Inhaltszusammenfassung für cecotec MULTICUT 8500 VISION
Seite 1
M U LT I C U T 8 5 0 0 V I S I O N Sierra de calar/ Reciprocating saw Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες...
Seite 2
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Piezas y componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamiento 3. Funkcjonowanie 4. Limpieza y mantenimiento 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Copyright 5. Prawa autorskie INDEX OBSAH 1. Parts and components 1.
Seite 3
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 4
3. Inserte la hoja de sierra (con los dientes orientados hacia adelante) en la ranura guía. base de la sierra (10). 4. Asegúrese que la hoja quede bien sujeta. 2. Conecte un extractor de polvo/aspirador adecuado (no suministrado) al adaptador. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 5
Si necesita realizar reparaciones o mantenimiento que no se describen en estas 1 pulsación: Luz LED y láser. instrucciones, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 2 pulsaciones: Luz LED. Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Cecotec para garantizar la seguridad y 3 pulsaciones: Láser.
Seite 6
11. Base plate protector 12. Air flow direction switch Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC 13. Pendulum action knob (4 positions) INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no 14.
Seite 7
3. The protective guard (2) can be tilted upwards (90°). 3.2.2 Removing the dust collection adapter Disconnect the dust extractor/vacuum cleaner hose from the adapter (9). Pull the dust collection adapter (9) firmly to remove it. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 8
2 presses: LED light. Cecotec’s Official Technical Support Service. 3 presses: Laser. Use only original Cecotec spare parts to ensure safety and proper operation of the tool. 4 presses: Off. Cleaning 1. Switch on the laser/LED light using the laser/LED light on/off switch (5).
Seite 9
FRANÇAIS 5. COPYRIGHT 1. PIÈCES ET COMPOSANTS The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, Fig. 1 S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be 1.
Seite 10
Pour retirer l’adaptateur d’extraction de la poussière (9), tirez fermement sur l’adaptateur. 3.6.1 Mise en place du couvercle de protection 1. Insérez les deux points de fixation du couvercle de protection (2) dans les encoches du boîtier de la machine. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 11
Cecotec. Interrupteur marche/arrêt de la lumière laser/LED (5) : N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Cecotec pour garantir la sécurité et le bon 1 pression : LED et lumière laser.
Seite 12
5. DROITS D’AUTEUR 6. Weicher Griff 7. Ein-/Ausschalter Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC 8. Geschwindigkeitsstufenregler INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en 9. Adapter für die Staubabsaugung tout ou en partie, reproduit, stocké...
Seite 13
3. Setzen Sie das Sägeblatt (mit den Zähnen nach vorne) in den Führungsschlitz ein. 2. Schließen Sie einen geeigneten Staubsauger (nicht im Lieferumfang enthalten) an den 4. Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt sicher befestigt ist. Adapter an. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 14
3 Tastendrücke: Laser. Cecotec an. 4 Tastendrücke: Ausschaltung. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Cecotec, um die Sicherheit und einwandfreie Funktion des Geräts zu gewährleisten. 1. Schalten Sie den Laser/LED mit dem Laser-/LED-Licht Ein/Aus-Schalter (5) ein. 2. Positionieren Sie die Maschine auf dem Werkstück und richten Sie die Sägemarke auf den Reinigung Beginn der Schnittlinie aus.
Seite 15
14. Rullo guida 15. Morsetto per lama a sgancio rapido Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC 16. Vite di bloccaggio per la guida perimetrale INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 17.
Seite 16
1. Inserire i due punti di montaggio della protezione (2) nelle cavità della struttura esterna 3.2.2 Smontaggio dell’adattatore di aspirazione della polvere della macchina. Scollegare il tubo flessibile di aspirazione dall’adattatore (9). Per rimuovere l’adattatore di aspirazione (9), tirare con forza l’adattatore. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 17
Interruttore di on/off del laser/luce LED (5): al Centro di assistenza ufficiale Cecotec. 1 pressione: Luce LED e laser. Utilizzare solo ricambi originali Cecotec per garantire la sicurezza e il corretto 2 pressioni: Luce LED. funzionamento dell’utensile. 3 pressioni: Laser.
