The two vehicles featured in this kit are the Austin K2 Ambulance and a crash tender on the Austin
K.6 chassis. Over 13,000 of the Ambulances were produced and used by the British and allied
Les deux véhicules contenus dans ce sachet sont l'Austin Ambulance K2 et un remorqueur chässis
de l'Austin K6. Les forces anglaises et alliées ont produit et utilisé plus de 13.000 de ces
ambulancespendant la deuxiéme guerre mondiale. Le remorqueurserv•itégalementénormément.II
Die zwei in diesem Satz enthaltenen Fahzeuge sind der Austin K2 Sanitätswagen und ein Lösch-
und Bergungsfahrzeug a uf der Austin K6 Chassis.Über 13-000Sanitätswagen dieserArt wurden
wäh?end der Kriegsjahre hergestellt. Das Bergungsfahrzeugfand auch weitgehend Einsatz und
I due veicoli raff',guratiin questo kit sono ['AmbulanzaAustin K2 ed un Automezzo di Soccorso su
uno chassis Austin K.6. Pi di 13.000 Ambulanze
quelle degli Alleati durante la Seconda Guerra MondiaJe.Anche rautomezzo di soccorso fu motto
•————Los-dos v ehiculoscontenidosde estamaqueta-somlaa-nbulanciamustim K.2 y
socorro sobre el chasis Austin K.6. Las fuerzas aliadas y las britånicas utilizaron rnås de 13.000
ambulancias fabricadas durante la Segunda Guerra Mundial. EI vehiculo de socorro fue tambié
Os dois veiculos reproduzidos neste conjunto säo a ambull 31ncia Austin K2 e um pronto-socorro
num chassis Austin K.6. Durante a Segunda Guerra Mundial as forqas brit'31nicas
produzirame utilizaram mais de 13.000 ambu1131 ncias. O pronto-socorrotambém foi amplamente
De twee voertuigen in deze bouwdoos zijn de Austin K.2 An-Bulanceen een reddingswagenop het
Austin K.6 chassis. Tijdens de tweede wereldoorlogwerdener meer dan 13.000 geproduceerdvoor
de Britse en geallieerde strijdkrachten. De reddingswagen werd 00k veel gebruikt en had het
De två fordon som presenteras i denna byggsats är en Austin K.2 Ambulans och en brand- och
bärgningsbil påAustinK.6chassi.Over 13000ambulanser p roducerades ochanvändes av brittiska
och allierade styrkor under andra världskriget. Brand- och bärgningsbilen användes också i stor
Tässä pienoismallipakkauksessaolevat kaksi kulkuneuvoa ovat Austin K.2. ambulanssi ja Austin
K.6:n rungon päälle rakennettu
valmistettiinja otettiin käyttöönbrittiläistenja Iiittoutuneidentoimesta toisen maailmansodanaikana.
De to køretøjer, der er vist i dette sæt, er Austin K.2 ambulance og en udrykningsvogn bygget på
Austin K.6-chassis. Over 13.000 af ambulanceme blev bygget og brugt af de britiske og allierede
GENERAL
INSTRUCTIONS
It is recommended that exploded views are studied and assembly practised before cementing
together.Note: small parts are best painted before assembly.Parts should be as drawn and any
mouldedtabs adheringto parts removed beforeassembly.All parts are numbered.
INSTRUCTIONS
GENERALES
II est recommandé d'étudier les schémas avec soin et de s'exercer au montage avant de coiler les
piéces. On peint plus facilement les petites pieces avant de Ies assembler. Les pieces doivent
correspondre leur reproductionschématique et on doitséparer Ies supportsdes piéces avant
d'assern>ler celles-ci. Toutes les piéces sont numérotées.
ALLGEMEINE
BAUTIPS
Anordnung und Vollzähligkeit aller Bauteile nach Anleitung, Abbildungen und Deckelbild überprüfen.
Vor Bemalungund Montage Gussgrateentiernen und Teilepassungungeleimt probieren.Nur
nächstbenötigte Teile von Gussrippen lösen bzw. Sichtbeutel entnehmen. Baufolge entspricht der
Teilnummerierung.
ISTRUZIONI
GENERALI
Si consiglia di studiare accuratamentei disegni e di esercitarsial montaggio prima di inoollarei
pezzi. Nota: i pezzi piccoli si dipingono piü facilmente prima di montarli. I pezzi devono
corrispondereai disegni e devono essere separati dai Ioro supportidi plastica prima del montaggio.
Tutte i pezzi sono numerati.
