PL - POLSKA WERSJA ......... 2 EN - ENGLISH VERSION ........11 DE - DEUTSCHE VERSION ......... 20 FR - VERSION FRANÇAISE ........ 28 RU - РУССКАЯ ВЕРСИЯ........36 UA - УКРАЇНСЬКА ВЕРСІЯ ....... 44 LT - LIETUVIŠKA VERSIJA ......... 52 LV - LATVIEŠU VERSIJA ........
Typ: G03170, Model: DG60 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL - POLSKA WERSJA Wyprodukowano dla GEKO Sp. z o.o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznad się z niniejszą instrukcją...
Seite 3
UWAGA!!! Ze względu na ciągłe doskonalenie produktów zamieszczone w instrukcji zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą różnid się od zakupionego towaru. Różnice te nie mogą byd podstawą do reklamacji.
DANE TECHNICZNE Pojemnośd 3L Średnica dyszy: 19mm Przyłącze: 1/2"...
Seite 5
Drogi kliencie! Dziękujemy, że wybrałeś produkt marki Geko. Mamy nadzieję, że praca z naszym narzędziem okaże się przyjemna i efektywna. Po przeczytaniu tej instrukcji obsługi, przechowuj ją w bezpiecznym miejscu, aby mied możliwośd ponownego skorzystania z niej w razie potrzeby.
Seite 6
Nie przeciążaj urządzenia, rób regularne przerwy podczas pracy z kompresorem, pozwalające urządzeniu się ostudzid. Nie używaj tynkownicy z materiałami, do pracy z którymi nie została zaprojektowana oraz do wykonywania pracy, do której nie zostało jest przeznaczona. Używając urządzenia, utrzymuj prawidłową postawę oraz balans. Trzymaj je pewnym chwytem i wykonuj płynne ruchy.
2. Budowa urządzenia Uchwyt przedni Zawór Uchwyt Dźwignia zaworu Dysze wylotowe 3. Użytkowanie 1 - Podłącz tynkownicę do kompresora o odpowiednich parametrach technicznych za pomocą węża pneumatycznego. Złączki używane z wężem muszą pasowad do gwintu na urządzeniu. 2 - Uruchom kompresor i zaczekaj, aż osiągnięte zostanie odpowiednie ciśnienie. 3 - Następnie należy za pomocą...
Seite 8
4. Przechowywanie i konserwacji Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścid urządzenie z zalegającej masy cementowej na jego powierzchni. Najpierw należy wypełnid zbiornik tynkownicy ciepłą wodą, a następnie zwolnienie ciśnienia za pomocą dźwigni zaworu, aby przepłukad dysze z zalegającego na nich materiału. Należy to robid rozważnie, ponieważ...
Dwie ostatnie cyfry roku naniesienia oznaczenia CE - 20 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE GEKO Sp. z o.o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że: Tynkownica pneumatyczna do zapraw cementowych do sufitów Typ: G03170, Model: DG60 spełnia wymagania dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady:...
2. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy od daty zakupu urządzenia przez użytkownika. 3. Aby uzyskad gwarancję na okres do 24 m-cy należy spełnid następujące warunki: • po okresie 12 miesięcznej gwarancji produkt należy dostarczyd z dowodem zakupu i kartą gwarancyjną do serwisu „GEKO” w celu dokonania przeglądu okresowego •...
Type: G03170, Model: DG60 Translation of the original instructions EN - ENGLISH VERSION Manufactured for GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa Street 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Before first use, please read this manual carefully. It is the user's responsibility to read all instructions necessary for safe use and operation and to understand any risks that may occur during use of the device.
Seite 12
WARNING!!! Due to continuous product improvement, the photos and drawings included in the manual are for illustrative purposes only and may differ from the purchased product. These differences cannot constitute grounds for complaint.
TECHNICAL DATA Capacity 3L Nozzle diameter: 19mm Connection: 1/2"...
Seite 14
Dear customer! Thank you for choosing a Geko product. We hope that working with our tool will be pleasant and effective. After reading this user manual, keep it in a safe place so you can refer to it again whenever necessary.
Seite 15
Do not overload the device, take regular breaks when working with the compressor, allowing the device to cool down. Do not use the plasterer with materials for which it was not designed or to perform work for which it was not intended. When using the device, maintain proper posture and balance.
Seite 16
2. Construction of the device Front handle Valve Handle Valve trigger Discharge nozzles 3. Usage 1 - Connect the plasterer to a compressor with the appropriate technical parameters using a pneumatic hose. The connectors used with the hose must fit the thread on the device. 2 - Start the compressor and wait until the appropriate pressure is reached.
4. Storage and maintenance After each use, the device should be thoroughly cleaned of any cement residue on its surface. First, fill the plasterer's tank with warm water, then release the pressure using the valve lever to flush the nozzles of any material that has accumulated on them.
The last two digits of the year of CE marking - 20 EC DECLARATION OF CONFORMITY GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declares with full responsibility that: Pneumatic plastering machine for cement mortars for ceilings...
In accordance with the terms of the warranty provided: 1. The product subject to a complaint should be delivered to the GEKO service in its original packaging together with a correctly completed Warranty Card and proof of purchase (or its copy) with the date of sale as in the Warranty Card.
Zementmörtel für Decken Typ: G03170, Modell: DG60 Übersetzung der Originalanleitung DE - DEUTSCHE VERSION Hergestellt für GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa-Straße 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle für die sichere Verwendung und Bedienung...
Seite 21
AUFMERKSAMKEIT!!! Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen dienen die im Handbuch enthaltenen Fotos und Zeichnungen nur zur Veranschaulichung und können vom gekauften Produkt abweichen. Diese Unterschiede stellen keinen Reklamationsgrund dar.
Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Geko-Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit unserem Werkzeug. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf erneut darauf zurückgreifen können.
Seite 24
Überlasten Sie das Gerät nicht und legen Sie bei der Arbeit mit dem Kompressor regelmäßig Pausen ein, damit das Gerät abkühlen kann. Verwenden Sie den Gipser nicht für Materialien, für die er nicht vorgesehen ist, und führen Sie keine Arbeiten aus, für die er nicht vorgesehen ist. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf eine gute Haltung und ein gutes Gleichgewicht.
2. Aufbau des Gerätes Vorderer Griff Ventil Handhaben Ventilhebel Auslassdüsen 3. Nutzung 1 - Schließen Sie den Gipser über einen Druckluftschlauch an einen Kompressor mit den entsprechenden technischen Parametern an. Die mit dem Schlauch verwendeten Anschlüsse müssen zum Gewinde am Gerät passen.
4. Lagerung und Wartung Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät gründlich von Zementresten gereinigt werden. Füllen Sie zunächst den Gipsertank mit warmem Wasser und lassen Sie anschließend den Druck über den Ventilhebel ab, um die Düsen von angesammeltem Material zu befreien. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, da das Wasser unter hohem Druck aus den Düsen austritt.
Die letzten beiden Ziffern des Jahres der CE-Kennzeichnung - 20 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GEKO Sp. z o.o. z o. O. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko erklärt mit voller Verantwortung, dass: Pneumatische Verputzmaschine für Zementmörtel für Decken Typ: G03170, Modell: DG60 erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates:...
MANUEL D'UTILISATION Machine à enduire pneumatique pour mortiers de ciment pour plafonds Type : G03170, Modèle : DG60 Traduction des instructions originales FR - VERSION FRANÇAISE Fabriqué pour GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, rue Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl...
Seite 29
ATTENTION!!! En raison de l'amélioration continue du produit, les photos et les dessins inclus dans le manuel sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent différer du produit acheté. Ces différences ne peuvent constituer un motif de réclamation.
Cher client ! Merci d'avoir choisi un produit Geko. Nous espérons que votre utilisation de notre outil sera agréable et efficace. Après avoir lu ce manuel d'utilisation, conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer à nouveau chaque fois que nécessaire.
Seite 32
Ne surchargez pas l'appareil et faites des pauses régulières lorsque vous utilisez le compresseur pour le laisser refroidir. N'utilisez pas la plâtrière avec des matériaux non conçus pour elle ou pour des travaux non prévus. Lors de l'utilisation de l'appareil, maintenez une posture et un équilibre corrects. Tenez-le fermement et effectuez des mouvements fluides.
2. Construction de l'appareil Poignée avant Soupape Poignée Levier de soupape Buses de sortie 3. Utilisation 1 - Raccorder la plâtrière à un compresseur répondant aux paramètres techniques appropriés à l'aide d'un flexible pneumatique. Les raccords utilisés avec le flexible doivent être adaptés au filetage de l'appareil. 2 - Démarrer le compresseur et attendre que la pression appropriée soit atteinte.
4. Stockage et entretien Après chaque utilisation, l'appareil doit être soigneusement nettoyé de tout résidu de ciment. Remplissez d'abord le réservoir d'eau tiède, puis relâchez la pression à l'aide du levier de la valve pour rincer les buses de tout matériau accumulé. Cette opération doit être effectuée avec précaution, car l'eau sortira des buses sous haute pression.
Les deux derniers chiffres de l'année du marquage CE - 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE GEKO Sp. z o.o. z o. o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko déclare en toute responsabilité que : Machine à enduire pneumatique pour mortiers de ciment pour plafonds Type : G03170, Modèle : DG60...
для цементных растворов для потолков Тип: G03170, Модель: DG60 Перевод оригинальной инструкции RU - РУССКАЯ ВЕРСИЯ Изготовлено для GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Кетлин, ул. Спейсерова, 3 97-500 Радомско www.geko.pl Перед первым использованием внимательно прочтите данное руководство. Пользователь несет ответственность за прочтение всех инструкций, необходимых...
Seite 37
ВНИМАНИЕ!!! В связи с постоянным совершенствованием продукции фотографии и рисунки, включенные в руководство, предназначены исключительно для иллюстративных целей и могут отличаться от приобретенного продукта. Эти различия не могут служить основанием для жалобы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Емкость 3L Диаметр сопла: 19 мм Соединение: 1/2"...
Seite 39
Уважаемый клиент! Благодарим Вас за выбор продукции Geko. Надеемсѐ, что работа с нашим инструментом будет приѐтной и эффективной. После прочтениѐ данного руководства пользователѐ сохраните его в надежном месте, чтобы вы могли обратитьсѐ к нему при необходимости. Несоблядение следуящих правил безопасности и эксплуатации устройства или механическое...
Seite 40
Не перегружайте устройство, делайте регулѐрные перерывы при работе с компрессором, даваѐ устройству остыть. Не используйте штукатурку с материалами, длѐ которых она не предназначена, или длѐ выполнениѐ работ, длѐ которых она не предназначена. При использовании устройства сохранѐйте правильнуя осанку и равновесие. Держите его крепко и совершайте...
2. Конструкция устройства Передняя ручка Клапан Ручка Рычаг клапана Выходные сопла 3. Использование 1 - Подклячите штукатурнуя машину к компрессору с соответствуящими техническими параметрами с помощья пневматического шланга. Соединители, используемые со шлангом, должны соответствовать резьбе на устройстве. 2 — Запустите компрессор и дождитесь достижениѐ необходимого давлениѐ. 3 - Затем...
