Seite 1
'BER 0VIE ig full color O TOUCH SCREEN gowr BOIBT QUICKSTARTGUIDE CZ/SK•...
Seite 2
'BER BOIBT CONNECTION DIAGRAM 0000 000 000 Radio ooo o o : Antenna 1 '315 External Microphone (black - 3.5mm jack) Parking wire (Green wire > to handbrake switch) BACK VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 Back up Camera wire (Purple/white wire > SUB 1 AUX IN RCA OUT...
Seite 3
'BER SPECIFICATIONS • GR • CZ/SK SPECIFICATIONS General: Radio: Power supply Stereo Radio neg. ground Frequency range 87.5-108 Max power output 75Wx4 channels (Europe) RMS power output 25Wx4 channels FM sensitivity 12dBu Stereo separation 35dB (l KHz) T.H.D.) Suitable speaker impedance Fuse AM(MW) Radio...
Seite 4
Pairing Turn the [VOL] button (5) to adjust the volume level. Activate Bluetooth on your mobile phone, and search for available devices. Select "RMD801BT Caliber', password "0000". • Audio settings If successful connected the Bluetooth logo stays ON, if not this logo By pushing the [SEL] button (5) you will enter the audio menu and you keeps flashing.
Seite 5
'BER PRECAUTIONS Remote control: WARNING Points to observe for safe usage • Read this manual carefully before using this disc and the system components. They contain in- structions on how to use this product in a safe and effective manner. Alpine cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
Seite 6
BASSES / AGUS / BALANCE / appareils disponibles. Sélectionnez « RMD801BT Caliber », mot de AFFAIBLISSEUR. Appuyez pour choisir et tournez pour ajuster. passe « 0000 ». S'il est connecté correctement, Ie logo du Bluetooth resteraALLUMÉ,si nonce logocontinuera de clignoter.
Seite 7
Le non-respect de ces consignes Peut entrainer des blessures corporelles ou endommager le 6 meilleurs stations / répétition produit. Retournez celui-ci votre revendeur agréé Caliber Ou au Centre de services Caliber le Choix de la bande FMI, FM2, FM3, 10. BAND / TYPE: plus proche pour réparation.
Seite 8
Sie können BASS/HÖHEN/BALANCE/UBERBLENDEN einsteilen. Sie nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie „RMD801BT Caliber". Drücken Sie den Knopf zur Auswahl und drehen Sie ihn zum Anpassen. Passwort lautet „OOOO". Wenn Sie sich erfolgreich verbunden haben, leuchtet das Bluetooth-Logo kontinuierlich, falls nicht, blinkt es.
Seite 9
Ändem Sie den Audio-Ausgabemodus AUDIO: Andernfalls kann es zu Verletzungen Oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Caliber-Händler Oder den nächsten Caliber-Kundendienst. 1 RPT: Auto suchen und speichern die sechs stärksten Sender / Wiederholung Reinigung des Geräts.
Seite 10
Ruotare il pulsante [VOL] (5) per regolare il livello di volume. Attivare Bluetooth sul cellulare ed eseguire la ricerca dei dispositivi • Impostazioni audio disponibili. Selezionare "RMD801BT Caliber", password "0000". II logo Premendo il pulsante [SEL] (5) si accede al menu audio, dal quale é Bluetooth...
Seite 11
• Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il disco e i componenti del sistema. Con- tiene istruzioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efficace. Caliber non é responsabile di eventuali problemi causati dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Seite 12
A1 presionar el boton [SEL] (5) ingresarå al menü de audio y podrå disponibles. Seleccione "RMD801BT Caliber", contraseöa "0000". ajustar los parametros BASS / TREBLE / BALANCE / FADER. En caso de conectarse exitosamente , eI logo Bluetooth permanece Presione para seleccionar y gire para ajustar.
Seite 13
Si se encuentra con algün problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Llévela a su dis- MUTE: Silenciar salidas de audio tribuidor de Caliber 0 a la estaciön de servicio de Caliber mås cercana para que la reparen "1: Reproducir/Pausa 15. VOL+. Subir volumen...
Seite 14
Seleccione "RMD801BT Caliber", palavra-passe "0000". Se conectado • Definiqöes de Audio com sucesso, o logötipo Bluetooth permanece ligado, se näo, o logåtipo Ao premir o botäo [SEL] (5) irå entrar no menu åudio e pode ajustar pisca.
Seite 15
Segura. • Leia atentamente este manual antes de usar este CD e os componentes do sistema. Eles contém instruqöes sobre como utilizar este produto de forma segura e eficaz. A marca Caliber näo poderå ser responsabilizada por problemas resultantes da inobservåncia das instrucöes contidas neste manual.
Seite 16
Parning Vrid på [VOL]-knappen (5) för att justera volymen. Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon, och sök efter tillgängliga enheter. Välj "RMD801BT Caliber", lösenord "0000". 0m du lyckas ansluta förblir • Ljudinställningar Bluetooth-logotypen på, om inte kommer denna logotyp fortsätter att Genom att trycka på...