INSTRUCCIONES
GENERALES
Se recomienda una lectura atenta de las instrucciones antes de proceder al montaje. Nötese que
es mejor Pintar algunas de las pizas, asi como los detalles del puente superior, antes de su
montaje- También se recomienda el uso de pinzas para eI manejo de piezas pequehas. Todas las
piezas deberånestar tai como aparecen dibujadasy hayque eliminartodos Ios salientesde molde
antes del montaje-
COLLEZ
KLEBEK
UNIRE CON ADESIVO
CON PEGAMENTO
COLE
PLAKKEN
LIMMA
LIIMAA
LIMES
A HUMBROL
PRODUCT
@ 1989
HO/OO
RABE
turono costruite
ed usate da"e forze ingles
nopeakulkuinen
vesisäiliövaunu.
Yli 13 000 ambulanssia
DO NOT CEMENT
NE PAS COLLER
NICHT KLEBEN
NON APPUCARE ADESIVO
NO PEGAN
COLE
PLAKKEN
ANVÄNDHTE LIM
ÄLÄLilM.U
UMES XKE
SCALE
MODEL
CONSTRUCTION
EMERGENCY
forces during World War II. The crash tender was also widely used, and had the standard four wheel
drive chassis with body and equipment developed for airfield use.
se composait eun chåssis standard å 4 roues motricesavec carrosserie et équipementdéveloppés
l'usage des terrains d'aviation.
bestand aus einer normalen Austin Chassis mit Vter-Rad-Antfleb und speziell für Flugunfallszwecke
entwickelter Karosserie und Ausrüstung.
usato ed aveva 10chassis con le normali quattro ruote motrici con Ia carrozzeria e rapparecchiatura
modificate per essere usato nei campi di aviazione.
e
equipamiento desarrollados para uso en campos de aviaciön.
utilizado, tendo o habitual chassis com traceo
e aliadas
adaptados para uso em aeroportos.
standaard chassis met vierwielaandrjving, terwijl de carrosserie en uitrusting voor gebrulk op het
vliegveld ontwikkeld werden.
utsträckning, och den var utrustad med det fyrhjulsdrivna standardchassit med kaross och
utrustning för användning
Vesisäiliövaunu oli myös yle;sesti käytetty ja siinä oli standardi neiivetoinen runko, johon oli kehitetty
kori ja varustus lentokenttier tarpeita varten.
styrker under anden verdenskrig.Også udrykingsvognenvar stærkt brugt og havde standard
chassis til firehjulstræk, med overbygning og udstyr til flyvepladsbrug.
INSTRUGÖES GERAIS
Recomenda-se que estude atentamente os desenhos e pratique a montagem antes de colar as
pegas. Nota:as peqaspequenassäo pintadascom mais facilidadeantes da sua montagem.As
pegasdevem coincidircom os desenhose quaisquerabas agarradasas pecas devem ser retiradas
antes da sua montagem. Todas as pecas säo numeradas.
ALGEMENE
RICHTLIJNEN
Aanbevolen wordt de opengewerkte tekeningen te bestuderen en de montage uit te proberen
voordat men met vastlijmenbegint. Kleine deeltjeskunnen beter vdér het monterengeschilderd
worden. De delen moeten kloppen met de tekeningen en handgreepjes moeten voor montage
verwijderd worden. Alle delen zijn genummerd.
ALLMÄNNA
INSTRUKTIONER
Studera instruktioner och bilder innan du sätter ihop delarna. Det är bäst att måla smådelar innan
du sätter ihop dem. Delama ska se ut som på biiderna, avlägsna alla flikar innan ihopsättning. Alla
delar
är numrerade.
YLEISOHJEET
Suositellaan piirrossuurennc*siin tutustumista ja kokoamisen harjoittelemista ennen
yhteenliimausta.Huomaa,että pienet osat on parasta maalata ennen kokoamista.Osat tulee olla
kuten piirroksissa ja kaikki osiin liittyvät tukirakenteet on poistettava ennen kokoamista. Kaikki osat
on numeroitu.
GENEREL
VEJLEDNING
Det anbefales at studere instruktionerne og de eksploderede tegninger for samling. Nogle af delene
kan bedst males før samiing, som f.eks. smädele på dækket. Desuden anbefales det at bruge
pincet til placering af små dele. Delene skal se ud som på tegningerne og ovefflødige plastikrester
fjernes. Alle dele er nummererede - saml dem i rækkefølge.
ALTERNATIVE PART
PIECE EN OPTION
ALTERNATIV-TEIL
PEZZO ALTERNATIVO
PIEZA ALTERNATIVA
PECA ALTERNATIVA
VERWISSELBAAR ONDERDEEL
ALTERNATIV DEL
VAIHTOEHTOINEN OSA
ALTERNATIVE
DELE
KIT
SET
una -transmisiön a cuatro
as quatro rodas, e chaparia e equipamento
flygfält.
ASSEMBLED SECTION
PARTIE DEJA ASSEMBLEE
ZUSAMMENGEBAUTER TEL
SEZIONE MONTAU
SECCION MORTADA
SECCÄo MORTADA
SAMENGEVOEGD ONDERDEEL
IHOPSATT
KOOTUT OSAT
SAMLET SEXTIN
03304-5
carroceriay