Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
OWNER INSTALLATION MANUAL
I-PAC 50-100-BLY / I-PAC 50-100-BHC
| en | fr | de | es | it | pl | pt |
*1007928*
1007928
Rev. 4.0 - 2024-W18-02
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dantherm I-PAC 50-100-BLY

  • Seite 1 OWNER INSTALLATION MANUAL I-PAC 50-100-BLY / I-PAC 50-100-BHC | en | fr | de | es | it | pl | pt | *1007928* 1007928 Rev. 4.0 - 2024-W18-02...
  • Seite 2 OWNER INSTALLATION MANUAL OWNER INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG1 MANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE DI INSTALLAZIONE WŁASNA INSTRUKCJA INSTALACJI MANUAL DE INSTALAÇÃO PARA O PROPRIETÁRIO 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 3: Health And Safety Warning

    HEALTH AND SAFETY WARNING This product contains electrical and rotational equipment and must be isolated electrically before removing access panels. ONLY competent trained people should work on this device. This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    OWNER INSTALLATION MANUAL CONTENTS HEALTH AND SAFETY WARNING ��������������������������������������������������3 3�5 ELECTROLYTIC CORROSION IN SWIMMING POOLS ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 2�0 ABOUT YOUR HEAT PUMP�������������������������������������������������������3 3�6 ELECTRIC WIRING AND SUPPLY �������������������������������� 17 2�1 TRANSPORTATION �������������������������������������������������������������������3 3�7 CONNECTING THE HEAT PUMP TO THE POWER 2�4 FEATURES�����������������������������������������������������������������������������������������3 SUPPLY �����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 5 10�0 WINTERISATION PROCEDURE �������������������������������������� 42 10�1 START UP PROCEDURE AFTER WINTERISATION ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 11�0 WARRANTY CONDITIONS ������������������������������������������������ 43 13�0 HEAT PUMP RECORD LOG ���������������������������������������������� 44 14�0 DECLARATION OF CONFORMITY ������������������������������� 46 15�0 STATEMENT OF COMPLIANCE ������������������������������������� 48 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 6: 1�0 Introduction

    If a refrigerant leak is suspected stop using the This manual is intended for installers and users. heat pump and contact the Dantherm Group UK Read the entire manual before using the heat Service Department pump. Awareness of the correct operating service.uk@danthermgroup.com or...
  • Seite 7: In Case Of Fire

    ACTIONS TO AVOID (OPERATION AND HANDLING): Be especially careful when handling the heat pump, not to cause any damage that may result in leakage of the cooling circuit� Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer�...
  • Seite 8 OWNER INSTALLATION MANUAL Installation must be carried out by competent people, Refer to the user check list in section 5�2 and the error in accordance with this manual� codes listed in section 5�3 before initiating a service call� INSTALLATION: Do not attempt to interfere with any internal control settings as these have been factory calibrated and Read the instructions before installation, use and sealed�...
  • Seite 9: 2�0 About Your Heat Pump

    2.0 ABOUT YOUR HEAT PUMP 2.1 TRANSPORTATION Always keep the heat pump upright� Undo the fixing screws on the pallet� Use a forklift to move the heat pump to the location� Do not lift the heat pump by the water inlet or outlet connections.
  • Seite 10: 2�2 Accessories

    OWNER INSTALLATION MANUAL 2.2 ACCESSORIES These accessories are provided with the heat pump� 2.3 OPTIONAL ACCESSORIES The following items are additional accessories available for purchase� Remote controller kit for indoor installation� (10m extension cable)� Supplied with a module to allow the Wi-Fi connectivity function to operate with the remote control�...
  • Seite 11: 2�4 Features

    2.4 FEATURES • Stepless DC inverter compressor • Brushless fan motor • EEV Technology (Electronic Equalisation Valve) • Reverse cycle defrosting with 4-way valve • High-efficiency twisted titanium heat exchanger • High pressure and low pressure protection • Soft start and wide voltage application •...
  • Seite 12: 3�0 Installation

    OWNER INSTALLATION MANUAL 3.0 INSTALLATION Installation must only be attempted by competent personnel. 3.1 POSITIONING AND AIRFLOW The heat pump should be fixed by M10 bolts to a level The heat pump should be located in an open concrete base or to solid mounting brackets which are space with the maximum possible distance in all securely fixed�...
  • Seite 13 I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Wall Obstruction >120cm >300cm >100cm >100cm >100 cm >100cm >100cm Obstruction Typical outside inst Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used as an occupied space. I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC Obstruction Plantroom...
  • Seite 14 OWNER INSTALLATION MANUAL To comply with safety regulations regarding electrical installations in wet areas the heat pump must be installed at least 350cm away from the edge of the pool or spa� Swimming pool or spa 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 15: 3�2 Pool Water Circuit

    3.2 POOL WATER CIRCUIT Pool Aux heater Sanitiser or (If fitted) chemical dosing device, (If fitted) Heat pump Condensate water to waste Flow meter for correct water flow setting To waste Non return To waste Bypass Spare port Filter Pump valve valve for winterising...
  • Seite 16: 3�3 Plumbing

    OWNER INSTALLATION MANUAL 3.3 PLUMBING IMPORTANT Before installing the heat pump ensure the  blanking disks are removed from the pool water in/out connections. These should drop out when the adaptors are unscrewed. 1� Ensure that bypass is installed and set to achieve the recommended flow rates stated in the data sheet�...
  • Seite 17: 3�5 Electrolytic Corrosion In Swimming

    3.5 ELECTROLYTIC CORROSION IN SWIMMING 3.6 ELECTRIC WIRING AND SUPPLY POOLS Electrolytic corrosion will occur when dissimilar metals All electrical work to be carried out in accordance with that are in contact with each other create a potential l�E�E� regulations, latest issue, or local codes of practice difference between themselves�...
  • Seite 18: 3�7 Connecting The Heat Pump To The Power

    OWNER INSTALLATION MANUAL 3.7 CONNECTING THE HEAT PUMP TO THE POWER SUPPLY CAUTION Remove screws and remove cover Remove Li lower two screws panel away P1 P2 R S T N POWER 380~415V 50Hz Two cable entry points Remove screws -2 and remove cover Replace all covers wi retained screws.
  • Seite 19 Three phase Terminals in Heat Pump Electrics enclosure Pump Power terminals terminals P1 P2 Secure cables Cable clamp using cable Supply clamps and feed cord rough cable entry points in machine Isolator which disconnects all poles fitted wi in 2m and in line of sight of e heat pump Fuses/MCB...
  • Seite 20: 3�8 Pool Pump Synchronisation Terminals

    OWNER INSTALLATION MANUAL 3.8 POOL PUMP SYNCHRONISATION TERMINALS P1 AND P2 *The installer will need to adjust parameter P0 when using this feature. For installations where the pool filter pump runs If the measured temperature is more than 1°C continuously, these terminals do not need to be used� from the set temperature, the point heat pump will continue to run the filter pump and heat/cool the pool�...
  • Seite 21: 3�9 Installing The Optional Remote

    3.9 INSTALLING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER This optional accessory replaces the integral controller and can be installed up to10m away� Take the lid off the IPT to gain access to the existing Feed the cable from the remote controller through the controller�...
  • Seite 22: 10 Remote On / Off Terminals 5 And 6

    OWNER INSTALLATION MANUAL Connect the lead� Remove the two screws from the back of the Remote Controller� Remove the appropriate knock out and fit the back of the box to the wall� Inlet for exposed cable� Inlet for concealed cable� If the cable is concealed, fit the grommet in the hole to To check that the installation is correct, set the protect the cable from rubbing�...
  • Seite 23: 4�0 Using Your Heat Pump

    4.0 USING YOUR HEAT PUMP 4.1 THE KEY PAD Symbol Designation Function 1� Power on/Off On/Off 2� Wi-Fi Setting 1� Lock/Unlock Screen Lock/Unlock 2� Heating mode (18-40°C) 3� Cooling mode (12-30°C) Heat Mode 4� Auto mode (12-40°C) 1� Boost Speed mode 2�...
  • Seite 24: Temperature Setting

    OWNER INSTALLATION MANUAL 4.2 OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT Remember that at startup there is a 1 minute time delay before the heat pump starts a. Screen lock e. Speed Mode selection 1� Press for 3 seconds to lock or unlock the Press to switch between Boost mode screen�...
  • Seite 25: 4�3 Using The App

    4.3 USING THE APP a. APP Download b. Account registration APP Download Account Registra�on 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Register iOS please download from Login with Existing Acount 2. Mobile or E-mail registra�on. Obtain verification code 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 26 OWNER INSTALLATION MANUAL c. Create family Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. APP Pairing APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Ensure you have your SSID and Password available before attempting the pairing function�...
  • Seite 27 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Before pressing confirm ensure the “ ” indicator is blinking rapidly� If not repeat stages 1 and 2 on the heat pump main control panel until the indicator Xiaomi_abc…...
  • Seite 28 OWNER INSTALLATION MANUAL Done 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 29 Opera�on e. Operation 1. For heat pump with Hea�ng func�on only : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode Whisper The current swimming pool water temperature The se�ng temperature Setting Timer Select Boost/ Silence Mode On/Off 2. For heat pump with Hea�ng and Cooling func�on : PoolTherm Indicates the mode Boost or Whisper mode...
  • Seite 30 OWNER INSTALLATION MANUAL Share Devices to Your Family Members f. Share devices to your family members After pairing, if your family members also want to Please let your family members register the APP first, A�er pairing, if your family members also want to control the device. control the device�...
  • Seite 31: 4�5 The Key Pad

    4.4 USING THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER 4.5 THE KEY PAD Symbol Function Power On/Off Heating/Cooling/Auto mode Press to start Boost mode Press to start Whisper mode Temperature setting and display� 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 32: Power On & Power Off

    OWNER INSTALLATION MANUAL 4.6 OPERATING INSTRUCTIONS a. Power On & Power Off c. Defrosting 1� Automatic defrosting Press to power on or power off the heat pump� When machine is defrosting, the lamp flashes; b. Temperature Setting after defrosting the lamp is illuminated�...
  • Seite 33: 5�0 Testing

    5.0 TESTING Inspect the heat pump before use • Check that the fan, air inlets and outlets are not • Double check that the main power switch is off obstructed� before making checks� • It is prohibited to install refrigeration pipe or •...
  • Seite 34: 5�2 Protection Codes

    OWNER INSTALLATION MANUAL 5.2 PROTECTION CODES These codes indicate machine stopping due to external circumstances. These are not faults with the heat pump. Display Reason Solution No water flow through the heat pump� Check water circuit and pool pump� Check phases connected correctly (Electrician Three phase rotation protection�...
  • Seite 35: 5�3 Fault Codes

    5.3 FAULT CODES When the heat pump displays these error codes please contact your installer for advice. Display Description of fault code High pressure alarm Low pressure alarm Water outlet temp out of range alarm High exhaust temp alarm Evaporator overheat alarm (only in cooling mode) Controller communication failure Water inlet temp sensor failure Water outlet temp sensor failure...
  • Seite 36: 6�0 Maintenance

    OWNER INSTALLATION MANUAL 6.0 MAINTENANCE 7.0 TROUBLE SHOOTING COMMON FAULTS Isolate the power supply of the heat pump and wait 3 Minutes before cleaning, examination or repair. Cover the heat pump body when not in use� Do not attempt to work on the equipment by yourself� Improper operation may cause danger�...
  • Seite 37: 8�0 Datasheet

    8.0 DATASHEET MODEL UNITS IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/Water 27°C/RH 80% Heating capacity 60�2 COP range 6�2 to 15�0 6�3 to 15�0 6�6 (100% speed) 6�0 (100% speed) Average COP at 50% speed 10�5 10�8 10�5...
  • Seite 38: 9�0 Product Drawings

    OWNER INSTALLATION MANUAL 9.0 PRODUCT DRAWINGS I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Air inlet Fan diameter 700 inlet inlet 1110 Air outlet Water Display Mains in Water access panel 1000 Cable entry Condensate 1070 points drain 1 inch BSPM 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 39 I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC GRILLE APERTURES 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 40 OWNER INSTALLATION MANUAL I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 41 I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC GRILLE APERTURES 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 42: 10�0 Winterisation Procedure

    OWNER INSTALLATION MANUAL 10.0 WINTERISATION PROCEDURE WARNING. Isolate heat pump before opening! As heat pump embodies electrical and rotational equipment, it is recommended for your own safety that a competent person carries out the following procedure. (Drain Down Procedure) 4� Drain water from heat pump by: a) Drain valve if fitted�...
  • Seite 43: 11�0 Warranty Conditions

    The following exclusions apply to the warranty given the Dantherm Group UK Service Department by by Dantherm Group Ltd� No claims will be accepted if: calling +44 (0)1621 856 611 (option 2) or email 1� The heat pump is installed in any way that is not in service.uk@danthermgroup.com.
  • Seite 44: 13�0 Heat Pump Record Log

    6kg refrigerant to be leak tested annually� The operator of the heat pump is responsible for seeing that the test is carried out� A sample log sheet can be seen below� Dantherm Ltd� is an F-Gas registered company� Certificate number REF1011570� General information Plant name...
  • Seite 45 Follow up actions Engineer Date Related to test on Actions taken Company Name Testing of automatic leak detection system (if fitted) Engineer Date Test result Comments Company Name Periods of non-use Name and address of company operating plant� Contact details of operator's nominated person responsible for F-Gas compliance� Company and technician carrying out work, with details to provide evidence of compliance�...
  • Seite 46: 14�0 Declaration Of Conformity

