Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya German Panther G Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für German Panther G:
1/35
SCALE
A/C
GERMAN
GERrmn
ACTCOh
24
GHz
TANK vvrlit
1/35
SCU
RCTANK
1/3503Y*TJSO—JL,5Y5
READ
BEFORE
ASSEMBLY.
ERST
LESEN
- DANN
BAUEN.
A LIRE AVANT
ASSEMBLAGE.
"2.4GHz&QR0
(•X•ftg-æxc-ccsZ2.4GHzø
75
OThis kit requires eight R03/AAA/UM4 alkaline batteries. Do not use Ni-Cd/Ni-MH
batteries.
OFür diesen Bausatz Sind acht R03/AAA/UM4
Ni-Cd/Ni-MH
Akkus
verwenden.
OCe kit nécessite huit piles alcalines type R03/AAA/UM4. Ne pas utiliser d'accus
Ni-Cd/Ni-MH.
*RISK OF EXPLOSIONIF BATTERYIS REPLACEDBY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. When
disposing
Of used batteries,
make sure to follow the regulations.
1025 02025
TAMIYA
PANTHER
O
'Read
carefully and fully understand
before
commencing
'Actcom
2.4GHz radio control system eliminates the
need for frequency crystals, allowing multiple models to
operate
in one area (radio interference
transmitters and local conditions may limit this number).
'Before
assembling, check the contents of the kit
thoroughly.
'Do
not attempt to install the Actcom
system in this kit on standard 1/35 scale Military Minia-
ture
Series
models.
*Read
Compliance
before
use.
'Bevor
Sie mit dem Zusammenbau
Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben.
'Beim
Actcom 2.4GHz Funkfernsteuer-System
die Verwendung von Frequenzkristallen,
Be-reich
eine
Vielzahl
(Funkstörungen
anderer 2.4GHz Sender und örtliche
Gegebenheiten
können diese Zahl verringern).
ITEMS
Alkaline-Batterien
erforderlich.
TYPE
G LATE
VERSION
ACTCOM•
2.4
GHz
'Read
RADIO
c
ONTROL
before assembly.
SYSTEM
'Bevor
751-21.
Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben.
RCYÄi-L
'Bien
mencer I'assemblage.
the instructions
assembly.
'Versuchen
Actcom Fernsteuerung bei normalen 1/35
Panzermodellbausätzen
from other 2.4GHz
*Vor
Seite 5 lesen.
'Bien
radio control
commencer l'assemblage.
'Le
nécessite pas de quartz de fréquence, permettant å de
Information
section
on page 5
multiples modéles d'évoluer sur la méme zone (les inter-
férences
locales spécifiques
beginnen, sollten
'Avant
contenu
entfällt
'Ne
wobei in einem
mande
Modelle
betrieben
werden
kann.
tanks au 1/35 standards.
*Lire
avant
REQUIRED
Keine
*VORSICHT!
Niemals
andere Batterieen,
verietzungsgefahr.
*ATTENTION: Nejamaisutiliserdetypesdepilesqueceuxmentionnésci-dessus-Risque
de blessure
physique.
Se débarrasser
1
(w/CONTROL
G
LRTE
unsnn
H2L-3Y-d--:r-/
carefully and fully understand these instructions
Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten
lire et assimiler
Ies instructions
avant de com-
TAMIYA
Not suitable for children under 14 years.
Für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet.
Ne convient
pas
des enfants de moins de 14 ans.
Prüfen Sie den Bausatz vor dem Zusammenbau gründlich.
Sie nicht, die in diesem Bausatz enhaltene
einzusetzen.
der Benutzung die wichtigen Informationen
lire
et
assimiler
les
instructions
systeme de radiocommande
2,4GHz Actcom ne
d'autres
émetteurs
2.4GHz
et des
peuvent réduire ce nombre).
assemblage,
contröler
soigneusement
du kit.
pas essayer d'installer le syståme de radiocom-
Actcom
inclus
dans ce kit sur des modöles
la section « Compliance
Information
utilisation.
R03/AAA/UM4
alkaline
batteries
R03/AAA/UM4
Alkaline-Batterien
Piles alcalines
R03/AAA/UM4
als die Oben angegebenen
derAbfallentsorgung.
des piles en suivant les prescriptions
locales.
48219 1/35 RIC PantherG Late(11057876)
ITEM
48219
UNIT)
auf
avant
de
conditions
le
de
» page 5
x8
x8
x8
benutzen
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya German Panther G

  • Seite 1 Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. RCYÄi-L 'Bien lire et assimiler Ies instructions avant de com- mencer I'assemblage. ACTCOh TAMIYA TANK vvrlit 1/35 RCTANK 1/3503Y*TJSO—JL,5Y5 Not suitable for children under 14 years. Für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet. Ne convient des enfants de moins de 14 ans.
