Seite 1
DTN 8/4 SET Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich le- sen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Ver- letzungen führen. DRUCKLUFT-TACKER/-NAGLER-SET Originalbetriebsanleitung 1 02 04 0071...
Seite 2
Inhalt Sicherheit Allgemeine Warnhinweise 1 .2 S pezifischeSicherheitshinweise 1.3 Z usätzlicheWarnungenfürGerätemitKontaktauslösemöglichkeit 1.4 Restrisiken Produktbeschreibung 2.1 A nwendungsbereichundbestimmungsgemäßeVerwendung 2.2 Typenschild 2.3 Produktsicherheit 2.4 TechnischeDaten 2.5 U ntersagteAnwendungsbereiche Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 3.1 A uspackendesLieferumfangs 3.2 A ufbewahrenderOriginalverpackung Betriebsanleitung 4.1 Geräteübersicht...
Seite 3
über den Hausmüll, tenMalinBetriebnehmen.Fürspäteres sondern über kommunale NachschlagenhaltenSiedieBedienungs- Sammelstellen zur stofflichen anleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Verwertung. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferte Dokumentesorgfältigauf. Kennzeichnung zur Abfalltren- Viel Freude mit Ihrem neuen Druckluft- nung! Tacker/-NaglerwünschtIhnenIhre ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- zeugeVertriebGmbH 3/28...
Seite 4
1. Sicherheit schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Mehrere Gefährdungen. Lesen Sie FähigkeitenodermangelsErfahrungund/ die Sicherheitsanweisungen, bevor odermangelsWissenbenutztzuwerden. SiedasGerätanschließen,trennen,laden, Gerät sicher aufbewahren. Das unbe- benutzen und warten, Zubehör wechseln oder in der Nähe des Gerätes arbeiten. nutzte Gerät muss in einem trockenen, Nichtbeachtungkannzuschwerenkörper- verschlossenen Raum und für Kinder lichenVerletzungenführen.
Seite 5
ArbeitsdruckeseinenDruckminderer. Druckluftleitung eingebauten ROWI- Filterdruckminderer(Artikel-Nr.30200 V erwenden Sie niemals Sauerstoff 0006)undzurOptimierungderSchmie- oderanderebrennbareGasealsEner- rung, einen nachgeschaltetem ROWI- giequelle. Nebelöler(Artikel-Nr.302000008). E ntfernen Sie vor Reparatur- und In- R ichten Sie ein betriebsbereites Ein- standhaltungsarbeiten sowie vor treibgerät niemals direkt gegen sich...
Seite 6
Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein- b) I st der Eintreibgegenstand (nach treibgerätnuramGriffundmitnicht dem Schießen ins Werkstück) zu betätigtemAuslöser. tief eingesenkt, verringern Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar N ichtzuweitvorlehnen.Nuraneinem bisdasErgebnisbefriedigt. sicheren Arbeitsplatz benutzen. Ach- ten Sie stets auf einen festen Stand Wichtige Information! und halten Sie stets das Gleichge- wicht.
Seite 7
anlage trennen und Magazin entlee- e)HandhabungalsHammer, ren für Reinigung, Wartung und Stö- f)jedeArtvonGewalteinwirkung. rungsbeseitigung. H alten Sie das Gerät in einem festen Prüfen Sie vor jedem Arbeits- Griff und bereiten Sie sich auf einen beginndieeinwandfreieFunk- Rückstoßvor. tion der Sicherheits- und Aus- löseeinrichtungen sowie den W erfen Sie die Sicherheitsanleitung festenSitzallerSchraubenund...
Seite 8
auf dem Auslöser zu unbeabsichtig- 1. Gefährdung durch Lärm tem Betrieb führen kann. Bei Gerä- E inem hohen Geräuschpegel un- ten mit einer umschaltbaren Auslö- geschützt ausgesetzt zu sein kann sung ist immer zu überprüfen, dass dauerhafte Behinderungen, Gehör- das Gerät vor dem Gebrauch im rich- verlust und andere Probleme wie tigen Modus eingestellt ist.
