Seite 1
(IT) Triciclo ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) Fietsje GEBRUIKSAANWIJZING (PL) Rowerek INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT) Bicicleta MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) Bicicletă MANUAL DE UTILIZARE (RU) Детский велосипед РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (SK) Trojkolka NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SV) Cykel ANVÄNDARMANUAL MODEL: JAZZ 3 v. 1.2...
Seite 2
All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. Z o.o. may result in legal consequences. / / مستقبل ا إليه للرجوع به واحتفظ بعناية اق ر أه - همDŮLEŽITÉ - PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ/ WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN/ IMPORTANT –...
Seite 3
. األشكال هي ألغ ر اض توضيحية فقط و ال تشكل تمثي ال ً كام ال ً للمنتجIlustrace jsou pouze orientační a nepředstavují plné zobrazení produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
Seite 10
عزيز ي العميل .شكر ً ا لش ر ائك منتج ً ا من كيندر ك ر افت .نصمم د ر اجاتنا مع وضع طفلك في االعتبار، إذ نهتم دائم ً ا بالسالمة و الجودة مما يضمن حصولك على أفضل خيار ممكن عند ش ر اء منتجاتنا من...
Seite 11
:تحذير • - .ال تترك الطفل دون مراقبة • - .هذه الدراجة ثالثية العجالت غير مناسبة لألطفال أقل من 6 أشهر • - .هذا المنتج غير مناسب للجري أو التزلج • - استخدم دائ م ً ا نظام التقييد .لن يضمن أي قضيب ممتص للصدمات مثبت على المنتج...
Seite 12
القفل (الشكل ). ا ب ةدأ ف ةي ر ف ةع اإل ط ةار ألع ل ةى، ست س ةمع ص ةوت طقط ق ةة ع ن ةد ، اضغط في نفس الوقت على ا ل ةز ر ين المو ج ةودين ع ل ةى ج ةانبي اإل ط ةار (ال ش ةكل لفتح...
Seite 13
يمكن االطالع على كامل شروط و أحكام الضمان من خالل الموقع اإللكتروني Vážený Zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohledem na Váše dítě - vždy dbáme na bezpečnost a kvalitu, čímž je zajištěn komfort nejlepší volby. DŮLEŽITÉ! ÚCHOVÁVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ...
Seite 14
• Používejte osobní ochranné prostředky, tj. přílbu, rukavice, chrániče loktů a kolen. Výrobek je určen pro venkovní použití. Nepoužívejte v silničním provozu. Odražedlo nepoužívejte v blízkosti motorových vozidel, ulice, bazénu, kopců, cest, schodů, svahů. • Hráčku používejte na rovných površích bez překážek. •...
IV Skladování Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. V Záruka Úplný obsah záručních podmínek je k dispozici na webových stránkách WWW.KINDERKRAFT.COM Sehr geehrte Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kinderkraft-Produkt entschieden haben. Wir schaffen mit dem Gedanken an Ihr Kind - wir achten immer auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl.
Seite 16
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Eine am Produkt • angebrachte Stoßstange gewährleistet nicht, dass das Kind ordnungsgemäß gesichert ist. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle • Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind. Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das •...
Seite 17
Schritt 3: Klappen Sie die Hinterräder des Bikes aus, indem Sie die Taste daneben drücken. Drehen Sie sie dann für ein korrektes Aufklappen (Abb. 6). Sie hören ein Klicken, wenn die Räder richtig auseinander gelegt sind (Abb. 7). Schritt 4: Montieren Sie den Lenker (B), indem Sie es in den Rahmen (A) schieben. Sie hören ein Klicken, wenn der Lenker richtig montiert ist (Abb.
Seite 18
IV Aufbewahrung An einem Kindern nicht zugänglichen Ort aufzubewahren. V Garantie Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar. Dear customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product. We design our bicycles with your child in mind - we always care about safety and quality, which guarantees that with the purchase of our products you get the comfort of the best possible choice.
Seite 19
To avoid falls and collisions causing injury to the user or others, parents/guardians should draw children's attention to the safety ● precautions to be taken. Before using the product, it is important to explain to children how to use it safely. The person using the product must always wear shoes.
