Seite 1
Model: J440ST Users manual Bedienungsanleitung Mode d’ emploi...
Seite 2
Contents Important safety instructions Unpacking and installation Electrical connection Start-up of the cabinet Control panel Defrosting Lock Maintenance and cleaning Service Disposal Inhalt Wichtige Sicherheitsvorschriften Aufstellen Anschlieβen Einschalten Temperaturregelung Abtauen Schloss Reinigen Wartung und Kundendienst Entsorgung Sommaire Instructions importantes Désassemblage et mise en place Branchement électrique Démarrage Panneau de contrôle...
Seite 3
Important safety instructions 1. To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual. 2. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions given. 3. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions. 4.
Seite 4
Control panel The thermostat can be positioned from app. -15 to -25ºC. A positioning in app. the middle of the scale will in must cases be ideal. The cooling system can be disconnected at a positioning at 0. The green lamp must always light up when connecting the cabinet. Models with glass door are equipped with a switch for internal light.
Seite 5
Lock The freezer is supplied with a lock in the door Maintenance and cleaning Switch the freezer off at the socket. The cabinet must be periodically cleaned. Clean the external and internal surfaces of the cabinet with a light soap solution and subsequently wipe dry. Do NOT use cleansers containing chlorine or other harsh cleansers, as these can damage the surfaces and the internal cooling system.
Seite 6
Disposal Disposal of the cabinet must take place in an environmentally correct way. Please note existing regulation on disposal. There may be special requirements and conditions which must be observed.
Seite 7
Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Vor Inbetriebnahme des Gerätes machen Sie sich bitte mit der Gebrauchsanweisung und insbesondere mit den Sicherheitsvorschriften vertraut. 2. Bei Zuwiderhandlung gegen diese oder bei fahrlässigem Gebrauch übernimmt der Anwender des Produktes die Haftung für eventuell dadurch entstehende Sach- sowie Personschäden.
Seite 8
Temperaturregelung Der Thermostat kann auf eine Skala von 1-7 eingestellt werden, das entspricht ca. -15 bis -25ºC. Eine Einstellung auf 3-4 ist in den meisten Fällen das Optimale. Das Kühlsystem kann abgeschaltet werden, indem Sie auf Stellung 0 drehen. Die grüne Betriebslampe sollte immer bei Netzanschluss der Truhe leuchten. Die rote Warnleuchte leuchtet auf bei eine Temperatur von -12 ºC oder höher (wärmer).
Seite 9
Schloss Der Schrank ist mit einem Schloss im Tür ausgestattet. Reinigung und Pflege Ihres Gerätes Der Schrank vom Hausnetz nehmen. In regelmäßigen Abständen der Schrank reinigen mit mildem Geschirrspülmittel innen und außen. Alles mit einem Tuch gut trocknen. Verwenden Sie keine säurehaltigen Putz- und chemischen Lösungsmittel, diese könnten Lochfraß (Korrosion) der Oberflächen und des Kühlsystems verursachen.
Seite 10
Entsorgung Wenn der Schrank ausgedient hat, muss die Entsorgung auf eine umweltfreundliche Weise vorgenommen werden. Beachten Sie die Vorschriften für die Entsorgung. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Gemeinde.
Seite 11
Instructions importantes 1. Avant d’utiliser votre congélateur, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi dans son entier. 2. C’est la responsabilité de l’utilisateur de manier l’appareil selon les instructions données. 3. Contacter votre revendeur immédiatement en cas de défauts de fonctionnement du congélateur.
Seite 12
Panneau de contrôle Le thermostat est réglable de 1 à 7, ce qui corréspond à environ -15° à -25°C. Dans la plupart des cas, un réglage de 3-4 serait optimal. Le système frigorifique sera débranché au réglage de 0. Le voyant vert doit toujours être allumé quand le congélateur est alimenté en courant. Le voyant rouge s’allume lorsque la température du congelateur dépasse -12°C.
Seite 13
Serrure Le congélateur est équipé de fermeture à clef dans la poignée. Entretien : Débrancher le congélateur pendant le nettoyage. Le nettoyage de l’intérieur et l’extérieur du congélateur doit être effectué par intervalles convenables à l’aide d’un produit à vaisselle non parfumé. Le congélateur doit être essuyé minutieusement après le nettoyage.
Seite 14
Élimination: Quand le congélateur usé doit être éliminé, il doit se passer d’une manière qui ne compromet pas l’environnement. Veuillez prendre note des règles d’élimination et examiner s’il existe des demandes et conditions spécifiques qu’il faut respecter.