Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Lux 6-
VETRINA REFRIGERATA VERTICALE
VITRINE VERTICALE RÉFRIGÉRÉE
VERTIKALE KÜHLVITRINEN
UPRIGHT REFRIGERATED DISPLAY UNITS
VITRINAS VERTICALES REFRIGERADAS
VERTICALE GEKOELDE VETRINE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ ХОЛОДИЛЬНАЯ ВИТРИНА
VITRINE REFRIGERADA VERTICAL
ISTRUZIONI ORIGINALI - MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS ORIGINALES - MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
URSPRÜNGLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIEN -UND INSTALLATIONSHANDBUCH
ORIGINAL INSTRUCTIONS - USE AND INSTALLATION MANUAL
INSTRUCCIONES ORIGINALES - MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES - GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
INSTRUÇÕES ORIGINAIS - MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
Rev.2
07/2020
loading

Inhaltszusammenfassung für TopCold KP8G

  • Seite 2 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
  • Seite 63 INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ......................2 SICHERHEITS VORSCHRIFTEN ........................2 BESCHREIBUNG ............................4 IDENTIFIKATIONS ETIKETTE ........................4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........................5 ABMESSUNGEN ............................5 EINRICHTUNG ............................6 REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG ....................9 TGLICHE REINIGUNG ..........................10 ENTSORGUNG ............................10 ALLGEMEINE MERKMALE BEI DER ABLIEFERUNG ..................
  • Seite 64: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA WARNUNG: Dieses Gerät enthält tige kohlenwasserstoff kältemittel (R290). GEFAHR: Feuer oder explosionsgefahr. Brennbares kältemittel in gebrauch. Benutzen sie keine gegenstände für die enteisung des kühlschranks. Kältemittelleitungen dürfen nicht angestochen werden. GEFAHR: Feuer oder explosionsgefahr. Brennbares kältemittel in gebrauch. Reparatur nur durch fachpersonal.
  • Seite 65 Die Steckdose muss mit ERDUNG gestattet sein. ACHTUNG: keine Adapter oder Verlängerungen für die Verbindung gebrauchen. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch einen Original-Ersatz durch einen Service oder qualifiziertes Personal ersetzt werden. Die Reinigung und die Wartung der Kühlanlagen und des Kompressorenraumes verlangt der Eingriff von einem berechtigten Fachmann, dafür können sie nicht von unfähige Personen ausgeführt werden.
  • Seite 66: Beschreibung

    ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen mechanischen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen verwenden. ACHTUNG: keine elektrischen Geräte in Fächern verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. Das Gerät ist für einen Schalldruckpegel kleiner als 70db(A). BESCHREIBUNG Zweck dieser Einrichtung ist die vorübergehende Exposition und Aufbewahrung von Lebensmitteln.
  • Seite 67: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN In der latzten seite des handbuches: technische daten. ABMESSUNGEN Die Maße der Geräte sind die folgenden.
  • Seite 68: Einrichtung

    EINRICHTUNG Die Geräte werden immer auf Paletten verschickt und mit Kartonschachteln geschützt. Beim Empfang und nach der Auspackung im Zufall von Schaden oder fehlende Stücke sich verhalten wie im Kapitel "ALLGEMEINE MERKMALE BEI DER ABLIEFERUNG" beschrieben. Die Einrichtungs- und Installationsarbeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. ACHTUNG: Die Verpackungsteile (Plastiktüten, Schaumpolysterol.
  • Seite 69 Legen Sie die Leisten A unter die Räder des Geräts. Positionieren Sie die Leisten B und C vor der Basis der Verpackung und befestigen Sie diese daran. Lassen Sie die Vitrine vorsichtig auf den Boden gleiten. Dieser Vorgang muss von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
  • Seite 70 Die Geräte wurden in die Klimaklasse 4 eingestuft (T = 30°C U.R. = 55%). Geräte nicht in Umgebungen oberhalb der angegebenen Klimaklasse verteilen. Klimaklasse Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit +25°C +30°C +40°C +35°C Den Schutzfilm vom Produkt entfernen. Dieser Vorgang kann leichte elektrische Schläge hervorrufen, die aber völlig ungefährlich sind. (statische Elektrizität).
  • Seite 71: Reinigung Und Allgemeine Wartung