Seite 20
IV Storage Store the product out of reach of children. V Warranty The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM Estimado cliente Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Diseñamos nuestras bicicletas pensando en su hijo - en todo momento nos preocupamos por la seguridad y la calidad, lo que garantiza el mejor confort y la mejor elección posibles.
Seite 21
Este triciclo no es adecuado para niños menores de 6 meses. ● Este producto no es adecuado para correr o patinar. ● Utilice siempre el sistema de retención. Cualquier barra ● parachoques instalada en el producto no garantizará que el niño esté...
Seite 22
Paso 2: Para desplegar el cuadro del triciclo (A), aprieta al mismo tiempo los dos botones que se encuentran a ambos lados del cuadro (Fig. 3). Después, levanta el cuadro. Cuando se haya desplegado del todo, oirás un clic (Fig. 4, 5). Paso 3: Despliega las ruedas traseras del triciclo pulsando el botón que se encuentra a su lado.
Seite 23
IV Almacenamiento Mantener fuera del alcance de los niños. V Garantía El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en WWW.KINDERKRAFT.COM Cher client Merci d'avoir acheté un produit Kinderkraft. Nous concevons nos vélos en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité et de la qualité, ce qui garantit le confort du meilleur choix possible.
Seite 24
Pour éviter les chutes et les collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers, les parents/tuteurs doivent attirer ● l'attention des enfants sur le respect des précautions à prendre. Avant d'utiliser le produit, il est important d'expliquer aux enfants comment l'utiliser en toute sécurité.
Seite 25
IV Entretien Garder le produit hors de portée des enfants. V Garantie Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
Seite 26
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. ● Ez a háromkerekű nem alkalmas 6 hónaposnál fiatalabb ● gyermekek számára. Ez a termék nem alkalmas futásra vagy korcsolyázásra. ● Mindig használja a biztonsági rendszert. A termékre szerelt ● bármilyen ütközőrúd nem biztosítja a gyermek megfelelő rögzítését, ezért mindig a hevedereket kell használni.
Seite 27
A kerékpár összeszerelésének megkezdése előtt távolítsa el az összes fóliát és védőelemet. 1. lépés: A háttámla beállításához emelje meg. Egy kattanást fog hallani, amikor megfelelően szétnyílik (1. ábra). Ezután a háttámla hátulján csavarja be a zárat az adott pozíció rögzítéséhez (2. ábra). 2.
Seite 28
IV Tárolás A termék gyermekektől elzárva tartandó. V Garancia A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM Gentile Cliente! Ringraziamo per l’acquisto del prodotto Knderkraft. Creiamo pensando al tuo bambino - prendiamo sempre cura della sicurezza e della qualità, garantendo in questo modo il conforto della scelta migliore.
Seite 29
• Per evitare gli incidenti e collisioni che provochino le lesioni dell’utente o dei terzi, i genitori/tutori devono istruire i bambini sull’osservanza delle precauzioni. Prima di usare il prodotto è sempre necessario spiegare ai bambini in che cosa consiste l’uso sicuro dello stesso.
Seite 30
IV Conservazione Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini. V Garanzia Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM Geachte klant Dank u voor het aanschaffen van dit Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit, en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
Seite 31
betrekking op de kinderwagen: WAARSCHUWING: Laat het kind nooit zonder toezicht achter. ● Deze driewieler is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 ● maanden. Dit product is niet geschikt om mee te rennen of te skaten. ● Gebruik altijd het veiligheidssysteem. Een eventuele ●...
Seite 32
Zonnekap II Montage fiets: Verwijder alle beschermfolie en beveiligingen voordat de fiets wordt gemonteerd. Stap 1: Til de rugleuning omhoog om hem uit te klappen. Je hoort een klik als hij correct is uitgevouwen (Fig. 1). Draai vervolgens de vergrendeling aan de achterkant van de rugleuning in de vergrendelde stand (Fig. 2). Stap 2: Om het fietsframe (A) uit te klappen, druk tegelijkertijd op de twee knoppen aan weerszijden van het frame (Fig.
