Seite 1
DISH WARMING TRAY MODEL:WARMING-F006PRO...
Seite 2
MODEL:WARMING-F006PRO This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Product introduction and operation Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Storage steps Step 1:Roll up Step 2:Put the product and power cord in a dust bag Cleaning and maintenance I. Maintenance Keep the body dry. Please cut off the power when it is not in use to extend its service life. - 4 -...
Seite 6
II. Cleaning Instructions and Precautions 1. Confirm that the power cord plug has been pulled out from the socket, and then clean and maintain the product after it has cooled down. 2. Wipe the surface with a soft damp cloth if there is a small amount of dust on the surface, and store it after the surface is dry.
Safety tips • In order to ensure safe use and avoid injury to you or others as well as property damage, please abide by the following safety precautions. • Failure to comply with the safety warnings and improper use may lead to accidents.
Seite 8
! Do not modify it by yourself. No one is allowed to disassemble it except for maintenance personnel. Do not use on non-heat-resistant surfaces to avoid crackingor dam -agecaused by high temperatures. lf use is necessary, place a heat resistantpad underneath the product.
Seite 9
Use tableware correctly ②The bottom of the dish is ① Please use a flat didh.Heat recessed more than 5mm, and preservation will work better. the heating and insulation effect is not ideal. Warning- Key safety precautions ! When the product is in normal use or idle,please ensure that it is more than 1.5 meters away from water sources or fire sources.
Seite 10
source and unplug the power plug. After the panel cools down, do not clean it directly with water. Service guide Anomaly resolution Abnormal Possible cause Solutions condition Check whether the power Product power plug and socket contact is plug loose good The indicator Unplug the power supply and...
Seite 11
When you think the product has a fault, please check the above situation before sending it to the repair site for repair. lf the problem cannot be solved, you can contact after-sales service for repair. Parameters Product Name DISH WARMING TRAY Power Supply AC 110V-120V ~ 60Hz Model...
Seite 13
PLATEAU CHAUFFANT MODÈLE : WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 14
MODÈLE : WARMING-F006PRO Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Seite 15
Présentation et fonctionnement du produit Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 16
1. Utilisation du produit Fermentation de la Plat chaud Séchage pâte Lait chaud Thé chaud Dégel 2. Scénarios d'utilisation pique-nique en plein salle à manger cuisine - 3 -...
Étapes de stockage Étape 1 : Enrouler Étape 2 : Placez le produit et le cordon d'alimentation dans un sac à poussière Nettoyage et entretien I. Entretien - 4 -...
Seite 18
Gardez le corps au sec. Veuillez couper le puissance lorsqu'elle n'est pas utilisée pour prolonger sa durée de vie. II. Instructions et précautions de nettoyage 1. Vérifiez que la fiche du cordon d'alimentation a été retiré de la prise, puis nettoyer et entretenir le produit après son refroidissement.
avec de l'eau de Javel ou des liquides corrosifs. 4. Ne pas rincer directement à l'eau ou plongez-le dans l'eau pour le nettoyer. Conseils de sécurité • Afin de garantir une utilisation sûre et d'éviter des blessures à vous ou à autrui ainsi que des dommages matériels, Veuillez respecter les précautions de sécurité...
Seite 20
! Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit seul. Veuillez le placer hors de portée des nourrissons pour éviter accidents dangereux tels que les accidents électriques choc et brûlure. ! Ne le touchez pas avec les mains mouillées. Veuillez noter que l'imperméable les composants ne doivent pas être immergés dans l'eau.
Seite 21
comptoir en métal. Ne pas rincer le produit à l'eau. Empêcher l'eau et les corps étrangers de pénétrer dans le corps pour le maintenir propre. ! Pendant le processus de travail du produit, il est interdit de placer des articles non pertinents tels que du papier, du papier aluminium et du tissu sur le panneau.
cordon spécial ora composant spécial acheté auprès de son fabricant ou service de réparation. Remarque - Les questions qui peuvent causer des blessures mineures ou dommages matériels ! Veuillez ne pas soumettre le panneau à forte pression et rayures prononcées. ! Le produit ne peut pas être utilisé...