Seite 17
Punkter att notera för säker användning • Läs manualen noga innan du använder skivan och systemkomponenterna. De innehåller in- struktioner om hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber ansvarar inte för problem som uppstår av underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen.
Seite 18
Bluetooth i wyszukiwanie um021iwiajace edycje opcji BASS / TREBLE / BALANCE / FADER. dostepnych urzqdzeh. Wybraé opcje "RMD801BT Caliber", hasb Nacisnqé, aby wybraé i pokrecié, aby ustawié. "0000". Po pomyélnym polqczeniu logo Bluetooth bedzie w}qczone, a przy braku polaczenia logo bedzie migaé.
Seite 19
• Uwa2nie przeczytaé niniejszq instrukcje przed rozpoczqciem korzystania z niniejszej plyty oraz komponentöw systemu. Zawierajq one instrukcje dotyczace korzystania z niniejszego produktu w sposåb skuteczny oraz bezpieczny. Firma Caliber nie ponosi odpowiedzialnoSci za skutki wynikajqce z niezastosowania Sie do wskazåwek zawartych w niniejszej instrukcji.
Seite 20
Bluetooth Ovlådanie zvuku • Hlasitost' Pårovanie Üroveh hlasitosti nastavite otåöanim tlaöidla [HI-AS.] (5). Aktivujte Bluetooth na svojom mobilnom telefåne a vyhVadajte dostupné zariadenia. Vyberte „RMD801BT Caliber"., heslo „0000". Po üspeSnom • Nastavenia zvuku pripojeni Bluetooth zostane logo svietit, po neüspeSnom bude logo Stlaöenim tlaäidla [VYBER] (5) vstüpite do ponuky zvuku a möiete...
Seite 21
• Pred pou2itim tohto disku a komponentov systému si pozorne preöitajte tüto priruöku. Obsahujü pokyny, ako pou2[vat tento vyrobok bezpeönym a efektivnym spösobom. Spoloönost' Caliber nepreberå zodpovednost' za problémy, ktoré vyplynü z nedodr2iavania pokynov v tejto priruéke.
Seite 22
BASS / TREBLE / BALANCE / FADER. EVEPYOTTOlhOTE T OBluetooth TOUKIVQTOÜ TnÅEcpÖvou oas Kai ava<QTh0TE naThOTE Via ETTIÅOVh Kai TTEPIOTPÉWTE Via pü9plon. TICÖlaOÉOlPES OUOKEUÉS. ETTIÅÉ<TE TQOUOKEUh "RMD801 BT Caliber" Kai TTÅnKTPOÅoyh0TE TOVKWÖIKÖ Trpåoßaons "0000". Av n oüvö€on inutiwon: ÖTav ETTIÅéVETal TTPOETTlÅEVPévn pü9Wlon EQ, ö€V TOÅOVÖTUTTO B luetooth avåßEl 0Tae€på.
Seite 23
• Alaßd0TE TTPOOEKTlKd auTÖ TOEVXElpiö10 xpr101p0TT01h0ETE auTÖ TOöi0K0 Kal •ra E<apThpaTa TOUouomparog. rlEPlÉXEloönyig Via TO va XPOOlP01TOlhOETE TOnpoiöv WE aocpaÅrhKai aTTOTEÅEOPaTlK6 TPÖTTO. H Caliber öEVEival UTTEÜ9UVn Vla TrpoßÅhpaTa ITOUTTPOKÖTTTOUV aTT6Tn Thpnon TUjVoönvlGjv TOUTTaP6VTOS E VXElPlÖiOU. MODE MUTE nPOElAonOlHEH •D AUTO TOoÜpßoÅo avacpÉpETal OE oopaVTlKÉs oönyiEG.
Seite 24
Selecteer "RMD801 BT Caliber" en toets het wachtwoord • Audio instellingen Door op de [SEL] knop (5) te drukken open je het audio menu. Hier "0000" in. AIs het verbinden succesvol is, brandt het Bluetooth...
Seite 25
• Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit systeem gebruikt. Ze bevatten instructies over hoe u dit product op een veilige en efficiénte manier kunt gebruiken. Caliber Europe B.V. is niet verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
Seite 26
2011/65/EU (Rohs), 1999/5/EC (R&TTE) e ECE Regulation number 10. Por medio de Ia presente Caliber declara que eI RMD801BT cumple con Ios requisitos esenciales y Otra disposiciones aplicables o exigibles de Ia Directiva 2011/65/EU (Rohs), 1999/5/EC (R&TTE) y ECE Regulation number 10.
Seite 28
WWW.CALIBER.NL HüD OFFICE • The Netherlands • Fax: +31(0)416 69 90 01 • E-mail: info@caliber.nl...