Seite 42
4. Хранение и обслуживание После каждого использованиѐ устройство следует тщательно очищать от остатков цемента на поверхности. Сначала наполните бак штукатура теплой водой, затем сбросьте давление с помощья рычага клапана, чтобы промыть сопла от накопившегосѐ на них материала. Делать это следует осторожно, так...
заѐвлѐет со всей ответственностья, что: Пневматическая штукатурная машина для цементных растворов для потолков Тип: G03170, Модель: DG60 соответствует требованиѐм директив Европейского парламента и Совета: 2006/42/EC Европейского парламента и Совета от 17 маѐ 2006 г. о машинах и механизмах, вносѐщий поправки в Директиву 95/16/EC и...
цементних розчинів для стель Тип: G03170, Модель: DG60 Переклад оригінальної інструкції UA - УКРАЇНСЬКА ВЕРСІЯ Виготовлено для GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Кетлін, вулиця Спацерова, 3 97-500 Радомсько www.geko.pl Перед першим використанням уважно прочитайте цей посібник. Користувач несе відповідальність за ознайомлення з усіма інструкціями, необхідними для...
Seite 45
УВАГА!!! Через постійне вдосконалення продукції, фотографії та малюнки, що містяться в інструкції, наведені лише для ілюстрації та можуть відрізнятися від придбаного продукту. Ці відмінності не можуть бути підставою для скарги.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ Місткість 3L Діаметр сопла: 19mm Підключення: 1/2"...
Seite 47
Шановний кліюнте! Дѐкуюмо, що обрали продукція Geko. Сподіваюмосѐ, що робота з нашим інструментом буде приюмноя та ефективноя. Післѐ прочитаннѐ цього посібника користувача зберігайте його в безпечному місці, щоб ви могли звернутисѐ до нього знову за потреби. Недотриманнѐ наступних правил безпеки та використаннѐ пристроя або механічне втручаннѐ в його...
Seite 48
Не перевантажуйте пристрій, регулѐрно робіть перерви під час роботи з компресором, даячи пристроя охолонути. Не використовуйте штукатурку з матеріалами, длѐ ѐких вона не призначена, або длѐ виконаннѐ робіт, длѐ ѐких вона не призначена. Під час використаннѐ пристроя дотримуйтесь правильної постави та рівноваги. Міцно тримайте його та...
Seite 49
2. Конструкція пристрою Передня ручка Клапан Ручка Важіль клапана Випускні сопла 3. Використання 1. Підклячіть штукатурку до компресора з відповідними технічними параметрами за допомогоя пневматичного шланга. З'юднувачі, що використовуятьсѐ зі шлангом, повинні відповідати різьбі на пристрої. 2. Запустіть компресор і зачекайте, поки не буде досѐгнуто потрібного тиску. 3.
Seite 50
4. Зберігання та обслуговування Післѐ кожного використаннѐ пристрій слід ретельно очистити від будь-ѐких залишків цементу на його поверхні. Спочатку наповніть бак штукатура теплоя водоя, потім скиньте тиск за допомогоя важелѐ клапана, щоб промити сопла від будь-ѐкого матеріалу, що накопичивсѐ на них. Робити це слід обережно, оскільки...
Останні дві цифри року маркування CE - 20 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС GEKO Sp. z o. о. Sp. k. Кітлін, вул. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko заѐвлѐю з повноя відповідальністя, що: Пневматична штукатурна машина для цементних розчинів для стель Тип: G03170, Модель: DG60 відповідаю...
Tipas: G03170, Modelis: DG60 Originalių instrukcijų vertimas LT - LIETUVIŠKA VERSIJA Pagaminta GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa gatvė 3 97-500 Radomskas www.geko.pl Prieš pirmą kartą naudodami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Naudotojas privalo perskaityti visas saugaus naudojimo ir eksploatavimo instrukcijas bei suprasti bet...
Seite 53
DĖMESIO!!! Dėl nuolatinio gaminio tobulinimo, vadove pateiktos nuotraukos ir brėžiniai yra tik iliustraciniai ir gali skirtis nuo įsigyto gaminio. Šie skirtumai negali būti pagrindas skundui.
TECHNINIAI DUOMENYS Talpa 3L Antgalio skersmuo: 19 mm Jungtis: 1/2 colio...
Seite 55
Gerbiamas kliente! Dėkojame, kad pasirinkote „Geko“ gaminį. Tikimės, kad darbas su mūsų įrankiu bus malonus ir efektyvus. Perskaitę šį naudotojo vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad prireikus galėtumėte jį vėl peržiūrėti. Nesilaikymas toliau nurodytų įrenginio saugos ir naudojimo taisyklių arba mechaninis įsikišimas į jo konstrukciją...
Seite 56
Neperkraukite įrenginio, dirbdami su kompresoriumi, reguliariai darykite pertraukas, leiskite įrenginiui atvėsti. Nenaudokite tinkuotojo su medžiagomis, kurioms jis nėra skirtas, arba neatlikite darbų, kuriems jis nėra skirtas. Naudodami įrenginį, išlaikykite taisyklingą laikyseną ir pusiausvyrą. Tvirtai laikykite jį ir atlikite sklandžius judesius. Naudodami įrenginį, išlikite visiškai susikaupę. Jei jaučiatės pavargę, nutraukite darbą. Nedirbkite su įrenginiu apsvaigę...
