Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kemper TRESOR 210 Einbau- Und Bedienungsanleitung

Wandeinbauschrank aus edelstahl
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Einbau- und Bedienungsanleitung
'TRESOR' Wandeinbauschrank aus Edelstahl
Fig. 210 + Fig. 214
EN
Installation and operating instructions
'TRESOR' stainless steel built-in wall cabinet
Fig. 210 + Fig. 214
FR
Instructions d'installation et d'utilisation
Armoire murale encastrée «TRESOR» en acier inoxydable
Fig. 210 + Fig. 214
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
'TRESOR' Armadio a incasso a parete in acciaio inox
Afb. 210 + Afb. 214
CS
Návod k montáži a obsluze
'TRESOR' vestavěná skříňka z nerezové oceli
obr. 210 + obr. 214
!
2
9
16
23
30
D R I V I N G P R O G R E S S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper TRESOR 210

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung ‘TRESOR‘ Wandeinbauschrank aus Edelstahl Fig. 210 + Fig. 214 Installation and operating instructions ‘TRESOR‘ stainless steel built-in wall cabinet Fig. 210 + Fig. 214 Instructions d’installation et d’utilisation Armoire murale encastrée «TRESOR» en acier inoxydable Fig. 210 + Fig. 214 Istruzioni di montaggio e d‘uso ‘TRESOR’...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise Für Montage Und Gebrauch

    Verletzungen, Sachschäden Fachinstallateur auszuführen. - eigenständiger Modifikation am Produkt. oder Verunreinigung des Trinkwassers - sonstiger, fehlerhafter Bedienung. führen können. Hinweis! Kennzeichnet Gefahren, die zu Schäden an der Anlage oder Funktionsstörungen führen können. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 2 /36...
  • Seite 3 Wasseranschluss durch einen wertung bzw. -beseitigung sind zu FI-Schalter (Fehlerstrom 0,03A) beachten. Produkt darf nicht mit abgesichert werden. Dies gilt für alle normalem Haushaltsmüll, sondern muss Steckdosen im Außenbereich. sachgemäß entsorgt werden. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 3 /36...
  • Seite 4 150 mm Restwandstärke (1) erforderlich. Hinweis! Bei Verlegung der Anschlussleitung Unterputz ist eine Mindestwandstärke von 285 mm (2) erforderlich. Hinweis! Die Armatur muss mindestens 250 mm über dem höchstmöglichen Betriebswasserspiegel eingebaut werden! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 4 /36...
  • Seite 5: Montage Wandeinbauschrank

    ≥ Ø 35 mm erforderlich. Das im Wandeinbauschrank (1) vorgestanzte Loch Befestigungsschrauben (2) an der Rückwand befestigen dient dabei als Schablone. Von innen nach außen ist ein Gefälle von max. 2 % (vier Bohrungen, Ø 8 mm). einzuhalten. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 5 /36...
  • Seite 6: Montage Frostsichere Außenarmatur Und Spritzschutz

    - Wandscheibe bis zum Anschlag an das Auslaufgehäuse Hinweis! schieben und mit Schraube justieren. - Schlauchtülle und Adapter wie dargestellt montieren. Funktionsprüfung durchführen! Gefahr! Elektroarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 6 /36...
  • Seite 7: Montage Blendrahmen Mit Tür Am Wandeinbauschrank

    Die integrierte Klappe für Schlauch- und Kabelanschluss dient zur Sicherheit Hinweis! während des Gebrauchs. Ventilsitz (Gewinde R ½“) muss im frostfreien Bereich liegen. Hinweis! Angaben unter Punkt 1 Mindestwandstärken sind zu beachten! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 7 /36...
  • Seite 8: Funktionsprüfung

    Sekunden nach (Frostsicherheit). Es ist aus diesem Grunde nur leichtes Zudrehen (Schließen) der Armatur erforderlich. Hinweis! Zur Sicherstellung der Funktion „Frostsicherheit“ müssen Schläuche und sonstige Anbauteile vor Beginn der Frostperiode entfernt werden! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 8 /36...
  • Seite 9: Precautions For Installation

