Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
BKLP-1500
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
13
D
WERKBANKSLIJPER
27
NL
PONCEUSE COMBINÉE
43
FR
SMERIGLIATRICE KOMBI
57
I
B 004-09 04/2014
Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání leden 2014
loading

Inhaltszusammenfassung für Proma BKLP-1500

  • Seite 1 BKLP-1500 NÁVOD K OBSLUZE DOPPELSCHLEIFMASCHINE WERKBANKSLIJPER PONCEUSE COMBINÉE SMERIGLIATRICE KOMBI B 004-09 04/2014 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání leden 2014...
  • Seite 2 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC...
  • Seite 3 Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení kombinované brusky BKLP-1500 od firmy SA Trade s.r.o. Tento stroj je vybaven bezpečnostním zařízením na ochranu obsluhy a stroje při jeho běžném technologickém využití. Tato opatření však nemohou pokrýt všechny bezpečnostní aspekty, a proto je třeba, aby obsluhující...
  • Seite 4 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC Technická data Otáčky 2.850 1/min. /15 m/s Rozměr brusného kotouče 150 x20 mm Rozměr brusného pásu 50 x 686 mm (P80) Průměr hřídele 12,7 mm Napětí 1/N/PE AC 230V 50Hz Příkon 375 W Hmotnost...
  • Seite 5 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC Části stroje 1. Ochranný kryt Obr. 1 2. Čelní kryt kotouče 3. Brusný kotouč (hrubost A36) 4. Opěrka 5. Osvětlení 6. Boční kryt kotouče 7. Drážka pro upevnění 8.
  • Seite 6 6) Stojan 7) Kryt kotouče Obsluha stroje Obslužná místa Kombi bruska BKLP-1500 je určena pro obsluhování pouze jedním pracovníkem. Jediné pracovní místo je z čela brusky (u vypínače). Elektrický vypínač Stroj se spouští zeleným vypínačem "1", zastavuje se červeným tlačítkem "0"...
  • Seite 7 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC Schéma zapojení L ..... fázové vodiče N..... střední vodič PE....ochranný vodič SB2....stop tlačítko KM1....tlačítko nouzového zastavení TL1....start tlačítko TL2....vypínač osvětlení KM....cívka stykače M..... motor FU....
  • Seite 8 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC - Elektromotor doporučujeme 1x ročně překontrolovat odborníkem (elektromechanikem). - Byl-li stroj dlouhou dobu mimo provoz (např. dva roky v prostředí, kde teplota neklesla pod 5°C a nepřesáhla 40°C ) je nutné vyměnit mazací tuk v ložiskách a zkontrolovat izolační...
  • Seite 9 Při objednání náhradních dílů, udávejte vždy v zájmu rychlého a přesného vyřízení tyto údaje: A) typovou značku přístroje BKLP-1500 B) zakázkové číslo stroje - číslo stroje C) rok výroby a datum odeslání stroje D) číslo a název dílu podle kapitoly 15 tohoto návodu E) počet kusů...
  • Seite 10 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC Rozkreslení stroje...
  • Seite 11 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC Všeobecné bezpečnostní předpisy 1.1 Všeobecně A. Tento stroj je opatřen různým bezpečnostním zařízením, a to jak na ochranu obsluhy, tak i na ochranu stroje. Přesto nemůže pokrýt všechny bezpečnostní aspekty, a proto obsluhující, dříve než...
  • Seite 12 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC 2) VAROVÁNÍ - Zapamatujte si polohu (místo) nouzového vypínače, abyste jej mohli vždy použít. - Abyste předešli nesprávné obsluze, seznamte se před spuštěním stroje s umístěním vypínačů. - Dejte pozor, abyste se při chodu stroje náhodně nedotkli některých vypínačů. - Za žádných okolností...
  • Seite 13 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC - V případě překážek nad hlavou - v pracovním prostoru, noste helmu. - Noste vždy ochrannou masku při obrábění materiálu, ze kterého se uvolňuje prach. - Noste vždy bezpečnostní obuv z ocelovými vložkami a s olejuvzdornou podrážkou. - Nenoste nikdy volný...
  • Seite 14 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praha 2, CZECH REPUBLIC - Kontrolujte vázací prostředky, řetězy, zvedací zařízení a ostatní zvedací prostředky před použitím. Vadné části ihned opravte nebo nahraďte novými. - Zajistěte preventivní opatření proti ohni kdykoliv pracujete s hořlavým materiálem nebo řezným olejem.
