Seite 1
PICO Bicycle 3 in 1 - User manual 3 az 1-ben gyerekbicikli - Használati Utasítás Fiets 3 in 1 - Gebruiksaanwijzing Rowerek 3 w 1 - Instrukcja obsługi Bicicleta 3 em 1 - Manual de instruções Tříkolka 3 v 1 - Návod k obsluze Bicicletă...
Seite 2
ENGLISH POLSKI ČEŠTINA DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO MAGYAR NEDERLANDSE PORTUGUÊS ROMANESC SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΆ УКРАЇНСЬКА اللغة...
Seite 6
ENGLISH Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell, Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: bok@kidwell.eu Please read through the entire manual carefully and follow all instructions.
Seite 7
ENGLISH It is unacceptable to use the bike on roads with traffic or any other roads where motor vehicles travel, or in other places that pose a threat to the health and life of the child. Do not use the product on wet, slippery, sandy, gravelly surfaces, etc., which may cause loss of balance.
Seite 8
ENGLISH I. Button for folding/unfolding the rear M. Bushings for the safety bar wheels N. Safety bar J. Rear wheel arms O. Allen key with screwdriver K. Bushings for the safety bar P. Bike frame L. Button for changing the position of the rear wheels FRONT FORK AND HANDLEBAR ASSEMBLY The installation of the front fork and handlebars is shown in Figures 2-5.
Seite 9
WARRANTY AND COMPLAINTS Detailed warranty terms and conditions are available on the website: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje POLSKI Dziękujemy za zakup produktu marki Kidwell. Priorytetem jest dla nas bezpieczeństwo dziecka oraz tworzenie pięknych wspomnień. W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt na adres e-mail: bok@kidwell.eu Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz podążanie za jej poleceniami Celem...
Seite 10
POLSKI Montaż produktu Kidwell powinien być wykonany przez osobę dorosłą. Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować poważne obrażenia. WAŻNE: Pamiętaj by usunąć i wyrzucić wszystkie elementy opakowania, które były załączone do produktu, tak aby nie pozostały w zasięgu dziecka (m.in. elementy kartonu, plastikowe folie itp.).
Seite 11
POLSKI Nie należy używać produktu na nawierzchniach mokrych, śliskich, piaskowych, żwirowych itp., które mogą stanowić niebezpieczeństwo utraty równowagi. Nie należy używać produktu po zmroku, podczas mgły lub w innych warunkach pogodowych ograniczających widoczność. Najbezpieczniejsze tereny do jazdy na produkcie to obszary o ograniczonym lub wyłączonym ruchu samochodowym jak tereny prywatne, place zabaw, boiska szkolne, tereny rekreacyjne.
Seite 12
POLSKI I. Przycisk do składania/ rozkładania M. Tuleje na pręt zabezpieczający tylnych kół N. Pręt zabezpieczający J. Ramiona tylnych kół O. Klucz imbusowy ze śrubokrętem K. Tuleje na pręt zabezpieczający P. Rama rowerka L. Przycisk do zmiany ułożenia tylnych kół MONTAŻ...
Seite 13
Szczegółowe warunki gwarancji dostępne na stronie: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje ČEŠTINA Vážený zákazníku! děkujeme, že jste si vybrali Kidwell. Naší nejvyšší prioritou je bezpečnost Vašeho dítěte a vytváření krásných vzpomínek. Doufáme, že se Vám náš produkt bude líbit. V případě jakýchkoli dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: bok@kidwell.eu Pečlivě...
Seite 14
ČEŠTINA šrouby, vrutky atd.). Montáž musí provést dospělá osoba. Nedodržení pokynů a bezpečnostních varování může mít za následek vážná zranění. POZNÁMKA: Odstraňte a zlikvidujte všechny obalové prvky dodané s výrobkem tak, aby byly mimo dosah dětí (např. kousky lepenky, plastové fólie/sáčky atd.). Nebezpečí zranění, např. nebezpečí udušení.
Seite 15
ČEŠTINA Před použitím produktu se ujistěte, že dítě rozumí správnému používání, včetně toho, jak na kole jezdit, jak zatáčet a jak zastavit. Nenechávejte výrobek vystaven povětrnostním vlivům, jako je déšť, sníh nebo vysoké teploty. Pro větší bezpečnost doporučujeme instalovat další prvky, jako jsou světla a odrazky. ...
