Herunterladen Diese Seite drucken
Kinderkraft AVEO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVEO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
AVEO
USER GUIDE
(AR) ‫االستخدام‬
(EN) Tricycle
(CS) Trojkolka
(DE) Fahrrads
(ES) Bicicleta
(FR) Tricycle
(HU) Gyerek bicikli
(IT) Triciclo
(NL) Fietsje
(PL) Rowerek
(PT) Bicicleta
(RO) Bicicletă
(RU) Детский велосипед
(SK) Trojkolka
(SV) Cykel
MODEL: AVEO
v. 2.0
MODEL: AVEO
‫دليل االستخدام‬
USER MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
Rev.1.6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft AVEO

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) Fietsje GEBRUIKSAANWIJZING (PL) Rowerek INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT) Bicicleta MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) Bicicletă MANUAL DE UTILIZARE (RU) Детский велосипед РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (SK) Trojkolka NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SV) Cykel ANVÄNDARMANUAL MODEL: AVEO v. 2.0 MODEL: AVEO Rev.1.6...
  • Seite 2 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. Z o.o. may result in legal consequences.
  • Seite 3 .‫ األشكال هي ألغ ر اض توضيحية فقط و ال تشكل تمثي ال ً كام ال ً للمنتج‬Ilustrace jsou pouze orientační a nepředstavují plné zobrazení produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Seite 7 I 1.1...
  • Seite 9 ‫عزيز ي العميل‬ .‫شكر ً ا لش ر ائك منتج ً ا من كيندر ك ر افت‬ .‫نصمم د ر اجاتنا مع وضع طفلك في االعتبار، إذ نهتم دائم ً ا بالسالمة و الجودة مما يضمن حصولك على أفضل خيار ممكن عند ش ر اء منتجاتنا‬ ‫من...
  • Seite 10 ‫) ك م و و و و و و وا ه و و و و و و وو مو ض و و و و و و وح ف و و و و و و وي‬ ( ‫. ض و و و و و و وع العنا ص و و و و و و ور م ع و و و و و و و ً ا ع ل و و و و و و وى العج ل و و و و و و وة األمام ي و و و و و و وة‬ ‫) المو...
  • Seite 11 ‫يمكن االطالع على كامل شروط و أحكام الضمان من خالل الموقع اإللكتروني‬ Vážený Zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohledem na Váše dítě - vždy dbáme na bezpečnost a kvalitu, čímž je zajištěn komfort nejlepší volby. DŮLEŽITÉ! ÚCHOVÁVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ...
  • Seite 12 II Montáž dětského odrážedla: Před sestavením odráždela odstraňte všechny fólie a bezpečnostní prvky. Krok 1: Vezměte rám se základnou sedadla (1) a zasuňte zadní kola (2) podle obrázku A, dokud neuslyšíte zřetelné cvaknutí. Krok 2: Připevněte křídlo (5) k přední vidlici (4) pomocí šroubu v křídle (Obrázek B). DŮLEŽITÉ! Ujistěte se, že zářez v křídle je v místě znázorněném na obrázku.
  • Seite 13 Skladování Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. IV Záruka Úplný obsah záručních podmínek je k dispozici na webových stránkách WWW.KINDERKRAFT.COM Sehr geehrte Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kinderkraft-Produkt entschieden haben. Wir schaffen mit dem Gedanken an Ihr Kind - wir achten immer auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl.
  • Seite 14 Schritt 2: Befestigen Sie das Schutzblech (5) an der Vordergabel (4) mit der Schraube im Schutzblech (Abb. B). WICHTIG! Beachten Sie, dass sich die Kerbe am im Schutzblech an der in der Zeichnung angegebenen Stelle befindet. Schrauben Sie die Schraube mit dem Montageschlüssel (8) ein.
  • Seite 15 Aufbewahrung An einem Kindern nicht zugänglichen Ort aufzubewahren. IV Garantie Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar. Dear customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product. We design our bicycles with your child in mind - we always care about safety and quality, which guarantees that with the purchase of our products you get the comfort of the best possible choice.
  • Seite 16 21. Bag II Trike assembly: Before starting assembly of the trike, remove all plastic and securing elements. Step 1: Take the frame with seat base (1) and insert the rear wheels (2) as shown in figure A until you hear a distinctive “click”. Step 2: Affix the mudguard (5) to the front fork (4) using the screw in the mudguard (figure B).
  • Seite 17 Storage Store the product out of reach of children. VII Warranty The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM Estimado cliente Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Diseñamos nuestras bicicletas pensando en su hijo - en todo momento nos preocupamos por la seguridad y la calidad, lo que garantiza el mejor confort y la mejor elección posibles.
  • Seite 18 21. Bolsa II Montaje del triciclo: Antes de montar el triciclo, retira todos los plásticos y elementos de protección. Paso 1: Introduce las ruedas traseras (2) en el cuadro con la base del asiento (1) como se indica en el dibujo A hasta oír un clic característico.
  • Seite 19 Almacenamiento Mantener fuera del alcance de los niños. IV Garantía El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en WWW.KINDERKRAFT.COM Cher client Merci d'avoir acheté un produit Kinderkraft. Nous concevons nos vélos en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité et de la qualité, ce qui garantit le confort du meilleur choix possible.
  • Seite 20 14. Capote 18. Panier avant 15. Poignée parentale 19. Clé d'assemblage 16. Support de boissons 20. Sac à vélo 17. Tringlerie II Montage du vélo : Retirez tous les films et les éléments de protection avant de commencer à monter le vélo. Étape 1 : Prenez le cadre avec la base du siège (1) et insérez les roues arrière (2) comme indiqué...