Seite 57
2. Įrenginio konstrukcija Priekinė rankena Vožtuvas Rankena Vožtuvo svirtis Išleidimo antgaliai 3. Naudokite 1. Prijunkite tinkuotoją prie kompresoriaus su atitinkamais techniniais parametrais, naudodami pneumatinę žarną. Su žarna naudojamos jungtys turi atitikti įrenginio sriegį. 2 - Įjunkite kompresorių ir palaukite, kol bus pasiektas tinkamas slėgis. 3.
Seite 58
4. Sandėliavimas ir priežiūra Po kiekvieno naudojimo prietaisą reikia kruopščiai nuvalyti nuo jo paviršiaus cemento likučių. Pirmiausia pripildykite tinkuotojo baką šilto vandens, tada vožtuvo svirtimi išleiskite slėgį, kad iš purkštukų išplautumėte ant jų susikaupusias medžiagas. Tai reikia daryti atsargiai, nes vanduo iš purkštukų ištekės esant aukštam slėgiui.
Paskutiniai du CE ženklo metų skaitmenys – 20 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko su visa atsakomybe pareiškia, kad: Pneumatinė tinkavimo mašina cemento skiediniams luboms Tipas: G03170, Modelis: DG60 atitinka Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų reikalavimus: 2006 m.
Tips: G03170, Modelis: DG60 Oriģinālo instrukciju tulkojums LV - LATVIEŠU VERSIJA Ražots priekš GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa iela 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Lietotāja pienākums ir izlasīt visus norādījumus, kas nepieciešami drošai lietošanai un darbībai,...
Seite 61
UZMANĪBU!!! Sakarā ar nepārtrauktu produktu uzlabošanu, rokasgrāmatā iekļautās fotogrāfijas un zīmējumi ir tikai ilustratīviem nolūkiem un var atšķirties no iegādātā produkta. Šīs atšķirības nevar būt par pamatu sūdzībai.
TEHNISKIE DATI Tilpums 3L Sprauslas diametrs: 19 mm Savienojums: 1/2"...
Seite 63
Cienījamais klient! Paldies, ka izvēlējāties Geko produktu. Ceram, ka darbs ar mūsu instrumentu būs patīkams un efektīvs. Pēc šīs lietotāja rokasgrāmatas izlasīšanas glabājiet to drošā vietā, lai varētu to pārskatīt, kad vien nepieciešams. Neievērojot tālāk norādītos ierīces drošības un lietošanas noteikumus vai mehāniski iejaucoties tās konstrukcijā, ražotājs tiek atbrīvots no atbildības par bojājumiem, kas radušies tās lietošanas rezultātā, un...
Seite 64
Nepārslogojiet ierīci, strādājot ar kompresoru, regulāri ievērojiet pārtraukumus, ļaujot ierīcei atdzist. Nelietojiet apmetēju ar materiāliem, kuriem tas nav paredzēts, vai veiciet darbus, kuriem tas nav paredzēts. Lietojot ierīci, saglabājiet pareizu stāju un līdzsvaru. Turiet to stingri un veiciet vienmērīgas kustības. Lietojot ierīci, saglabājiet pilnīgu koncentrēšanos.
Seite 65
2. Ierīces konstrukcija Priekšējais rokturis Vārsts Rokturis Vārsta svira Izplūdes sprauslas 3. Lietošana 1. Pievienojiet apmetēju kompresoram ar atbilstošiem tehniskajiem parametriem, izmantojot pneimatisko šļūteni. Šļūtenes savienotājiem jāatbilst ierīces vītnei. 2. Ieslēdziet kompresoru un pagaidiet, līdz tiek sasniegts atbilstošais spiediens. 3. Pēc tam izmantojiet kompresora vārstu, lai atbrīvotu spiedienu, kas rodas gaisa šļūtenē. Stingri un droši turiet apmetēju vietā.
Seite 66
4. Uzglabāšana un apkope Pēc katras lietošanas reizes ierīce rūpīgi jāiztīra no cementa atlikumiem uz tās virsmas. Vispirms piepildiet apmetēja tvertni ar siltu ūdeni, pēc tam, izmantojot vārsta sviru, atbrīvojiet spiedienu, lai izskalotu sprauslas no jebkāda uz tām uzkrājušos materiāla. Tas jādara uzmanīgi, jo ūdens zem augsta spiediena izplūdīs no sprauslām.
CE marķējuma gada pēdējie divi cipari - 20 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kītlina, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko ar pilnu atbildību paziņo, ka: Pneimatiskā apmetuma mašīna cementa javām griestiem Tips: G03170, Modelis: DG60 atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu prasībām: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006.
Typ: G03170, Model: DG60 Překlad originálního návodu CZ - ČESKÁ VERZE Vyrobeno pro GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa ulice 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Je odpovědností uživatele přečíst si všechny pokyny nezbytné...
Seite 69
POZOR!!! Vzhledem k neustálému vylepšování produktů slouží fotografie a výkresy v manuálu pouze pro ilustrační účely a mohou se lišit od zakoupeného produktu. Tyto rozdíly nemohou být důvodem k reklamaci.
TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 3L Průměr trysky: 19 mm Připojení: 1/2"...
Seite 71
Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste si vybral produkt Geko. Doufáme, že práce s naším nástrojem bude pro vás příjemná a efektivní. Po přečtení této uživatelské příručky si ji uschovejte na bezpečném místě, abyste k ní mohli v případě potřeby znovu nahlédnout.
Seite 72
Nepřetěžujte zařízení, při práci s kompresorem dělejte pravidelné přestávky a nechte zařízení vychladnout. Nepoužívejte omítací stroj s materiály, pro které není určen, ani k provádění prací, pro které není určen. Při používání zařízení udržujte správné držení těla a rovnováhu. Držte jej pevně a provádějte plynulé pohyby.