  • Seite 15 BKLP-1500 GEBRAUCHSANWEISUNG DOPPELSCHLEIFMASCHINE B 001-09 01/2014 Ursprüngliche tschechische Version der Gebrauchsanleitung – zweite Auflage Januar 2014...
  • Seite 17 1x Schutzabdeckung 2x Werkzeugauflage (mit Verbindungsmaterial) Einleitung Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen PROMA Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Seite 18 Technische Daten BKLP-1500 Drehzahl 2.850 1/min. /15 m/s ø Scheibe 150m m Scheibenbreite 20 mm Schleifband-Abmessung 50 x 686 mm (P80) øScheibenbohrung 12,7 mm Motor V/Hz 1/N/PE AC 230V 50Hz Vermogen 375 W Gewicht kg 10 kg Lärmwerte der Maschine Der angegebene, zeitlich gemittelte Schalldruckpegel A am Arbeitsplatz LpAeq, T = 48+4 [dB] b(gemäss EN 13128, EN ISO 11202 und EN ISO 11204, Punkt A.2,...
  • Seite 19 Maschinenteile Fig. 1 9. Behälter für Kühlwasser 1. Schutzscheibe 10. Schleifband (Körnung P60) 2. Funkenschutz 11. Schleifbandschutz 3. Schleifscheiben (Krnung A36) 12. Befestigungsschraube 4. Werkzeugauflage 13. Verstellgriff für Bandlauf 5. Lampe 14. Feststellschraube 6. Schleifscheibenschutz 15. Schleifscheiben-Abziehrolle 7.Bohrung für die 16.
  • Seite 20 Sicherheitshinweis! Gerät erst dann anschließen, wenn alle Montage- und Justierarbeiten erledigt sind und die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden wurden. Montage BKLP-1500 Werkzeugauflagen (Fig. 1/Nr. 4) Werkzeugauflage (4) mit Sterngriffschraube, Scheibe und Sechskantmutter M6 am Schleifscheibenschutz (6) bzw. Bandschleifschutz (11) festschrauben. Der Abstand zur Schleifscheibe/zum Schleifband ist auf max.
  • Seite 21 • Maschine kurz einschalten, Bandlauf nochmals überprücen und gegebenenfalls nachstellen. Maschinenbedienung Bedienungsplätze Die Doppelschleifmaschine BKLP-1500 darf nur von einer Person bedient werden. Der einzige Arbeitsplatz befindet sich an der Frontseite der Schleifmaschine (am Hauptschalter). Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschloßen. Der Anschluß...
  • Seite 22 Elektrischer Anschluss 1) Grüner Schalter "1", 2) Roter Schalter "0" Elektrischer Schaltplan Phasenleiter Mittelleiter Schutzleiter Stopptaste Not-Aus-Schalter Startschalter Schützspule Motor Beleuchtungssicherung Wartung der Schleifmaschine Verwenden Sie nur gemäss EN 12413+A1 (Sicherheitsanforderungen für Schleifkörper aus gebundenem Schleifmittel) hergestellte Schleifscheiben, an denen die identische oder eine höhere Drehzahl als am Typenschild der Schleifmaschine angegeben ist! Weitere Informationen über die empfohlene Schleifscheibe, Aussendurchmes-...
  • Seite 23 - Wir empfehlen, den Elektromotor 1x jährlich von einem Fachmann (Elektriker) überprüfen zu lassen. - Wurde die Maschine für längere Zeit ausser Betrieb gesetzt, (z. B. in einer Umgebung mit Temperaturen nicht tiefer als 5°C und nicht höher als 40°C), muss danach das Schmierfett in den Lagern erneuert und der Isolierwiderstand der Motorwicklung überprüft werden.
  • Seite 24 Warnung: Vor allen Reparaturen, Einstell- und Wartungsarbeiten den Netzstecker stets ziehen. Teileliste Eine Liste der Ersatzteile finden Sie auf Seite 10 (Maschinenaufzeichnung). In dieser Dokumentation sind die Einzelteile der Maschine aufgezeichnet, die bestellt werden können: Bei der Bestellung der Ersatzteile sind zwecks einer schnellen und genauen Erledi-gung immer folgende Daten anzugeben: Typ-Kennzeichnung der Maschine BKL-1500 Auftragsnummer –...
  • Seite 25 Maschinenaufzeichnung...
  • Seite 26 Allg. Sicherheitsvorschriften Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit...