  • Seite 21 Entretien Garder le produit hors de portée des enfants. IV Garantie Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
  • Seite 22 Elülső kerék 13. Háttámla Elülső villa rögzítőcsavarokkal 14. Nyereghuzat Sárvédő csavarral 15. Napellenző sapka Kormány 16. Szülői fogantyú Kormánycsavar fedele 17. Italtartó Szerelőkulcs 18. Húzóelem Csengő rögzítőcsavarral 19. Elülső kosár 10. Hátsó kosár 20. Szerelőkulcs 11. Ülés anyával 21. Táska 12.
  • Seite 23 Tárolás A termék gyermekektől elzárva tartandó. IV Garancia A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM Gentile Cliente! Ringraziamo per l’acquisto del prodotto Knderkraft. Creiamo pensando al tuo bambino - prendiamo sempre cura della sicurezza e della qualità, garantendo in questo modo il conforto della scelta migliore.
  • Seite 24 I Componenti principali: Telaio con base del sedile 12. Barre di protezione Ruote posteriori 13. Schienale Ruota anteriore 14. Rivestimento della seduta Forcella anteriore con viti di fissaggio 15. Tettuccio Parafango con vite di fissaggio 16. Maniglione del genitore Manubrio 17.
  • Seite 25 Conservazione Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini. IV Garanzia Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM Geachte klant Dank u voor het aanschaffen van dit Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit, en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
  • Seite 26 bestaat verstikkingsgevaar! met beperkt of geen autoverkeer, zoals privéterreinen, speeltuinen, sportvelden bij scholen, recreatieterreinen I Hoofdonderdelen: Frame met zitting onderstel 12. Veiligheidsbeugels Achterwielen 13. Rugleuning Voorwiel 14. Zadelovertrek Voorvork met bevestigingsbout 15. Zonnekap Spatbord met schroef 16. Duwstang Stuur 17. Bekerhouder Afdekkap stuurbout 18.
  • Seite 27 Bewaren Houd het product buiten het bereik van kinderen. IV Garantie De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Seite 28 Niebezpieczeństwo uduszenia! I Główne części: Rama z podstawą siedziska 12. Poręcze zabezpieczające Tylne koła 13. Oparcie Przednie koło 14. Osłona siodełka Przedni widelec ze śrubami mocującymi 15. Daszek Błotnik z wkrętem 16. Uchwyt rodzicielski Kierownica 17. Uchwyt na napoje Osłona śruby kierownicy 18.
  • Seite 29 Przechowywanie Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. IV Gwarancja Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM Caro cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
  • Seite 30 Quadro com base de selim 12. Barras de proteção Rodas traseiras 13. Encosto Roda dianteira 14. Capa de assento Garfo dianteiro com parafusos de fixação 15. Capota Guarda-lamas com parafuso 16. Pega para pais Guiador 17. Porta-copos Tampa do parafuso de guiador 18.
  • Seite 31 Armazenamento Manter fora do alcance das crianças. IV Garantia O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM Stimate client! Vă mulțumim că ați cumpărat un produs marca Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranța și calitatea produselor, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
  • Seite 32 Roata din față 13. Spătar Furca din față cu șuruburi de prindere 14. Husa scaunului Aripă cu holșurub 15. Parasolar Ghidon 16. Mânerul părintelui Capacul șurubului ghidonului 17. Suport pentru pahar Cheie de montaj 18. Tijă de transmisie Sonerie cu șurub de prindere 19.
  • Seite 33 Depozitare Nu lăsa produsul la îndemâna copiilor. IV Garanții Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку изделия марки Kinderkraft. Создаем с мыслью о Вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт...
  • Seite 34 Крыло (брызговик) с болтом 13. Спинка Руль 14. Чехол на сиденье Колпачок для болта на руле 15. Капюшон Монтажный ключ 16. Ручка для родителей Звоночек с крепежным болтом 17. Подстаканник 10. Задняя корзина 18. Тросик 11. Сиденье с гайкой 19. Передняя корзина 12.
  • Seite 35 Хранение Хранить в недоступном для детей месте. IV Гарантия Полный текст гарантийных обязательств доступен на сайте WWW.KINDERKRAFT.COM Vážený Zákazník! Ďakujeme za zakúpenie výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohľadom na Váše díeťa - vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu, čím je zaistený komfort najlepšej voľby.
  • Seite 36 Rám so základňou sedadla 12. Bezpečnostná zábrana Zadné kolesá 13. Opierka chrbta Predné koleso 14. Poťah Predná vidlica s upevňovacími skrutkami 15. Strieška Krídlo blatníka so skrutkou 16. Rodičovská rukoväť Riadidlá 17. Držiak na pohár Kryt skrutky riadidiel 18. Tiahlo Montážny kľúč...
  • Seite 37 Skladovanie Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. IV Záruka Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM Kära Kund! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet.
  • Seite 38 13. Ryggstöd 18. Styrstång 14. Sadelskydd 19. Främre korg 15. Tak 20. Fästnyckel 16. Föräldrahandtag 21. Väska 17. Dryckeshållare II Cykelmontering: Ta bort alla folie- och säkerhetselement innan du installerar cykeln. Steg 1: Ta ramen med sittunderlaget (1) och sätt in bakhjulen (2) enligt bild A tills du hör det karakteristiska klicket. Steg 2: Fäst stänkskyddet (5) på...
  • Seite 39 Systemet får inte nedsänkas i vatten. Ram: Rengör metallramen med en mjuk, ren och fuktig trasa och mild tvål. Förvaring Förvaras utom syn - och räckhåll för barn. IV Garanti Den ful lständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...