    OWNER INSTALLATION MANUAL 14.0 DECLARATION OF CONFORMITY 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 47 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 48: 15�0 Statement Of Compliance

    OWNER INSTALLATION MANUAL 15.0 STATEMENT OF COMPLIANCE 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 49: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce produit contient des équipements électriques et rotatifs et doit être isolé électriquement avant de retirer les panneaux d’accès. SEUL le personnel compétent et formé est autorisé à travailler sur cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des individus dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et connaissance pour...
  • Seite 50 MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ������������������������������������������������������������������������49 4�1 LE CLAVIER ��������������������������������������������������������������������������������������������������68 1�0 INTRODUCTION �����������������������������������������������������������������������������������������������51 4�2 MODE D’EMPLOI ������������������������������������������������������������������������������������69 1�1 AVANT-PROPOS ���������������������������������������������������������������������������������������51 4�3 UTILISATION DE L’APPLICATION ������������������������������������������������70 1�2 AVERTISSEMENTS ����������������������������������������������������������������������������������51 4�4 UTILISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE EN OPTION ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������76 2�0 À...
  • Seite 51: 1�0 Introduction

    à chaleur et contactez le service sécurité est important pour éviter les dommages après-vente du groupe Dantherm UK matériels ou corporels. service.uk@danthermgroup.com ou appelez le +44(0)1621 856611 (option 2).
  • Seite 52: En Cas D'incendie

    MODE D’EMPLOI ACTIONS À ÉVITER (UTILISATION ET MANIPULATION) : Faites preuve de prudence lors de la manipulation de la pompe à chaleur afin de ne causer aucun dommage susceptible d’entraîner une fuite dans le circuit de refroidissement� N’utilisez aucun moyen visant à accélérer le nettoyage ou le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant�...
  • Seite 53: Sécurité Électrique

    L’installation doit être effectuée par du personnel compétent, Reportez-vous à la liste de contrôle pour l’utilisateur à la conformément à ce manuel� section 5�2 et aux codes de panne indiqués à la section 5�3 avant d’appeler le service d’entretien� INSTALLATION : N’essayez pas de modifier les paramètres de commande Lisez le mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation internes, car ils sont calibrés en usine et verrouillés�...
  • Seite 54: 2�0 À Propos De Votre Pompe À Chaleur

    MODE D’EMPLOI 2.0 À PROPOS DE VOTRE POMPE À CHALEUR 2.1 TRANSPORT Maintenez toujours la pompe à chaleur en position verticale� Desserrez les vis de fixation de la palette� Utilisez un chariot élévateur pour déplacer la pompe à chaleur à l’emplacement prévu� Ne soulevez pas la pompe à...
  • Seite 55: 2�2 Accessoires

    2.2 ACCESSOIRES Ces accessoires sont fournis avec la pompe à chaleur� 2.3 ACCESSOIRES EN OPTION Les articles suivants sont des accessoires supplémentaires proposés� Kit de commande à distance pour installation en intérieur� (Rallonge de 10 m)� Fourni avec un module permettant à la fonction de connectivité...
  • Seite 56: 2�4 Caractéristiques

    MODE D’EMPLOI 2.4 CARACTÉRISTIQUES • Compresseur inverter CC sans palier • Moteur de ventilateur sans balais • Technologie EEV (détendeur électronique) • Dégivrage par cycle inversé avec vanne à 4 voies • Échangeur de chaleur à courants croisés haute efficacité en titane •...
  • Seite 57: 3�0 Installation

    3.0 INSTALLATION Seul du personnel compétent peut procéder à l’installation. 3.1 POSITIONNEMENT ET CIRCULATION D’AIR La pompe à chaleur doit être fixée à l’aide de boulons La pompe à chaleur doit être située dans un espace M10 sur une base en béton de niveau ou des supports de ouvert avec la distance maximale possible dans toutes les montage solidement fixés�...
  • Seite 58 MODE D’EMPLOI I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Wall Obstruction >120 cm >100 cm >100 cm >100 cm >100cm >100 cm Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used as an I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC occupied space.
  • Seite 59 Pour respecter les règles de sécurité concernant les installations électriques dans des zones humides, la pompe à chaleur doit être installée à 350 cm min� du bord de la piscine ou du spa� Piscine ou spa 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 60: 3�2 Circuit D'eau De Piscine

    MODE D’EMPLOI 3.2 CIRCUIT D’EAU DE PISCINE Piscine Dispositif Stérilisateur ou dispositif de chauffage AUX de dosage chimique (si installé) (si installé) Pompe à chaleur Eau de condensation vers l'évacuation Débitmètre pour correct réglage du débit d’eau Vers l'évacuation Soupape Vers Vanne Orifice libre...
  • Seite 61: 3�3 Plomberie

    3.3 PLOMBERIE IMPORTANT Avant d’installer la pompe à chaleur, assurez-vous  que les disques obturateurs sont retirés des raccords d’arrivée/de sortie d’eau de la piscine. Ceux-ci doivent tomber lorsque les adaptateurs sont dévissés. 1� Vérifiez que la vanne de dérivation est installée et réglée pour atteindre les débits recommandés dans la fiche technique�...
  • Seite 62: 3�5 Corrosion Électrolytique Dans Les Piscines

    MODE D’EMPLOI 3.5 CORROSION ÉLECTROLYTIQUE 3.6 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET ALIMENTATION DANS LES PISCINES Un effet de corrosion galvanique se produit lorsque des Tous les travaux électriques doivent être réalisés métaux dissemblables entrent en contact et génèrent un conformément à la dernière version des normes IEE différentiel de potentiel (tension électrique)�...
  • Seite 63: 3�7 Raccordement De La Pompe À Chaleur

    3.7 RACCORDEMENT DE LA POMPE À CHALEUR À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ATTENTION Retirez ces vis et retirez le couvercle Retirez ces Soulevez le deux vis panneau inférieur P1 P2 R S T N PUISSANCE 380 à 415 V 50 Hz Deux points d’entrée de câble Retirez les vis -2 et retirez le couvercle...
  • Seite 64 MODE D’EMPLOI Triphasé Bornes dans le tableau électrique de la pompe à chaleur Bornes Bornes de la pompe d’alimentation P1 P2 Fixez les câbles à Collier de serrage l’aide de colliers de serrage et faites-les Câble d’alimen- passer dans les tation points d’entrée des câbles de l’appareil...
  • Seite 65: 3�8 Synchronisation De La Pompe

    3.8 SYNCHRONISATION DE LA POMPE DE LA PISCINE BORNES P1 ET P2 *L’installateur devra régler le paramètre P0 lors de l’utilisation de cette fonction. Pour les installations dont la pompe de filtration de la piscine Si la température mesurée présente plus de 1 °C d’écart avec fonctionne en continu, il n’est pas nécessaire d’utiliser la température réglée, la pompe à...
  • Seite 66: Facultative

    MODE D’EMPLOI 3.9 INSTALLATION DE LA COMMANDE À DISTANCE FACULTATIVE Cet accessoire facultatif remplace le contrôleur intégré et peut être installé à une distance maximale de 10 m� Retirez le couvercle de l’IPT pour accéder au régulateur Faites passer le câble de la télécommande à travers le point existant�...
  • Seite 67: 10 Bornes Marche/Arrêt À Distance 5 Et 6

    Branchez le câble� Retirez les deux vis à l’arrière de la commande à distance� Retirez le séparateur approprié et posez l’arrière de la boîte contre le mur� Entrée pour câble exposé� Entrée pour câble caché� Si le câble est caché, placez la douille dans le trou légèrement supérieur à...
  • Seite 68: 4�0 Fonctionnement De Votre Pompe À Chaleur

    MODE D’EMPLOI 4.0 FONCTIONNEMENT DE VOTRE POMPE À CHALEUR 4.1 LE CLAVIER Symbole Désignation Fonction 1� Marche/Arrêt Marche/Arrêt 2� Paramètrage Wi-Fi 1� Verrouiller/déverrouiller l’écran Verrouiller/Déverrouiller 2� Mode chauffage (18 à 40 °C) 3� Mode refroidissement (12 à 30 °C) Mode chauffage 4�...
  • Seite 69: Réglage De La Température

    4.2 MODE D’EMPLOI IMPORTANT N’oubliez pas la temporisation d’une minute au démarrage de la pompe à chaleur� a. Verrouillage de l’écran e. Sélection du mode de vitesse 1� Appuyez sur pendant 3 secondes pour verrouiller Appuyez sur pour basculer entre le mode Boost ou déverrouiller l’écran�...
  • Seite 70: 4�3 Utilisation De L'application

    MODE D’EMPLOI 4.3 UTILISATION DE L’APPLICATION a. Télécharger l’application b. Enregistrement du compte Télécharger l’applica�on Enregistrement du compte 1. Inscrivez-vous par téléphone portable ou par e-mail. Android à télécharger sur S’inscrire iOS à télécharger sur Se connecter avec un compte existant 2.
  • Seite 71 c. Créer une famille Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. Appairage de l’application APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Assurez-vous de disposer de votre SSID et de votre mot de passe avant de tenter la fonction d’appairage�...
  • Seite 72 MODE D’EMPLOI 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Avant d’appuyer, assurez-vous que le témoin « » clignote rapidement� Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 1 et 2 sur le panneau de contrôle principal de la pompe à...
  • Seite 73 Done 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 74 MODE D’EMPLOI Fonc�onnement e. Fonctionnement 1. Pour pompe à chaleur avec fonc�on de chauffage uniquement : PoolTherm Indique que le mode est Boost ou Whisper Whisper Température actuelle de l’eau de la piscine La température de réglage Réglage Minuterie Sélec�onner le mode Boost/Silence Marche/Arrêt...
  • Seite 75 f. Partagez des appareils avec les membres Share Devices to Your Family Members de votre famille Après l’appairage, si les membres de votre famille veulent Veuillez d’abord laisser les membres de votre famille A�er pairing, if your family members also want to control the device. également contrôler l’appareil�...
  • Seite 76: 4�5 Clavier

    MODE D’EMPLOI 4.4 UTILISATION DE LA COMMANDE À DISTANCE EN OPTION 4.5 CLAVIER Symbole Fonction Marche/Arrêt Mode Chauffage/Refroidissement/Auto Appuyer pour démarrer le mode Boost Appuyer pour démarrer le mode Whisper Réglage et affichage de la température� 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 77: Sélection Du Mode

    4.6 MODE D’EMPLOI a. Marche/Arrêt c. Dégivrage 1� Dégivrage automatique Appuyez sur pour mettre en marche ou arrêter Lorsque la machine est en cours de dégivrage, le voyant la pompe à chaleur� clignote ; après le dégivrage, le voyant est allumé� b.
  • Seite 78: 5�0 Essais

    MODE D’EMPLOI 5.0 ESSAIS Inspection de la pompe à chaleur avant utilisation • Vérifiez que le ventilateur, les admissions et les sorties d’air • Vérifiez que l’interrupteur principal est désactivé ne sont pas obstrués� avant d’effectuer des vérifications� • Il est interdit d’installer un tuyau de réfrigération ou •...
  • Seite 79: 5�2 Codes De Protection

    5.2 CODES DE PROTECTION Ces codes indiquent l’arrêt de la machine en raison de circonstances externes. Il ne s’agit pas de pannes de la pompe à chaleur. Numéro Afficheur Raison Solution Absence de débit d’eau dans la pompe à chaleur� Vérifiez le circuit d’eau et la pompe de la piscine�...
  • Seite 80: 5�3 Codes De Panne

    MODE D’EMPLOI 5.3 CODES DE PANNE Lorsque la pompe à chaleur affiche ces codes de panne, veuillez contacter votre installateur pour obtenir des conseils. Numéro Afficheur Description du code de panne Alarme de surpression Alarme de basse pression Alarme de température de sortie d’eau hors de la plage Alarme de température élevée de l’air rejeté...
  • Seite 81: 6�0 Maintenance

    6.0 MAINTENANCE 7.0 DÉPANNAGE DES PANNES COURANTES Isolez l’alimentation électrique de la pompe à chaleur et attendez 3 minutes avant de procéder au nettoyage, à l’examen ou à la réparation. Couvrez le corps de la pompe à chaleur lorsqu’elle N’essayez pas de travailler sur l’équipement par vous-même� n’est pas utilisée�...
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    MODE D’EMPLOI 8.0 FICHE TECHNIQUE I-PAC 50/100BLY, I-PAC 50/100BHC MODÈLE APPAREILS IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC CONDITION DE PERFORMANCE : Air 27 °C/Eau 27 °C/HR 80 % Capacité de chauffage 60,2 Plage COP 6,2 à...
  • Seite 83: 9�0 Schémas Du Produit

    9.0 SCHÉMAS DU PRODUIT I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Admission d’air Diamètre du ventilateur 700 Admission Admission d’air d’air 1110 Sortie d’air Sortie A cheur d’eau Alimentation dans le panneau Arrivée d’accès d’eau 1000 Évacuation Points d’entrée 1070 du câble condensats 1"...
  • Seite 84 MODE D’EMPLOI GRILLAGE EN FIL DE FER POUR I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 85 I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 86 MODE D’EMPLOI GRILLAGE EN FIL DE FER POUR I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 87: Tous Les Modèles