  • Seite 27 • Vor Elektroschocks schützen. Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen vermeiden. • Kein Zutritt für Unbefugte. Andere Personen, speziell Kinder, die nicht an der Arbeit beteiligt sind, nicht das Werkzeug oder das Verlängerungskabel berühren lassen und vom Arbeitsplatz fernhalten. • Unbenutzte Werkzeuge wegschließen. Werkzeuge, die nicht benötigt werden, an einem trockenen, abschließbaren Ort, außerhalb der Reichweite von Kinder, aufbewahren.
  • Seite 28 Spezielle Sicherheitsregeln fur Schleifscheiben • Schutzbrille tragen. • Defekte oder unförmige Schleifscheiben nicht verwenden. • Einstellung des Funkenschutzes häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen. Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten (nicht größer als 2mm). •...
  • Seite 29 BKLP-1500 INSTRUCTIES WERKBANKSLIJPER Originele Tsjechische versie bedieningshandleiding B 001-09 01/2014 - tweede uitgave, januari 2014...
  • Seite 31 Inleiding Beste klant. Dank u voor de aanschaf van werkbankslijper BKLP-1500 van de firma Proma Machynery s.r.o. Deze machine is uitgerust met een veiligheidsvoorziening voor de bescherming van het bedienende personeel en de machine bij haar gebruikelijk technologisch gebruik. Deze maatregelen...
  • Seite 32 Technische specificaties BKLP-1500 Omwentelingen 2850 omw./min. Grote schijfdiameters 150m m Schijfbreedte 25 mm Afmeting slijpband 50 x 686 mm (P80) Diameters van openingen van de schijf 12,7 mm Spanning 1/N/PE AC 230V 50Hz Vermogen 375 W Beschermingsgraad van de motor...
  • Seite 33 Machinedelen Fig. 1 1. Afschermingrooster 9. Container voor koelwater 2. vonkbeschermingsplaat 10. Schuurband (centrale pons P60) 3. Slijpdisk (centrale pons A36) 11. Schuurband beschermingsplaat 4. Gereedschapondersteuning 12. Bevestigingsschroef 5. Lamp 13. Instelhendel voor het draaien van de band 6. Slijpdisk beschermingsplaat 14.
  • Seite 34 Veiligheidsaanwijzing! Sluit het apparaat pas dan op de stroomvoorziening aan, als alle montage- en afstelwerkzaamheden zijn voltooid en de gebruikshandleiding en veiligheidsinstructies gelezen en begrepen zijn. Materiaalsteun (fig. 1, nr. 4) Bevestig de gereedschapondersteuning (4) op de slijpdiskbeschermingsplaat (6) en slijpband- beschermingsplaat (11) respectievelijk met de stergreepschroef, disk en zeskantmoer M6.
  • Seite 35 • Schakel de machine voor korte tijd uit, test het lopen van de band nog een keer en pas indien nodig opnieuw aan. Bediening van de machine Bedieningsplaatsen Werkbankslijper BKLP-1500 is ontworpen voor en door een werknemer. De enige taak is hoofd molen (voor schakelaars). Elektrische aansluitingen De geďnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aangesloten. De elektrische aansluiting voldoet aan de van toepassing zijnde VDE- en DIN-bepalingen.
  • Seite 36 Elektrische schakelaar 1) Groene toets "1", 2) Rode toets "0" Aansluitschema L ..... fasegeleiders N..... aardgeleider PE....beschermgeleider Sb2....stop toets Km1....noodstopknop Tl1....start toets KM....spoel van contactgever M..... motor FU....zekering van verlichting Onderhoud van de slijpmachine Gebruik slechts de slijpschijven, gefabriceerd overeenkomstig de norm EN 12413+A1 , waarop de omwentelingen gemarkeerd zijn die gelijk aan / groter zijn dan de omwentelingen die vermeld zijn op het typeplaatje van de machine!
  • Seite 37 Het is raadzaam de elektromotor 1x per jaar te laten controleren door een vakman (elektrotechnicus). Indien de machine gedurende lange tijd buiten bedrijf was (bijv. twee jaren in een omgeving, waar de temperatuur niet 40 °C overschreed), moet het smeervet in de lagers vervangen worden en de isolatieweerstand van de motorwikkeling gecontroleerd worden.
  • Seite 38 Bij bestelling van vervangonderdelen (om uw bestelling snel en juist af te handelen) vermeld altijd de volgende gegevens: A) typemerk van de machine BKLP-1500 B) bestelnr. van de machine - nummer van de machine C) bouwjaar en datum van verzending van de machine...