    Die Ablage herunterlassen und wieder horizontal positionieren, den unteren Haken bis zum  Anschlag in die untere Zahnstangenöse stecken. ACHTUNG: Die Einhaltung dieses Punktes ist sehr wichtig zur Gewährleistung der nötigen Stabilität der Ablage. Zum Abhängen der Ablage die oben angeführten Angaben umgekehrt ausführen. ...
  • Seite 72: Tgliche Reinigung

    Bevor anzufangen vorgehen wie folgen: - Der Netzschalter auf OFF stellen; - Der Stecker von der Steckdose herausziehen und bis zur kompletter Entfrostung warten. Zum Zugang zum Verflüssiger muss die Frontverkleidung abgenommen werden: 1. Das untere Armaturenbrett seitlich anfassen, aus den vier Zuhaltungsstiften befreien und entfernen. 2.
  • Seite 73: Allgemeine Merkmale Bei Der Ablieferung

    wobei darauf zu achten ist, daß sich in dem Kompressor Schmieröl und Kühlflüssigkeit befinden, die aufgefangen werden und wiederverwertbar sind, und daß es sich be den Bestandteilen des Kühlschranks um Sondermüll handelt, der von den städtischen Behörden zu entsorgen ist. Das Gerät ist vor der Entsorgung unbrauchbar zu machen, indem das Stromkabel und jegliche Schließvorrichtung entfernt werden, um zu vermeiden, daß...
  • Seite 74: Schalttafeln

    SCHALTTAFELN Alle Geräte haben folgende Bedienungstafel: Elektronische Karte Elektronische Karte Touch ELEKTRONISCHE KARTE 5 6 7 BEISCHREIBUNG ON/SBY/ENTER Taste DOWN Taste UP Taste LICHT Taste ABTAU-IKON GEBLÄSE-IKON KOMPRESSOR-IKON ON/SBY/ENTER Taste Taste drücken und freigeben um den Temperatur-Fixpunkt des Gerätes zu kontrollieren/abzuändern.
  • Seite 75: Einstellung/ Abänderung Des Temperatur-Fixpunktes

    ABTAU-IKON Led eingeschaltet: Abtauen im Gang Led aufblinkend: Abtau-Aktivierungsverzögerung oder Abtropfen im Gang Led mit starker Frequenz aufblinkend: im Speicher eingestellter Alarm GEBLÄSE-IKON Led eingeschaltet: Zellengebläse aktiviert Led blinkt: Verspätung in der Ventilator-Inbetriebsetzung KOMPRESSOR-IKON Led eingeschaltet: Kompressor aktiviert Led aufblinkend: Kompressor - Aktivierungsverzögerung EINSTELLUNG/ ABÄNDERUNG DES TEMPERATUR-FIXPUNKTES On/Sby/Enter Taste drücken und freigeben: Laufender Fixpunkt wird 5 Sekunden lang auf dem Display aufblinkend angezeigt.
  • Seite 76: Blockieren Der Tastatur

    BLOCKIEREN DER TASTATUR Die Tasten up und down gleichzeitig länger als 3 Sek. gedrückt halten. Das Zeichen [Loc] wird angezeigt. Die Taste on/sby/enter zur Bestätigung der Wahl und zur Funktionsaktivierung drücken. Nach 30 Sek. wird die Funktion deaktiviert, wenn diese nicht bestätigt wird. Zum Entsperren der Tastatur müssen die Tasten länger als 5 Sek.
  • Seite 77: Konfiguration Der Benutzer-Parameter - Sonde-Ablesen

    Zur Wahlbestätigung on/Sby/Enter Taste drücken. Taste up und down benutzen um den neuen Parameterwert auszuwählen. Zur Wahlbestätigung on/Sby/Enter Taste drücken. KONFIGURATION DER BENUTZER-PARAMETER - SONDE-ABLESEN Die Tasten up und down gleichzeitig länger als 3 Sek. gedrückt halten. Das Zeichen [Loc] wird angezeigt. Zum Ablesen der Sonden und der Parameter des Kunden, die Tasten up und down benutzen.
  • Seite 78: Gerät Mit Sonden, Die Während Des Abtauens Kaputtgegangen Sind