    10.0 PROCÉDURE D’HIVERNAGE AVERTISSEMENT. Isolez la pompe à chaleur avant de l’ouvrir ! La pompe à chaleur contient un équipement électrique et rotatif, il est donc recommandé, pour votre propre sécurité, de confier la procédure suivante à une personne compétente. (Procédure de vidange) 4�...
  • Seite 88: 11�0 Conditions De Garantie

    Les exclusions suivantes s’appliquent à la garantie accordée 8� L’ampérage du ventilateur et la pression des conduites par Dantherm Group Ltd� Aucune plainte ne sera acceptée si : sont hors des limites spécifiées� 1� la pompe à chaleur est installée de quelque manière ne 9�...
  • Seite 89: Chaleur

    L’opérateur de la pompe à chaleur est chargé de vérifier que le test est effectué� Un échantillon de fiche de suivi est disponible ci-dessous� Dantherm Ltd� est une société bénéficiant d’un enregistrement F-Gas� Numéro de certificat REF1011570� Informations générales Nom de l’usine Numéro de série...
  • Seite 90 MODE D’EMPLOI Actions de suivi Ingénieur Date Lié au test de Mesures entreprises Société Test du système automatique de détection des fuites (le cas échéant) Ingénieur Date Résultat du test : Commentaires Société Périodes de non-utilisation Nom et adresse de l’usine d’exploitation de l’entreprise� Coordonnées de la personne désignée par l’opérateur responsable de la conformité...
  • Seite 91: 13�0 Déclaration De Conformité

    13.0 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 1007928 ÉDITION 4.0...
  • Seite 92: Gesundheits- Und Sicherheitswarnung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG Dieses Produkt enthält elektrische und rotierende Teile und muss vor dem Abnehmen der Abdeckplatten galvanisch getrennt werden. NUR qualifizierte, geschulte Personen dürfen an diesem Gerät arbeiten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die nicht über die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, benutzt werden, sofern sie...
  • Seite 93 INHALTSVERZEICHNIS 3�10 FERNSTEUERBARE EIN/AUS-KLEMMEN 5 UND 6 GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������110 4�0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE������������������������������������111 GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSWARNUNG ������������������������������92 4�1 DAS TASTENFELD �������������������������������������������������������������������������������111 1�0 EINFÜHRUNG ����������������������������������������������������������������������������������������������������94 4�2 BEDIENUNGSANLEITUNG �������������������������������������������������������������112 1�1 VORWORT ����������������������������������������������������������������������������������������������������94 4�3 VERWENDUNG DER APP ��������������������������������������������������������������113 1�2 WARNHINWEISE ��������������������������������������������������������������������������������������94 4�4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN FERNSTEUERUNG 2�0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE ������������������������������������������������������������������97 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������119...
  • Seite 94: 1�1 Vorwort

    Endnutzer. Lesen Sie vor Gebrauch der Wärmepumpe die Verwendung der Wärmepumpe ein und wenden Sie sich die gesamte Anleitung. Zur Vermeidung von Personen- an die Serviceabteilung der Dantherm Group und/oder Materialschäden ist eine genaue Kenntnis customersupport.de@danthermgroup.com oder des korrekten Betriebsablaufs des Geräts und aller 0800 32 684 376.
  • Seite 95: Im Falle Eines Feuers

    ZU VERMEIDENDE HANDLUNGEN (BETRIEB UND HANDHABUNG): Seien Sie bei der Handhabung der Wärmepumpe besonders vorsichtig, um keine Beschädigungen zu verursachen, die zu einem Leck im Kühlkreislauf führen könnten� Verwenden Sie zum Beschleunigen des Abtauens oder zum Reinigen keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen� Nicht anbohren oder verbrennen�...
  • Seite 96: Wartung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Die Installation muss von qualifizierten Personen in Bitte konsultieren Sie zunächst die Benutzercheckliste in Abschnitt Übereinstimmung mit dieser Anleitung durchgeführt werden� 5�2 und die Fehlercodes, die in Abschnitt 5�3 aufgeführt sind, ehe Sie den Wartungsdienst kontaktieren� INSTALLATION: Bitte verändern Sie keine der internen Steuerungseinstellungen, Lesen Sie die Anweisungen vor Installation, da diese werkseitig kalibriert und abgedichtet wurden�...
  • Seite 97: 2�0 Über Ihre Wärmepumpe

    2.0 ÜBER IHRE WÄRMEPUMPE 2.1 TRANSPORT Die Wärmepumpe immer senkrecht halten� Die Befestigungsschrauben von der Palette lösen� Die Wärmepumpe mit einem Gabelstapler an ihren Aufstellungsort bringen� Die Wärmepumpe nicht an den Wasserein- oder -auslassanschlüssen anheben. (Andernfalls kann der Titan-Wärmetauscher im Inneren der Wärmepumpe beschädigt werden�) 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 98: 2�2 Zubehör

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 2.2 ZUBEHÖR Diese Zubehörteile sind im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten� 2.3 OPTIONALES ZUBEHÖR Bei den folgenden Artikeln handelt es sich um zusätzliches Zubehör, das erworben werden kann� Fernsteuerungsset für die Installation in Innenräumen (Verlängerungskabel 10 m)� Im Lieferumfang enthalten ist ein Modul, mit dem eine WLAN- Verbindung zur Verwendung mit der Fernsteuerung möglich ist�...
  • Seite 99: 2�4 Leistungsmerkmale

    2.4 LEISTUNGSMERKMALE • Stufenloser Gleichspannungsumrichter-Kompressor • Bürstenloser Ventilatormotor • EEV-Technologie (elektronisches Ausgleichsventil) • Abtauen im Umkehrzyklus mit 4-Wege-Ventil • Hocheffizienter, verdrillter Titan-Wärmetauscher • Hochdruck- und Niederdruckschutz • Softstart und breites Anlegen von Spannung • Stabiles Umrichtersteuerungssystem 2.5 BETRIEBSBEDINGUNGEN UND BETRIEBSBEREICH Lufttemperatur-Betriebsbereich: I-PAC 50-/100BLY-Modelle: -7°C bis 43°C I-PAC 50-/100BHC-Modelle: 0°C bis 55°C...
  • Seite 100: 3�0 Installation

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3.0 INSTALLATION Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3.1 AUFSTELLUNG UND LUFTSTROM Die Wärmepumpe sollte mit M10-Schrauben an einem Die Wärmepumpe sollte in einem offenen Raum ebenen Betonsockel oder an massiven Montagehalterungen aufgestellt werden, wobei in alle Richtungen zu Hindernissen der festgeschraubt werden, die sicher befestigt sind�...
  • Seite 101 I-PAC 50BLY/I-PAC 50BHC Wall Hindernis >120 cm >100 cm >100 cm >100 cm >100cm >100 cm Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used I-PAC 100BLY/I-PAC 100BHC as an occupied space. Hindernis Plantroom >120cm...
  • Seite 102: Swimmingpool Oder Whirlpool

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Um die Sicherheitsvorschriften für elektrische Installationen in Nassbereichen zu erfüllen, muss die Wärmepumpe mindestens 350 cm vom Rand des Pool oder Whirlpools entfernt installiert werden� Swimmingpool oder Whirlpool 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 103: 3�2 Poolwasserkreislauf

    3.2 POOLWASSERKREISLAUF Pool Zusatzheizung Desinfektionsmitteloder (falls montiert) Chemikaliendosiergerät (falls montiert) Wärmepumpe Kondenswasser zur Entsorgung Durchflussmesser für korrekte Einstellung des Zur Entsorgung Wasserdurchflusses Rückschlagventil Zur Entsorgung, Zusatzanschluss Bypassventil Filter Pumpe beim Ablassen (eingestellt, für das Spülen vor dem um den vor dem Einwintern Einwintern empfohlenen...
  • Seite 104: 3�3 Rohrleitungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3.3 ROHRLEITUNGEN WICHTIG Stellen Sie vor der Installation der Wärmepumpe sicher,  dass die Blindscheiben von den Ein-/Auslässen für das Poolwasser entfernt sind. Diese sollten herausfallen, wenn die Adapter abgeschraubt werden. 1� Stellen Sie sicher, dass der Bypass installiert und so eingestellt ist, dass die im Datenblatt empfohlenen Durchflussraten erreicht werden�...
  • Seite 105: 3�5 Elektrolytische Korrosion In Swimmingpools

    3.5 ELEKTROLYTISCHE KORROSION 3.6 ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG IN SWIMMINGPOOLS UND STROMVERSORGUNG Zu einer elektrolytischen Korrosion kommt es, wenn einander Alle elektrischen Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit den unähnliche Metalle miteinander Kontakt haben und zwischen Vorschriften für Elektroinstallationen in ihrer neuesten Ausgabe ihnen eine Potenzialdifferenz herrscht�...
  • Seite 106: 3�7 Anschliessen Der Wärmepumpe

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3.7 ANSCHLIESSEN DER WÄRMEPUMPE AN DIE STROMVERSORGUNG ACHTUNG Schrauben herausdrehen und Diese beiden Untere Verkleidung Abdeckung abnehmen Schrauben entfernen abheben P1 P2 R S T N STROM 380~415 V 50 Hz Zwei Kabeleinführung spunkte Schrauben (2) entfernen und Abdeckung abnehmen Alle Abdeckungen mit den au ewahrten Schrauben wieder anbringen.
  • Seite 107 Dreiphasig Klemmen im Elektrogehäuse der Wärmepumpe Pumpen- Strom- anschlussklemmen anschlussklemmen P1 P2 Kabel mit Kabel- Kabelschelle schellen sichern Netz- und durch Kabel- kabel einführungspunkte in das Gerät führen Trennschalter, der alle Pole trennt, in Sichtweite der Wärmepumpe und nicht mehr als 2 m entfernt Sicherungen/ RCD/ Schutz-...
  • Seite 108: 3�8 Synchronisierung Der Poolpumpe Klemmen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 3.8 SYNCHRONISIERUNG DER POOLPUMPE KLEMMEN P1 UND P2 *Bei Verwendung dieser Funktion muss der Installateur den Parameter P0 anpassen. Bei Installationen, bei denen die Poolfilterpumpe kontinuierlich Wenn die gemessene Temperatur mehr als 1 °C von der läuft, müssen diese Klemmen nicht verwendet werden� eingestellten Temperatur abweicht, läuft die Punkt-Wärmepumpe weiter und heizt/kühlt den Pool�...
  • Seite 109: 3�9 Installieren Der Optionalen Fernsteuerung

    3.9 INSTALLIEREN DER OPTIONALEN FERNSTEUERUNG Dieses optionale Zubehör ersetzt die integrierte Steuerung und kann bis zu 10 m entfernt installiert werden� Die Abdeckung von der IPT abnehmen, um Zugang zur Das Kabel von der Fernsteuerung durch den oberen vorhandenen Steuerung zu erhalten� Die obere und untere Kabelzugangspunkt führen�...
  • Seite 110: 10 Fernsteuerbare Ein/Aus-Klemmen 5 Und

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Das Kabel anschließen� Die beiden Schrauben auf der Rückseite der Fernsteuerung entfernen� Die entsprechende Aussparung entfernen und die Rückseite der Box an der Wand anbringen� Einlass für freiliegendes Kabel� Einlass für verdecktes Kabel� Wenn das Kabel verdeckt ist, die Tülle in die Öffnung einsetzen, Um zu überprüfen, ob die Installation korrekt durchgeführt um das Kabel vor Abrieb zu schützen�...
  • Seite 111: 4�0 Verwendung Ihrer Wärmepumpe

    4.0 VERWENDUNG IHRER WÄRMEPUMPE 4.1 DAS TASTENFELD Symbol Bezeichnung Funktion 1� Ein-/Ausschalten Ein/Aus 2� WLAN-Einstellung 1� Bildschirm sperren/entsperren Sperren/entsperren 2� Heizbetrieb (18–40 °C) 3� Kühlbetrieb (12–30 °C) Heizbetrieb 4� Auto-Modus (12–40 °C) 1� Boost Geschwindigkeitsmodus 2� Flüstermodus Nach oben/unten Temperatureinstellung Die Tasten werden dunkel, wenn die Steuerung gesperrt wird.
  • Seite 112: Temperatureinstellung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4.2 BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIG Beachten Sie, dass die Wärmepumpe bei der Inbetriebnahme erst nach einer einminütigen Verzögerungszeit startet a. Bildschirmsperre e. Wahl des Geschwindigkeitsmodus 1� 3 Sekunden lang drücken, um den Bildschirm zu drücken um zwischen Boost-Modus sperren oder zu entsperren� Die Tasten werden dunkel, wenn die Steuerung gesperrt wird�...
  • Seite 113: 4�3 Verwendung Der App

    4.3 VERWENDUNG DER APP a. APP-Download b. Kontoregistrierung APP Download Account Registra�on 1. Register by mobile or E-mail. Android please download from Register iOS please download from Login with Existing Acount 2. Mobile or E-mail registra�on. Obtain verification code 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 114: App-Kopplung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH c. Familie anlegen Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. APP-Kopplung APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Sicherstellen, dass Ihre SSID und Ihr Passwort verfügbar sind, bevor Sie die Kopplungsfunktion versuchen�...
  • Seite 115 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Vor dem Drücken sicherstellen, dass die Anzeige „ “ schnell blinkt� Wenn nicht, die Schritte 1 und 2 auf dem Hauptbedienfeld der Wärmepumpe wiederholen, bis die Anzeige schnell Xiaomi_abc…...
  • Seite 116 BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Done 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 117: Bedienung