  • Seite 39 Tekeningen van de machinedelen...
  • Seite 40 Algemene veiligheidsvoorschriften - Verzeker u, voordat u de machine op het elektrische net aansluit, dat alle beschermkappen gemonteerd zijn. Indien de beschermkap verwijderd moet worden, schakel de hoofdschakelaar uit en vergrendel deze. - Sluit de machine op het net niet aan indien de beschermkappen verwijderd zijn.
  • Seite 41 2) WAARSCHUWING - Onthoud de positie (plaats) van de noodstopschakelaar zodat u deze altijd kan bereiken. - Om de onjuiste bediening te voorkomen, maak uzelf vertrouwd met de positie van de schakelaars voordat u de machine start. - Let erop dat u bij machineloop niet ongewenst een van de schakelaren raakt. - Onder geen enkele omstandigheid raakt met blote handen of met een ander voorwerp de roterende delen of het gereedschap aan.
  • Seite 43 2) WAARSCHUWING - WEES VOORZICHTIG - Verzeker u ervan dat de machinelengte zodanig voldoende is, dat het gereedschap niet het klemmiddel, zoals klemplaat, of andere voorwerpen raakt. - Bij het monteren van gereedschap en werkstuk voer een test werkprocédé uit. - Bij het verwerken van zachte klauwen controleer of deze het werkstuk perfect klemmen en dat de druk van de klemplaat juist is.
  • Seite 44 BKLP-1500 MODE D´EMPLOI PONCEUSE COMBINÉE...
  • Seite 46 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque CONTENU 1) Contenu de l'emballage 10) Système éléctrique 2) Introduction 11) Entretien machines de meulage 3) But de l'utilisation 12) Liste des composants 4) Données téchniques 13) Accessoires et fournitures 5) Valeur du bruit de l'équipement 14) Démontage et élimination 6) Étiquettes de sécurité...
  • Seite 47 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Caractéristiques techniques BKLP-1500 Nombre de tours á la minute 2 850 /min. 1/min. /15 m/s La taille de la roue de meulage 150 x 20 mm Dimension de la bande de ponçage 50 x 686 mm (P80) Diamètre de l'arbre...
  • Seite 48 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Pièces de machine 1. Couvercle de protection Fig. 1 2. La protection du disque 3. Roue de meulage (rudesse A36) 4. Appui du disque pour élément de meulage 5.
  • Seite 49 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Réglage Le réglage s´effectue partielle desserrant la vis, le réglage de la position souhaitée et inverser serrage. La distance du porte-meule ne doit pas être supérieure à 5 mm. Le reste ne devrait pas être loin de la meule de plus de 3 mm.
  • Seite 50 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Le schéma L ..... conducteurs de phases N..... conducteur central PE....conducteur de protection SB2....bouton d'arrêt KM1....bouton d'arrêt d'urgence TL1....bouton de démarrage TL2....interrupteur de lumière KM....
  • Seite 51 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque - Si la machine a été de longues périodes (par exemple deux ans dans un environnement où la température ne descend pas en dessous de 5 ° C et ne dépasse pas 40 °...
  • Seite 52 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Attention: Avant d'effectuer des réparations, ajustements, les activités de maintenance, débranchez toujours la prise de courant Liste des composants La liste des composants est situés à la page 9 (dessin de la machine). Dans cette documentation, la machine est monté...
  • Seite 53 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Dessin de la machine...
  • Seite 54 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Prescriptions générales de sécurité 1.1 Généralités A. Cette machine est munie de plusieurs dispositifs de sécurité, tant pour protéger le opérateur et à la protection de la machine. Encore ne peut pas couvrir toutes sécurité aspects, et donc de servir, avant que le travail sur la machine, doivent ce chapitre lire et le comprendre.
  • Seite 55 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque 2) AVERTISSEMENT - Notez sur le bouton d'arrêt d'urgence position (lieu), de sorte que vous pouvez toujours utiliser. - Pour éviter un mauvais fonctionnement, familiarisez-vous avant de commencer la mise en place de la machine commutateurs.
  • Seite 56 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque Portez équipements de sécurité (casque, lunettes de protection, chaussures de sécurité, etc.). Dans le cas d'obstacles sur la tête - dans la zone de travail, porter un casque. Toujours porter un masque de protection lors de l'usinage matériau à...
  • Seite 57 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque - Ne pas essuyer la pièce ou non supprimés puces avec vos mains ou un chiffon jusqu'à ce que l'outil tourne. À cette fin, arrêter la machine et utiliser une brosse. - Dans le cas d'obstacles sur la tête - dans la zone de travail, porter un casque.