Seite 18
5. COPYRIGHT 2. Tampa protetora 3. Luz de trabalho LED I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC 4. Laser INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, 5. Interruptor para ligar/desligar a luz laser/LED in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito 6.
Seite 19
(10). 2. Ligue um aspirador/extrator de pó adequado (não fornecido) ao adaptador. 3.2.2 Desmontagem do adaptador de extração de pó Desligue a mangueira do aspirador/extrator de pó do adaptador (9). MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 20
A luz LED ilumina a zona de corte. O laser projecta uma linha de guia vermelha. contacte o centro de assistência técnica oficial da Cecotec. Utilize apenas peças sobresselentes originais Cecotec para garantir a segurança e o Interruptor para ligar/desligar a luz laser/LED (5): funcionamento correto da ferramenta.
Seite 21
5. Aan/uit/Laser/LED-licht schakelaar 5. COPYRIGHT 6. Zachte grip 7. Aan-/uit-schakelaar Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC 8. Snelheidsregelaar INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no 9. Adapter voor stofopvang todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou...
Seite 22
Koppel de stofafzuig-/zuigslang los van de adapter (9). 2. De beschermkap (2) moet vastklikken. Om de stofafzuigadapter (9) te verwijderen, trekt u stevig aan de adapter. 3. U kunt de beschermkap (2) omhoog kantelen (90°). MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 23
2 toetsaanslagen: LED-lamp. neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 3 toetsaanslagen: Laser. Gebruik alleen originele Cecotec reserveonderdelen om de veiligheid en goede werking van 4 toetsaanslagen: Uitschakelen. het gereedschap te garanderen. 1. Schakel de laser/LED in met de laser/LED aan/uit-schakelaar (5).
Seite 24
5. COPYRIGHT 2. Pokrywa ochronna 3. Robocze światło LED De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC 4. Laser INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel 5. Włącznik/wyłącznik światła laserowego/LED of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, 6.
Seite 25
3. Włóż brzeszczot (z zębami skierowanymi do przodu) do rowka prowadzącego. piły (10). 4. Upewnij się, że ostrze jest dobrze zamocowane. 2. Podłącz odpowiedni odkurzacz/odsysacz (brak w zestawie) do adaptera. 3.2.2 Demontaż adaptera odsysania pyłu Odłącz wąż odpylacza/odkurzacza od adaptera (9). MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 26
W przypadku konieczności naprawy lub konserwacji, które nie zostały opisane w niniejszej Włącznik/wyłącznik światła lasera/LED (5): instrukcji, należy skontaktować się z oficjalnym centrum serwisowym Cecotec. 1 naciśnięcie klawisza: Światło LED i laserowe. Aby zapewnić bezpieczeństwo i prawidłowe działanie narzędzia, należy używać wyłącznie 2 naciśnięcia klawiszy: Światło LED.
Seite 27
5. PRAWA AUTORSKIE 6. Rukojeť s měkkým povrchem 7. Spoušť pro zapnutí/vypnutí Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC 8. Regulátor rychlosti INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, 9. Adaptér pro odsávání prachu w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana...
Seite 28
2. K adaptéru připojte vhodný systém odsávání prachu/vysavač (není součástí výrobku). 3.2.1 Demontáž adaptéru pro odsávání prachu Odpojte hadici systému odsávání prachu/vysavače od adaptéru pro odsávání prachu (9). Pevně zatáhněte za adaptér pro odsávání prachu (9) pro jeho vytažení. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 29
LED svítilna osvětluje řeznou plochu. Laser projektuje červenou vodicí čáru. Pokud potřebujete provést opravy nebo údržbu, které nejsou popsány v těchto pokynech, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Přepínač pro zapnutí/vypnutí laseru/LED svítilny (5): Pro zajištění bezpečnosti a správné funkce nářadí používejte pouze originální náhradní díly 1 stisknutí: Laser a LED světlo.