Seite 73
2. Konstrukce zařízení Přední rukojeť Ventil Zacházet Páka ventilu Výstupní trysky 3. Použití 1 - Připojte štukatéra ke kompresoru s odpovídajícími technickými parametry pomocí pneumatické hadice. Konektory použité s hadicí musí odpovídat závitu na zařízení. 2 - Spusťte kompresor a počkejte, dokud nedosáhne požadovaného tlaku. 3 - Poté...
Seite 74
4. Skladování a údržba Po každém použití je třeba zařízení důkladně očistit od zbytků cementu na jeho povrchu. Nejprve naplpte nádrž štukatéra teplou vodou a poté uvolněte tlak pomocí páky ventilu, abyste propláchli trysky od nahromaděného materiálu. To by mělo být provedeno opatrně, protože voda bude z trysek vytékat pod vysokým tlakem.
Seite 75
Poslední dvě číslice roku označení CE - 20 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES GEKO Sp. z o. Ó. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko s plnou odpovědností prohlašuje, že: Pneumatický omítací stroj na cementové malty pro stropy Typ: G03170, Model: DG60 splpuje požadavky směrnic Evropského parlamentu a Rady:...
Typ: G03170, Model: DG60 Preklad originálnych pokynov SK - SLOVENSKÁ VERZIA Vyrobené pre GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa ulica 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod. Používateľ je zodpovedný za prečítanie všetkých pokynov potrebných pre bezpečné...
Seite 77
POZOR!!! Z dôvodu neustáleho vylepšovania produktov slúžia fotografie a výkresy v návode len na ilustračné účely a môžu sa líšiť od zakúpeného produktu. Tieto rozdiely nemôžu byť dôvodom na sťažnosť.
Seite 78
TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 3L Priemer trysky: 19 mm Pripojenie: 1/2"...
Seite 79
Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Geko. Dúfame, že práca s naším nástrojom bude pre vás príjemná a efektívna. Po prečítaní tejto používateľskej príručky si ju uschovajte na bezpečnom mieste, aby ste sa k nej mohli v prípade potreby vrátiť.
Seite 80
Nepreťažujte zariadenie, pri práci s kompresorom robte pravidelné prestávky, aby zariadenie vychladlo. Nepoužívajte omietkárku s materiálmi, na ktoré nie je určená, ani na práce, na ktoré nie je určená. Pri používaní zariadenia udržiavajte správne držanie tela a rovnováhu. Držte ho pevne a vykonávajte plynulé pohyby.
Seite 81
2. Konštrukcia zariadenia Predná rukoväť Ventil Rukoväť Páka ventilu Výstupné trysky 3. Použitie 1 - Pripojte omietačku ku kompresoru s príslušnými technickými parametrami pomocou pneumatickej hadice. Konektory použité s hadicou musia zodpovedať závitu na zariadení. 2 - Spustite kompresor a počkajte, kým sa nedosiahne požadovaný tlak. 3 - Potom pomocou ventilu kompresora uvoľnite tlak vytvorený...
Seite 82
4. Skladovanie a údržba Po každom použití by sa mal prístroj dôkladne očistiť od zvyškov cementu na jeho povrchu. Najprv naplpte nádrž na omietanie teplou vodou a potom uvoľnite tlak pomocou páky ventilu, aby ste prepláchli trysky od akéhokoľvek materiálu, ktorý sa na nich nahromadil. Toto by sa malo robiť opatrne, pretože voda opustí trysky pod vysokým tlakom.
Seite 83
Posledné dve číslice roku označenia CE - 20 VYHLÁSENIE O ZHODE ES GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko s plnou zodpovednosťou vyhlasuje, že: Pneumatický omietací stroj na cementové malty na stropy Typ: G03170, Model: DG60 spĺpa požiadavky smerníc Európskeho parlamentu a Rady:...
Típus: G03170, Modell: DG60 Az eredeti utasítások fordítása HU - MAGYAR VÁLTOZAT Gyártva: GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowa utca 3. 97-500 Radomsko www.geko.pl Első használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. A felhasználó...
Seite 85
FIGYELEM!!! A folyamatos termékfejlesztés miatt a kézikönyvben található fotók és rajzok csak illusztrációk, és eltérhetnek a megvásárolt terméktől. Ezek az eltérések nem képezhetik reklamáció alapját.
MŰSZAKI ADATOK Űrtartalom 3L Fúvóka átmérője: 19 mm Csatlakozás: 1/2"...
Seite 87
Kedves vásárlónk! Köszönjük, hogy a Geko termékét választotta. Reméljük, hogy szerszámunkkal kellemes és hatékony lesz a munka. A használati útmutató elolvasása után őrizze meg biztonságos helyen, hogy szükség esetén újra elővehesse. A készülék alábbi biztonsági és használati szabályainak be nem tartása, vagy a szerkezeti felépítésének mechanikai megváltoztatása mentesíti a gyártót a használatból eredő...
Seite 88
Ne terhelje túl a készüléket, a kompresszorral végzett munka során rendszeres szüneteket tartson, és hagyja a készüléket lehűlni. Ne használja a gipszkartonozót olyan anyagokkal, amelyekre nem tervezték, illetve olyan munkák elvégzésére, amelyekre nem szánták. A készülék használata során ügyeljen a helyes testtartásra és egyensúlyra. Fogja meg erősen, és végezzen egyenletes mozdulatokat.