  • Seite 58 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Prague 2, République tchèque 2) AVERTISSEMENT - APPEL DE PRUDENCE - Avant de commencer le travail, assurez-vous que la ceinture est correctement tendue. - Vérifier serrage et d'autres produits pour voir si leurs vis de serrage pas publié. - Avec des gants ou utiliser des interrupteurs sur le panneau de contrôle, pourrait causer mauvais choix ou d'une autre erreur.
  • Seite 59 BKLP-1500 GUIDA ALL'UTILIZZO SMERIGLIATRICE KOMBI...
  • Seite 60 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA...
  • Seite 61 Introduzione Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto della smerigliatrice combinata BKLP-1500 della ditta SA trade s.r.o. Questa macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza per proteggere l'operatore e la macchina nel suo normale utilizzo tecnologico. Con queste misure non possono comunque essere descritti tutti gli aspetti della sicurezza, quindi è...
  • Seite 62 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA Dati tecnici Giri 2.850 1/min. /15 m/s Dimensione disco per smerigliatura 150 x 20 mm Dimensione nastro per smerigliatura 50 x 686 mm (P80) Dimensione media albero 12,7 mm Tensione 1/N/PE CA 230 V 50 Hz Consumo...
  • Seite 63 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA Componenti 1. Copertura di protezione Img. 1 2. Copertura frontale disco 3. Disco per smerigliatura (ruvidezza A36) 4. Appoggio 5. Illuminazione 6. Copertura laterale disco 7. Scanalatura di fissazione 8.
  • Seite 64 7) Copertura ruote Servizio del dispositivo Luoghi di servizio La smerigliatrice a due dischi BKLP-1500 è destinata all'utilizzo di un singolo operatore Può essere utilizzata solo stando presso la parte anteriore (vicino all'interruttore). Interruttore elettrico La macchina si accende col pulsante verde "1" e si spegne con il pulsante rosso "0"...
  • Seite 65 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA Schema collegamento L ....conduttore di fase N ...conduttore centrale PE ..conduttore di protezione SB2 ..pulsante stop KM1 ..interruttore d'emergenza TL1..pulsante start TL2..interruttore illuminazione KM ..bobina del contatore M ...motore FU ..sicura per illuminazione Manutenzione della smerigliatrice Utilizzare solo dischi prodotti secondo la normativa EN 12413+A1...
  • Seite 66 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA - Si consiglia di far controllare annualmente il motore elettrico da uno specialista (elettricista). - Quando la macchina è fuori servizio per lungo tempo (ad esempio due anni in un ambiente in cui la temperatura non sia inferiore a 5 °C e non superiore ai 40 °C), è...
  • Seite 67 Per ordinare i pezzi di ricambio, specificare sempre i seguenti dati nell'interesse di una consegna rapida e accurata: A) macchinario tipo BKLP-1500 B) numero specifico del macchinario - numero di serie C) anno di produzione e data di spedizione della macchina D) numero e nome del pezzo secondo cap.
  • Seite 68 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA Disegno della macchina...
  • Seite 69 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA Indicazioni di sicurezza generiche 1.1 Generali Questa macchina è dotata di vari dispositivi di sicurezza, per proteggere sia l'operatore che la macchina stessa. Ciò nonostante non può coprire tutti gli aspetti di sicurezza, quindi è...
  • Seite 70 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA 2) AVVERTENZA - Notare la posizione (luogo) del pulsante di arresto di emergenza, in modo da poterlo sempre usare. - Per evitare il cattivo funzionamento, prendere familiarità con il posizionamento di interruttori prima di avviare la macchina.
  • Seite 71 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA - Nel caso di ostacoli sopra la testa (in uno spazio di lavoro) indossare il casco. - Indossare una maschera durante la lavorazione di materiale rilasciante polveri. - Indossare sempre scarpe di sicurezza con inserti in acciaio e suole antiscivolo. - Non indossare mai indumenti larghi.
  • Seite 72 SA Trade s. r. o., Vyšehradská 1349/2, 12800 Praga 2, REPUBBLICA CECA - Controllare imbracature, catene, macchinari per il sollevamento e altri dispositivi di sollevamento prima dell'uso. Riparare o sostituire immediatamente i pezzi difettosi con altri nuovi. - Prevedere misure di prevenzione contro gli incendi quando si lavora con materiale infiammabile o olio.