Seite 16
ČEŠTINA Osa předního kola (D) provlečte rámem kola (P) a řídítka (A) nasaďte na vyčnívající část osy. Bezpečnostní šroub provlečte otvorem v ose a řídítkách a zajistěte maticí z druhé strany. Šroub utáhněte křížovým šroubovákem. Chcete-li změnit polohu řídítek, stiskněte a podržte tlačítko na bocích řídítek (obr. 5). MONTÁŽ...
Seite 17
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für Kidwell entschieden haben. Die Sicherheit Ihres Kindes und die Schaffung schöner Erinnerungen haben für uns oberste Priorität. Wir hoffen, dass Ihnen unser Produkt gefällt. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an: bok@kidwell.eu...
Seite 18
DEUTSCH Schutzausrüstung muss verwendet werden (Helme, Handschuhe, Knie- und Ellbogenschützer, geeignetes Schuhwerk). Nicht im Straßenverkehr verwenden. Nur unter direkter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Das Spielzeug muss mit Vorsicht verwendet werden, da es angemessene Fähigkeiten erfordert, um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die den Benutzer oder Dritte verletzen könnten. ...
Seite 19
DEUTSCH Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise setzt den Benutzer den vom Hersteller angegebenen Risiken aus. Das Spielzeug muss außerhalb der Reichweite von Kindern unter dem vom Hersteller angegebenen Alter aufbewahrt werden. Aus Gründen des Umweltschutzes entsorgen Sie das Produkt nach Gebrauch bitte gemäß den örtlichen Vorschriften in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
Seite 20
DEUTSCH Achse und den Lenker und sichern Sie sie mit einer Mutter von der anderen Seite. Ziehen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest. Um die Position des Lenkers zu verändern, drücken Sie den Knopf an den Seiten des Lenkers (Abb.
Seite 21
Die detaillierten Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje ESPAÑOL Estimado cliente: Gracias por elegir Kidwell. Nuestra máxima prioridad es la seguridad de su hijo y la creación de recuerdos inolvidables. Esperamos que disfrute de nuestro producto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros en: bok@kidwell.eu...
Seite 22
ESPAÑOL El juguete debe guardarse fuera del alcance de los niños menores de la edad especificada por el fabricante. Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se encuentre alejado del lugar de instalación. No deje nunca al niño sin supervisión. ...
Seite 23
ESPAÑOL Al montar, el niño debe mantener ambas manos en el manillar y, al acelerar, debe impulsarse con los pies alternativamente. Enseñe a su hijo a levantar los pies del suelo después de acelerar para que no golpeen el suelo. ...
Seite 24
ESPAÑOL Pase el eje de la rueda delantera (D) a través del cuadro de la bicicleta (P) y coloque el manillar (A) en la parte saliente del eje. Pase el tornillo de seguridad a través del orificio del eje y el manillar y fíjelo con una tuerca desde el otro lado.
Seite 25
FRANÇAIS Cher client ! Merci d'avoir choisi Kidwell. Notre priorité absolue est la sécurité de votre enfant et la création de beaux souvenirs. Nous espérons que vous apprécierez notre produit. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter à...
Seite 26
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le port d'un équipement de protection est obligatoire. Ne pas utiliser dans la circulation. Poids max. 25 kg. Ce produit est destiné aux enfants de plus de 2 ans. Poids maximal 25 kg. Le jouet doit être rangé hors de portée des enfants n'ayant pas l'âge spécifié par le fabricant. ...
Seite 27
FRANÇAIS Ne laissez pas le produit exposé aux intempéries telles que la pluie, la neige ou les températures élevées. Pour plus de sécurité, nous recommandons d'installer des éléments supplémentaires tels qu'un éclairage et des réflecteurs. Lorsqu'il roule, l'enfant doit garder les deux mains sur le guidon et, lorsqu'il accélère, il doit pousser sur le sol avec ses pieds en alternance.
Seite 28
FRANÇAIS REMARQUE : le support de pédale comporte deux languettes qui doivent être orientées vers le bas pour s'emboîter dans la goupille située juste avant la fourche (voir illustration). Passez l'axe de la roue avant (D) à travers le cadre du vélo (P) et placez le guidon (A) sur la partie saillante de l'axe.
Seite 29
ITALIANO Gentile cliente! Grazie per aver scelto Kidwell. La nostra massima priorità è la sicurezza dei tuoi bambini e la creazione di ricordi indimenticabili. Ti auguriamo di apprezzare il nostro prodotto. In caso di domande, non esitare a contattarci all'indirizzo: bok@kidwell.eu...