    Bedienung e. Bedienung 1. Nur für Wärmepumpen mit Heizfunk�on: PoolTherm Weist auf Boost- oder Flüstermodus hin Flüstermodus Die aktuelle Wassertemperatur des Swimmingpools Die Einstell- temperatur Einstellung Timer Boost-/ geräuscharmen Modus auswählen Ein/Aus 2. Für Wärmepumpen mit Heiz- und Kühlfunk�on: PoolTherm Weist auf Boost- oder Flüstermodus hin Boost...
  • Seite 118: Geräte Mit Ihren Familienmitgliedern Teilen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH Share Devices to Your Family Members f. Geräte mit Ihren Familienmitgliedern teilen Wenn Ihre Familienmitglieder das Gerät nach der Kopplung Bitte lassen Sie Ihre Familienmitglieder zuerst die APP registrieren, A�er pairing, if your family members also want to control the device. auch steuern möchten�...
  • Seite 119: 4�4 Verwendung Der Optionalen Fernsteuerung

    4.4 VERWENDUNG DER OPTIONALEN FERNSTEUERUNG 4.5 DAS TASTENFELD Symbol Funktion Ein-/Ausschalten Heizen/Kühlen/Auto-Modus Zum Starten des Boost-Modus drücken Zum Starten des Flüstermodus drücken Temperatureinstellung und -anzeige� 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 120: 4�6 Bedienungsanleitung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 4.6 BEDIENUNGSANLEITUNG a. Ein- & Ausschalten d. Abtauen 1� Automatisches Abtauen drücken, um die Wärmepumpe ein- oder auszuschalten� Beim Abtauen des Geräts blinkt ; nach dem Abtauen hört b. Temperatureinstellung auf zu blinken� 2� Zwangsabtauen drücken, um die eingestellte Temperatur Wenn die Wärmepumpe heizt und der Kompressor mindestens anzuzeigen und zu ändern�...
  • Seite 121: 5�0 Überprüfungen

    5.0 ÜBERPRÜFUNGEN Wärmepumpe vor Verwendung überprüfen • Stellen Sie sicher, dass der Ventilator, die Lufteinlässe • Zweimal überprüfen, dass der Hauptschalter auf AUS steht, und -auslässe nicht blockiert sind� bevor mit den Überprüfungen begonnen wird� • Es ist untersagt, Kälteleitungen oder -komponenten •...
  • Seite 122: 5�2 Schutzcodes

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 5.2 SCHUTZCODES Diese Codes zeigen an, dass das Gerät aufgrund äußerer Umstände anhält. Dies sind keine Störungen der Wärmepumpe. Anzeige Ursache Lösung Kein Wasserdurchfluss durch die Wärmepumpe� Wasserkreislauf und Poolpumpe prüfen� Phasen auf korrekte Verbindung prüfen (Elektriker Dreiphasen-Rotationsschutz� erforderlich) Die Versorgungsspannung der Wärmepumpe liegt Stromversorgung prüfen�...
  • Seite 123: 5�3 Fehlercodes

    5.3 FEHLERCODES Wenn die Wärmepumpe diese Fehlercodes anzeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur. Anzeige Beschreibung des Fehlercodes Hochdruckalarm Niederdruckalarm Alarm Wasserauslasstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs Alarm hohe Fortlufttemperatur Verdampfer-Überhitzungsalarm (nur im Kühlmodus) Steuerung Kommunikationsfehler Fehler Wassereinlasstemperatursensor Fehler Wasserauslasstemperatursensor Fehler Fortlufttemperatursensor Fehler Verdampferspulen-Temperatursensor Fehler Temperatursensor Gasrücklauf...
  • Seite 124: 6�0 Wartung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 6.0 WARTUNG 7.0 BEHEBUNG HÄUFIGER FEHLER Die Stromversorgung der Wärmepumpe unterbrechen und 3 Minuten warten, bevor Sie eine Reinigung, Prüfung oder Reparatur vornehmen. Anforderungen an das Wartungspersonal Das Wärmepumpengehäuse abdecken, wenn die Wärmepumpe nicht in Gebrauch ist� Jede Person, die an Arbeiten an einem Kältekreislauf beteiligt Bitte reinigen Sie dieses Gerät mit Haushaltsreinigern oder ist oder diesen durchbricht, sollte über ein gültiges Zertifikat für sauberem Wasser, verwenden Sie NIEMALS Lösungsbenzin,...
  • Seite 125: Technische Daten

    8.0 DATENBLATT I-PAC 50/100BLY, I-PAC 50/100BHC MODELL EINHEIT IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC LEISTUNGSBEDINGUNGEN: Luft 27°C/Wasser 27°C/RH 80% Heizleistung 60,2 COP-Bereich 6,2 bis 15,0 6,3 bis 15,0 (100 % Drehzahl) (100 % Drehzahl) Durchschnittlicher COP bei 50 % Geschwindigkeit 10,5 10,8...
  • Seite 126: 9�0 Produktzeichnungen

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 9.0 PRODUKTZEICHNUNGEN I-PAC 50BLY/I-PAC 50BHC Air inlet Ventilatordurchmesser 700 Fan diameter 700 Lufteintritt Luft- Luft- eintritt inlet eintritt inlet 1110 Luftauslass Air outlet Water Wasser- Display Anzeige Auslass Mains in Netz in der Water access panel Wasser- Abdeckplatte Einlass 1000 Condensate Cable entry...
  • Seite 127 I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC GITTERÖFFNUNGEN 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 128 BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH I-PAC 100BLY/I-PAC 100BHC 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 129 I-PAC 100BLY/I-PAC 100BHC GITTERÖFFNUNGEN 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 130: 10�0 Vorgehensweise Beim Einwintern

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 10.0 VORGEHENSWEISE BEIM EINWINTERN WARNUNG: Wärmepumpe vor dem Öffnen isolieren! Da zur Wärmepumpe elektrische und rotierende Komponenten gehören, wird empfohlen, die folgenden Maßnahmen aus Sicherheits- gründen nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal durchführen zu lassen. (Entleerverfahren) 4� Das Wasser aus der Wärmepumpe ablassen, hierzu folgendermaßen vorgehen: ALLE MODELLE a) Ablassventil, falls vorhanden�...
  • Seite 131: 11�0 Garantiebedingungen

    9� der Luftstrom zum und vom Gerät außerhalb 1� die Wärmepumpe in irgendeiner Hinsicht nicht gemäß den der vorgegebenen Grenzwerte liegt� aktuellen, von Dantherm Group Ltd festgelegten Vorgaben Wenn Sie Zweifel haben oder Beratung benötigen, installiert wurde; wenden Sie sich bitte telefonisch unter 0800 32 684 376 oder per E-Mail an customersupport.de@...
  • Seite 132: 12�0 Protokoll Der Wärmepumpe

    Zur Einhaltung der F-Gas-Vorschriften ist es erforderlich, dass hermetisch abgedichtete Systeme mit mehr als 6 kg Kältemittel jährlich auf Lecks geprüft werden� Der Betreiber der Wärmepumpe ist dafür verantwortlich, dass die Prüfung durchgeführt wird� Ein Beispielprotokoll ist unten zu sehen� Dantherm Ltd� ist ein für F-Gase akkreditiertes Unternehmen� Zertifikatsnummer REF1011570� Allgemeines Anlagenname Seriennummer...
  • Seite 133 Folgemaßnahmen Ingenieur Bezogen auf die Prüfung Datum Ergriffene Maßnahmen Firma Name Prüfung des automatischen Lecksuchsystems (falls installiert) Ingenieur Datum Prüfungsergebnis Anmerkungen Firma Name Zeiträume der Nichtverwendung Name und Anschrift des Unternehmens, das die Anlage betreibt� Kontaktdaten der bei dem Betreiber für die Einhaltung der F-Gas-Bestimmungen verantwortlichen Person� Unternehmen und Techniker, die die Arbeiten ausführen, mit Angaben zum Nachweis der Einhaltung von Vorgaben�...
  • Seite 134: 13.Konformitätserklärung

    BENUTZER-/INSTALLATIONSHANDBUCH 13.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1007928 AUSGABE 4.0...
  • Seite 135 ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD Este producto contiene equipos eléctricos y rotativos y deberá aislarse eléctricamente antes de retirar los paneles de acceso. ÚNICAMENTE el personal cualificado debe trabajar en este dispositivo. Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que tengan supervisión o...
  • Seite 136 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN ÍNDICE ADVERTENCIA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD ������������135 4�2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ���������155 1�0 INTRODUCCIÓN ���������������������������������������������������������������������������137 4�3 USO DE LA APLICACIÓN �����������������������������������������������156 1�1 PREFACIO �����������������������������������������������������������������������������������137 4�4 USO DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������162 1�2 ADVERTENCIAS ���������������������������������������������������������������������137 4�5 EL TECLADO ���������������������������������������������������������������������������162 2�0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR ���������������������������140 4�6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ���������163 2�1 TRANSPORTE ������������������������������������������������������������������������140...
  • Seite 137 Dantherm Group. materiales. serviciotecnico@danthermgroup.com Tel +34 91 661 4500.
  • Seite 138 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN ACCIONES QUE DEBEN EVITARSE (OPERACIÓN Y MANEJO): Tenga especial cuidado al manipular la bomba de calor, para no causar ningún daño que pueda provocar fugas en el circuito de refrigeración� No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación ni para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante�...
  • Seite 139: Seguridad Eléctrica

    La instalación debe correr a cargo de personal competente Antes de realizar una llamada de asistencia, consulte la lista y de acuerdo con este manual� de comprobación del usuario del apartado 5�2 y los códigos de error del apartado 5�3� INSTALACIÓN: No intente modificar los ajustes de control internos, ya que se Lea las instrucciones antes de la instalación, el uso...
  • Seite 140 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2.0 ACERCA DE SU BOMBA DE CALOR 2.1 TRANSPORTE Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical� Afloje los tornillos de fijación del palé� Utilice una carretilla elevadora para trasladar la bomba de calor hasta su ubicación� No levante la bomba de calor por las conexiones de entrada o salida de agua.
  • Seite 141: Accesorios Opcionales

    2.2 ACCESORIOS Estos accesorios se suministran con la bomba de calor� 2.3 ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes elementos son accesorios adicionales disponibles para su compra� Kit de control remoto para instalación en interiores� (cable de prolongación de 10 m)� Se suministra con un módulo que permite controlar la función de conectividad Wi-Fi con el control remoto�...
  • Seite 142: Características

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2.4 CARACTERÍSTICAS • Compresor inverter de CC sin etapas • Motor del ventilador sin escobillas • Tecnología EEV (válvula de ecualización electrónica) • Descongelación mediante ciclo inverso con válvula de 4 vías • Intercambiador de calor de titanio trenzado de alta eficiencia •...
  • Seite 143 3.0 INSTALACIÓN La instalación solo debe ser realizada por personal competente. 3.1 COLOCACIÓN Y FLUJO DE AIRE La bomba de calor debe fijarse con pernos M10 a una base de La bomba de calor debe colocarse en un espacio abierto hormigón o soportes de montaje sólidos que se fijen de forma con la máxima distancia posible hacia todas las direcciones para segura�...
  • Seite 144 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Wall Obstrucción >120 cm >100 cm >100 cm >100 cm >100cm >100 cm Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC as an occupied space.
  • Seite 145 Para cumplir con las normas de seguridad relativas a las instalaciones eléctricas en zonas húmedas, la bomba de calor debe instalarse a una distancia mínima de 350 cm del borde de la piscina o del spa� Piscina o spa 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 146 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3.2 CIRCUITO DE AGUA DE PISCINA Piscina Esterilizador o dosificador Calefactor aux químico (si instalado) (si instalado) Agua Bomba de condensada calor a desagüe Medidor de flujo para correcto ajuste del flujo A desagüe de agua Válvula de Desagüe, Puerto libre Válvula de...
  • Seite 147 3.3 FONTANERÍA IMPORTANTE Antes de instalar la bomba de calor, asegúrese de retirar los  discos de obturación de las conexiones de entrada/salida del agua de la piscina. Estos deben desprenderse cuando se desatornillan los adaptadores. 1� Asegúrese de que la derivación esté instalada y ajustada para alcanzar los caudales recomendados que se indican en la ficha técnica�...
  • Seite 148 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3.5 CORROSIÓN ELECTROLÍTICA EN PISCINAS 3.6 CABLEADO ELÉCTRICO Y ALIMENTACIÓN La corrosión electrolítica se produce cuando entran en contacto Todos los trabajos eléctricos deben llevarse a cabo de acuerdo metales distintos y crean una diferencia de potencial entre sí� con lo establecido en las normas l�E�E�, la última edición o los A veces, si los metales distintos están separados por una sustancia códigos de prácticas locales, según corresponda�...
  • Seite 149 3.7 CONEXIÓN DE LA BOMBA DE CALOR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN Retire los tornillos y retire la cubierta Retire estos Levante y retire dos tornillos el panel inferior P1 P2 R S T N POTENCIA 380~415 V 50 Hz Dos puntos de entrada de cables...
  • Seite 150 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN Trifásica Terminales en el alojamiento eléctrico de la bomba de calor Terminales Terminales de la bomba de potencia P1 P2 Abrazadera Fije los cables de cable con abrazaderas Cable de y páselos por los alimen- puntos de entrada tación de cables de la máquina...
  • Seite 151 3.8 TERMINALES DE SINCRONIZACIÓN DE LA BOMBA DE PISCINA P1 Y P2 *El instalador deberá ajustar el parámetro P0 al utilizar esta función. En instalaciones en las que la bomba de filtrado de la piscina Si la temperatura medida es superior a 1 °C con respecto a funciona de forma continua, no es necesario utilizar estos la temperatura ajustada, la bomba de calor seguirá...
  • Seite 152 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 3.9 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL Este accesorio opcional sustituye al controlador integral y puede instalarse a una distancia de hasta 10 m� Retire la tapa del IPT para acceder al controlador existente� Retire Pase el cable desde el controlador remoto a través del punto las cubiertas frontales superior e inferior�...
  • Seite 153 Conecte el cable� Retire los dos tornillos de la parte posterior del controlador remoto� Retire el protector apropiado y coloque la parte posterior de la caja en la pared� Entrada para cable expuesto� Entrada para cable oculto� Si el cable está oculto, coloque la arandela en el orificio para Para comprobar que la instalación es correcta, ajuste la proteger el cable de rozaduras�...
  • Seite 154 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4.0 USO DE LA BOMBA DE CALOR 4.1 EL TECLADO Símbolo Denominación Función 1� Encendido/apagado Encendido/apagado 2� Configuración Wi-Fi 1� Bloquear/desbloquear pantalla Bloqueo/desbloqueo 2� Modo de calefacción (18-40 °C) 3� Modo de refrigeración (12-30 °C) Modo de calefacción 4�...
  • Seite 155 4.2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Recuerde que al arrancar hay un retardo de un minuto antes de que se encienda la bomba de calor a. Bloqueo de pantalla e. Selección del modo de velocidad Pulse para cambiar entre el modo Ráfaga 1�...
  • Seite 156: Uso De La Aplicación