Seite 23
Vérifiez si la prise Puissance du produit d'alimentation et le contact prise desserrée de la prise est bon L'indicateur Débranchez l'alimentation la lumière est électrique, puis éteinte. Défaut de circuit rebranchez-la. Si le imprimé problème persiste, veuillez envoyez-le au point de maintenance pour entretien.
Seite 24
avant de l'envoyer au site de réparation pour réparation. Si le problème ne peut pas être résolu résolu, vous pouvez contacter le service après-vente pour réparation. Paramètres Nom du produit PLATEAU CHAUFFANT Alimentation électrique CA 110 V-120 V ~ 60 Hz Modèle F006PRO Puissance nominale...
Seite 26
WARMHALTETABLETT MODELL: WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 27
MODELL: WARMING-F006PRO Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Produkteinführung und Betrieb Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 29
1. Produktverwendung Warmes Gericht Trocknen Teiggärung Warme Milch Warmer Tee Auftauen 2. Szenarien nutzen Esszimmer Küche Picknick im Freien - 3 -...
Speicherschritte Schritt 1: Aufrollen Schritt 2 : Legen Sie das Produkt und das Netzkabel in einen Staubbeutel Reinigung und Wartung I. Wartung Halten Sie den Körper trocken. Bitte schneiden Sie die Strom, wenn es nicht verwendet wird, um zu verlängern seine Lebensdauer.
Seite 31
II. Reinigungsanweisungen und Vorsichtsmaßnahmen 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker wurde aus der Fassung gezogen, und reinigen und pflegen Sie das Produkt anschließend, nachdem es abgekühlt ist. 2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch ab, wenn sich eine kleine Menge Staub auf der Oberfläche befindet, und lagern Sie sie, nachdem die Oberfläche trocken...
4. Nicht direkt mit Wasser spülen oder Tauchen Sie es zum Reinigen in Wasser. Sicherheitstipps • Um eine sichere Verwendung zu gewährleisten und Verletzungen bei Ihnen oder anderen sowie Sachschäden zu vermeiden, Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Verwendung kann es zu Unfällen kommen.
Seite 33
! Erlauben Sie Kindern nicht, das Dieses Produkt allein. Bitte legen Sie es außerhalb der Reichweite von Kleinkindern, um zu vermeiden gefährliche Unfälle wie Stromschlag Stromschlag und Verbrühungen. ! Nicht mit nassen Händen berühren. Bitte beachten Sie, dass die wasserdichte Komponenten dürfen nicht eingetaucht werden im Wasser.
Verwendung. Um Gefahren durch die Erwärmung des Produkts zu vermeiden die Metallarbeitsplatte. ! Spülen Sie das Produkt nicht mit Wasser ab. Verhindern Sie das Eindringen von Wasser und Fremdkörpern in den Körper, um den Körper sauber zu halten. ! Während des Produktverarbeitungsprozesses ist es verboten, irrelevante Gegenstände wie Papier, Aluminiumfolie, Papier und Stoff auf die Platte zu legen.
Seite 35
Warnung – Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ! Wenn das Produkt normal verwendet wird oder Im Leerlauf stellen Sie bitte sicher, dass es mehr als 1,5 Meter von Wasserquellen entfernt ist oder Feuerquellen. ! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden oder spezielle Komponente, die von seinem Hersteller oder Reparaturabteilung.
Seite 36
Anormaler Mögliche Ursache Lösungen Zustand Prüfen Sie, ob der Produktleistung Netzstecker und Stecker lose Buchsenkontakt ist gut Trennen Sie das Netzteil und Der Indikator schließen Sie es wieder an. Licht ist aus. Wenn das Problem weiterhin Platinenfehler besteht, Senden Sie es zur Wartung an die Wartungsstelle.
Seite 37
Wenn Sie glauben, dass das Produkt einen Fehler aufweist, überprüfen Sie bitte die oben genannte Situation bevor Sie es zur Reparatur an die Reparaturstelle schicken. Wenn das Problem nicht Wenn das Problem behoben ist, können Sie sich zur Reparatur an den Kundendienst wenden.