    - Other incorrect operation. malfunctions. and scour cleaning agents can damage the surface. Don´t use chloric or acidic, Info! Indicates additional grinding or acidly cleaning agents. information and tips. Cleaning with a damp micro-fibre cloth is recommended. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 9 /36...
  • Seite 10 2 attachment screws (M6 x 12) followed. The product must not be disposed of with household waste Door lock with 3 keys but must rather be disposed of appropriately. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 10 /36...
  • Seite 11 When laying the connecting pipe within the wall, a minimum wall thickness of 285 mm is required! Note! The valve must be attached minimum 250 mm over the maximum of operating water surface! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 11 /36...
  • Seite 12: Installation Of Built-In Wall Cabinet

    A slope of max. 2 % must be maintained from inside to outside. Insert the cabinet into the opening and fix it. If necessary, drill four holes and attach the cabinet (1) to the rear wall using the four attachment screws provided (2) (four holes, Ø 8 mm). © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 12 /36...
  • Seite 13 Carry out a functional check. and adjust using the screw. - Fit the hose sleeve and adapter as illustrated Danger! Electrical work must be carried out only by authorised specialist personnel! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 13 /36...
  • Seite 14: Installation Of The Trim Frame With Door To The Built-In Wall Cabinet

    M6 screws provided (10). The integral flap for hose and cable connection is for safety purposes during use. Note! The valve seat (thread R ½“) must be located in the frost-free area. Note! The specifications given under Point 1 Minimum wall thicknesses must be observed! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 14 /36...
  • Seite 15: Functional Testing

    Note! To ensure the correct ‘frost safety‘ function, hoses and other attachements must be removed before the start of the frost period! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 15 /36...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Remarque! Indique les dangers pouvant un produit de nettoyage spécial pour acier entraîner des détériorations sur l‘instal inox! Entretien de la surface de l’armoire: lation ou des dysfonctionnements. Les produits de nettoyage agressifs ou © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 16 /36...
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    Cela s‘applique à toutes les prises l’élimination des déchets. Il est interdit électriques extérieures. de jeter le produit dans les ordures ménagères. Il faut, par contre, le mettre au rebut de manière appropriée. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 17 /36...
  • Seite 18 285 mm (2). Remarque! La vanne doit être installée au moins 250 mm au-dessus du niveau d’eau de service le plus haut qui soit possible! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 18 /36...
  • Seite 19 * Pour le robinet extérieur résistant au gel (3), un trou de Le cas échéant, percer quatre trous et fixer l’armoire (1) à la paroi arrière ≥ Ø 35 mm est nécessaire. Le trou prédécoupé dans l’armoire murale en- au moyen des quatre vis de fixation (2) fournies (quatre trous, Ø 8 mm). castrée (1) sert de gabarit à cet effet. Prévoir une pente de max. 2 % allant de l’intérieur vers l’extérieur. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 19 /36...
  • Seite 20 - Glisser le disque mural jusqu’à la butée sur le boîtier de sortie et l’ajuster avec la vis. Danger! - Monter le embout de tuyau et l’adaptateur conformément Seul un technicien qualifié et agréé est autorisé à effectuer les à l’illustration. interventions électriques! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 20 /36...
  • Seite 21 Le volet intégré pour le raccordement du tuyau et du câble sert à Le siège de la vanne (filetage R ½“) doit se trouver dans la zone protéger ces éléments pendant l’utilisation. hors gel. Remarque! Tenir compte des données indiquées au point 1 «Épaisseurs mini males des murs»! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 21 /36...
  • Seite 22 à s’écouler pendant quelques secondes après la fermeture du robinet (protection antigel). De ce fait, il suffit de serrer légèrement le robinet pour le fermer. Remarque! Pour assurer la fonction «Protection antigel», les tuyaux ou autres éléments rapportés doivent être retirés avant la saison froide! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 22 /36...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Montaggio