  • Seite 2 Tamiya, que celles foumies avec le kit ou indiquées ou sous la pluie. L'humidité peut entrainer un mauvais fonctionnement. mager le récepteur. Ne jamais laisser un fil dénudé.
  • Seite 3 / Red brown / Rotbraun / Matt Schwarz / Noir rnat / Field grey / Feldgrau / This mark denotes numbers for Tamiya Color Paints. / XF-2 / Flat white / Matt Weiß/ Gris campagne Dieses Zeichen gibt die Tamiya-Farbnummem an.
  • Seite 4 Cut off. Nicht kleben. Dieses Zeichen gibt die Tamiya-Farbnummern an. Wegschneiden. Ne pas coiler. Ce signe indique la référence de la peinture Tamiya å utiliser. Découper. Apply synthetic rubber cement to the places shown by this mark. Make holes. Apply grease.
  • Seite 5 2014/53ÆU. Hiermit erklärt TAMIYA,inc., dass der Funkanlagentyp TW-IO der Richtlinie 2014/53/EU Le soussigné, TAMIYA,inc., déclare que l'équipement radioélectrique du type TTU-IO est entspricht. conforme la directive 2014/53/UE. 48219 1/35 RIC PantherGLate(11057876)
  • Seite 6 Lower hull Wannen-Unterteil Do not cement. Caisse inférieure Nicht kleben. Ne pas coiler. Mutter Lower hull Wannen-Unterteil Caisse inférieure 2.6m 7 •yy-t,— Washer Beilagscheibe Rondelle Screw Schraube *Attach as shown. *Gemäß Abbildung einbauen. *Fixer comme indiqué. Battery connector Batterie-Stecker Connecteur de batterie *Pass terminals through the holes shown.
  • Seite 7 Attaching lower hull parts 2 Anbringen von Teilen des Wannen-Unterteils Fixation des piöces de Ia caisse inférieure Tum over. Überschlag. Retourner. Screw OFF I Schraube Switch Schalter Interrupteur Schraube *Black cable side is "ON". *Seite des schwarzen Kabels ist "EIN". NOTICE cable noir est du coté...
  • Seite 8 (MC-07ÄZ•y *Check cable colors when connecting. MC-07 Control Unit Attaching MC-07 Control Unit *Beim Zusammendtecken die Farbe der MC-07 Steuereinheit Anbau der MC-07 Steuereinheit Kabel beachten. Fixation de I'unité de contröle MC-07 Unité de contröle MC-07 *Vérifier la couleur des cåbles avant de connecter. Gearbox Switch connector...
  • Seite 9 Installing batteries *R03/AAA/UM4 batteries *Note polarity. Batterie-Einbau *Auf die Polaritåt achten. *R03/AAA/UM4 Batterien Installation des piles *Noter les polarités. *Piles R03/AAA/UM4 *Make sure the switch is OFF. *Überprüfen Sie,daß der *Insert front tabs first. Screw Empfängerschalter auf OFF Steht. *Vordere Zungen zuerst einsetzen.
  • Seite 10 Make Road wheels Idler wheels Drive sprockets *2 Satz anfertigen. Spannräder Laufräder Kettentreibräder *Faire 2 jeux. Roues de route Roues tendeuses Barbotins 6x 5m *Make *Make *8 Satz anfertigen. *2 Satz anfertigen. Hex boss *Faire 8 jeux. Faire 2 jeux. Sechskantmitnehmer Ecrou hexagonal *Align...
  • Seite 11 (ENI) *Attach S6 first. Attaching wheels (right) *Zuerst S6 befestigen. Einbau der Räder (Rechts) *Fixer $6 en premier. Fixation des roues (droite) *Firmly tighten on shaft flat. *Push *Auf der flachen Eindrücken. Seite des Schaftes *Introduire. festziehen. *Bloquer sur le méplat de I 'arbre.
  • Seite 12 A7 *Note direction. Attaching rear panel *Auf richtige Plazierungachten. Einbau der Heckplatte *Noter le sens. Fixation du panneau arriåre Upper hull Wannen-OberteiI Caisse supérieure Upper hull Wannen-Oberteil Caisse supérieure XF-I XF-I Attaching upper hull parts I Anbringen von Teilen des Wannen-Oberteils Fixation des pieces de Ia caisse supérieure Radio operator's hatch Driver's...