Seite 40
VASSOIO SCALDAVIVANDE MODELLO: WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 41
MODELLO: WARMING-F006PRO Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 42
Introduzione e funzionamento del prodotto Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 43
1. Utilizzo del prodotto Fermentazione Piatto caldo Asciugatura dell'impasto Latte caldo Tè caldo Scongelare 2. Utilizzare gli scenari sala da pranzo cucina picnic all'aperto - 3 -...
Fasi di stoccaggio Fase 1: arrotolare Fase 2 : Mettere il prodotto e il cavo di alimentazione in un sacchetto antipolvere Pulizia e manutenzione I. Manutenzione Mantenere il corpo asciutto. Si prega di tagliare il potenza quando non è in uso per estendere la sua durata di vita.
Seite 45
II. Istruzioni e precauzioni per la pulizia 1. Verificare che la spina del cavo di alimentazione è stato estratto dalla presa, e poi pulire e manutenere il prodotto dopo che si è raffreddato. 2. Se è presente una piccola quantità di polvere sulla superficie, pulirla con un panno morbido e umido e riporla una volta asciutta.
4. Non risciacquare direttamente con acqua o immergerlo in acqua per pulirlo. Consigli di sicurezza • Per garantire un utilizzo sicuro ed evitare lesioni a te o ad altri, nonché danni alla proprietà, si prega di rispettare le seguenti precauzioni di sicurezza.
Seite 47
! Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio questo prodotto da solo. Si prega di posizionarlo fuori dalla portata dei neonati per evitare incidenti pericolosi come quelli elettrici shock e scottature. ! Non toccarlo con le mani bagnate. Si prega di notare che l'impermeabile i componenti non devono essere immersi nell'acqua.
Seite 48
! Non risciacquare il prodotto con acqua. Evitare che acqua e corpi estranei entrino nel corpo per mantenerlo pulito. ! Durante il processo di lavorazione del prodotto, è vietato posizionare oggetti non pertinenti come carta, fogli di alluminio e stoffa sul pannello. ! Si noti che la superficie dei prodotti con simboli di alta temperatura diventerà...
Seite 49
Nota - Questioni che possono causare lesioni minori o danni alla proprietà ! Si prega di non sottoporre il pannello a forte pressione e graffi acuti. ! Il prodotto non può essere utilizzato con timer esterno o indipendente sistema di controllo remoto. ! Evitare di pulire con diluente, toluene, detersivo acido, cherosene, alcol o reagenti chimici per prevenire scolorimento.
Seite 50
manutenzione. Nessun guasto del circuito riscaldamento sotto Si prega di inviarlo al centro valutazione di manutenzione per la Riscaldamento operativa riparazione. guasto dell'elemento normale condizioni Pannello di controllo Pulisci e usa sporco Scollegare l'alimentatore e Guasto del ricollegarlo l'alimentatore. Se pulsante Guasto alla scheda di il problema persiste, inviarlo...
Seite 53
BANDEJA CALENTADORA DE PLATOS MODELO: WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 54
MODELO: WARMING-F006PRO Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Introducción y funcionamiento del producto Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 56
1. Uso del producto Fermentación de la Plato caliente El secado masa Leche tibia Té caliente Deshielo 2. Utilice escenarios comedor cocina picnic al aire libre - 3 -...
Pasos de almacenamiento Paso 1: Enrollar Paso 2 : Coloque el producto y el cable de alimentación en una bolsa para polvo Limpieza y mantenimiento I. Mantenimiento Mantenga el cuerpo seco. Por favor, corte el energía cuando no está en uso para extender Su vida útil.
Seite 58
II. Instrucciones y precauciones de limpieza 1. Confirme que el enchufe del cable de alimentación se ha sacado del zócalo, y luego limpie y mantenga el producto después de que se haya enfriado. 2. Limpie la superficie con un paño suave húmedo si hay una pequeña cantidad de polvo en la superficie y guárdelo después de que la superficie esté...