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4.3 USO DE LA APLICACIÓN a. Descarga de la aplicación b. Registro de la cuenta Descarga de la aplicación Registro de la cuenta 1. Registro por teléfono móvil o correo electrónico. Descarga para Android en Registro Descarga para iOS en Inicio de sesión con una cuenta existente 2.
  • Seite 157 c. Crear familia Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. Sincronización de la aplicación APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Asegúrese de tener su SSID y contraseña disponibles antes de usar la función de sincronización�...
  • Seite 158 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Antes de pulsar confirmar, asegúrese de que el indicador « » parpadea rápidamente� Si no es así, repita los pasos 1 y 2 del panel de control principal de la bomba de calor hasta que el indicador parpadee...
  • Seite 159 Done 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 160 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN Funcionamiento e. Funcionamiento 1. Solo para bombas de calor con función de calefacción: PoolTherm Indica el modo Ráfaga o Whisper Whisper La temperatura actual del agua de la piscina La temperatura de ajuste Ajuste Temporizador Seleccionar modo Ráfaga/Silencio Encendido/apagado 2.
  • Seite 161 f. Compartir los dispositivos Share Devices to Your Family Members con sus familiares Después de la sincronización, si sus familiares también desean Primero deje que sus familiares registren la aplicación y, a A�er pairing, if your family members also want to control the device. controlar el dispositivo�...
  • Seite 162 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 4.4 USO DEL CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL 4.5 EL TECLADO Símbolo Función Encendido/apagado Modo de calefacción/refrigeración/ automático Pulse para iniciar el modo ráfaga Pulse para iniciar el modo Whisper Ajuste y visualización de la temperatura� 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 163: Encendido Y Apagado

    4.6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO a. Encendido y apagado c. Descongelación 1� Descongelación automática Pulse para encender o apagar la bomba de calor� Cuando la máquina se está descongelando, el indicador b. Ajuste de temperatura parpadea; una vez descongelada, el indicador se enciende�...
  • Seite 164 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5.0 PRUEBAS Inspección de la bomba de calor antes de su uso • Compruebe que el ventilador, las entradas y salidas de aire • Compruebe que el conmutador principal está situado no estén obstruidos� en «OFF» antes de hacer las verificaciones� •...
  • Seite 165 5.2 CÓDIGOS DE PROTECCIÓN Estos códigos indican que la máquina se ha detenido debido a circunstancias externas. No se trata de fallos de la bomba de calor. N.º Pantalla Motivo Solución No hay caudal de agua en la bomba de calor� Compruebe el circuito de agua y la bomba de la piscina�...
  • Seite 166: Códigos De Error

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 5.3 CÓDIGOS DE ERROR Si la bomba de calor muestra estos códigos de error, póngase en contacto con su instalador para obtener asesoramiento. N.º Pantalla Descripción del código de fallo Alarma de alta presión Alarma de baja presión Alarma de temperatura de salida de agua fuera de rango Alarma de temperatura de descarga alta Alarma de sobrecalentamiento del evaporador (solo en modo de refrigeración)
  • Seite 167 6.0 MANTENIMIENTO 7.0 RESOLUCIÓN DE FALLOS COMUNES Corte el suministro eléctrico de la bomba de calor y espere tres minutos antes de limpiarla, examinarla o repararla. Cubra el cuerpo de la bomba de calor cuando no esté en uso� No intente trabajar con el equipo usted mismo� Un funcionamiento incorrecto puede suponer un peligro�...
  • Seite 168: Especificaciones Técnicas

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 8.0 FICHA TÉCNICA DE I-PAC 50/100BLY, I-PAC 50/100BHC MODELO UNIDADES IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC CONDICIONES DE RENDIMIENTO: Aire 27°C/Agua 27°C/HR 80% Capacidad de calefacción 60,2 Intervalo de COP 6,2 a 15,0 6,3 a 15,0 6,6 (100 % de 6,0 (100 % de...
  • Seite 169 9.0 PLANOS DE PRODUCTOS I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Air inlet Diámetro del ventilador 700 Fan diameter 700 Entrada de aire Entrada Entrada de aire inlet de aire inlet 1110 Salida de aire Air outlet Water Salida Display Pantalla de agua Alimentación Mains in Water...
  • Seite 170 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN APERTURAS DE REJILLA I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 171 I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 172 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN APERTURAS DE REJILLA I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 173: Todos Los Modelos

    10.0 OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ANTES DEL INVIERNO ADVERTENCIA. Aísle la bomba de calor antes de abrirla. La bomba de calor dispone de equipos eléctricos y rotativos. Por su propia seguridad, recomendamos que estas operaciones sean realizadas por una persona cualificada. (Procedimiento de vaciado) 4�...
  • Seite 174: Condiciones De La Garantía

    MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN 11.0 CONDICIONES DE LA GARANTÍA A la Garantía proporcionada por Dantherm Group Ltd se aplican las 8� Los amperios del ventilador y la presión de los conductos siguientes exclusiones� No se aceptarán reclamaciones si: están fuera de los límites especificados�...
  • Seite 175 El operador de la bomba de calor es el responsable de comprobar que se lleva a cabo la prueba� A continuación se muestra una hoja de registro� Dantherm Ltd� es una empresa registrada de gases fluorados� Número de certificado REF1011570� Información general Nombre de la planta Número de serie...
  • Seite 176 MANUAL DE USUARIO/INSTALACIÓN Acciones de seguimiento Ingeniero Fecha Con respecto a la prueba de Medidas adoptadas Empresa Nombre Prueba del sistema automático de detección de fugas (si está instalado) Ingeniero Fecha Resultado de la prueba Comentarios Empresa Nombre Periodos de inactividad Nombre y dirección de la planta operativa de la empresa�...
  • Seite 177: Declaración De Conformidad

    13.0 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1007928 EDICIÓN 4.0...
  • Seite 178 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche e rotanti e deve essere isolato elettricamente prima di rimuovere i pannelli di accesso. Questo dispositivo deve essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE da personale qualificato e competente. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 179 INDICE OPZIONALE �������������������������������������������������������������������������������������������������������196 AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA 3�10 TERMINALI 5 E 6 CON FUNZIONE ON/OFF REMOTA AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA ����������������������178 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������197 1�0 INTRODUZIONE ��������������������������������������������������������������������������������������������180 4�0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE ����������������������������������������198 1�1 PREMESSA ������������������������������������������������������������������������������������������������180 4�1 TASTIERINO ����������������������������������������������������������������������������������������������198 1�2 AVVERTENZE �������������������������������������������������������������������������������������������180 4�2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO �����������������������������������������199...
  • Seite 180 Leggere l'intero manuale prima di utilizzare la l'utilizzo della pompa di calore e contattare il servizio pompa di calore. È importante conoscere la corretta di assistenza di Dantherm Group all'indirizzo procedura di funzinamento della macchina e gli assistenza-italia@danthermgroup.com oppure eventuali dispositivi di sicurezza, al fine di evitare chiamando il numero +45 677 0533.
  • Seite 181 Leggere l'intero manuale prima di utilizzare la l'utilizzo della pompa di calore e contattare il servizio pompa di calore. È importante conoscere la corretta di assistenza di Dantherm Group all'indirizzo procedura di funzinamento della macchina e gli assistenza-italia@danthermgroup.com oppure eventuali dispositivi di sicurezza, al fine di evitare chiamando il numero +45 677 0533.
  • Seite 182: In Caso Di Incendio

    MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE AZIONI DA EVITARE (FUNZIONAMENTO E MOVIMENTAZIONE): Prestare particolare attenzione durante la movimentazione della pompa di calore, per evitare di causare danni che possono provocare perdite nel circuito di raffreddamento� Non utilizzare metodi per accelerare il processo di sbrinamento o di pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore�...
  • Seite 183 L'installazione deve essere eseguita da personale competente, Consultare la lista di controllo utente nella sezione 5�2 e i in conformità al presente manuale� codici di errore elencati nella sezione 5�3 prima di contattare l'assistenza� INSTALLAZIONE: Non tentare di modificare le impostazioni di controllo interno, Leggere le istruzioni prima dell'installazione, dell'utilizzo poiché...
  • Seite 184 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 2.0 INFORMAZIONI SULLA POMPA DI CALORE 2.1 TRASPORTO Tenere sempre la pompa di calore in posizione verticale� Svitare le viti di fissaggio sul pallet� Utilizzare un carrello elevatore a forche per spostare la pompa di calore nella posizione desiderata� Non sollevare la pompa di calore dai raccordi di ingresso o uscita dell'acqua, in caso contrario, lo scambiatore di calore in titanio all'interno...
  • Seite 185: Accessori Opzionali

    2.2 ACCESSORI Questi accessori sono forniti in dotazione con la pompa di calore� 2.3 ACCESSORI OPZIONALI I seguenti elementi sono accessori aggiuntivi disponibili per l'acquisto� Kit di controllo remoto per installazione interna (cavo di prolunga da 10 m)� Fornito con un modulo per consentire alla funzione di connettività...
  • Seite 186: Caratteristiche

    MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 2.4 CARATTERISTICHE • Compressore inverter CC continuo • Motore ventola senza spazzole • Tecnologia EEV (valvola di equalizzazione elettronica) • Sbrinamento a ciclo inverso con valvola a 4 vie • Scambiatore di calore a spirale in titanio ad alta efficienza •...
  • Seite 187 3.0. INSTALLAZIONE L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale competente. 3.1 POSIZIONAMENTO E FLUSSO D'ARIA La pompa di calore deve essere fissata con bulloni M10 a La pompa di calore deve essere posizionata in una base di calcestruzzo piana o a staffe di montaggio solide uno spazio aperto alla massima distanza possibile in tutte saldamente fissate�...
  • Seite 188 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Wall Ostruzione >120 cm >100 cm >100 cm >100 cm >100cm >100 cm Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used as an I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC occupied space.
  • Seite 189 Al fine di adeguarsi alle norme di sicurezza relative alle installazioni elettriche in zone umide, la pompa di calore deve essere installata ad almeno 350 cm di distanza dal bordo della piscina o della vasca idromassaggio� Piscina o SPA 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 190 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 3.2 CIRCUITO DELL'ACQUA DELLA PISCINA Piscina Disinfettante o Riscaldatore dosatore chimico ausiliario (se presente) (se presente) Pompa di calore Scarico condensa Misuratore di portata per corretto impostazione del Sullo scarico flusso d'acqua Valvola di Filtro Presa aggiuntiva non ritorno Scarico per la Valvola di Pompa...
  • Seite 191: Impianto Idraulico

