Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EN
Instruction manual
NL
Gebruikershandleiding
DE
Betriebsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de funcionamiento
Bevel Mate
www.beveltools.com
EBA 3.0
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beveltools Bevel Mate EBA 3.0

  • Seite 1 Instruction manual Gebruikershandleiding Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Bevel Mate EBA 3.0 ® www.beveltools.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content General notes on safety Use of the machine for purposes for which it is intended Incorrect use CE declaration of conformity Symbol legend Prior to taking the machine into service Taking the machine into service Rating data Operating conditions Protection devices Bevel heads Operating instructions...
  • Seite 3: General Notes On Safety

    1.4 CE declaration of conformity Beveltools BV of P .O.box 190, 6880 AD Velp Gld, hereby declares under sole responsibility that the product with the serial or batch no. (see reverse side) complies with the requirements under the Directive 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Seite 4: Prior To Taking The Machine Into Service

    2.1 Prior to taking the machine into service Before connecting the tool to a power source, be sure the voltage supplied is the same as specifi ed on the name plate of the tool. The power supply should not vary more than 10% above or below the voltage indicated on the name plate. Working with worn or damaged bevel heads will cause the machine to fail.
  • Seite 5: Operating Conditions

    The specifi ed vibration value was measured with a standardized test procedure. It can be used to compare products or to make an initial assessment of the exposure. The vibration emissions may diff er from the specifi ed value, depending on how the power tool is used.
  • Seite 6: Bevel Heads

    3.2 Bevel heads Use only bevel heads whose admissible maximum speed is equal to or higher than the no load speed of the machine. Use only clean tools! 3.2.1 Changing a bevel head • Disconnect from power supply. • Turn the fl ange head to its maximum depth. •...
  • Seite 7: Changing The Carbon Brushes

    4.1.1 Changing the carbon brushes The Automatic-Stop feature protects the machine from defects due to excessively consumed carbon brushes. The machine is equipped with two carbon brushes, i.e. one is installed in each handle half. The carbon brushes must be changed as follows: •...
  • Seite 8: Repair

    Beveltools machines have been manufactured to quality standards and carefully inspected before shipment. The warranty period for all Beveltools machines is 12 months from the original date of purchase. If repair is required, the user must return the complete tool to the manufacturer or nearest authorized dealer. Complaints can only be honoured if the machine is returned in the undissembled condition, with copy of the purchase invoice and clear description of the problem.
  • Seite 9 Notes:...
  • Seite 10: Spare Parts

    4.6 Spare parts A drawing of spare parts will soon be available. Please check for the latest version of this manual on our website www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 11: Spare Parts List

    4.6.1 Spare parts list A list of spare parts will soon be available. Please check for the latest version of this manual on our website www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 12 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructie Juist gebruik Onjuist gebruik EG-verklaring van overeenstemming Verklaring van de symbolen Voor het in gebruik nemen In gebruik nemen Technische gegevens Gebruiksomstandigheden Veiligheidsinrichtingen Frezen Werkwijze Preventief onderhoud Reparatie Garantie Opslag Afvalverwerking/belasting voor het milieu Reserveonderdelen...
  • Seite 13: Algemene Veiligheidsinstructie

    Alle andere dan onder 1.2 beschreven toepassingen gelden als onjuist gebruik en zijn daarom niet toegestaan. 1.4 EG-verklaring van overeenstemming (origineel) Beveltools BV, postbus 190, 6880 AD Velp (Gld) verklaart hiermee in eigen verantwoordelijkheid dat het product met serie- of chargenr. (zie achterzijde) voldoet aan de eisen zoals deze worden gesteld in de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
  • Seite 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    2.1 Voor het in gebruik nemen Controleer de netspanning. De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Controleer de frezen: stompe frezen kunnen materiële schade en overbelasting van het apparaat tot gevolg hebben! • Controleer de freeskop regelmatig op slijtage. •...
  • Seite 15: Gebruiksomstandigheden

    De aangegeven trillingswaarde werd na een test gemeten. Deze kan worden gebruikt om producten te vergelijken of voor een inschatting van de blootstelling. De trillingswaarde kan tijdens het daadwerkelijke gebruik afwijken van de aangegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop het elektrische werktuig wordt gebruikt. Er moeten veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener worden vastgelegd, die gebaseerd zijn op een inschatting van de blootstelling tijdens daadwerkelijke gebruiksomstandigheden (hierbij moeten alle onderdelen van de bedrijfscyclus in aanmerking worden genomen, bijvoorbeeld tijdstippen waarop het elektrische apparaat is...
  • Seite 16: Frezen

    3.2 Frezen Gebruik uitsluitend freeskoppen waarvan het maximaal toelaatbare toerental gelijk aan of hoger is dan het onbelaste toerental op het apparaat. Monteer uitsluitend schone freeskoppen! 3.2.1 Een freeskop verwijderen • Schakel het apparaat uit met de AAN-/UIT-schakelaar. Trek de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 17: Koolborstels Vervangen