4. No enjuague directamente con agua ni Sumergirlo en agua para limpiarlo. Consejos de seguridad • Para garantizar un uso seguro y evitar lesiones a usted o a otras personas, así como daños a la propiedad, Por favor, respete las siguientes precauciones de seguridad.
Seite 60
¡No permita que los niños lo manipulen! Este producto solo. Por favor, colóquelo fuera del alcance de los niños para evitar accidentes peligrosos como descargas eléctricas choque y escaldadura. ¡No lo toques con las manos mojadas! Tenga en cuenta que es resistente al agua. Los componentes no deben sumergirse en el agua.
Seite 61
su uso. Para evitar el peligro causado por el calentamiento del producto. La encimera de metal. No enjuague el producto con agua. Evite la entrada de agua y objetos extraños en el cuerpo para mantenerlo limpio. Durante el funcionamiento del producto, está prohibido colocar objetos irrelevantes como papel, papel de aluminio o tela sobre el panel.
Seite 62
cable especial o componente especial adquirido de su fabricante o departamento de reparación. Nota : Asuntos que pueden causar lesiones menores o daños a la propiedad ! Por favor, no someta el panel a Fuerte presión y arañazos agudos. ¡El producto no se puede utilizar! con temporizador externo o independiente sistema de control remoto.
Seite 63
Desconecte la fuente de alimentación y vuelva a conectarla. Si la anomalía Fallo en la placa de persiste, circuito Envíelo al punto de mantenimiento para su mantenimiento. Sin calefacción falla del circuito debajo Por favor envíelo al punto de calificación de mantenimiento para su Calefacción operación...
Seite 64
no se puede solucionar Resuelto, puede contactar con el servicio postventa para su reparación. Parámetros BANDEJA CALENTADORA DE Nombre del producto PLATOS Fuente de alimentación CA 110 V-120 V ~ 60 Hz Modelo F006PRO Potencia nominal 330 W Peso 1,58 kg/3,48 libras Tamaño 60*38 cm/23,62*14,96 pulgadas - 11 -...
Seite 66
TACA DO PODGRZEWANIA NACZYŃ MODEL: WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 67
MODEL: WARMING-F006PRO To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 68
Wprowadzenie i obsługa produktu Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 69
1. Użytkowanie produktu Ciepłe danie Wysuszenie Fermentacja ciasta Ciepłe mleko Ciepła herbata Odwilż 2. Użyj scenariuszy piknik na świeżym jadalnia kuchnia powietrzu - 3 -...
Etapy przechowywania Krok 1: Zwiń Krok 2 : Umieść produkt i przewód zasilający w worku przeciwkurzowym Czyszczenie i konserwacja I. Konserwacja Utrzymuj ciało w suchości. Proszę odciąć moc, gdy nie jest używana, aby ją przedłużyć jego żywotność. - 4 -...
Seite 71
II. Instrukcje i środki ostrożności dotyczące czyszczenia 1. Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona został wyciągnięty z gniazdka, a następnie po ostygnięciu produktu należy go wyczyścić i poddać konserwacji. 2. Jeśli na powierzchni znajduje się niewielka ilość kurzu, przetrzyj ją miękką, wilgotną ściereczką, a po wyschnięciu schowaj ją.
4. Nie spłukiwać bezpośrednio wodą ani zanurzyć w wodzie w celu oczyszczenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i uniknąć obrażeń u Ciebie lub innych osób, a także uszkodzenia mienia, Prosimy o przestrzeganie następujących środków ostrożności. • Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwe użytkowanie może być...
Seite 73
! Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać urządzenia Tylko ten produkt. Proszę umieścić go poza zasięgiem niemowląt, aby uniknąć niebezpieczne wypadki, takie jak porażenie prądem szok i oparzenia. ! Nie dotykaj mokrymi rękami. Należy pamiętać, że wodoodporność nie należy zanurzać elementów w wodzie.