    3.3 IMPIANTO IDRAULICO IMPORTANTE Prima di installare la pompa di calore, assicurarsi  che i dischi di copertura siano rimossi dai raccordi di ingresso/uscita dell'acqua della piscina. Questi ultimi dovrebbero staccarsi quando gli adattatori vengono svitati. 1� Assicurarsi che la valvola di bypass sia installata e impostata in modo da ottenere le portate consigliate indicate nella scheda tecnica�...
  • Seite 192 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 3.5 CORROSIONE ELETTROLITICA 3.6 CABLAGGIO ELETTRICO E ALIMENTAZIONE NELLE PISCINE La corrosione elettrolitica si verifica quando il contatto tra Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti in conformità metalli dissimili crea una differenza di potenziale tra gli all'ultima versione dei regolamenti l�E�E� o ai codici di condotta stessi�...
  • Seite 193 3.7 COLLEGAMENTO DELLA POMPA DI CALORE ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA ATTENZIONE Rimuovere le viti e il coperchio Rimuovere Sollevare e rimuovere queste due viti il pannello inferiore P1 P2 R S T N POTENZA 380~415 V 50 Hz Due punti di ingresso dei cavi Rimuovere le viti -2 e rimuovere il coperchio Sostituire tutti i coperchi...
  • Seite 194 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE Trifase Morsetti nel quadro elettrico della pompa di calore Morsetti Morsetti di |della pompa alimentazione P1 P2 Fissare i cavi utilizzando i Pressacavo pressacavi e farli Cavo di passare attraverso alimen- i punti di ingresso tazione dei cavi nella macchina Interruttore multipolare situato entro 2 m dalla...
  • Seite 195 3.8 MORSETTI P1 E P2 DI SINCRONIZZAZIONE DELLA POMPA DELLA PISCINA *Quando utilizza questa funzione, l'installatore dovrà regolare il parametro P0. Per gli impianti in cui la pompa del filtro della piscina funziona Se la temperatura misurata è maggiore di 1 °C rispetto alla in modo continuo, non è...
  • Seite 196 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 3.9 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE Questo accessorio opzionale sostituisce l'unità di controllo integrale e può essere installato fino a 10 m di distanza� Togliere il coperchio dall'IPT per accedere all'unità di controllo Far passare il cavo dall'unità di controllo remoto attraverso esistente�...
  • Seite 197 Collegare il cavo� Rimuovere le due viti dalla parte posteriore dell'unità di controllo remota� Rimuovere la piastra passacavo appropriata e fissare la parte posteriore della scatola alla parete� Ingresso per cavo a vista� Ingresso per cavo nascosto� Se il cavo è nascosto, inserire l'anello di tenuta nel foro la temperatura sull'unità...
  • Seite 198 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 4.0 UTILIZZO DELLA POMPA DI CALORE 4.1 TASTIERINO Simbolo Nome parametro Funzione 1� Accensione / spegnimento On/Off 2� Impostazioni Wi-Fi 1� Blocco/sblocco schermo Blocco/sblocco 2� Modalità riscaldamento (18-40 °C) 3� Modalità raffreddamento (12-30 °C) Modalità Riscaldamento 4� Modalità automatica (12-40 °C) 1�...
  • Seite 199: Istruzioni Di Funzionamento

    4.2 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO IMPORTANTE Ricordare che all'avvio è previsto un ritardo di 1 minuto prima che la pompa di calore si avvii a. Blocco schermo e. Selezione della modalità velocità 1� Premere per 3 secondi per bloccare o sbloccare Premere per scegliere tra la modalità...
  • Seite 200 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 4.3 UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE a. Download dell'applicazione b. Registrazione dell'account Download dell'applicazione Registrazione dell'account 1. Registrazione tramite cellulare o e-mail Android, scaricare da Register iOS, scaricare da Login with Existing Acount 2. Registrazione tramite cellulare o e-mail. Ottieni il codice di verifica 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 201 c. Creare una famiglia Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. Accoppiamento dell'applicazione APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Verificare di avere a disposizione SSID e password prima di tentare l'accoppiamento�...
  • Seite 202 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Prima di premere "conferma", verificare che l'indicatore " " lampeggi rapidamente� In caso contrario, prima di premere Conferma, ripetere gli stadi 1 e 2 sul pannello di controllo principale della Xiaomi_abc…...
  • Seite 203 Done 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 204 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE Funzionamento e. Funzionamento 1. Solo per pompa di calore con funzione di riscaldamento: PoolTherm Indica la modalità Boost o Whisper Whisper (silenziosa) La temperatura a�uale dell'acqua della piscina Impostazione della temperatura Impostazione Temporizzatore Selezionare modalità Boost / Silence Accensione / Spegnimento 2.
  • Seite 205 f. Condividere i dispositivi con i membri Share Devices to Your Family Members della famiglia Dopo l'accoppiamento, se anche i membri della famiglia attendere che registrino l'applicazione, poi l'amministratore A�er pairing, if your family members also want to control the device. desiderano controllare il dispositivo, potrà...
  • Seite 206 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 4.4 UTILIZZO DELL'UNITÀ DI CONTROLLO REMOTA OPZIONALE 4.5 TASTIERINO Simbolo Funzione Accensione/spegnimento Modalità Riscaldamento/ Raffreddamento/Automatica Premere per avviare la modalità Boost (incremento di potenza) Premere per avviare la modalità Whisper (silenziosa) Impostazione e visualizzazione della temperatura� 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 207: Accensione E Spegnimento

    4.6 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENO a. Accensione e spegnimento d. Sbrinamento 1� Sbrinamento automatico Premere per accendere o spegnere la pompa di calore� Quando la macchina è in fase di sbrinamento, la spia lampeggia; dopo lo sbrinamento, la spia rimane accesa� b.
  • Seite 208: Verifiche

    MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 5.0 VERIFICHE Ispezionare la pompa di calore prima dell'uso • Verificare che la ventola, gli ingressi e le uscite dell'aria • Prima di effettuare i controlli, verificare che l'interruttore non siano ostruiti� di alimentazione generale sia disinserito� • È...
  • Seite 209 5.2 CODICI DI PROTEZIONE Questi codici indicano l'arresto della macchina a causa di circostanze esterne. Non indicano guasti correlati alla pompa di calore. Display Causa Soluzione Controllare il circuito dell'acqua e la pompa Nessun flusso d'acqua nella pompa di calore� della piscina�...
  • Seite 210: Codici Di Errore

    MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 5.3 CODICI DI ERRORE Se la pompa di calore visualizza questi codici di errore, contattare l'installatore per chiedere una consulenza. Display Descrizione del codice di errore Allarme alta pressione Allarme bassa pressione Allarme temperatura dell'acqua in uscita fuori intervallo Allarme temperatura di scarico alta Allarme surriscaldamento evaporatore (solo in modalità...
  • Seite 211 6.0 MANUTENZIONE 7.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ COMUNI Isolare l'alimentazione della pompa di calore e attendere 3 minuti prima di pulirla, esaminarla o ripararla. Coprire il corpo della pompa di calore quando non è in uso� Non cercare di intervenire sull'apparecchiatura in prima persona�...
  • Seite 212 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE 8.0 SCHEDA DATI I-PAC 50/100BLY, I-PAC 50/100BHC MODELLO UNITÀ IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC CONDIZIONI DI PRESTAZIONE: Aria 27°C/Acqua 27°C/UR 80% Capacità di riscaldamento 60,2 Intervallo COP da 6,2 a 15�0 da 6,3 a 15,0 6,6 (100% 6,0 (100%...
  • Seite 213 9.0 DISEGNI DEL PRODOTTO I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Air inlet Fan diameter 700 Diametro ventola 700 Ingresso aria Ingresso Ingresso inlet aria inlet aria 1110 Uscita aria Air outlet Water Uscita Display Display dell'acqua Mains in Rete nel pannello Ingresso Water access panel...
  • Seite 214 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE APERTURE GRIGLIA I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 215 I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 216 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE APERTURE GRIGLIA I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 217: Tutti I Modelli

    10.0 PROCEDURA DI PREDISPOSIZIONE PER UN FUNZIONAMENTO A BASSE TEMPERATURE AVVERTENZA: Isolare la pompa di calore prima dell'apertura! Poiché la pompa di calore è dotata di apparecchiature elettriche e rotanti, si raccomanda, per la propria sicurezza, che la seguente procedura sia eseguita da una persona competente. (Procedura di scarico) 4�...
  • Seite 218: Condizioni Di Garanzia

    Le seguenti esclusioni si applicano alla garanzia fornita 8� Gli ampere della ventola e la pressione del condotto da Dantherm Group Ltd� Non si accettano reclami se: non rientrano nei limiti specificati� 1� La pompa di calore è installata in un modo non conforme 9�...
  • Seite 219 6 kg di refrigerante vengano sottoposti a prove di tenuta su base annuale� L'operatore della pompa di calore è responsabile dell'esecuzione del test� Di seguito è riportato un esempio di scheda di registro� Dantherm Ltd� è una società registrata F-Gas� Numero di certificato REF1011570� Informazioni generali Nome impianto...
  • Seite 220 MANUALE D’USO/INSTALLAZIONE Azioni di follow up Ingegnere Data Relativo al test su Azioni intraprese Società Nome Test del sistema automatico di rilevamento delle perdite (ove presente) Ingegnere Data Risultato test Commenti Società Nome Periodi di inutilizzo Nome e indirizzo dell'impianto operativo dell'azienda� Dati di contatto della persona incaricata dell'operatore responsabile della conformità...
  • Seite 221: Dichiarazione Di Conformità

    13.0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 1007928 EDIZIONE 4.0...
  • Seite 222: Ostrzeżenie Bhp

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt zawiera sprzęt elektryczny i obrotowy i przed demontażem paneli dostępu należy go odizolować. Przy tym urządzeniu powinny pracować WYŁĄCZNIE kompetentne, przeszkolone osoby. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, o ile zostaną...
  • Seite 223 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIE BHP ����������������������������������������������������������������������������222 4�0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA ���������������������������������241 1�0 WPROWADZENIE �����������������������������������������������������������������������224 4�1 KLAWIATURA ��������������������������������������������������������������������������241 1�1 WSTĘP������������������������������������������������������������������������������������������224 4�2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ����������������������������������������������������242 1�2 OSTRZEŻENIA ������������������������������������������������������������������������224 4�3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI �����������������������������������������243 2�0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA ����������������������������������227 4�4 KORZYSTANIE Z OPCJONALNEGO PILOTA ����249 2�1 TRANSPORT ���������������������������������������������������������������������������227 4�5 KLAWIATURA ��������������������������������������������������������������������������249 2�2 AKCESORIA ������������������������������������������������������������������������������228...
  • Seite 224: 1�0 Wprowadzenie

    Jeśli istnieje podejrzenie wycieku czynnika ciepła należy przeczytać całą instrukcję. Znajomość chłodniczego, należy zaprzestać korzystania z pompy prawidłowej procedury obsługi maszyny i urządzeń ciepła i skontaktować się z Dantherm Group UK. zabezpieczających jest ważna dla uniknięcia jej service.uk@danthermgroup.com uszkodzenia lub obrażeń ciała.
  • Seite 225 UNIKAĆ PONIŻSZYCH CZYNNOŚCI (EKSPLOATACYJNYCH I OBSŁUGOWYCH): Obsługując urządzenie należy zachować szczególną ostrożność, tak aby nie spowodować uszkodzeń skutkujących wyciekiem z obiegu chłodzenia� Nie wolno stosować środków przyspieszających rozmrażanie ani środków czyszczących innych niż zalecane przez producenta� Nie wolno przekłuwać ani palić� W PRZYPADKU POŻARU: Ogniowi mogą...
  • Seite 226 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Instalację muszą wykonać kompetentne osoby, zgodnie oraz kodami błędów w części 5�3� z niniejszą instrukcją� Nie wolno ingerować w wewnętrzne ustawienia układu INSTALACJA: sterowania, ponieważ zostały one fabrycznie skalibrowane i ustawione� Przed instalacją, użytkowaniem i konserwacją przeczytaj instrukcję obsługi� Wszelkie oznaki nieprawidłowego działania, takie jak kapanie wody, należy natychmiast zgłaszać...
  • Seite 227: 2�0 Informacje O Pompie Ciepła

    2.0 INFORMACJE O POMPIE CIEPŁA 2.1 TRANSPORT Pompę ciepła należy zawsze trzymać w pozycji pionowej� Odkręcić śruby mocujące na palecie� Do przeniesienia pompy ciepła na miejsce należy użyć wózka widłowego� Nie podnosić pompy ciepła za złącza dopływowe lub odpływowe wody. (Może to spowodować...
  • Seite 228: 2�2 Akcesoria

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 2.2 AKCESORIA Akcesoria te są dostarczane razem z pompą ciepła� 2.3 OPCJONALNE AKCESORIA Poniższe elementy są dodatkowymi akcesoriami dostępnymi do zakupu� Zestaw zdalnego sterowania do montażu wewnątrz pomieszczeń� (10 m przedłużacza)� Dostarczany z modułem umożliwiającym łączność Wi-Fi z pilotem zdalnego sterowania� 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 229: 2�4 Funkcje

    2.4 FUNKCJE • Bezstopniowa sprężarka z falownikiem DC • Bezszczotkowy silnik wentylatora • Technologia EEV (elektroniczny zawór wyrównawczy) • Odszranianie w cyklu odwróconym z zaworem 4-drożnym • Skręcany tytanowy wymiennik ciepła o wysokiej wydajności • Zabezpieczenie przed wysokim i niskim ciśnieniem •...
  • Seite 230: 3�0 Instalacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3.0 INSTALACJA Instalację może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel. 3.1 UMIEJSCOWIENIE I PRZEPŁYW POWIETRZA Pompę ciepła należy zamocować śrubami M10 Pompę ciepła należy umieścić w otwartej do poziomej betonowej podstawy lub do solidnych przestrzeni, z maksymalną możliwą odległością we wsporników montażowych, które są...
  • Seite 231 I-PAC 50BLY/I-PAC 50BHC Wall Przeszkoda >120cm >100cm >100cm >100 cm >100cm >100cm Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used as an I-PAC 100BLY/I-PAC 100BHC occupied space. Przeszkoda Plantroom >120 cm >100 cm >100 cm...
  • Seite 232 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Aby zachować zgodność z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych w obszarach mokrych, pompę ciepła należy instalować w odległości przynajmniej 350 cm od krawędzi basenu lub spa� Basen lub spa 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 233: 3�2 Obieg Wody W Basenie