    Verdampfersonden-Fehler (nur bei Geräten -22°C/+5°C) Ist die Verdampferonde kaputt oder der bezügliche Anschluss unterbrochen, so wird auf dem Display das Label [E1] angezeigt. Das innere Gebläse funktionniert aufgrund vom Wert, der dem Parameter “F3” zugeschrieben wurde. Falls die drei Sonden kaputt oder unterbrochen sind, werden auf dem Display abwechslend E0, E1 und E2 angezeigt.
  • Seite 79: Hochtemperaturalarm Im Gang

    STEUERUNG DES KONDENSWASSER-WIDERSTANDES TÜRRAHMENPROFIL (nur bei Geräten -25°C/-15°C und -22°C/+5°C) Sollte die Raumsonde kaputtgegangen oder die zugehörige Verbindung unterbrochen worden sein, wird das Gerät trotzdem weiterfunktionieren und die Ein- und Ausschaltung des Türwiderstandes parallel zur Ein- und Ausschaltung des Kompressorrelais steuern. HOCHTEMPERATURALARM IM GANG Falls die Zellentemperatur über dem eingestellten Fixpunkt steht, wird auf dem Display abwechselnd das [AH] Label und die kritische erreichte...
  • Seite 80: Warnung Tür Offen

    Durch Drücken der Taste on/sby/enter leuchtet auf dem Display das Zeichen [bLO] auf. Durch Drücken der Taste on/sby/enter leuchtet auf dem Display die eingestellte Höchsttemperatur des Raumes auf. Durch Drücken der Taste on/sby/enter wird die Funktion des Abtau-LED wieder normal eingestellt. Auf dem Display wird nach Ansicht des anomalen Ereignisses das Label [rES] angezeigt.
  • Seite 81 Während diesem Ereignis werden alle Relais-Ausgänge, außer jenem bezüglich des Kondensatorgebläses desaktiviert. ALARM BEI NIEDRIGER VERDAMPFUNGSTEMPERATUR (nur bei Geräten -25°C/-15°C und -22°C/+5°C) Wenn die Verdampfungstemperatur aufgrund des gepackten Verdampfers zu niedrig ist, wechselt das Etikett [LtE] mit der Zellentemperatur und erscheint auf der Anzeige. Alarmton wird ebenfalls aktiviert. Beim Drucken der Taste wird der Alarmton abgestellt Das optische Alarmsignal bleibt erhalten, bis die Verdampfungstemperatur im Normalbereich liegt.
  • Seite 82 ELEKTRONISCHE KARTE TOUCH 7 8 9 BEISCHREIBUNG ON/SBY Taste ENTER Taste DOWN Taste UP Taste DEFROST Taste LICHT Taste ABTAU-IKON GEBLÄSE-IKON KOMPRESSOR-IKON ON/SBY Taste Taste drücken und freigeben um den Temperatur-Fixpunkt des Gerätes zu kontrollieren/abzuändern (Hintergrundbeleuchtung aktiviert). Taste 3 Sekunden lang drücken und freigeben sobald auf dem Display das Label [Sby] erscheint, um das Gerät in Stand-by zu bringen (Hintergrundbeleuchtung deaktiviert).
  • Seite 83: Änderung Der Relativen Feuchtigkeit +14°C/+16°C