2. A készülék felépítése Elülső fogantyú Szelep Fogantyú Szelepkar Kivezető fúvókák 3. Használat 1 - Csatlakoztassa a vakológépet egy megfelelő műszaki paraméterekkel rendelkező kompresszorhoz egy pneumatikus tömlő segítségével. A tömlővel használt csatlakozóknak illeszkedniük kell a készülék menetéhez. 2 - Indítsa el a kompresszort, és várja meg, amíg eléri a megfelelő nyomást. 3 - Ezután a kompresszor szelepével engedje ki a levegőtömlőn keletkező...
Seite 90
4. Tárolás és karbantartás Minden használat után készüléket alaposan kell tisztítani felületén található cementmaradványoktól. Először töltse fel a gipszkartont meleg vízzel, majd a szelepkar segítségével engedje ki a nyomást, hogy a fúvókákból eltávolítsa a rajtuk felhalmozódott anyagot. Ezt óvatosan kell végezni, mivel a víz nagy nyomás alatt távozik a fúvókákból.
A CE-jelölés évének utolsó két számjegye - 20 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko teljes felelősséggel kijelenti, hogy: Pneumatikus vakológép mennyezetek cementhabarcsához Típus: G03170, Modell: DG60 megfelel az Európai Parlament és a Tanács irányelveinek követelményeinek: Az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006.
Tip: G03170, Model: DG60 Traducerea instrucțiunilor originale RO - VERSIUNEA ROMÂNĂ Fabricat pentru GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Strada Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Înainte de prima utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual. Este responsabilitatea utilizatorului să...
Seite 93
ATENŢIE!!! Datorită îmbunătățirii continue a produsului, fotografiile și desenele incluse în manual sunt doar cu titlu ilustrativ și pot diferi de produsul achiziționat. Aceste diferențe nu pot constitui motive de plângere.
Stimate client! Vă mulțumim că ați ales un produs Geko. Sperăm că lucrul cu instrumentul nostru va fi plăcut și eficient. După ce ați citit acest manual de utilizare, păstrați-l într-un loc sigur pentru a-l putea consulta din nou ori de câte ori este nevoie.
Seite 96
Nu supraîncărcați dispozitivul, faceți pauze regulate când lucrați cu compresorul, permițând dispozitivului să se răcească. Nu utilizați tencuitorul cu materiale pentru care nu a fost proiectat sau pentru a efectua lucrări pentru care nu a fost destinat. Când utilizați dispozitivul, mențineți o postură corectă și echilibru. Țineți-l ferm și efectuați mișcări line. Mențineți concentrarea deplină...
Seite 97
2. Construcția dispozitivului Mâner frontal Supapă Mâner Pârghie de supapă Duze de ieșire 3. Utilizare 1 - Conectați tencuitorul la un compresor cu parametrii tehnici corespunzători folosind un furtun pneumatic. Conectorii utilizați cu furtunul trebuie să se potrivească filetului dispozitivului. 2 - Porniți compresorul și așteptați până...
Seite 98
4. Depozitare și întreținere După fiecare utilizare, dispozitivul trebuie curățat temeinic de orice reziduu de ciment de pe suprafața sa. Mai întâi, umpleți rezervorul tencuielii cu apă caldă, apoi eliberați presiunea folosind maneta supapei pentru a curăța duzele de orice material care s-a acumulat pe ele. Acest lucru trebuie făcut cu atenție, deoarece apa va părăsi duzele sub presiune mare.
Seite 99
Ultimele două cifre ale anului marcajului CE - 20 DECLARAȚIE CE DE CONFORMITATE GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kitlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declară pe deplin responsabilitate că: Mașină pneumatică de tencuit mortare de ciment pentru tavane Tip: G03170, Model: DG60 îndeplinește cerințele directivelor Parlamentului European și ale Consiliului:...
Tipo: G03170, Modelo: DG60 Traducción de las instrucciones originales ES - VERSIÓN EN ESPAÑOL Fabricado para GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, calle Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Antes del primer uso, lea atentamente este manual. Es responsabilidad del usuario leer todas las instrucciones necesarias para un uso y funcionamiento seguros, así...
Seite 101
¡¡¡ATENCIÓN!!! Debido a la mejora continua del producto, las fotografías y dibujos incluidos en el manual son sólo para fines ilustrativos y pueden diferir del producto adquirido. Estas diferencias no pueden constituir motivo de reclamación.
Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Geko. Esperamos que trabajar con nuestra herramienta sea agradable y eficaz. Después de leer este manual de usuario, guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo nuevamente cuando sea necesario. El incumplimiento de las siguientes normas de seguridad y uso del dispositivo o la interferencia mecánica en su construcción libera al fabricante de responsabilidad por daños resultantes de su uso y anula los...
Seite 104
No sobrecargue el dispositivo. Tome descansos regulares al trabajar con el compresor para que se enfríe. No utilice la yesera con materiales para los que no fue diseñada ni para realizar trabajos para los que no fue diseñada. Al utilizar el dispositivo, mantenga una postura y un equilibrio adecuados. Sujételo firmemente y realice movimientos suaves.
2. Construcción del dispositivo Mango delantero Válvula Manejar Palanca de válvula Boquillas de salida 3. Uso 1 - Conecte la yesera a un compresor con los parámetros técnicos adecuados mediante una manguera neumática. Los conectores de la manguera deben encajar en la rosca del dispositivo. 2 - Ponga en marcha el compresor y espere hasta alcanzar la presión adecuada.
4. Almacenamiento y mantenimiento Después de cada uso, limpie a fondo el dispositivo para eliminar cualquier residuo de cemento de su superficie. Primero, llene el tanque del yesero con agua tibia y luego libere la presión usando la palanca de la válvula para limpiar las boquillas de cualquier material acumulado.
Los dos últimos dígitos del año del marcado CE - 20 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD GEKO sp. z o. o. sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declara con plena responsabilidad que: Enlucidora neumática para morteros de cemento para techos...