Seite 30
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği...
Seite 31
Toz emme adaptörünü (9) çıkarmak için adaptörü sıkıca çekin. 1. Koruyucu kapağın (2) iki montaj noktasını makine gövdesinin girintilerine yerleştirin. 2. Koruyucu kapak (2) yerine oturmalıdır. 3. Koruyucu kapağı (2) yukarı doğru (90°) eğebilirsiniz. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 32
LED ışık kesim alanını aydınlatır. Lazer kırmızı bir kılavuz çizgisi yansıtır. Testere bıçağını kullanırken kazara kesilmeleri önlemek için daima koruyucu eldiven giyin! Bu talimatlarda açıklanmayan onarım veya bakıma ihtiyacınız varsa, lütfen resmi Cecotec Lazer/LED ışık açma/kapama düğmesi (5): Servis Merkezi ile iletişime geçin.
Seite 33
1. Οδηγός άκρης 5. TELIF HAKLARI 2. Προστατευτικό κάλυμμα 3. Φως λειτουργίας LED Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu 4. Laser yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen 5. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λέιζερ/φως LED çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik,...
Seite 34
1. Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυμμα (2) προς τα πάνω. 2. Συνδέστε έναν κατάλληλο απορροφητήρα σκόνης/απορροφητήρα (δεν παρέχεται) στον 2. Σπρώξτε το στήριγμα λεπίδας (με το σφιγκτήρα γρήγορης απελευθέρωσης (15) μέχρι το προσαρμογέα. μπροστινό στοπ. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 35
3 πατήματα: Laser. επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. 4 πατήματα: Απενεργοποίηση. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Cecotec για να διασφαλίσετε την ασφάλεια και την καλή λειτουργία του εργαλείου. 1. Ενεργοποιήστε το λέιζερ/LED μέσω του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λέιζερ/ LED (5).
Seite 36
Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων του παρόντος εγχειριδίου ανήκουν Els gràfics d’aquest manual són representacions esquemàtiques i potser no coincideixen στην CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το περιεχόμενο exactament amb els del producte. της παρούσας έκδοσης δεν επιτρέπεται, εν όλω ή εν μέρει, να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί...
Seite 37
Desconnecteu la mànega de l’extractor de pols/aspirador de l’adaptador (9). 1. Inseriu els dos punts de muntatge de la coberta protectora (2) als buits de la carcassa de Per treure l’adaptador d’extracció de pols (9), estireu fermament l’adaptador. la màquina. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 38
Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec . Interruptor d’encesa/apagada del làser/llum LED (5): Utilitzeu únicament peces de recanvi originals de Cecotec per garantir la seguretat i el 1 pulsació: Llum LED i làser. funcionament correcte de l’eina.
Seite 39
5. COPYRIGHT 3. LED munkalámpa 4. Lézer Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC 5. Lézer/LED fény be/ki kapcsoló INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, 6. Puha markolat ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
Seite 40
3.3 Az alapvédő szerelése/szedése (4. ábra) 3.6.2 A védőburkolat eltávolítása A karcolások elkerülése érdekében használja a talpvédőt (11), ha kényes anyagokkal dolgozik. Óvatosan húzza ki a védőburkolat (2) két rögzítési pontját a ház mélyedéseiből. MULTICUT 8500 VISION MULTICUT 8500 VISION...
Seite 41
2 billentyűleütés: LED fény. használati utasításban, kérjük, forduljon a hivatalos Cecotec szervizközponthoz. 3 billentyűleütés: Lézer. A szerszám biztonsága és megfelelő működése érdekében csak eredeti Cecotec 4 billentyűleütés: Kikapcsolás pótalkatrészeket használjon. 1. Kapcsolja be a lézert/LED-et a lézer/LED be/ki kapcsolóval (5).