    • Onder extreme gebruiksomstandigheden kunnen bij de bewerking van metalen geleidende stofdeeltjes binnenin het apparaat komen. Hierdoor kan de randaarde van het apparaat worden beïnvloed. In dergelijke gevallen is het raadzaam om gebruik te maken van een stationaire afzuiginstallatie, om de ventilatieopeningen regelmatig schoon te blazen en om een aardlekschakelaar (FI) voor te schakelen.
  • Seite 18: Reparatie

    Beveltools behoudt zich het recht voor om wijzigingen of verbeteringen aan te brengen in haar producten. Beveltools is niet verplicht de wijzigingen of verbeteringen door te moeten voeren in eerder geproduceerde of verkochte producten.
  • Seite 19 Notities:...
  • Seite 20: Reserveonderdelen

    4.6 Reserveonderdelen Een tekening met reserveonderdelen zal binnenkort beschik- baar zijn. Controleer de nieuwste versie van deze handleiding op onze website www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 21 4.6.1 Reserveonderdelenlijst Een lijst met reserveonderdelen zal binnenkort beschikbaar zijn. Controleer de nieuwste versie van deze handleiding op onze website www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung EG-Konformitätserklärung Symbolerklärung Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Leistungsdaten Betriebsbedingungen Schutzvorrichtungen Fräsköpfe Arbeitsweise Vorbeugende Instandhaltung Reparatur Garantieleistung Lagerung Entsorgung / Umweltverträglichkeit Ersatzteile...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitstechnischer Hinweise

    1.4 EG-Konformitätserklärung (Original) Beveltools BV, P.O. Box 190, 6880 AD Velp Gld erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt mit der Serien- oder Chargen- Nr. (siehe Rückseite) den Anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/ EU entspricht. Angewandte Normen: EN ISO 12100, EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Seite 24: Vor Der Inbetriebnahme

    2.1 Vor der Inbetriebnahme Netzspannung überprüfen. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Fräskopf prüfen. Stumpfe Werkzeuge können zu Sachschäden und zur Überlastung der Maschine führen! • Regelmäßig Fräskopf auf Verschleiß prüfen. • Scharfe Fräsköpfen bringen gute Schnittleistungen und schonen das Gerät. •...
  • Seite 25: Betriebsbedingungen

    Der angegebene Schwingungswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden. Er kann zum Produkt- vergleich oder zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert munterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es sind Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedin- gungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 26: Fräsköpfe

    3.2 Fräsköpfe Nur fräswerkzeuge verwenden, deren zulässige maximale Drehzahl gleich oder höher ist als die Leerlaufdrehzahl der Maschine. Nur saubere Werkzeuge montieren! 3.2.1 Demontage der Fräser • Schalten Sie die Maschine am Ein-/Ausschalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker. • Drehen Sie die Führungstellereinheit (Führungsteller + Aufnahme) ganz zurück. •...
  • Seite 27: Adapter-Distanzstück / Adapter Spacer

    Fällen die Verwendung einer stationären Absauganlage, häufi ges Ausblasen der Lüftungsschlitze und das Vorschalten eines Fehlerstrom-Schutzschalter (FI). 4.1.1 Kohlebürstenwechsel Der Automatic-Stop schützt die Maschine vor einem Defekt durch zu stark verbrauchte Kohlebürsten. Die Maschine ist mit zwei Kohlebürsten ausgerüstet, d.h. es befi ndet sich eine in jeder Griff hälfte. Die Kohlebürsten müssen wie folgt gewechselt werden: •...
  • Seite 28: Reparatur

    Maschine unzerlegt zurückgesandt wird mit einer Kopie der Kaufrechnung und einer klaren Beschreibung der Reklamation. Falls die Inspektion einen Defekt des Materials oder der Verarbeitung ergiebt, wird Beveltools den Schaden kostenlos reparieren oder das defekte Werkzeug austauschen während der Garantiezeit.
  • Seite 29 Notizen:...
  • Seite 30: Ersatzteile

    4.6 Ersatzteile Eine Ersatzteilzeichnung wird in Kürze verfügbar sein. Die neueste Version dieses Handbuchs fi nden Sie auf unserer Web- site www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 31: Ersatzteilliste

    4.6.1 Ersatzteilliste Eine Ersatzteilzliste wird in Kürze verfügbar sein. Die neueste Version dieses Handbuchs fi nden Sie auf unserer Website www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 32 Sommaire Consignes générales de sécurité Utilisation conforme à l’aff ectation Utilisation non conforme à l’aff ectation Déclaration de conformité CE Explication des symboles Avant la mise en service Mise en service Données de puissance Conditions de fonctionnement Dispositifs de protection Outils de fraisage Mode de fonctionnement Entretien préventif...
  • Seite 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    1.4 Déclaration de conformité CE (original) Beveltools BV, P.O. box 190, 6880 AD Velp Gld. déclare par la présente et en sa responsabilité propre que le produit portant le numéro de série ou de charge n° (voir verso) satisfait aux exigences des directives 2004/108/CE, 2006/42/ CE, 2011/65/UE.
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    2.1 Avant la mise en service Vérifi er la tension du réseau. La tension de la source électrique doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique. Vérifi er l’outil. Les outils émoussés peuvent entraîner des dommages sur les biens et une surcharge de la machine ! •...
  • Seite 35: Conditions De Fonctionnement

