METRONIC
Fréquence/Frequenza/Frequencia/Freqüéncia/Frequentie/Frequenz
UHF
: 460-790
MHz
Fréquence/Frequenza/Frequencia/Freqüência/Frequentie/Frequenz
Gain/Guadagno/Ganancia/Ganho/Winst/Antennengewinn
UHF : 460-790 MHz
19,6 dB
Gain/Guadagno/Ganancia/Ganho/Winst/Antennengewinn
Alimentation/Alimentazione/Alimentaciön/Alimentaqäo
19,6 dB
Voorziening/Stromversorgung
Alimentation/Alimentazione/Alimentación/Alimentação
230V-50H
/ 5V
IOOmA
Voorziening/Stromversorgung
OU/O/O/OU/OF/ODER
230V~50H / 5V
100mA
OU/O/O/OU/OF/ODER
Cåble
d'antenne/Cavo
d'antenna/Cable
de antena
5V
Cabo
de antena/Antennekabel
/Antennenkabel
Câble d'antenne/Cavo d'antenna/Cable de antena
Cabo de antena/Antennekabel /Antennenkabel
2
F R _ Pied
FR - Fixation
murale
NL - Geintegreerde
voet
NL - Muurbevestiging
IT - Piede per installazione
su
IT - Fissaggio
a muro
FR - Pied intégré
FR - Fixation murale
1
2
tavolo
DE - Wandhalterung
NL - Geïntegreerde voet
NL - Muurbevestiging
DE - integriertes
Fußteil
ES - Fijaci6n mural
IT - Piede per installazione su
IT - Fissaggio a muro
ES - Pie integrado
PT - Fixaqäo mural
tavolo
DE - Wandhalterung
PT - Pé integrado
DE - integriertes Fußteil
ES - Fijación mural
ES - Pie integrado
PT - Fixação mural
PT - Pé integrado
OU/O/Ö
OU/O/Ó
O
4
1
DC sv—1comA 0+0
3
FR - Emplacement
de la fixation
FR - Trous pour vis
murale
NL - Schroefgaten
NL - Locatie
van
de wandhouder
IT - Fori per le viti
FR - Emplacement de la fixation
FR - Trous pour vis
3
4
IT - Alloggiamento
per il fissaggio a
DE - Löcher
murale
NL - Schroefgaten
ES - Orificios
muro
NL - Locatie van de wandhouder
IT - Fori per le viti
DE - Stelle für die Wandhalterung
tornillos
IT - Alloggiamento per il fissaggio a
DE - Löcher für Schrauben
ES - Lugar para la fijaci6n mural
PT - Orificios
muro
ES - Orificios para los
PT - Lugar para a fixaqäo mural.
fusos
DE - Stelle für die Wandhalterung
tornillos
ES - Lugar para la fijación mural
PT - Orifícios para os para-
PT - Lugar para a fixação mural.
fusos
Réf : 416808
Réf : 416808
FR - INSTALLATION
DE
L'ANTENNE
Pour Ia poser sur un meuble il vous suffit de déplier son pied intégré O
FR - INSTALLATION DE L'ANTENNE
Fixation
murale
.
ATTENTION : Avant de fixer l'antenne au mur, vérifiez que la réception est correcte å l'endroit oü vous comptez la fixer.
Pour la poser sur un meuble il vous suffit de déplier son pied intégré 1.
FIXATION
Fixation murale :
DE
L'ANTENNE
ATTENTION : Avant de fixer l'antenne au mur, vérifiez que la réception est correcte à l'endroit où vous comptez la fixer.
1 - Positionnez
temporairement
l'antenne
2 - Connectez le cäble d'antenne coaxial å la prise arriére de l'antenne comme expliqué ci-dessous.
FIXATION DE L'ANTENNE
3 - Vérifiez que vous captez toutes Ies chatnes.
1 - Positionnez temporairement l'antenne à l'endroit où vous souhaitez la fixer.
4 - Fixez le support O au mur.
