D 110-120V~ 60Hz 1200W 30 °C - 85 °C ( 86 °F - 185 °F) NB-602D 110-120V~ 60Hz 1400W - 5 -...
  • Seite 115 Bovenklep Baseren Glaspanelen aan de linker- en Voor- en achterdeurglas rechterkant Bevestigingsdoos voor Verlichtingslichtstrip verwarmingsbuizen Stofopvangbak Verwarmingsbuis Temperatuurregelknop Draadrek Thermostaat Steunplaat voor rooster Verwarmingsindicatielamp Middelste laag rek Verlichtingsschakelaar Kleine waterbox Bedieningspaneel Lagenrekkolom - 6 -...
  • Seite 116 Elektrische afdekplaat Links en rechts glas Stroomkabel INSTALLATIONS 1. Bevestig de vier vierkante 2. Rijg de voorste rechterkolom buiskolommen met door en door de hele voorste M5*16-schroeven op de rechterkolom. overeenkomstige posities. 3. De draad van de 4. Bevestig de bovenklep met 4 rechtervoorkolom is verbonden met M4-schroeven aan de voor- en de overeenkomstige lampdraad...
  • Seite 117 6. Zoals weergegeven in de 5. Bevestig de linker- en afbeelding, installeer 4 Plaats de rechterzijruiten met 4 rasterpalen in de juiste volgorde op M5*16-schroeven. de overeenkomstige gaten. 7. Plaats de roosterbeugel, 3 stuks links en 3 stuks rechts. 8. Installeer het rooster 9.
  • Seite 118 11. Plaats het achterportierglas 12. Volledige montage OPERATION INSTRUCTION Voor gebruik Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals beschreven in het gedeelte Verzorging en onderhoud. Zorg ervoor dat de uitgangsspanning overeenkomt met de nominale spanning van het product. Aarding Dit product moet geaard zijn.
  • Seite 119 1. Steek de stekker in het stopcontact en het apparaat schakelt automatisch in. Het aan/uit-lampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. 2. Draai aan de temperatuurknop om de gewenste temperatuur te selecteren. 30-85 °C (86 °F - 185 °F ) 3.
  • Seite 120 CLEANING AND MAINTENANCE 1. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of onderhoudt. 2. Bevochtig een spons of doek met sop en veeg het apparaat schoon. 3. Reinig het apparaat niet met een schurende reinigingsoplossing om schade aan de thermische isolatie te voorkomen.
  • Seite 121 Het werkindicatielampje blijft branden en de ①Vervang de Thermostaatstoring temperatuurstijging kan thermostaat niet worden geregeld. Het indicatielampje is uit en de Indicatielampje is ①Vervang het temperatuurregeling is doorgebrand indicatielampje normaal Het kan niet ①Vervang de automatisch warm Thermostaatstoring thermostaat blijven. De isolatie is vochtig Er lekt elektriciteit uit de of de binnenste...
  • Seite 122 HL 1 temperatuurregelindicatielampje EH-elektrische verwarmingsbuis HL5 , HL4 decoratieve lamp K2- decoratieve lampenschakelaar W-thermostaat - 13 -...
  • Seite 123 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 124 - 15 -...
  • Seite 127 MATVÄRMARDISPLAY MODELL: NB-601D NB-602D...
  • Seite 129 < Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 130 Endast inomhusbruk Important Notice Viktiga skyddsåtgärder Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder följas, inklusive följande. 1. LÄS ALLA INSTRUKTIONER. 2. Dra ur sladden ur uttaget när den inte används, innan du sätter på eller tar av delar och före rengöring. 3.
  • Seite 131 med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller fått instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med den. 11. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
  • Seite 132 Kapitel ett Säkerhetsåtgärd • Förhindra att vatten och ledande vätska tränger in i maskinen; • Kasta inte pinnar och andra saker i maskinen; • När maskinen är i rörelse bör vinkeln inte överstiga 45 ° ; • Avståndet mellan ventilationsspringan och väggen bör inte Varsel vara mindre än 20 cm för att bibehålla god ventilation, torrt och rent.
  • Seite 133 110–120 V ~ 60 NB-601D 1200W 30–85 ° C ( 86– 185 ° F ) 110–120 V ~ 60 NB-602D 1400W Övre lock Vänster och höger sida av Fram- och bakdörrglas glaspaneler Belysningsljusremsa Fästbox för värmerör Dammuppsamlingsbassän Värmerör Temperaturkontrollvred Trådgaller...
  • Seite 134 Termostat Stödplatta för galler Värmeindikatorlampa Mellanlagerställ Belysningsbrytare Liten vattenlåda Kontrollpanel Lagerställskolumn Elektrisk täckplåt Vänster och höger sidoglas Nätsladd INSTALLATIONS 1. Lås fyra fyrkantiga rörpelare med 2. Trä den främre högra pelaren M5*16-skruvar på motsvarande och kör den genom hela den positioner.
  • Seite 135 toppkåpan . 5. Använd 4 M5*16-skruvar på 6. Installera enligt bilden 4 vänster och höger sidoglas för att rutnätsstolpar till motsvarande hål i montera och fästa dem. ordning. 7. Montera gallerfästet, 3 stycken till vänster och 3 stycken till höger. 8.
  • Seite 136 11. Montera bakdörrglaset​ 12. Komplett montering OPERATION INSTRUCTION Före användning Rengör enheten enligt beskrivningen i avsnittet om skötsel och underhåll före första användningen. Se till att uttagsspänningen överensstämmer med produktens nominella spänning. Grundstötning Denna produkt måste jordas. Om den skulle sluta fungera eller gå sönder, ger jordning en väg med minst motstånd för elektrisk ström för att minska risken för elektriska stötar.
  • Seite 137 1. Anslut nätsladden till ett eluttag så slås enheten på automatiskt. Strömindikatorn tänds för att indikera att enheten är påslagen. 2. Vrid temperaturvredet för att välja önskad temperatur. 30–85 ° C 3. Vrid ljusströmbrytaren till läget “ON” för att tända innerbelysningen. ⚠...
  • Seite 138 2. Fukta en svamp eller trasa med sopvatten och torka av enheten. 3. Rengör inte enheten med slipande rengöringslösning för att förhindra skador på värmeisoleringen. Spraya inte enheten med vatten. 4. Se till att rengöra enheten före och efter användning för att förhindra bakterietillväxt.
  • Seite 139 Den kan inte hålla Termostatfel ①Byt ut termostaten värmen automatiskt. Det läcker elektricitet Isoleringen är fuktig ①Skicka den till från höljet och mina eller så är den inre underhållsavdelningen händer känns ledaren i kontakt med för reparation. domnade. det yttre skalet. Kabelgränssnittet är Ljuset tänds inte eller ①Anslut den...
  • Seite 140 W-termostat - 12 -...
  • Seite 141 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 142 - 14 -...

Diese Anleitung auch für:

Nb-602d