    EINSTELLUNG/ ABÄNDERUNG DES TEMPERATUR-FIXPUNKTES Enter Taste drücken und freigeben: Laufender Fixpunkt wird 5 Sekunden lang auf dem Display aufblinkend angezeigt. Nach Zeitablauf zeigt das Display wieder die Raumtemperatur. Während dem Display-Aufblinken up und down tasten benutzen um den gewünschten Temperaturfixpunkt zu steigern oder zu senken. Erneut die Taste enter zur Bestätigung des neuen Einstellwerts;...
  • Seite 84 Bestätigung wird [UnL] blinkend auf dem Display eingeblendet, gleichzeitig gibt der Summer 3 kurze Piepstöne ab. Anschließend wechselt das Display sofort zurück zur Temperaturanzeige der Zelle. Ist die Tastensperre aktiviert, ertönt bei Berührung einer beliebigen Taste ein langer Piepston und auf dem Display erscheint das entsprechende Symbol [Loc]. MANUELLER AUSDRUCK DER SONDENMESSUNGEN: Zusammen mit dem Druck-Terminal TSP Die Tasten up und down gleichzeitig länger als 3 Sek.
  • Seite 85 KONFIGURATION DER BENUTZER-PARAMETER - SONDE-ABLESEN Die Tasten up und down gleichzeitig länger als 3 Sek. gedrückt halten. Das Zeichen [Loc] wird angezeigt. Zum Ablesen der Sonden und der Parameter des Kunden, die Tasten up und down benutzen. Enter Taste drücken um die Wahl zu bestätigen und in den Sonde-Ablese-Modus oder in die Parameterabänderung zu gelingen.
  • Seite 86 Kondensatorsonden-Fehler Ist die Kondensatorsonde kaputt oder der bezügliche Anschluss unterbrochen, so wird auf dem Display das Label [E2] angezeigt. Das Kondensatorgebläse funktionniert aufgrund vom Wert weiter, der dem Parameter “F8” zugeschrieben wurde. Falls die drei Sonden kaputt oder unterbrochen sind, werden auf dem Display abwechslend E0, E1 und E2 angezeigt.
  • Seite 87 Durch Drücken der Taste Enter leuchtet auf dem Display die eingestellte kritische Temperatur auf. Durch Drücken der Taste Enter leuchtet auf dem Display die Dauer des Alarmvorfalls im Minutenformat auf. Durch Drücken der Taste Enter wird die Funktion des Abtau-LED wieder normal eingestellt.
  • Seite 88 Die visuelle Signalisierung bleibt solange bestehen, bis die Kondensationstemperatur wieder normal wird. ALARM KONDENSATOR VERSCHMUTZT (nur bei Geräten -25°C/-15°C und -22°C/+5°C) Wenn die Kondensationstemperatur aufgrund des stark verschmutzten Verflüssigers zu hoch ist, zeigt die Anzeige das Etikett [dCA] im Wechsel mit der Zellentemperatur an. Alarmton wird ebenfalls aktiviert. Beim Drucken der Taste wird der Alarmton abgestellt Die visuelle Signalisierung bleibt solange bestehen, bis die Kondensationstemperatur wieder normal wird.
  • Seite 89: Anhalten

    ABTAUUNG Das Abtauen kann manuell oder automatisch sein. Manueller abtauvorgang Modellen +2°C / +10°C, -22°C / +5°C, +14°C / +16°C Die Taste defrost für 4 Sek. drücken, um den Kreislauf des Abtauvorganges umgehend zu starten.. Während einer Abtauung zeigt das Display die Temperatur der im Augenblick blockierten Zelle vor Ingangsetzung des Abtauprozesses.
  • Seite 90: Betrieb Unterbrechungen

    BETRIEB UNTERBRECHUNGEN Bei längerem Stillstand des Gerätes und um die besten Betriebsvoraussetzungen zu gewährleisten, wie folgt vorgehen: - Der Netzschalter auf OFF stellen. - Der Stecker aus der Steckdose ziehen. - das Gerät leeren und wie im Kapitel “REINIGUNG” beschrieben, reinigen. - die Gerätetür angelehnt lassen, um das Entstehen schlechter Gerüche zu vermeiden.
  • Seite 91: Umweltinformationen

     Verschlucken: Wenig wahrscheinlicher Expositionsweg  Umweltinformationen Es sind keine Umweltschäden bekannt, die von diesem Produkt verursacht werden ELEKTROSCHEMA Das elektroschema ist auf der letzten Seite der broschüre abgebildet BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG KOMPRESSOR RELAY KOMPRESSORLÜFTER ERDMASSE HAUPTKLEMMLEISTE ELEKTROVENTIL ZUFUHR KALT STECKER ELEKTROVENTIL ZUFUHR HEIß...