2 - Connectez le câble d'antenne coaxial à la prise arrière de l'antenne comme expliqué ci-dessous.
5 - Faites coulisser l'antenne sur la fixation murale O
3 - Vérifiez que vous captez toutes les chaînes.
4 - Fixez le support 2 au mur.
NL
- INSTALLATIE
5 - Faites coulisser l'antenne sur la fixation murale 2.
VAN
DE ANTENNE
0m deze op een meubel te plaatsen hoeft u enkel de geTntegreerde voet O te ontvouwen.
Wandmontage:
NL - INSTALLATIE VAN DE ANTENNE
LET OP: Alvorens de antenne aan de muur te bevestigen, zorg ervoor dat het ontvangst werkt op de gekozen plaats.
Om deze op een meubel te plaatsen hoeft u enkel de geïntegreerde voet 1 te ontvouwen.
DE ANTENNE
Wandmontage:
BEVESTIGEN
I - Plaats de antenne voorlopig op de plaats waar u die wenst te installeren.
LET OP: Alvorens de antenne aan de muur te bevestigen, zorg ervoor dat het ontvangst werkt op de gekozen plaats.
2 - Sluit de coaxiale antennekabel aan op de stekker achteraan op de antenne, zoals hierna wordt uiteengezet.
DE ANTENNE BEVESTIGEN
3 - Controleer
1 - Plaats de antenne voorlopig op de plaats waar u die wenst te installeren.
of u zo alle stations kunt ontvangen.
4 - Bevestig houder O aan de muur.
2 - Sluit de coaxiale antennekabel aan op de stekker achteraan op de antenne, zoals hierna wordt uiteengezet.
5 - Schuif de antenne op de muursteun O
3 - Controleer of u zo alle stations kunt ontvangen.
4 - Bevestig houder 2 aan de muur.
IT - INSTALLAZIONE
5 - Schuif de antenne op de muursteun 2.
DELL'ANTENNA
Per posizionarla su un tavolo, basta estrarre il piede sul retro dell'antenna O
Fissaggio
IT - INSTALLAZIONE DELL'ANTENNA
a muro:
ATTENZIONE: prima di fissare I'antenna al muro, verificare che Ia ricezione sia corretta nel punto in cui si vuole posizionare.
Per posizionarla su un tavolo, basta estrarre il piede sul retro dell'antenna 1.
Fissaggio a muro:
FISSAGGIO
DELL'ANTENNA
1 — Posizionare temporaneamente
ATTENZIONE: prima di fissare l'antenna al muro, verificare che la ricezione sia corretta nel punto in cui si vuole posizionare.
l'antenna dove si desidera collocare.
2 - Collegare il cavo coassiale all'ingresso dell'antenna come spiegato di seguito.
FISSAGGIO DELL'ANTENNA
1 – Posizionare temporaneamente l'antenna dove si desidera collocare.
3 - Assicurarsi
che
si ricevono
tutti
i canali.
4 - Fissare il supporto O alla parete.
2 - Collegare il cavo coassiale all'ingresso dell'antenna come spiegato di seguito.
5 - Far scorrere l'antenna sulla staffa fissata al muro O
3 - Assicurarsi che si ricevono tutti i canali.
4 - Fissare il supporto 2 alla parete.
DE
- INSTALLATION
5 - Far scorrere l'antenna sulla staffa fissata al muro 2.
DER
ANTENNE
Um die Antenne auf einem Möbelstück aufzustellen, müssen Sie lediglich das integrierte Fußteil O ausklappen.
1. Wandbefestigung:
DE - INSTALLATION DER ANTENNE
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor der Montage der Antenne an der Wand, 0b der Empfang an der Stelle, an der Sie die Antenne montieren
Um die Antenne auf einem Möbelstück aufzustellen, müssen Sie lediglich das integrierte Fußteil 1 ausklappen.
möchten, gut ist.
1. Wandbefestigung: :
BEFESTIGUNG
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor der Montage der Antenne an der Wand, ob der Empfang an der Stelle, an der Sie die Antenne montieren
DER
ANTENNE
1 - Positionieren
Sie die Antenne
vorübergehend
möchten, gut ist.