Tipo: G03170, Modello: DG60 Traduzione delle istruzioni originali IT - VERSIONE ITALIANA Prodotto per GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, via Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Prima del primo utilizzo, leggere attentamente questo manuale. È responsabilità...
Seite 109
ATTENZIONE!!! A causa del continuo miglioramento del prodotto, le foto e i disegni inclusi nel manuale sono solo a scopo illustrativo e potrebbero differire dal prodotto acquistato. Tali differenze non possono costituire motivo di reclamo.
DATI TECNICI Capacità 3L Diametro ugello: 19 mm Collegamento: 1/2"...
Seite 111
Gentile cliente! Grazie per aver scelto un prodotto Geko. Ci auguriamo che lavorare con il nostro strumento sia piacevole ed efficace. Dopo aver letto il presente manuale utente, conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare nuovamente ogni volta che sia necessario.
Seite 112
Non sovraccaricare l'apparecchio, effettuare pause regolari durante l'uso del compressore, lasciandolo raffreddare. Non utilizzare l'intonacatrice con materiali per i quali non è stata progettata o per eseguire lavori per i quali non è stata concepita. Durante l'utilizzo del dispositivo, mantenere una postura corretta e un buon equilibrio. Impugnarlo saldamente ed eseguire movimenti fluidi.
Seite 113
2. Costruzione del dispositivo Maniglia anteriore Valvola Maniglia leva della valvola Ugelli di scarico 3. Utilizzare 1 - Collegare l'intonacatrice a un compressore con i parametri tecnici appropriati utilizzando un tubo flessibile pneumatico. I raccordi utilizzati con il tubo flessibile devono essere adatti alla filettatura dell'apparecchio.
4. Conservazione e manutenzione Dopo ogni utilizzo, il dispositivo deve essere accuratamente pulito da eventuali residui di cemento sulla sua superficie. Per prima cosa, riempire il serbatoio dell'intonacatore con acqua tiepida, quindi rilasciare la pressione utilizzando la leva della valvola per lavare gli ugelli da eventuali residui di materiale accumulati. Questa operazione deve essere eseguita con cautela, poiché...
Le ultime due cifre dell'anno della marcatura CE - 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko dichiara sotto la piena responsabilità che: Intonacatrice pneumatica per malte cementizie per soffitti...
Type: G03170, Model: DG60 Vertaling van de originele instructies NL - NEDERLANDSE VERSIE Gefabriceerd voor GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Spacerowastraat 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór het eerste gebruik. Het is de...
Seite 117
AANDACHT!!! Omdat wij onze producten voortdurend verbeteren, zijn de foto's en tekeningen in de handleiding uitsluitend ter illustratie. Deze kunnen afwijken van het gekochte product. Deze verschillen kunnen geen grond voor klachten opleveren.
TECHNISCHE GEGEVENS Capaciteit 3L Mondstukdiameter: 19 mm Aansluiting: 1/2"...
Seite 119
Beste klant! Bedankt dat u voor een Geko-product hebt gekozen. We hopen dat u prettig en effectief met ons gereedschap zult werken. Bewaar de gebruikershandleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige plaats, zodat u deze indien nodig later nog eens kunt raadplegen.
Seite 120
Overbelast het apparaat niet, neem regelmatig een pauze tijdens het werken met de compressor en laat het apparaat afkoelen. Gebruik de stukadoor niet met materialen waarvoor hij niet is ontworpen of om werkzaamheden uit te voeren waarvoor hij niet bedoeld is. Zorg voor een goede houding en evenwicht tijdens het gebruik van het apparaat.
2. Opbouw van het apparaat Voorste handgreep Ventiel Hendel Klephendel Uitlaatmondstukken 3. Gebruik 1 - Sluit de stukadoor met een pneumatische slang aan op een compressor met de juiste technische parameters. De aansluitingen van de slang moeten op de schroefdraad van het apparaat passen. 2 - Start de compressor en wacht tot de gewenste druk is bereikt.
4. Opslag en onderhoud Na elk gebruik moet het apparaat grondig worden gereinigd van eventuele cementresten. Vul eerst de tank van de stukadoor met warm water en laat de druk vervolgens ontsnappen met de hendel van de kraan om de spuitmonden te ontdoen van eventueel opgehoopt materiaal. Dit moet voorzichtig gebeuren, aangezien het water onder hoge druk uit de spuitmonden komt.
De laatste twee cijfers van het jaar van de CE-markering - 20 EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT GEKO Sp. z o. O. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko verklaart onder volledige verantwoordelijkheid dat: Pneumatische pleistermachine voor cementmortels voor plafonds Type: G03170, Model: DG60...
Σφποσ: G03170, Μοντζλο: DG60 Μετάφραςθ των πρωτότυπων οδθγιϊν GR - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ Καταςκευάηεται για GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Κιζτλιν, Οδόσ Spacerowa 3 97-500 Ράντομςκο www.geko.pl Πριν από τθν πρϊτθ χριςθ, διαβάςτε προςεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. Είναι ευκφνθ...
Seite 125
ΠΡΟΟΧΗ!!! Λόγω τθσ ςυνεχοφσ βελτίωςθσ του προϊόντοσ, οι φωτογραφίεσ και τα ςχζδια που περιλαμβάνονται ςτο εγχειρίδιο είναι μόνο για επεξθγθματικοφσ ςκοποφσ και ενδζχεται να διαφζρουν από το αγοραςμζνο προϊόν. Αυτζσ οι διαφορζσ δεν μποροφν να αποτελζςουν λόγο καταγγελίασ.