Seite 9
Hand-Arm-System bei der Anwendung des merrichtigindasMaterialeindringen Gerätes dar. Entsprechend der Arbeits- und nicht in Richtung Benutzer und/ platzverhältnisse und der Werkstückge- oder Dritter abgelenkt oder fehlge- staltung sind ggf. individuelle Vibrations- setzt werden. minderungssmaßnahmendurchzuführen: W ährenddesBetriebskönnenBruch- E inspannenoderZudeckenderWerk- stücke vom Werkstück oder vom Be- stücke festigungs- oder Magazinierungssys-...
Seite 10
5. Gefährdungen am Arbeitsplatz brechung der Blutversorgung von HändenundArmenführen. A usrutschen, Stolpern und Stürzen sinddieHauptursachenfürUnfälleam W arme Kleidung tragen, wenn unter Arbeitsplatz. Auf rutschige Flächen, kalten Bedingungen gearbeitet wird entstandendurchdieNutzungdesGe- unddieHändewarmundtrockenhal- rätes,undauchaufStolpergefährdun- ten. gen, verursacht durch den Luftdruck- B ei Taubheit, Kribbeln, Schmerzen, schlauch,istzuachten.
Seite 11
wie Klammern und Nägel in ein Werk- materialverlässtdasGeräterst,wenndie stück eintreibt. Die Eintreibgegenstän- Mündung des Druckluft-Tacker/-Naglers de verlassen das Gerät mit einer hohen gegendasWerkstückgedrücktwird. Geschwindigkeit und stellen eine me- 2.4 Technische Daten chanische Verbindung bzw. Befestigung zwischen verschiedenen Werkstücken her. Handgehaltene Maschinen sind so Modell DTN8/4Set gestaltet,dassMotorundMechanismus...
Seite 12
stelle zur anderen über Gerüste, Trep- Gewicht ca.1,5kg pen, Leitern oder leiterähnliche Konst- ruktionenfolgt,wiez.B.Dachlattungen. Tab.1: Technische Daten d as Schließen von Kisten oder Ver- Angaben zum Augenschutz schlägen. TechnischeAngabenzurArbeitsschutzbrillemitSicht- b eimAnbringenvonTransportsicherun- scheibenohneFiltereinwirkungTyp/Modell2078;Kenn- genz.B.aufFahrzeugeundWaggons. buchstabeGuotai;KeinnzeichnungsieheEU-Erklärung) Grad der mechani- erhöhte 3.
Seite 13
Auslösesicherung Handgriff Sollten Sie keinen Nebelöler verwenden, Abluftblende(drehbar) mussdasGerätmanuellgeschmiertwer- Auslöser den. Geben Sie hierfür vor jeder Inbe- Gewindestecknippel,¼‘‘AG triebnahme 3-5 Tropfen ROWI-Spezialöl Magazinhebel (imLieferumfangenthalten)indenDruck- Magazin luftanschluss (siehe Abb. 1, Nr. 5). Nach Stellschraube einerBetriebspausevonmehrals5Tagen Ladestand gebenSie5-10Tropfenhinein. 1. D rücken Sie die Schnellkupplung des Abb.1: Geräteübersicht...
Seite 14
mit dem Kompressor verbunden. Op- timalerweise wird der Nebelöler nach dem Filterdruckminderer installiert. SteckenSiehierfürdenStecknippeldes Nebelölers in die Schnellkupplung des FilterdruckminderersundschließenSie anschließenddasDruckluft-Gerätan. Abb.2: Magazin öffnen 2. V erbinden Sie das andere Ende des Druckluft-Schlauchesmitdem(Filter)- DruckmindereramKompressor. 4.2.1 Magazin laden 1. T rennenSiedenDruckluft-Tacker/-Nag- lervonderDruckluftquelle.ZumLaden desMagazinsdenMagazinhebelbetäti- genunddasMagazinzurückziehen(sie-...
Seite 15
(sieheAbb.1,Nr.8)kannderWieder- Achtung Gefahr! stand durch Drehen entsprechend der Holzstärkeund - artangepasstwerden. Betreiben Sie das Eintreibgerät maxi- mal mit einem Arbeitsdruck von 8,3 4.3 Bedienung bar (konstant am Eintreiberät). Ein überhöhter Arbeits druck bringt kei- nen Leistungsgewinn sondern erhöht Achtung Gefahr! lediglich den Druckluft-Verbrauch und Ü...