Seite 74
stosunkowo wysokie. Proszę nie dotykać, jeśli jest wysokie oparzenia termiczne. ! Nie należy umieszczać produktu bezpośrednio na metalowym blacie. do użytku. Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego nagrzewaniem się produktu metalowy blat. ! Nie spłukuj produktu wodą. Zapobiegaj przedostawaniu się wody i ciał obcych do wnętrza ciała, aby utrzymać...
Seite 75
Ostrzeżenie – najważniejsze środki ostrożności ! Gdy produkt jest używany normalnie lub w stanie spoczynku, należy upewnić się, że znajduje się on w odległości co najmniej 1,5 metra od źródeł wody lub źródła ognia. ! Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić. można wymienić...
Seite 76
Stan Możliwa przyczyna Rozwiązania nieprawidłowy Sprawdź, czy wtyczka Moc produktu zasilania i styk gniazda jest luźna wtyczka dobry Odłącz zasilanie i podłącz je Wskaźnik ponownie. Jeśli problem światło jest nadal występuje, skontaktuj wyłączone. się z nami. Usterka płyty głównej wysłać do punktu konserwacyjnego w celu przeprowadzenia konserwacji.
Seite 77
Jeśli uważasz, że produkt ma wadę, sprawdź powyższą sytuację przed wysłaniem go do serwisu w celu naprawy. Jeżeli problemu nie da się rozwiązać Jeśli problem został rozwiązany, możesz skontaktować się z serwisem posprzedażowym w celu naprawy. Parametry Nazwa produktu TACA DO PODGRZEWANIA NACZYŃ Zasilacz Prąd zmienny 110 V-120 V ~ 60 Hz Model...
Seite 80
WARMHOUDSCHAAL MODEL: WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 81
MODEL: WARMING-F006PRO Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 82
Productintroductie en -bediening Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 83
1. Productgebruik Warm gerecht Drogen Deegfermentatie Warme melk Warme thee Dooi 2. Gebruik scenario's picknick in de eetkamer keuken buitenlucht - 3 -...
Opslagstappen Stap 1: Oprollen Stap 2 : Doe het product en het netsnoer in een stofzak Reiniging en onderhoud I. Onderhoud Houd het lichaam droog. Snijd de vermogen wanneer het niet in gebruik is om uit te breiden de levensduur ervan. - 4 -...
Seite 85
II. Reinigingsinstructies en voorzorgsmaatregelen 1. Controleer of de stekker van het netsnoer goed zit is uit het stopcontact getrokken, en reinig en onderhoud het product nadat het is afgekoeld. 2. Veeg het oppervlak af met een zachte, vochtige doek als er een kleine hoeveelheid stof op het oppervlak zit en berg het op nadat het oppervlak droog is.
Seite 86
4. Niet direct met water of Dompel het onder in water om het schoon te maken. Veiligheidstips • Om een veilig gebruik te garanderen en letsel aan u of anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht. •...
Seite 87
! Laat kinderen niet met de machine werken dit product alleen. Plaats het alstublieft buiten het bereik van baby's houden om te voorkomen gevaarlijke ongevallen zoals elektrische schok en verbranding. ! Raak het niet aan met natte handen. Houd er rekening mee dat de waterdichte componenten mogen niet worden ondergedompeld in water.
Seite 88
metalen aanrechtblad. ! Spoel het product niet af met water. Voorkom dat water en vreemde voorwerpen in het lichaam komen om het schoon te houden. ! Tijdens het productbewerkingsproces is het verboden om irrelevante voorwerpen zoals papier, aluminiumfolie, papier en doek op het paneel te plaatsen.
Seite 89
speciaal onderdeel gekocht van zijn fabrikant of reparatieafdeling. Let op - Zaken die lichte verwondingen of materiële schade ! Stel het paneel niet bloot aan zware druk en scherpe krassen. ! Het product kan niet worden bediend met een externe timer of onafhankelijk afstandsbedieningssysteem.