Seite 30
ITALIANO Il prodotto è destinato a bambini di età superiore ai 2 anni. Peso massimo consentito 25 kg. Il giocattolo deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a quella specificata dal produttore. Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia lontano dal luogo di installazione. ...
Seite 31
ITALIANO La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza espone l'utente ai rischi associati al prodotto, come specificato dal produttore. Il giocattolo deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a quella specificata dal produttore. Per il bene dell'ambiente, dopo aver smesso di utilizzare il prodotto, smaltirlo in un centro di smaltimento rifiuti appropriato in conformità...
Seite 32
ITALIANO Per cambiare la posizione del manubrio, tenere premuto il pulsante sui lati del manubrio (Fig. 5). MONTAGGIO DELLA SELLA L'installazione della sella è mostrata nelle figure 6-7. Sbloccare il morsetto inclinandolo. Una volta sbloccato il morsetto, è possibile inserire la sella. Ricordare! Regolare in base all'altezza del bambino.
Seite 33
I termini e le condizioni dettagliati della garanzia sono disponibili sul sito web: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje MAGYAR Tisztelt Ügyfél! Köszönjük, hogy a Kidwell termékeit választotta. Legfontosabb feladatunk gyermeke biztonsága és a szép emlékek megteremtése. Reméljük, hogy termékeinkkel elégedett lesz. Kérdése esetén kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a következő címen: bok@kidwell.eu...
Seite 34
MAGYAR Közlekedés közben ne használja. Felnőtt felügyelete mellett használható. A játékot óvatosan kell használni, mivel megfelelő készségeket igényel a felhasználó vagy harmadik személyek sérülését okozó esések vagy ütközések elkerülése érdekében. Ne használja a kerékpárt, ha bármely alkatrésze sérült vagy hiányzik. ...
Seite 35
MAGYAR A rajzok és fotók csak illusztrációs célokat szolgálnak. A termék tényleges megjelenése eltérhet a kézikönyvben szereplő ábrázolástól. A gyártó kijelenti, hogy a termék megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2009. június 18-i 2009/48/EK iránymutatásának a játékok biztonságáról, valamint a harmonizált szabványoknak: EN 71-1, EN 71-2, EN 71-3.
Seite 36
MAGYAR PEDÁLOK FELSZERELÉSE A pedálok felszerelését a 8-9. ábra mutatja. A pedálokat a kerékhez úgy csatlakoztathatja, hogy behelyezi őket a kerék oldalán található speciális hüvelyekbe. A tárolófogantyúhoz hasonlóan a pedálokat úgy helyezze be, hogy a biztonsági csap áthaladjon a hüvelyen és látható legyen. MEGJEGYZÉS: Ha a biztonsági csap nem látható, vagy a pedált úgy illesztette be, hogy a csap nem tud átmenni a hüvely nyílásán, ne használja a pedálozási funkciót! Vegye le a pedált, és illessze be helyesen a hüvelyekbe.
Seite 37
NEDERLANDSE Beste klant! Bedankt dat u voor Kidwell hebt gekozen. De veiligheid van uw kind en het creëren van mooie herinneringen staan bij ons hoog in het vaandel. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan ons product. Mocht u vragen hebben, neem dan contact met ons op via: bok@kidwell.eu...
Seite 38
NEDERLANDSE Het speelgoed moet met voorzichtigheid worden gebruikt, omdat het de juiste vaardigheden vereist om vallen of botsingen te voorkomen die de gebruiker of derden kunnen verwonden. Gebruik de fiets niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. ...
Seite 39
NEDERLANDSE Omwille van het milieu dient u het product na gebruik af te voeren naar een geschikte afvalverwerkingsinstallatie in overeenstemming met de lokale voorschriften. DE MAXIMALE LEEFTIJD IS AFHANKELIJK VAN DE LENGTE EN HET GEWICHT VAN HET KIND Tekeningen en foto's zijn alleen ter illustratie. Het daadwerkelijke uiterlijk van het product kan afwijken van de afbeeldingen in de handleiding.
Seite 40
NEDERLANDSE ZADELBEVESTIGING De montage van het zadel wordt getoond in afbeeldingen 6-7. Ontgrendel de klem door deze te kantelen. Zodra de klem ontgrendeld is, kunt u het zadel plaatsen. Let op! Pas het zadel aan de lengte van het kind aan. Om het zadel op de gewenste hoogte te vergrendelen, draait u de klem vast en sluit u de klem.