Seite 16
Achtung Gefahr! Achtung Gefahr! Vermeiden Sie ein unkontrolliertes Her- Verstauen Sie den Druckluft-Tacker/- umwirbeln des Versorgungsschlauches, Naglererst,wennervollständigabge- indemSiezuerstdenSchlauchvomKom- kühltist. pressorlösenunderstdanachdenVersor- Sollte der Druckluft-Tacker/-Nagler den- gungsschlauchvondemGerätentfernen. nochschmutziggewordensein,beachten SiebeiderReinigungfolgendeHinweise: 4.5 Lagerung R einigen Sie Ihr Druckluft-Werkzeug SchützenSiedenDruckluft-Tacker/-Nag- grundsätzlicherst,nachdemSieesvon lervorStaub,SchmutzundInsekten.Ver- derDruckluftquelleentfernthaben. stauenSiedasGerätimKoffer,damites R einigen Sie das Gerät grundsätzlich vor Verunreinigungen und dadurch her- nurinabgekühltemZustand.
Seite 17
5.4 Fehlersuche und Reparatur DerArbeitsdruck ErhöhenSieden BeachtenSie,dassbeisämtlichenRepa- ist zu niedrig. Arbeitsdruck ratur-undWartungsarbeitenausschließ- entsprechend der Angaben in lichOriginalteileverwendetwerdendür- fen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI dieser Bedie- nungsanleitung. Service-Center(sieheKapitel6). BeachtenSie,dass derempfohlene STÖRUNG: Es entweicht Druckluft Arbeitsdruckzwi- aus dem Gerät. schen4und7bar Mögliche Ursache Abhilfe...
Seite 18
ROWI Service-Center (siehe Kompressorsistzu stärkeren Kapitel6)durchgeführtwerden.BeiWar- schwach. Kompressor. tungsarbeiten innerhalb der ersten 24 DasGeräthat SchmierenSiedas Monate, die von nicht durch ROWI au- eine zu geringe GerätwieinKapi- torisierten Personen und Unternehmen Schmierung. tel4.2.beschrie- durchgeführt wurden, verfallen sämtli- ben.NutzenSie cheGewährleistungsansprüche.
Seite 19
3. Telefonische Kontaktaufnahme liche, technische oder sicherheits- Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. relevante Anforderungen wenn das ProduktnichtindemLandeingesetzt DasROWIService-TeamerreichenSieunter: wird, für das es technisch konzipiert 07253 93520-840 undhergestelltwordenist. (Mo.–Fr.:8.00–18.00Uhr) Ferner übernehmen wir keine Gewähr- Die meisten Probleme können bereits im leistung für Geräte, deren Serien-Num-...
Seite 20
Verpackungsmaterialien bei 9. Konformitätserklärung der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)undNummern(b)mitfolgen- PE-HD Wir, ROWI Schweißgeräte und Elektro- der Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/ werkzeuge Vertrieb GmbH, Bevollmäch- 20-22: Papier und Pappe/ 80-98: tigter: Herr Klaus Wieser, Augartenstr. Verbundstoffe. 3, 76698 Ubstadt-Weiher, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt...
Seite 21
YilidaRoad,HengjieTown,LuqiaoDis- trict,TaizhouCity 318056Zhejiang China Typ/Model: 2078 Sichtscheibe ohne Filterwirkung: TSG1SCE Tragekörper für Bügelbrille: TSG166SCE übereinstimmtmitdenBestimmungen der Verordnung (EU) 2016/425 (ex 89/686/EG)unddurchdieharmoni- sierteNormNr.DIN EN 166:2002-04 umgesetztwirdidentischistmitderPSA, dieGegenstanddervonDIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewer- tung GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin, Germany;CE-0196ausgestelltenEU- Baumusterprüfbescheinigung/Regist- riernummer Nr. C4330TSG/R1welche denGrundlegendenGesundheitsschutz- undSicherheitsanforderungennachAn- hangIIderVerordnung(EU)2016/425...
Seite 22
10. Ersatz- und Ausstattungsteile BittebeachtenSie,dasseinigeErsatzteilebeiROWInichterhältlichbzw.nichteinzeln austauschbarsind.GebenSiebeiIhrerBestellungstetsnebenderErsatzteilnummer auchdieGerätebezeichnungdurch.WeitereInformationenhierzuerhaltenSiebeim ROWIService-Center. Abb. 5: Explosionszeichnung 22/28...