Seite 126
ΣΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Χωρθτικότθτα 3L Διάμετροσ ακροφυςίου: 19 mm φνδεςθ: 1/2"...
Seite 127
Αγαπθτζ πελάτθ! Σασ ευχαριςτοφμε που επιλζξατε ζνα προϊόν Geko. Ελπίηουμε ότι θ εργαςία με το εργαλείο μασ κα είναι ευχάριςτθ και αποτελεςματικι. Αφοφ διαβάςετε αυτό το εγχειρίδιο χριςθσ, φυλάξτε το ςε αςφαλζσ μζροσ, ϊςτε να μπορείτε να το ανατρζξετε ξανά όποτε χρειαςτεί.
Seite 128
Μθν υπερφορτϊνετε τθ ςυςκευι, κάντε τακτικά διαλείμματα όταν εργάηεςτε με τον ςυμπιεςτι, αφινοντάσ τθ να κρυϊςει. Μθν χρθςιμοποιείτε το ςοβατιςτιρι με υλικά για τα οποία δεν ζχει ςχεδιαςτεί ι για να εκτελζςετε εργαςίεσ για τισ οποίεσ δεν προορίηεται. Κατά τθ χριςθ τθσ ςυςκευισ, διατθριςτε ςωςτι ςτάςθ ςϊματοσ και ιςορροπία. Κρατιςτε τθν με ςτακερό κράτθμα...
Seite 129
2. Καταςκευι τθσ ςυςκευισ Μπροςτινή λαβή Βαλβίδα Λαβή Μοχλόσ βαλβίδασ Ακροφφςια εξόδου 3. Χριςθ 1 - Συνδζςτε τον ςοβατηι ςε ζναν ςυμπιεςτι με τισ κατάλλθλεσ τεχνικζσ παραμζτρουσ χρθςιμοποιϊντασ ζναν πνευματικό ςωλινα. Οι ςφνδεςμοι που χρθςιμοποιοφνται με τον ςωλινα πρζπει να ταιριάηουν ςτο ςπείρωμα...
Seite 130
4. Αποκικευςθ και ςυντιρθςθ Μετά από κάκε χριςθ, θ ςυςκευι κα πρζπει να κακαρίηεται ςχολαςτικά από τυχόν υπολείμματα τςιμζντου ςτθν επιφάνειά τθσ. Αρχικά, γεμίςτε τθ δεξαμενι του ςοβατιςτι με ηεςτό νερό και, ςτθ ςυνζχεια, απελευκερϊςτε τθν πίεςθ χρθςιμοποιϊντασ τον μοχλό τθσ βαλβίδασ για να ξεπλφνετε τα ακροφφςια...
Τα δφο τελευταία ψηφία του ζτουσ ςήμανςησ CE - 20 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ GEKO π. z o. ο. Sp. κ. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko δθλϊνει με πλιρθ ευκφνθ ότι: Πνευματικι μθχανι ςοβατίςματοσ για τςιμεντοκονίεσ για οροφζσ Σφποσ: G03170, Μοντζλο: DG60 πλθροί...
Tipo: G03170, Modelo: DG60 Tradução das instruções originais PT - VERSÃO EM PORTUGUÊS Fabricado para GEKO Sp. z o. o. Sp. k. Kietlin, Rua Spacerowa 3 97-500 Radomsko www.geko.pl Antes da primeira utilização, leia este manual atentamente. É responsabilidade do usuário ler todas as instruções necessárias para o uso e operação seguros e...
Seite 133
ATENÇÃO!!! Devido à melhoria contínua do produto, as fotos e os desenhos incluídos no manual são apenas para fins ilustrativos e podem ser diferentes do produto adquirido. Essas diferenças não podem constituir motivo para reclamação.
DADOS TÉCNICOS Capacidade 3L Diâmetro do bico: 19 mm Conexão: 1/2"...
Seite 135
Prezado cliente! Agradecemos por escolher um produto Geko. Esperamos que o uso da nossa ferramenta seja agradável e eficaz. Após ler este manual do usuário, guarde-o em um local seguro para que você possa consultá-lo novamente sempre que necessário. O não cumprimento das seguintes regras de segurança e utilização do dispositivo ou interferência mecânica na sua construção isenta o fabricante de responsabilidade por danos resultantes da sua utilização e anula...
Seite 136
Não sobrecarregue o aparelho, faça pausas regulares ao trabalhar com o compressor, permitindo que o aparelho esfrie. Não utilize o gesseiro com materiais para os quais não foi projetado ou para realizar trabalhos para os quais não foi projetado. Ao usar o dispositivo, mantenha a postura e o equilíbrio adequados. Segure-o com firmeza e realize movimentos suaves.
Seite 137
2. Construção do dispositivo Alça frontal Válvula Lidar Alavanca de válvula Bicos de saída 3. Uso 1 - Conecte o gesseiro a um compressor com os parâmetros técnicos adequados, utilizando uma mangueira pneumática. Os conectores utilizados com a mangueira devem encaixar na rosca do dispositivo. 2 - Ligue o compressor e aguarde até...
4. Armazenamento e manutenção Após cada utilização, o dispositivo deve ser completamente limpo para remover qualquer resíduo de cimento da superfície. Primeiro, encha o tanque do gesseiro com água morna e, em seguida, libere a pressão usando a alavanca da válvula para remover qualquer material acumulado nos bicos. Isso deve ser feito com cuidado, pois a água sairá...
Os dois últimos dígitos do ano da marcação CE - 20 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE GEKO Sp. z o. ó. Sp. k. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declara com plena responsabilidade que: Máquina pneumática de reboco para argamassas de...