    La valeur de vibration indiquée a été mesurée selon un procédé de mesure normé. Il peut être utilisé pour comparer un produit ou pour faire une estimation de la sollicitation. La valeur d’émission de vibration peut diff érer de la valeur indicative pendant l’utilisation eff...
  • Seite 36: Outils De Fraisage

    3.2 Outils de fraisage N’utilisez que des outils de fraisage dont la vitesse de rotation maximale admissible est identique ou plus élevée que la vitesse de rotation en marche à vide de la machine. Ne monter que des outils propres! 3.2.1 Démontage des fraises •...
  • Seite 37 • En cas de conditions d’utilisation extrêmes, de la poussière conductrice peut se déposer à l’intérieur de la machine lors de l’usinage de métaux. L’isolation de protection de la machine peut être endommagée. Dans ce cas, nous recommandons l’utilisation d’une installation d’aspiration stationnaire, un souffl age fréquent des fentes d’aération et l’installation en amont d’un disjoncteur de protection pour courant diff...
  • Seite 38: Réparation

    Beveltools se réserve le droit de procéder à des modifi cations ou des améliorations de ses produits. Beveltools n’est pas tenu de procéder à des modifi cations ou améliorations de produits déjà fabriqués ou vendus.
  • Seite 39 Remarques:...
  • Seite 40: Pièces De Rechange

    4.6 Pièces de rechange Un dessin des pièces de rechange sera bientôt disponible. Veuillez vérifi er la dernière version de ce manuel sur notre site Web. www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 41: Liste Des Pièces De Rechange

    4.6.1 Liste des pièces de rechange Une liste des pièces de rechange sera bientôt disponible. Veuillez vérifi er la dernière version de ce manuel sur notre site Web. www.beveltools.com/downloads...
  • Seite 42 Índice Indicaciones generales técnicas de seguridad Uso conforme Uso no conforme Declaración de conformidad CE Explicación de símbolos Antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Datos de rendimiento Condiciones de funcionamiento Dispositivos de protección Herramientas abrasivas Instrucciones de trabajo Mantenimiento preventivo Reparación Prestaciones de garantía...
  • Seite 43: Uso Conforme

    1.4 Declaración de conformidad con la CE (original) Beveltools BV, P.O. box 190, 6880 AD Velp Gld. declara, por la presente y con su exclusiva responsabilidad, que el producto con el número de serie o de lote (véase al dorso) cumple los requisitos de las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Seite 44: Antes De La Puesta En Marcha

    2.1 Antes de la puesta en marcha Compruebe la tensión de red. La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con los datos de la placa de características. Compruebe la herramienta. Las herramientas sin fi lo pueden causar daños materiales y sobrecargar la máquina. •...
  • Seite 45: Mango Adicional

    El valor de vibraciones indicado ha sido medido siguiendo un procedimiento de verifi cación normalizado. Puede utilizarse para comparar el producto o para una valoración inicial de la exposición de las personas. El valor de emisión de vibraciones puede ser distinto, durante el uso real de la herramienta, del valor indicado, dependiendo del modo en que se esté...
  • Seite 46: Instrucciones De Trabajo

    3.2 Herramientas de fresado Utilice únicamente herramientas de fresado que admitan unas revoluciones máximas iguales o mayores que las revoluciones en vacío de la máquina. Monte únicamente herramientas limpias. 3.2.1 Desmontaje de las fresas • Apague la máquina pulsando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. Desenchufe la clavija de red. •...
  • Seite 47 • En condiciones de trabajo extremas en el mecanizado de metales, es posible que se formen acumulaciones de polvo conductor en el interior de la máquina. Esto puede afectar al aislamiento de protección de la máquina. En estos casos, se recomienda el uso de un sistema de aspiración estacionario, el soplado frecuente de la ranura de venti- lación y la instalación de un interruptor de protección contra corrientes residuales (FI) en la entrada del circuito.
  • Seite 48 4.3 Prestaciones de garantía Las máquinas Beveltools han sido fabricados con gran esmero y le ofrecen la máxima calidad. Todos los productos se verifi can cuidadosamente antes del suministro. El periodo de garantía para todas las máquinas Beveltools es de 12 meses a partir de la fecha de compra.
  • Seite 49 Notas:...
  • Seite 50: Piezas De Repuesto

    4.6 Piezas de repuesto Un dibujo de repuestos pronto estará disponible. Verifi que la última versión de este manual en nuestro sitio web. www.beveltools.com/downloads/...
  • Seite 51: Lista De Piezas De Repuesto

    4.6.1 Lista de piezas de repuesto Una lista de repuestos pronto estará disponible. Verifi que la última versión de este manual en nuestro sitio web. www.beveltools.com/downloads/...
  • Seite 52 Beveltools B.V. Beveltools Inc. P.O. Box 190 11426 Moog Drive T +31 (0)26 369 92 22 T +1 855 882 3835 6880 AD Maryland Heights F +31 (0)26 369 92 23 F +1 314 567 0124 Velp (Gld) MO 63146 The Netherlands E info@beveltools.com...

Inhaltsverzeichnis