    3.2 OBIEG WODY W BASENIE Basen Dezynfektor Podgrzewacz lub dozownik pomocniczy chemiczny, (jeśli zainstalowany) (jeśli zainstalowany) Pompa ciepła Kondensat do ścieków Przepływomierz do prawidłowego ustawienie Do ścieków przepływu wody Zawór Do ścieków Zawór Port zamienny Filtr Pompa zwrotny do spuszczenia obejściowy dla przyłącza wody podczas...
  • Seite 234: 3�3 Instalacja Wodna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3.3 INSTALACJA WODNA WAŻNE Przed zainstalowaniem pompy ciepła należy  upewnić się, że tarcze zaślepiające zostały usunięte ze złączy wejścia/wyjścia wody w basenie. Powinny one wypaść po odkręceniu adapterów. 1� Upewnić się, że obejście zostało zainstalowane i ustawione tak, aby osiągnąć zalecane natężenie przepływu określone w arkuszu informacyjnym�...
  • Seite 235: 3�6 Przewody Elektryczne I Zasilanie

    3.5 KOROZJA ELEKTROLITYCZNA NA BASENACH 3.6 PRZEWODY ELEKTRYCZNE I ZASILANIE Korozja elektrolityczna występuje, gdy różne metale Wszystkie prace elektryczne należy wykonywać zgodnie stykające się ze sobą tworzą różnicę potencjałów� Czasami z przepisami l�E�E�, najnowszą wersją lub lokalnymi rozdzielone substancją przewodzącą, zwaną elektrolitem, kodeksami postępowania�...
  • Seite 236 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3.7 PODŁĄCZANIE POMPY CIEPŁA DO ZASILANIA UWAGA Wykręcić śruby i zdjąć pokrywę Wykręcić te Unieść i odłożyć dwie śruby dolny panel P1 P2 R S T N 380~415V 50 Hz Dwa punkty wejścia kabla Wykręcić śruby -2 i zdjąć pokrywę Wymienić...
  • Seite 237 Trójfazowe Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Zaciski Zaciski pompy zasilania P1 P2 Zabezpieczyć kable Zacisk kablowy za pomocą zacisków kablowych i Kabel zasilający przeprowadzić je przez wloty kablowe w maszynie Izolator rozłączający wszystkie bieguny zamontowane w odległości 2 m od pompy ciepła w linii wzroku Bezpieczniki/ Wyłącznik...
  • Seite 238: Basenowej P1 I P2

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 3.8 ZACISKI SYNCHRONIZACJI POMPY BASENOWEJ P1 I P2 *Podczas korzystania z tej funkcji instalator będzie musiał wyregulować parametr P0. W instalacjach, w których pompa do filtrowania basenu Jeśli zmierzona temperatura będzie wyższa o 1°C od pracuje w sposób ciągły, nie ma potrzeby stosowania ustawionej, pompa ciepła nadal będzie pracować...
  • Seite 239: Zdalnego

    3.9 MONTAŻ OPCJONALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO To opcjonalne akcesorium zastępuje zintegrowany sterownik i może być montowane w odległości do 10 m� Zdjąć pokrywę z IPT, aby uzyskać dostęp do istniejącego Poprowadzić kabel z pilota zdalnego sterowania sterownika� Zdjąć górną i dolną przednią pokrywę� przez górny punkt dostępu do kabli�...
  • Seite 240: Wyłączania 5 Oraz 6

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Podłącz przewód� Wykręcić dwie śruby z tylnej części pilota� Usunąć odpowiedni otwór i zamontować tylną część skrzynki na ścianie� Wlot odsłoniętego kabla� Wlot ukrytego kabla� Jeśli kabel jest ukryty, zamontować przelotkę w otworze, Aby sprawdzić, czy instalacja jest prawidłowa, ustawić aby zabezpieczyć...
  • Seite 241: 4�0 Korzystanie Z Pompy Ciepła

    4.0 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁA 4.1 KLAWIATURA Symbol Oznaczenie Funkcja 1� Włączanie/wyłączanie zasilania Wł�/Wył� 2� Ustawienia Wi-Fi 1� Ekran blokowania/odblokowywania Blokowanie/odblokowywanie 2� Tryb ogrzewania (18-40°C) 3� Tryb chłodzenia (12-30°C) Tryb ogrzewania 4� Tryb automatyczny (12-40°C) 1� Boost Tryb prędkości 2� Whisper W górę/w dół...
  • Seite 242: 4�2 Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4.2 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE Należy pamiętać, że podczas rozruchu pompy ciepła następuje 1-minutowe opóźnienie� a. Blokada ekranu e. Wybór trybu prędkości Nacisnąć , aby przełączać się między trybem Boost 1� Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby zablokować lub odblokować ekran� Przyciski stają i trybem Whisper�...
  • Seite 243: 4�3 Korzystanie Z Aplikacji

    4.3 KORZYSTANIE Z APLIKACJI a. Pobieranie APP b. Rejestracja konta Pobieranie APP Rejestracja konta 1. Zarejestruj się przez telefon komórkowy lub e-mail. Na androida można pobrać ze strony Rejestracja Na system iOS można pobrać ze strony Logowanie z istniejącym kontem 2.
  • Seite 244 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI c. Utwórz rodzinę Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. Parowanie APP APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Przed rozpoczęciem parowania upewnij się, że masz przy sobie SSID i hasło�...
  • Seite 245 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Przed naciśnięciem przycisku potwierdzenia, upewnić się że wskaźnik „ ” miga szybko� Jeśli tak nie jest, powtórzyć kroki 1 i 2 na głównym panelu sterowania pompy ciepła, aż...
  • Seite 246 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI Done 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 247 Działanie e. Działanie 1. Tylko pompa ciepła z funkcją ogrzewania: PoolTherm Oznacza tryb Boost lub Whisper Whisper Bieżąca temperatura wody w basenie Ustawiona temperatura Nastawy Wyłącznik czasowy Wybierz tryb Boost/Silence Wł./Wył. 2. W przypadku pompy ciepła z funkcją ogrzewania i chłodzenia: PoolTherm Oznacza tryb Boost lub Whisper...
  • Seite 248 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI f. Udostępniaj urządzenia swoim Share Devices to Your Family Members członkom rodziny Po sparowaniu, jeśli członkowie rodziny chcą również Najpierw pozwól członkom Twojej rodziny zarejestrować A�er pairing, if your family members also want to control the device. sterować urządzeniem� APP, a następnie administrator może działać...
  • Seite 249: 4�4 Korzystanie Z Opcjonalnego Pilota

    4.4 KORZYSTANIE Z OPCJONALNEGO PILOTA 4.5 KLAWIATURA Symbol Funkcja Włączanie/wyłączanie zasilania Tryb ogrzewania/chłodzenia/ automatyczny Naciśnij, aby uruchomić tryb zwiększenia Naciśnij, aby uruchomić tryb Whisper Ustawianie i wyświetlanie temperatury� 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 250: Wybór Trybu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 4.6 INSTRUKCJA OBSŁUGI a. Włączanie i wyłączanie zasilania d. Odszranianie 1� Automatyczne odszranianie Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć pompę ciepła� Podczas odszraniania maszyny lampka miga; po b. Ustawienie temperatury zakończeniu odszraniania lampka przestaje migać� 2� Wymuszone odszranianie Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić...
  • Seite 251: 5�0 Testowanie

    5.0 TESTOWANIE Skontrolować pompę ciepła przed użyciem. • Sprawdź, czy wlot i wylot powietrza wentylatora • Dwukrotnie sprawdzić, czy główny wyłącznik zasilania nie są zatkane� jest wyłączon przed wykonaniem kontroli� • Zabronione jest instalowanie rury lub komponentów • Sprawdzić, czy okablowanie elektryczne jest chłodniczych w środowisku korozyjnym�...
  • Seite 252: 5�2 Kody Ochrony

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 5.2 KODY OCHRONY Te kody wskazują, że maszyna zatrzymuje się z powodu warunków zewnętrznych. Nie są to awarie pompy ciepła. Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Brak przepływu wody przez pompę ciepła� Sprawdzić obieg wody i pompę basenu� Trójfazowe zabezpieczenie przed ruchem Sprawdzić...
  • Seite 253: 5�3 Kody Usterek

    5.3 KODY USTEREK Jeśli pompa ciepła wyświetli te kody błędów, należy skontaktować się z instalatorem w celu uzyskania porady. Wyświetlacz Opis kodu usterki Alarm wysokiego ciśnienia Alarm niskiego ciśnienia Alarm temp� wylotowa wody poza zakresem Alarm wysoka temp� wylotowa Alarm o przegrzaniu parownika (tylko w trybie chłodzenia) Awaria komunikacji sterownika Awaria czujnika temperatury wlotu wody Awaria czujnika temperatury wylotu wody...
  • Seite 254: 6�0 Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 6.0 KONSERWACJA 7.0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZWIĄZANYCH Z CZĘSTYMI USTERKAMI Odłącz zasilanie pompy ciepła i odczekaj 3 minuty przed czyszczeniem, kontrolą lub naprawą. Przykryć korpus pompy ciepła, gdy nie jest używana� Nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia� Nieprawidłowe działanie może spowodować zagrożenie� Do czyszczenia urządzenia należy używać...
  • Seite 255: Specyfikacje Techniczne

    8.0 I-PAC 50/100BLY, I-PAC 50/100BHC ARKUSZ DANYCH MODEL UNITS IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC JEDNOSTKI WARUNKI ZWIĄZANE Z WYDAJNOŚCIĄ: Powietrze 27°C/woda 27°C/RH 80% Moc grzewcza 60,2 Zakres COP od 6,2 do 15,0 od 6,3 do 15,0 6,6 (100% 6,0 (100% prędkości)
  • Seite 256: 9�0 Rysunki Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 9.0 RYSUNKI PRODUKTU I-PAC 50BLY/I-PAC 50BHC Air inlet Średnica wentylatora 700 Fan diameter 700 Wlot powietrza Wlot Wlot inlet powietrza inlet powietrza 1110 Wylot powietrza Air outlet Water Odpływ Display Wyświetlacz wody Mains in Zasilanie w Water Dopływ access panel panelu dostępu wody...
  • Seite 257 I-PAC 50BLY/I-PAC 50BHC OTWORY KRATKI 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 258 INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI I-PAC 100BLY/I-PAC 100BHC 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 259 I-PAC 100BLY/I-PAC 100BHC OTWORY KRATKI 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 260: 10�0 Procedura Zimowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 10.0 PROCEDURA ZIMOWANIA OSTRZEŻENIE. Przed otwarciem należy odłączyć pompę ciepła! Ponieważ pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia elektryczne i obrotowe, dla Państwa bezpieczeństwa zaleca się przeprowadzenie następującej procedury przez osobę kompetentną. (Procedura opróżniania) 4� Spuścić wodę z pompy ciepła poprzez: a) Zawór spustowy, jeśli jest zainstalowany�...
  • Seite 261: 11�0 Warunki Gwarancji

    11.0 WARUNKI GWARANCJI Poniższe wyłączenia dotyczą gwarancji udzielonej przez 8� Natężenie prądu wentylatora i ciśnienie w kanale Dantherm Group Ltd� Nie będą przyjmowane żadne wykraczają poza określone wartości graniczne� roszczenia, jeśli: 9� Przepływ powietrza do i z maszyny wykracza 1� Pompa ciepła jest instalowana w sposób niezgodny poza określone wartości graniczne�...
  • Seite 262: 12�0 Dziennik Rejestracji Pompy Ciepła

    6 kg czynnika chłodniczego� Operator pompy ciepła jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy test został przeprowadzony� Poniżej znajduje się arkusz dziennika próbek� Dantherm Ltd� jest firmą zarejestrowaną w zakresie F-gazów� Numer certyfikatu REF1011570� Informacje ogólne Nazwa zakładu...
  • Seite 263 Działania następcze Inżynier Data Powiązane z testem w dniu Podjęte działania Firma Nazwa Testowanie automatycznego systemu wykrywania wycieków (jeśli jest zamontowany) Inżynier Data Wynik testu Uwagi Firma Nazwa Okresy nieużywania Nazwa i adres zakładu operacyjnego firmy� Dane kontaktowe wyznaczonej osoby operatora odpowiedzialnej za zgodność z F-gazami� Firma i technik wykonujący prace z danymi dowodowymi zgodności�...
  • Seite 264: 13�0 Deklaracja Zgodności

    INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI 13.0 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 1007928 WYDANIE 4.0...
  • Seite 265 AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA Este produto contém equipamento elétrico e rotativo e tem de ser isolado eletricamente antes de remover os painéis de acesso. APENAS pessoas competentes com formação devem trabalhar neste dispositivo. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido...
  • Seite 266 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO ÍNDICE AVISO DE SAÚDE E SEGURANÇA ����������������������������������������������������������265 4�3 UTILIZAR A APLICAÇÃO ����������������������������������������������������������������286 1�0 INTRODUÇÃO ������������������������������������������������������������������������������������������������267 4�4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL 292 1�1 PREFÁCIO ��������������������������������������������������������������������������������������������������267 4�5 TECLADO ���������������������������������������������������������������������������������������������������292 1�2 AVISOS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������267 4�6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO �����������������������������������293 2�0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR �����������������������������������������������270 5�0 TESTE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������294 2�1 TRANSPORTE ����������������������������������������������������������������������������������������270 5�1 AVARIA DA BOMBA DE CALOR �����������������������������������������������294...
  • Seite 267 Dantherm Group UK danos ou lesões. service.uk@danthermgroup.com or +44(0)1621 856611 (opção 2).
  • Seite 268 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO AÇÕES A EVITAR (OPERAÇÃO E MANUSEAMENTO): Tenha especial cuidado ao manusear a bomba de calor, para não provocar qualquer dano que possa originar um derrame do circuito de refrigeração� Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além dos que são recomendados pelo fabricante�...
  • Seite 269: Instalação