Seite 41
PORTUGUÊS Caro cliente! Obrigado por escolher a Kidwell. A nossa maior prioridade é a segurança do seu filho e a criação de belas memórias. Esperamos que aprecie o nosso produto. Em caso de dúvidas, entre em contacto connosco através do e-mail: bok@kidwell.eu...
Seite 42
PORTUGUÊS Não utilizar no trânsito. Para utilização sob supervisão direta de um adulto. O brinquedo deve ser utilizado com cuidado, pois requer habilidades adequadas para evitar quedas ou colisões que possam ferir o utilizador ou terceiros. Não utilize a bicicleta se alguma peça estiver danificada ou em falta. ...
Seite 43
PORTUGUÊS Por uma questão de respeito pelo ambiente, após deixar de utilizar o produto, elimine-o numa instalação de eliminação de resíduos adequada, de acordo com os regulamentos locais. A IDADE MÁXIMA DEPENDE DA ALTURA E DO PESO DA CRIANÇA Os desenhos e fotos são meramente ilustrativos.
Seite 44
PORTUGUÊS MONTAGEM DO SELIM A instalação do selim é mostrada nas Figuras 6-7. Desbloqueie o grampo inclinando-o. Depois de desbloquear o grampo, pode inserir o selim. Lembre-se! Ajuste à altura da criança. Para bloquear o selim na altura desejada, aperte o grampo e feche-o.
Seite 45
ROMANESC Stimate client! Vă mulțumim că ați ales Kidwell. Prioritatea noastră principală este siguranța copilului dumneavoastră și crearea unor amintiri frumoase. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să ne contactați la: bok@kidwell.eu...
Seite 46
ROMANESC Jucăria trebuie utilizată cu precauție, deoarece necesită abilități adecvate pentru a evita căderile sau coliziunile care ar putea răni utilizatorul sau terții. Nu utilizați bicicleta dacă vreo piesă este deteriorată sau lipsește. Înainte de utilizare, verificați dacă toate piesele sunt bine fixate. ...
Seite 47
ROMANESC Desenele și fotografiile sunt doar cu titlu ilustrativ. Aspectul real al produsului poate diferi de vizualizarea din manual. Producătorul declară că produsul este conform cu Directiva 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 iunie 2009 privind siguranța jucăriilor și standardele armonizate: EN 71-1, EN 71-2, EN 71-3.
Seite 48
ROMANESC INSTALAREA PEDALELOR Instalarea pedalelor este ilustrată în figurile 8-9. Pentru a conecta pedalele la roată, introduceți-le în manșoanele speciale de pe părțile laterale ale roții. La fel ca în cazul mânerului de depozitare, introduceți pedalele astfel încât știftul de siguranță să...
Seite 49
Termenii și condițiile detaliate ale garanției sunt disponibile pe site-ul web: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje SLOVENČINA Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali Kidwell. Našou najvyššou prioritou je bezpečnosť Vášho dieťaťa a vytváranie krásnych spomienok. Veríme, že sa Vám náš produkt bude páčiť. V prípade akýchkoľvek otázok nás kontaktujte na adrese: bok@kidwell.eu Prečítajte si pozorne celý...
Seite 50
SLOVENČINA Nepokúšajte sa výrobok opravovať ani upravovať. Opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní servisní technici. Pravidelne kontrolujte, či výrobok nie je poškodený a či sú skrutky, matice atď. v poriadku. K výrobku nepridávajte žiadne predmety, ktoré by mohli ovplyvniť jeho správnu funkciu alebo ohroziť...
Seite 51
SLOVENČINA Zlepšuje motorickú koordináciu. Rozvíja hrubú motoriku. Učí rovnováhe. Ľahká a pevná konštrukcia. Tlmiace 8" a 9" pneumatiky z EVA peny. Nastaviteľný uhol sedadla a riadidiel. POPIS A. Riadidlá J. Ramienka zadných kolies B. Tlačidlo na nastavenie riadidiel K.
Seite 52
Pred každým použitím bicykla sa uistite, že sú všetky skrutky správne utiahnuté. Na pohyblivé časti použite mazivo na báze silikónu. Používajte ho len v prípade potreby. Prebytočné mazivo odstráňte z výrobku čistou handričkou. ZÁRUKA A REKLAMÁCIE Podrobné záručné podmienky sú dispozícii webovej stránke: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje...
