Herunterladen Diese Seite drucken
CAT EY
CRTCVC mar
CC-3000
INSTRUCTION MANUÅV
MODE
D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
CATEYE
MATE
getc
The CATEYE MATE is a cyclocomputer which measures current spe«3along with
time, trip distance.maximum speedand total distance. It allowsyou to oecify
the distance scale(km or mile), and the wheel circumference. Before using your CAT EYE
MATE, read this manual carefully so that you can fully urderstand its functions and
enjoy lasting use. Keep this manual for reference.
Le CATEYE MATE CC-3000est équipé d'un cyclo-ordinateurqui permet de mesurer
la vitesseréelle de parcours, le temps de parcours,la distanceparcourue.
maximum, le parcourstotal. Lesunités de distance(km ou mile). la longueurde la cir-
conférencede roue doivent étre réglées par l'uti/isateur.Avant l'uti/isation de l'appareil,
nous vous prions de lire attentivement jusqu'å la derniårepage ce mode d'emp/oi et,
aprésavoir bien compris la fonction de l'appareil, vouspöurrez '*utiliser durant unetrås
longue période. Nous vous consei/lons également de conserver précieusement Ce mode
d'emploi.
Der CAT EYE MATE CC-3000 ist ein Fahrten-Computer für Radfahrer. Er mißt während
der Fahrtnicht nur Geschwindigkeit und Fahrtstunden, sondern auchdie Höchstgesch-
windigkeitunddie Gesammt-Fahrstrecke.
Die Maßeinheit(km OderMeile) sowieéer Reifenumfang werdenvon Ihnen selbst
bestimmt• und eingegeben. Dämit Sie lange Freude haben an Ihrem CAT EYE MATE,
lesenSie bitte diese Betriebsanleitunggründlich durch, bevor Sie dasGerät in Betrieb
nehmen, damit Sie zuvor mit all seinen Funktionen vertraut Sind. Bewahren Sie diese
Anleitung
bitte sorgfältig auf!
Names
of Parts
Appellation
des éléments
Die Teile im Einzelnen
Front
view
of main
unit
A vant de /'unité
principate
Vorderansicht
o
SET
o
Back view of main unit
Arridre de l'unité principa/e
Riickseite
Mile) n-e•yb,
5-(+ß
Introduction
Introduction
Allgemeines
Die Wertewerden angezeigt und gespeichert.
Current Speed Display
Reset
Button
Dispt•v
Button
Mode Display
Start Display
Select«i Function
Set
Button
Start/Stop
Button
o
Battery Cue
Coin
Groow
Contacts
Connector
Echelle
d. vit•g•
Bouton
d. mm is. i
Bouton
d. sUEtion
de mode
Affiche•
d' mod'
Affiche•
• Affich.r
de
fonction choir/'
Bouton
de
Couv•rel• du lorment
deg
d'ouv•rtvr•
pike
hints
de cont•ct
• Einheit
Anteige (Guchwindigkeit)
Ruckstellknopf
Anzeigewahlknopf
Gewåhlte Anzeigeart
Startanzeige
Anzeige (der gewihlten Funktion)
Einstellknopf
Start/Stop•Knopf
Deck-el des
Ausnehmung
Kontakte
• Befestitung
Anschlag
o
vitesse
SPD
Diamétre
2
Longueurde circonférence de roue
3
Vitesse maximum
Display
DST
-eyt--735-v
Sensor
Bracket
set
Jeu de
et palpeur
Halterung und Zubehör (Gir Sensor)
3—F5'Jv7
O Annuu
O Bossage
—o
O
O Gorniture en caoutchouc
o
• Dimpfgummi (Sensorbugel) (Imm, 2mm)
Meguringand "Display F.unctionou,
.ge@ieSure
't@mchage
Meg-undHÅrtzeigefupktionen
Vitesse
Gesch"indigkeit
The left har%i digits display Current spe«j, O — 99km/h Or mile/h. and are
ugxdated every
secord.
The maximum
according to the wheel size as shown below. If the speed is greater than these
limits. 99 is disptay«i.
Les chiffres
gauche affichent Ia vitesse réene. O
renouvel/ement d'affichage å chaque seconde. Les vitessesmaximum mesurables
suivant
les diamétres
de roue sont indiquées dans le tableau cidessous. Si Von
dépassela vitessemaximum
Die beiden Ziffern links auf dem Anzeigefeld Zeigen in Sekundenabstånden die
Geschwindigkeit an und zwar von O — 99km/h (bzw. Meilen/h). Die meßbare
Höchstgeschwindigkeitrichtet sich nach dem Reifenumfang. Bitte beachten
Sie
die nychstehendeTabelle. Cber'teigt die gefahrem:Geschwindigkeit
die angegebenenGrenzen, so Wird 99 angezeigt.