Seite 33
IV Bewaren Houd het product buiten het bereik van kinderen. V Garantie De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Seite 34
• Z zabawki należy korzystać na płaskich i wolnych od przeszkód powierzchniach. • Aby uniknąć poważnych uszkodzeń ciała, wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. • W celu uniknięcia upadków i zderzeń powodujących urazy użytkownika lub osób trzecich, rodzice/opiekunowie powinni zwrócić dzieciom uwagę...
Seite 35
IV Przechowywanie Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. V Gwarancja Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM Caro cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
Seite 36
AVISO: Nunca deixe a criança sem vigilância. ● Este triciclo não é adequado para crianças com menos de 6 ● meses. Este produto não é adequado para correr ou patinar. ● Utilize sempre o sistema de retenção. Qualquer barra de ●...
Seite 37
Antes de iniciar a montagem do triciclo, retira todo o plástico e os elementos de proteção. Passo 1: Para desdobrares o encosto, levanta-o. Quando estiver corretamente desdobrado, ouvirás um clique (Fig. 1). Em seguida, vira o bloqueio na parte traseira do encosto até a posição de bloqueio (Fig. 2). Passo 2: Para desdobrares o quadro do triciclo (A), prime simultaneamente os dois botões de cada lado do quadro (Fig.
Seite 38
IV Armazenamento Manter fora do alcance das crianças. V Garantia O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM Stimate client! Vă mulțumim că ați cumpărat un produs marca Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranța și calitatea produselor, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
Seite 39
piscinei, dealurilor, drumurilor, scărilor, înclinărilor. • Bicicleta trebuie utilizată ape suprafețe plane și fără obstacole. • În cazul conducerii biciletei se recomandă supravegherea unui adult. • Pentru a evita căderile și coliziunile care produc vătămări utilizatorului sau terților, părinții / tutorii ar trebui să acorde atenție copiilor cu privire la măsurile de precauție.
Seite 40
IV Depozitare Nu lăsa produsul la îndemâna copiilor. V Garanții Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку изделия марки Kinderkraft. Создаем с мыслью о Вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт...
Seite 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. ● Этот трехколесный велосипед не подходит для детей ● младше 6 месяцев. Этот продукт не подходит для бега или катания. ● Всегда используйте удерживающую систему. Любой ● бампер, установленный на изделии, не обеспечит надлежащее...
Seite 42
Рама Подножки Руль Сумка с ремешком Ручка для родителя Защитный бампер Передняя корзина Козырек Подстаканник II Сборка велосипеда: Перед сборкой велосипеда снимите всю упаковку и защитные элементы. Шаг 1: Чтобы разложить спинку, поднимите ее вверх. При правильном раскладывании раздастся щелчок (Рис. 1). Затем, в задней...
Seite 43
IV Хранение Хранить в недоступном для детей месте. V Гарантия Полный текст гарантийных обязательств доступен на сайте WWW.KINDERKRAFT.COM Vážený Zákazník! Ďakujeme za zakúpenie výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohľadom na Váše díeťa - vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu, čím je zaistený komfort najlepšej voľby.
Seite 44
Nepoužívajte v cestnej premávke. Odrážadlo nepoužívajte v blízkosti motorových vozidiel, ulice, bazéna, kopcov, ciest, schodov, svahov. • Hráčku používajte na rovných povrchoch bez prekážok. • Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, vyžaduje sa stály dohľad dospelej osoby. • Aby sa predišlo pádom a zrážkam spôsobujúcim zranenia užívateľa alebo tretích strán, by rodičia/opatrovatelia mali upozorniť deti na dodržiavanie bezpečnostných opatrení.
Seite 45
IV Skladovanie Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. V Záruka Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM Kära Kund! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet.
Seite 46
Använd alltid fasthållningsanordningen. En eventuell ● stötfångarbygel på produkten garanterar inte att barnet är ordentligt fastspänt och att remmarna alltid ska användas. Se till att alla låsanordningar är aktiverade före användning. ● För att undvika skador ska du se till att barnet hålls på ●...
Seite 47
Sufflett, sadelöverdrag, ryggstöd: Handtvätt Blekas inte! Får ej torktumlas. Stryk inte! Inte kemtvättas! Låt lufttorka. Ram: Rengör metallramen med en mjuk, ren och fuktig trasa och mild tvål. IV Förvaring Förvaras utom syn - och räckhåll för barn. V Garanti Den ful lständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...