Seite 90
stekker er weer in. Als het probleem nog steeds niet is verholpen, Stuur het naar het onderhoudspunt voor onderhoud. Geen verwarming circuitfout onder Stuur het ter reparatie naar normale Verwarming het onderhoudspunt. bedrijfsclassificatie elementbreuk voorwaarden Vuil Schoonmaken en gebruiken bedieningspaneel Haal de stekker uit het stopcontact en sluit hem opnieuw aan de...
Seite 91
niet kan worden opgelost, Als het probleem is opgelost, kunt u contact opnemen met de aftersalesservice voor reparatie. Parameters Productnaam WARMHOUDSCHOEN Voeding AC 110V-120V ~ 60Hz Model F006PRO Nominaal vermogen 330W Gewicht 1,58 kg/3,48 lb Maat 60*38cm/23,62*14,96in - 11 -...
Seite 93
Värmebricka för rätter MODELL: WARMING-F006PRO - 2 -...
Seite 94
MODELL: WARMING-F006PRO Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 95
Produktintroduktion och drift Operating steps Step 1: Plug in the power cord Step 2: Press the switch button Step 3: Temperature regulation Adjust according to temperature adjustment . ⑤Adjustable at 104°F/122°F/140°F/158°F/176°F/ 194°F/212°F/230°F/248°F degrees When the product works, the surface temperature is very high to prevent burns.
Seite 96
1. Produktanvändning Varm rätt Torkning Degjäsning Varm mjölk Varmt te Tina 2. Använd scenarier matrum kök utomhuspicknick - 3 -...
Förvaringssteg Steg 1: Rulla ihop Steg 2 : Lägg produkten och nätsladden i en dammpåse Rengöring och underhåll I. Underhåll Håll kroppen torr. Klipp av ström när den inte används för att förlänga dess livslängd. - 4 -...
Seite 98
II. Rengöringsinstruktioner och försiktighetsåtgärder 1. Kontrollera att nätsladdens kontakt har dragits ut ur uttaget, och rengör och underhåll sedan produkten efter att den har svalnat. 2. Torka av ytan med en mjuk, fuktig trasa om det finns lite damm på ytan och förvara den efter att ytan har torkat.
Seite 99
Säkerhetstips • För att säkerställa säker användning och undvika skador på dig eller andra samt egendomsskador, vänligen följ följande säkerhetsåtgärder. • Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna och felaktig användning kan leda till olyckor. • Denna produkt tar inte hänsyn till situationer där barn utan uppsikt, funktionshindrade personer använder enheten, inte heller i situationer där barn leker med maskinen.
Seite 100
Modifiera den inte själv. Ingen får demontera den förutom underhållspersonal. Använd inte på ytor som inte är värmebeständiga för att undvika sprickbildning eller skador orsakade av höga temperaturer. Om användning är nödvändig, placera en värmebeständig dyna under produkten. Värmekänsliga ytor: Massivt trä, marmor, akryl/kompositsten.
Seite 101
Isoleringsmetoder och säkerhetstips Använd porslin korrekt ②Skålens botten är försänkt ① Använd en platt didh.Heat mer än 5 mm, och Konservering kommer att fungera uppvärmningen och bättre. isoleringseffekten är inte idealisk. Varning – Viktiga säkerhetsåtgärder ! När produkten används normalt eller tomgång, se till att den är mer än 1,5 meter från vattenkällor eller brandkällor.
Seite 102
undvika eventuella elektrisk stöt. Metallföremål som knivar, gafflar och skedar och skydd bör inte placeras över panelens yta eftersom de kan värmas upp. Täck inte över panelen och rör inte vid den. panelen för värme. Innan du utför rengöring av utsidan, du måste först stänga av strömkällan och Dra ur strömsladden.
Seite 103
vänligen skicka den till serviceavdelningen för inspektion. Koppla ur strömförsörjningen och anslut den igen Alla lampor Temperatur strömförsörjningen. Om det blinkar, kortslutning av fortfarande är onormalt, ingen sensorn Vänligen skicka den till uppvärmning underhållsavdelningen för inspektion. Om du tror att produkten har ett fel, vänligen kontrollera ovanstående situation.