    A instalação deve ser realizada por pessoas realizar uma chamada de assistência� competentes, de acordo com este manual� Não tente interferir com quaisquer definições de INSTALAÇÃO: controlos internas, uma vez que foram calibradas e seladas de fábrica� Leia as instruções antes da instalação, utilização Qualquer sinal de funcionamento anormal, tal como e manutenção�...
  • Seite 270 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2.0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR 2.1 TRANSPORTE Mantenha sempre a bomba de calor na vertical� Solte os parafusos de fixação na palete� Utilize uma empilhadora para deslocar a bomba de calor para o local pretendido� Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saída de água.
  • Seite 271: Acessórios Opcionais

    2.2 ACESSÓRIOS Estes acessórios são fornecidos com a bomba de calor� 2.3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS Os artigos seguintes são acessórios adicionais disponíveis para compra� Kit do controlador remoto para instalação em espaços interiores (cabo de extensão de 10 m)� Fornecido com um módulo para permitir que a função de conectividade Wi-Fi funcione com o controlo remoto�...
  • Seite 272: Modos De Funcionamento

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2.4 CARACTERÍSTICAS • Compressor de inversor CC contínuo • Motor da ventoinha sem escovas • Tecnologia EEV (válvula de equalização eletrónica) • Descongelação rápida de ciclo inverso com válvula de 4 vias • Permutador de calor de titânio entrançado de alta eficiência •...
  • Seite 273 3.0 INSTALAÇÃO A instalação só deve ser realizada por pessoal competente. 3.1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR de fixação [incluindo quaisquer suportes] devem ser à prova A bomba de calor deve estar situada num espaço de corrosão� Certifique-se de que a ligação da condensação aberto com a distância máxima possível em todas as direções é...
  • Seite 274 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Wall Obstrução >120 cm >100 cm >100 cm >100 cm >100cm >100 cm Typical inside or plant room installation. (Not recommended for long duct runs). The plant room must not be used as an I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC occupied space.
  • Seite 275 Para cumprir as normas de segurança relativas a instalações elétricas em áreas húmidas, a bomba de calor deve ser instalada a pelo menos 350 cm de distância da extremidade da piscina ou spa� Piscina ou spa 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 276 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3.2 CIRCUITO DE ÁGUA DA PISCINA Piscina Dispositivo de doseamento Aquecedor de desinfetante ou auxiliar produto químico, (se instalado) (se instalado) Água de Bomba de calor condensação para resíduos Medidor de fluxo para corrigir regulação do fluxo Para resíduos de água Válvula...
  • Seite 277 3.3 CANALIZAÇÕES IMPORTANTE Antes de instalar a bomba de calor, certifique-se de  que os discos de bloqueio são removidos das ligações de entrada/saída da água da piscina. Estes devem cair quando os adaptadores são desaparafusados. 1� Certifique-se de que o bypass está instalado e definido para alcançar os débitos recomendados na ficha de dados�...
  • Seite 278 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3.5 CORROSÃO ELETROLÍTICA EM PISCINAS 3.6 CABLAGEM E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA A corrosão eletrolítica ocorre quando metais dissimilares estão Todos os trabalhos elétricos devem ser realizados de acordo em contacto entre si e criam uma diferença de potencial entre com os regulamentos l�E�E�, a edição mais recente ou os eles�...
  • Seite 279 3.7 LIGAR A BOMBA DE CALOR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO CUIDADO Retire os parafusos e retire Retire estes Levante o painel a cobertura dois parafusos inferior e retire-o P1 P2 R S T N ALIMENTAÇÃO 380~415 V 50 Hz Dois pontos de entrada de cabos Retire os parafusos -2...
  • Seite 280 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO Trifásico Terminais no compartimento elétrico da Bomba de Calor Terminais Terminais da bomba de alimentação P1 P2 Fixe os cabos utilizando Abraçadeira para cabo abraçadeiras para cabos e Cabo de insira através alimen- tação dos pontos de entrada do cabo na máquina Isolador que desliga todos...
  • Seite 281 3.8 TERMINAIS P1 E P2 DE SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA DA PISCINA *O instalador terá de ajustar o parâmetro P0 ao utilizar esta funcionalidade. Para instalações em que a bomba do filtro de piscina funcione Se a temperatura medida for superior a 1 °C em relação à continuamente, não têm de ser utilizados estes terminais�...
  • Seite 282 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 3.9 INSTALAR O CONTROLADOR REMOTO OPCIONAL Este acessório opcional substitui o controlador integrado e pode ser instalado até 10 m de distância� Retire a tampa da IPT para aceder ao controlador existente� Passe o cabo do controlo remoto através do ponto de acesso Retire as coberturas frontais superior e inferior�...
  • Seite 283 Ligue o cabo� Retire os dois parafusos da parte de trás do controlo remoto� Retire a batida apropriada e coloque a parte de trás da caixa na parede� Entrada para o cabo exposto� Entrada para cabo oculto� Se o cabo estiver oculto, instale o ilhó no orifício para proteger no controlo remoto para um valor ligeiramente superior o cabo de fricção�...
  • Seite 284 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4.0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR 4.1 TECLADO Símbolo Designação Função 1� Ligar/Desligar Alimentação Ligar/Desligar 2� Configuração de Wi-Fi 1� Ecrã Bloquear/Desbloquear Bloquear/Desbloquear 2 Modo de aquecimento (18-40 °C) 3 Modo de arrefecimento (12-30 °C) Modo de aquecimento 4 Modo automático (12-40 °C) 1�...
  • Seite 285: Instruções De Funcionamento

    4.2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 1 minutos antes do arranque da bomba de calor a. Bloqueio de ecrã e Modo Silêncio� 1� Prima durante 3 segundos para bloquear ou Modo predefinido: Intenso desbloquear o ecrã�...
  • Seite 286 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4.3 UTILIZAR A APLICAÇÃO a. Descarregar App b. Registo da conta Descarregar App Registo de conta 1. Registe-se por telemóvel ou e-mail Para Android, transfira a par�r de Registo Para iOS, transfira a par�r de Login com Conta Existente 2.
  • Seite 287 c. Criar família Create Family Please set family name and choose the room of device. Add Family Enter Family name Set location You can change room seettings anytime. d. Emparelhamento da aplicação APP Pairing Please make sure you are connected to the Wi-Fi. Certifique-se de que tem o seu SSID e palavra-passe disponíveis antes de tentar a função de emparelhamento�...
  • Seite 288 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 2. Click "Add Device", and then follow instruc�ons to pair device. Pool Heat Pump Add Device Antes de premir, certifique-se de que o indicador “ ” está a piscar rapidamente� Caso contrário, repita os passos 1 e 2 no painel de controlo principal da bomba de calor até...
  • Seite 289 Done 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 290 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO Funcionamento e. Funcionamento 1. Apenas para bombas de calor com função de aquecimento: Termístor da piscina Indica o modo Intenso ou Silêncio Silêncio A temperatura atual da água da piscina A temperatura definida Definição Temporizador Selecionar o modo Intenso/ Silenciamento Ligar/desligar 2.
  • Seite 291 Share Devices to Your Family Members f. Partilhe dispositivos aos seus familiares Após o emparelhamento, se os seus familiares também a aplicação e, em seguida, o administrador pode operar A�er pairing, if your family members also want to control the device. quiserem controlar o dispositivo�...
  • Seite 292 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 4.4 UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL 4.5 TECLADO Símbolo Função Ligar/Desligar Alimentação Modo de aquecimento/arrefecimento/ automático Prima para iniciar o modo Intenso Prima para iniciar o modo Silêncio Definição da temperatura e visor� 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 293 4.6 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO a. Ligar e desligar alimentação c. Descongelar 1� Descongelação automática Prima para ligar ou desligar a bomba de calor� Quando a máquina está a descongelar, a lâmpada pisca; b. Definição da temperatura após o descongelamento, a lâmpada acende-se�...
  • Seite 294 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5.0 TESTE Inspecione a bomba de calor antes da utilização • Verifique se a ventoinha, as entradas e as saídas de ar não • Verifique se o interruptor principal está na posição estão obstruídas� de desligado� • É...
  • Seite 295 5.2 CÓDIGOS DE PROTEÇÃO Estes códigos indicam a paragem da máquina devido a circunstâncias externas. Estas não são avarias da bomba de calor. N.º Visor Motivo Solução Sem fluxo de água através da bomba de calor� Verifique o circuito de água e a bomba da piscina� Verifique as fases ligadas corretamente Proteção de rotação trifásica�...
  • Seite 296 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 5.3 CÓDIGOS DE AVARIA Se a bomba de calor apresentar estes códigos de erro, contacte o seu instalador para obter aconselhamento. N.º Visor Descrição do código de avaria Alarme de alta pressão Alarme de baixa pressão Alarme de temperatura da saída de água fora do intervalo Alarme de temperatura elevada da exaustão Alarme de sobreaquecimento do evaporador (apenas no modo de arrefecimento) Falha de comunicação do controlador...
  • Seite 297: Resolução De Problemas

    6.0 MANUTENÇÃO 7.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS Isole a fonte de alimentação da bomba de calor e espere 3 minutos antes de limpar ou reparar. Requisitos para o pessoal de assistência técnica Cubra o corpo da bomba de calor quando não estiver a ser utilizada�...
  • Seite 298: Especificações Técnicas

    MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO 8.0 FICHA DE DADOS I-PAC 50/100BLY, I-PAC 50/100BHC MODELO UNIDADES IPT 50 BLY IPT 100 BLY IPT 50 BHC IPT 100 BHC CONDIÇÕES DE DESEMPENHO: Ar 27°C/Água 27°C/HR 80% Capacidade de aquecimento 60,2 Intervalo COP 6,2 a 15,0 6,3 a 15,0 6,6 (100% de 6,0 (100% de...
  • Seite 299 9.0 DESENHOS DO PRODUTO I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC Air inlet Diâmetro da ventoinha 700 Fan diameter 700 Entrada de ar Entrada Entrada de ar inlet de ar inlet 1110 Saída de ar Air outlet Water Saída Display Visor da água Rede principal Mains in Water...
  • Seite 300 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO ABERTURAS PARA GRELHA I-PAC 50BLY / I-PAC 50BHC 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 301 I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 302 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO ABERTURAS PARA GRELHA I-PAC 100BLY / I-PAC 100BHC 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 303 10.0 PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO PARA O INVERNO AVISO Isole a bomba de calor antes de abrir! Como a bomba de calor integra equipamento elétrico e rotativo, recomendamos que, para sua própria segurança, seja realizado o seguinte procedimento por uma pessoa competente. (Procedimento de drenagem) 4�...
  • Seite 304: Condições De Garantia

    11.0 CONDIÇÕES DE GARANTIA As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia fornecida 8� A amperagem do ventilador e a pressão da conduta estão pela Dantherm Group Ltd� Não são aceites quaisquer fora dos limites especificados� reclamações se: 9� O fluxo de ar de e para a máquina está fora dos limites 1�...
  • Seite 305 O operador da bomba de calor é responsável por verificar que o teste é realizado� Pode ver-se uma folha de registo de amostras abaixo� A Dantherm Ltd� é uma empresa registada em gases F� Número de certificado REF1011570� Informação geral Nome da instalação...
  • Seite 306 MANUAL DE INSTALAÇÃO/PROPRIETÁRIO Ações de acompanhamento Engenheiro Relacionado com Data Ações tomadas o teste em Empresa Nome Teste do sistema automático de deteção de fugas (se instalado) Engenheiro Data Resultado do teste Observações Empresa Nome Períodos de não utilização Nome e morada da instalação operacional da empresa� Dados de contacto da pessoa nomeada do operador responsável pela conformidade com os gases F�...
  • Seite 307: Declaração De Conformidade

    13.0 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 1007928 EDIÇÃO 4.0...
  • Seite 308 Dantherm Sales team, sales.uk@danthermgroup.com +44 (0)1621 856611 product information and shop.dantherm.com available accessories Équipe de vente de sales.uk@danthermgroup.com Dantherm, informations +44 (0)1621 856611 sur les produits et les shop.dantherm.com accessoires disponibles Dantherm Vertriebsteam, customersupport.de@danthermgroup.com 0800 32 684 376 Produktinformationen shop.dantherm.com und verfügbares Zubehör...
  • Seite 309 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 310 OWNER INSTALLATION MANUAL 1007928 ISSUE 4.0...
  • Seite 312 United Kingdom www.danthermgroup.com IVA: GB 223 5572 21 Dantherm Group accepts no responsibility for possible errors and changes (en) Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da) Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de) Dantherm Group n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles (fr)

Diese Anleitung auch für:

I-pac 50-100-bhc

Inhaltsverzeichnis