2 - Schließen
BEFESTIGUNG DER ANTENNE
Sie das Koaxial-Antennenkabel
3 - Uberprüfen Sie, 0b Sie alle Kanäle empfangen können.
1 - Positionieren Sie die Antenne vorübergehend an der Stelle, an der Sie sie anbringen möchten.
4 - Befestigen
2 - Schließen Sie das Koaxial-Antennenkabel an den Anschluss auf der Rückseite der Antenne an, wie unten erklärt.
Sie die Halterung
an der Wand.
5 - Lassen Sie die Antenne in die Wandhalterung O gleiten.
3 - Überprüfen Sie, ob Sie alle Kanäle empfangen können.
4 - Befestigen Sie die Halterung 2 an der Wand.
ES - INSTALACIÖN
5 - Lassen Sie die Antenne in die Wandhalterung 2 gleiten.
DE LA ANTENA
Para colocarla sobre un mueble, desplegar eI pie integrado O
ES - INSTALACIÓN DE LA ANTENA
Fijaciön
mural:
ATENCIÖN:Antes de fijar la antena a la pared, verificarque Ia recepciönes correcta en eI lugar previstopara la fijaciön.
Para colocarla sobre un mueble, desplegar el pie integrado 1.
FIJACIÖN DE LAANTENA
Fijación mural:
ATENCIÓN: Antes de fijar la antena a la pared, verificar que la recepción es correcta en el lugar previsto para la fijación.
1 - Posicionar
temporalmente
la antena en el lugar elegido.
2 - Conectar el cable de antena coaxial a la toma posterior de la antena como se explica a continuaciön.
FIJACIÓN DE LA ANTENA
3 - Verificar que recibe todos Ios canales.
1 - Posicionar temporalmente la antena en el lugar elegido.
4 - Fijar el soporte O a la pared.
2 - Conectar el cable de antena coaxial a la toma posterior de la antena como se explica a continuación.
5 - Deslizar la antena en la fijaciön mural O
3 - Verificar que recibe todos los canales.
4 - Fijar el soporte 2 a la pared.
PT - INSTALACÄO DA ANTENA
5 - Deslizar la antena en la fijación mural 2.
Para colocå-la sobre um mövel, despregar o Pé integrado O
Fixaqäo mural:
PT - INSTALAÇÃO DA ANTENA
ATENDIMENTO: Antes de fixar a antena å parede, verificar que a recepqäo é correta no lugar previsto para a fixaqäo.
Para colocá-la sobre um móvel, despregar o pé integrado 1.
FIXACÄO DA ANTENA
Fixação mural:
für
Schrauben
1 - Posicionar
ATENDIMENTO: Antes de fixar a antena à parede, verificar que a recepção é correta no lugar previsto para a fixação.
temporariamente
a antena
para Ios
2 - Ligar o cabo de antena coaxial å tomada posterior da antena como se explica a seguir.
FIXAÇÃO DA ANTENA
3 - Verificar que recebe todos os canais.
1 - Posicionar temporariamente a antena no lugar eleito.
para os para-
4 - Fixar o suporte
2 - Ligar o cabo de antena coaxial à tomada posterior da antena como se explica a seguir.
å parede.
5 - Deslizar a antena na fixaqäo mural O
3 - Verificar que recebe todos os canais.
4 - Fixar o suporte 2 à parede.
5 - Deslizar a antena na fixação mural 2.
Antenne
intérieure
Antenna
da interno
/ Antena
Antenne intérieure / Indoor antenna / Binnen antenne
Antenna da interno / Antena de interior / Zimmerantenne
l'endroit
oü vous souhaitez
la fixer.
an der Stelle, an der Sie sie anbringen
möchten.
an den Anschluss
auf der Rückseite
der Antenne
an, wie unten erklärt.
no lugar eleito.
/ Indoor
antenna
/ Binnen
antenne
de interior
/ Zimmerantenne
MET925
MET925