  • Seite 13 Left tool rack Gun cleaning rod case Engine access hatch Heater unit Heizungseinheit Linke Werkzeughalterung Kanonenreinigungskasten Motor Wartungsluke Rack å outils gauche Cylindre å écouvillon Panneau d'accés moteur Unité de chauffage XF-56 XF-56 XF-52 Attaching upper hull parts 2 Anbringen von Teilen des Wannen-OberteiIs Fixation des pieces de Ia caisse supérieure 2 *Note...
  • Seite 14 (ENJOVM3v5 Grease Gun travel lock Right tool rack I Wire reel Right tool rack 2 Rohrzurrung Rechte Werkzeughalterung Drahtrolle Rechte Werkzeughalterung Graisse Chaise de route Rack å outils droit Rouleau de cåble Outillage droit 2 Enameled wire XF-52 Lackierten Draht Fil émaillé...
  • Seite 15 Attaching rear turret hatch wall Make holes. Anbringung der Wand mit der hinteren Turmluke Loch machen. Fixation du panneau arriére de tourelle Percer des trous- LP-55 LP-55 LP-55 XF-2 *Attach as shown. LP-55 *Gemäß Abbildung LP-55 einbauen. Fixer comme indiqué. (1.5 m) Attaching gun barrel base...
  • Seite 16 Attaching turret Einbau des Turmes Installation de la tourelle *Apply greaseto rotating *Auf die drehenden Teile Fett auftragen. *Appliquer de la graisse sur les parties en contact. Tum over. Überschlag. Retourner. Tapping screw Schneidschraube *Attach as shown. Vis taraudeuse Tapping screw * Gemåß...
  • Seite 17 •••X16 *Assemble referring to the Tracks 10 links *Use 86 track links for each side. 10 Kettenglieder diagrams shown. Ketten *Für jede Seite 86 Kettenglieder verwenden. *Bauen Sie alles gemäß den 10 patins Chenilles Utiliser 86 patins de chaque cöté. gezeigten Diagrammen zusammen.
  • Seite 18 Attaching tow cables Zugseile-Einbau Fixation des cåbles de remorquage *C26 (74&--) XF-56 *Bend C26 (tow cable) carefully so as not to hinder LP-55 turret rotation. *C26 (Abschleppkabel)sorgfältig verlegen,dass die Turm-Drehung nicht behindert wird. *Plier C26 (cåble de remorquage) en veillant ne pas LP-55 entraver...
  • Seite 19 æffRX6.ov Stromverbrauch: weniger als 130mA Abmessungen: 39.0x39.Ox20.5mm : 30m *Technische Oaten können ohne Vorankündigung geändert werden. : 130mAu•F : 39.0 X 39.0 X20.5m • Ensemble RC "Actcom" Tamiya 'Tamiya Actcom RIC system Emetteur. TTU-IO RécepteWcontröleur moteur. MC-07 Transmitter: TTU-IO Receiver/motor...
  • Seite 20 Steering Trim Adjustment / Lenkungstrimm nachstellen / Régler Ie trim de direction [Trim dial / Molette de trim •Due to slight differences in motor output, the tank's movement may be slightly off-center. This can be fixed by adjusting steering trim. Rotate trim dial to left if the tank goes right. Rotate trim dial to right if the tank goes left. 'Bedingt durch geringe Unterschiede in der Motorleistung kann die Fahrt des Panzers leicht von der Gerade- ausfahrt...
  • Seite 21 • Turret Rotation & Gun Elevation / Turmdrehung und Rohrerhöhung / Rotation de la Tourelle & Elévation du Canon 'Steuerknüppel 2 nach oben bewegen, urn das Rohr zu heben und nach unten, um das Rohr zu senken. *Die Rohrerhöhung Wird von Endanschlägen begrenzt. 'Amener Ie manche 2 vers la droite pour faire tourner Ia tourelle dans Ie sens 'Push...
  • Seite 22 TROUBLESHOOTING 'Please refer to this table if your model does not move after completion or runs strangely during use. FEHLERSUCHE Beachten Sie bitte diese Auflistung, falls Ihr Modell sich nach der Fertigstellung nicht bewegt Oder ungewöhnlich fährt. RECHERCHE DES PANNES Reportez-vous å...
  • Seite 23 PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Use any extra parts as spares. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung veråndert werden. *Verwenden alle übrigen Teile als Ersatzteile. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. Conserver le surplus comme pieces de rechange. 18080420 *fae 14204044...
  • Seite 24 Sie When purchasing Tamiya replacement parts, please take USTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin vous permettre de vous procurer des pieces de parts required can be correctly identified and supplied.

Diese Anleitung auch für:

4821911057876