Wheel
size
de roue
Reifendurchmesser
Wheel
circumference
Reifenumfang
Speed limit
Höchstgeschwindigkeit
Elapsed Time
Temps de parcours
Fahrtstunden
It measures
displays time (in hours. minutes and seconds). elapsed from
when
it is reset and started to the present time. It returns
counting
after 10 hours have elapsed.
0.00.00
— 9.5959
Minimum
unit
Le temps écoulé
depuis
dénarrage
heure, minute, seconde. Si le tnpS
r*net
zéro et reprend aussit6t te mesurage.
o.oo.oo
9.5959
Umté
minimum:
Die fünf Ziffern rechts auf dem Anzeigefeld geben bei Anzeigeart TM (Fahrt.
stunden) die Fahrtzeit an, die seit dem Rückstellen und Starten des Gerätes
verlaufen ist. Die Fahrtzeit Wird in Stunden, Minuten und Sekundenangezeigt.
Die Anzeige beginnt erneut bei Null nach 10 gemessenenStunden.
— 9,59 ,59; kleinste gemessene Einheit:
Trip Distance
Fahrstrecke
75—
RI*Mile.
It measures
displays distance
the present time.
0.00 — 999.99km
or miles. Minimum
It returns to zero
continues Counting after 1.000km or miles have been
covered.
Cet affichage mesure et
zéro de Vaffichage jusqu•å Vinstant présent.
0.00 å 999,99km ou 0.00
999.99 mile Unité minimum: O.O'km ou 0.0' mile
Quand
distance parcourue dépasse km ou 1.000 mines, "affichage se remet
å ZérOet reprend aussit6t
mesurage.
Bei Anzeigeart DST (Fahrstrecke)Wird die Fahrstreckegemessen u nd angezeigt,
die seit dem Rückstellen und Starten des Gerätes zurückgelegt wurde. Die
Anzeige beginnt emeut bei Null nach tausend Kilometern
0,00 —999,99km OderMeilen•. kleinste gemessene Einheit: 0.01 km
o Sensor
Band
Sensor Ring
Cord Clip Larr
cord
Clip
Bracket Rubtyr
Pod ( Imrn. 2mm)
Sensor Band
Pad I mm. 2rnrn)
Sensor Ring Adlusting
Washer (2)
Support
palpeur
Pa/pevr
du p.lpeur
collier
de
long
court
du suøport (fmm.
Geniture
c•outchouc
de
potte du p•lpeur
Rondell'
de
Halter ung
Kabel
Sensorbügel
Sensorring
Nase
Kabelklemme
Rroß (3%)
Kabelklemme klein (l x)
Dim pfgummi (Halterung)
Justierscheibe
(Sensotring)
(2*)
actuelle
gem
speed that can be measured
is
99krn'11 ou Oå mile"'. avec
indique 99.
(inch )
20
22
24
26
27
28
160
176
192
208
216
224
(Km/h)
68
75
82
89
93
96
(mile/h)
42
47
51
55
57
60
écoulé
0.00.00—9.59.59
to zero and continues
1 second
jusqu'å
Vinstant
présent
est affiché
en
écoulé dépasse
heures, ['affichage se
I Sekunde
0.00—999.99m
traveled
from
when it is reset and started
to
unit 0.01 km or mile
'a distance parCOurue å partir de la remise
Oder Meden.
loading

Inhaltszusammenfassung für Cateye CC-3000

  • Seite 1 Nous vous consei/lons également de conserver précieusement Ce mode d'emploi. Allgemeines Der CAT EYE MATE CC-3000 ist ein Fahrten-Computer für Radfahrer. Er mißt während The left har%i digits display Current spe«j, O — 99km/h Or mile/h. and are der Fahrtnicht nur Geschwindigkeit und Fahrtstunden, sondern auchdie Höchstgesch- ugxdated every secord.
  • Seite 2 Maximum Speed Vitesse maximum Main Unit Preparation Höchstgesch" indigkeit runité principale It records arxj displays maximum instantaneuous Speed.O —99km/h or mile/h (Fig. 1) (Fig. 2) The Maximum speedthat can be measuredis asfor that of current speed. (Fig. (Fig 2,' Cet affichage mémorise et indique vitesse maximum par heure.
  • Seite 3 Réglage de la longueur de Ia circonférence de roue R (cm) L (cm) D (inch) (1) Calcul de la circonférence de roue Table I . Set Value Cross Reference Table Comme Fig. 4. me-surer rayon R perpendicu/aire Tableau 1 Baråme des chiffres de réglage Circumference Tire diameter 'orsque que/qu'un est sur...
  • Seite 4 cg13.) (Fig. 13) (Fig. 12) (Fig. It) (Fig. 13) (Fig. '2) (Fig. (Abb. 13) Mount the main unit on the bræket. Adjust (Abb. 12) (Abb. 11) Appro x 2rnm Lift up the front wheel and turn it. Check if the Sensor Marking Line Monter...