Seite 53
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αγαπητέ πελάτη! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Kidwell. Η ασφάλεια του παιδιού σας και η δημιουργία όμορφων αναμνήσεων είναι η πρώτη μας προτεραιότητα. Ελπίζουμε να απολαύσετε το προϊόν μας. Σε περίπτωση αποριών, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: bok@kidwell.eu Διαβάστε...
Seite 54
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην προσθέτετε στο προϊόν αντικείμενα που ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του ή να προκαλέσουν τραυματισμό στο παιδί. Εάν διαπιστωθεί βλάβη, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και φυλάξτε το μακριά από παιδιά μέχρι να επισκευαστεί. ...
Seite 55
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ποδήλατο 3 σε 1 - ποδήλατο ισορροπίας, τρίκυκλο, τρίκυκλο με πετάλια. Οι δύο πίσω τροχοί αναδιπλώνονται σε έναν διπλό τροχό. Βελτιώνει τον κινητικό συντονισμό. Αναπτύσσει τις γενικές κινητικές δεξιότητες. Διδάσκει την ισορροπία. ...
Seite 56
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η καρφίτσα ασφαλείας δεν είναι ορατή ή το πεντάλ έχει εισαχθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η καρφίτσα να μην μπορεί να περάσει από το άνοιγμα του χιτωνίου, μην χρησιμοποιείτε την επιλογή πεταλιών! Αφαιρέστε τα πεντάλ και τοποθετήστε τα σωστά στα χιτώνια. Για...
Seite 57
Οι λεπτομερείς όροι και προϋποθέσεις της εγγύησης είναι διαθέσιμοι στον ιστότοπο: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje УКРАЇНСЬКА Шановний клієнт! Дякуємо, що вибрали Kidwell. Нашим найвищим пріоритетом є безпека вашої дитини та створення прекрасних спогадів. Сподіваємося, що вам сподобається наш продукт. У разі виникнення будь-яких питань, будь ласка, звертайтеся до нас за адресою: bok@kidwell.eu...
Seite 58
УКРАЇНСЬКА Не використовуйте велосипед, якщо будь-яка його частина пошкоджена або відсутня. Перед використанням переконайтеся, що всі деталі надійно закріплені. Не використовуйте аксесуари або запасні частини, крім тих, що рекомендовані виробником. Велосипед призначений для однієї людини і не повинен використовуватися одночасно більше...
Seite 59
УКРАЇНСЬКА Малюнки та фотографії наведені лише для ілюстрації. Фактичний вигляд виробу може відрізнятися від зображеного в інструкції. Виробник заявляє, що виріб відповідає Директиві 2009/48/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 18 червня 2009 року про безпеку іграшок та гармонізованим стандартам: EN 71-1, EN 71-2, EN 71-3. Виріб має маркування, отримане...
Seite 60
УКРАЇНСЬКА ВСТАНОВЛЕННЯ ПЕДАЛЕЙ Встановлення педалей показано на малюнках 8-9. Щоб з'єднати педалі з колесом, вставте їх у спеціальні гнізда з боків колеса. Як і в разі ручки для зберігання, вставте педалі так, щоб запобіжний штифт пройшов через гніздо і був видимий.
Seite 61
Для рухомих частин використовуйте силіконову змазку. Використовуйте її тільки при необхідності. Якщо на виробі залишилися надлишки мастила, видаліть їх чистою ганчіркою. ГАРАНТІЯ ТА РЕКЛАМАЦІЇ Детальні умови гарантії доступні на веб-сайті: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje ГАРАНТІЯ ТА РЕКЛАМАЦІЇ Детальні умови гарантії доступні на веб-сайті: https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje العربية...
Seite 62
اللغة يجب استخدام اللعبة بحذر ﻷنها تتطلب مهارات مناسبة لتجنب السقوط أو اﻻصطدامات التي قد تؤدي إلى إصابة .المستخدم أو الغير .ﻻ تستخدم الدراجة إذا كان أي جزء منها تال ف ًا أو مفقو د ًا .قبل اﻻستخدام، تأكد من أن جميع اﻷجزاء مثبتة بإحكام ...
Seite 64
بالنسبة لﻸجزاء المتحركة، استخدم مادة تشحيم تحتوي على السيليكون. استخدمها فقط عند إذا كان هناك فائض من مادة التشحيم، قم بإزالته من المنتج بقطعة قماش نظيفة الضمان والشكاوى :ل ة على ال قع اﻹل وني ان ال ف ت ف ش و و أح ام ال https://kidwell.eu/zwrotyireklamacje...