    Nota! Tutto l’armadio Tresor deve essere - altro impiego non conforme. Nota! Indica i pericoli che possono pulito a intervalli regolari con un causare danni all’impianto o detergente per acciaio inox! malfunzionamenti. Manutenzione della parte esterna © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 23 /36...
  • Seite 24: Smaltimento

    Il prodotto non può essere gettato via differenziale 0,03 A). Questo requisito con i normali rifiuti domestici, bensì deve vale per tutte le prese in ambienti esterni. essere smaltito in modo appropriato. © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 24 /36...
  • Seite 25 285 mm (2). Nota! Il rubinetto deve essere installato almeno 250 mm al di sopra del massimo livello possibile per l’acqua a scopo non potabile! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 25 /36...
  • Seite 26 Rispettare una pendenza max. del 2% dall’interno verso l’esterno Se necessario eseguire quattro fori e fissare l’armadio (1) alla parete posteriore utilizzando le quattro viti di fissaggio (2) fornite (quattro fori Ø 8 mm). © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 26 /36...
  • Seite 27 Eseguire una verifica del funzionamento! - Montare la boccola per tubo flessibile e l’adattatore come Pericolo! illustrato. Gli interventi elettrici devono essere eseguiti soltanto da persone specializzate autorizzate! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 27 /36...
  • Seite 28 La feritoia integrata per l’allaccio di tubo e cavi serve per la sicurezza durante La sede della valvola (filettatura R ½“) deve trovarsi in un punto l’uso. riparato dal gelo. Nota! Attenersi alle indicazioni fornite al punto 1 per gli spessori minimi della parete! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 28 /36...
  • Seite 29: Verifica Del Funzionamento

    Per questo motivo il rubinetto deve essere ruotato (chiuso) senza stringere troppo. Nota! Per garantire la funzione di “protezione antigelo”, prima che inizi la stagione delle gelate è necessario rimuovere i tubi flessibili e gli altri pezzi aggiuntivi! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 29 /36...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny Pro Montáž

    Každé jiné Informace! Označuje dodatečné žíravé čisticí prostředky s obsahem použití se hodnotí jako použití v rozporu s účelem! informace a tipy. chlóru nebo kyselin. Doporučujeme © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 30 /36...
  • Seite 31 Respektujte místní předpisy pro recyklaci resp. likvidaci. Produkt se nesmí 2 upevňovací šrouby (M6 x 12) vyhazovat do normálního domovního odpadu, nýbrž se musí řádně zlikvidovat. Dveřní zámek se 3 klíči © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 31 /36...
  • Seite 32 150 mm (1). Upozornění! Při pokládání přívodního vedení pod omítku je zapotřebí minimální tloušťka stěny 285 mm (2). Upozornění! Armatura se musí namontovat min. 250 mm nad maximální hladinu provozní vody! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 32 /36...
  • Seite 33 Příp. navrtejte čtyři otvory a skříňku (1) připevněte pomocí čtyř šablona. Zevnitř směrem ven se musí dodržet sklon max. 2 %. upevňovacích šroubů (2) na zadní stěnu (čtyři otvory, Ø 8 mm). © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 33 /36...
  • Seite 34 - Desku na stěnu nasuňte až na doraz na výtokové těleso a Proveďte kontrolu funkce! zajistěte šroubem. - Hadicové koncovky a adaptér namontujte jak je znázorněno. Nebezpečí! Práce na elektrické instalaci smějí provádět pouze autorizovaní odborníci! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 34 /36...
  • Seite 35: Kontrola Funkce

    (uzavření) armatury. Upozornění! Upozornění! Mějte na paměti údaje z bodu 1 Minimální tloušťka stěny! Pro zajištění funkce „Mrazuvzdornost“ se musí před začátek období mrazů odstranit hadice a jiné panelové díly! © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 35 /36...
  • Seite 36 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-group.com D R I V I N G P R O G R E S S D-57462 Olpe anwendungstechnik@kemper-group.com © www.kemper-group.com – 05.2025 / K410021000001-00 – 36 /36...

Inhaltsverzeichnis