Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
008868
KOKPLATTOR
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KOKEPLATER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PŁYTY GRZEJNE
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
HOBS
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
KOCHPLATTEN
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
KEITTOLEVYT
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
PLAQUES DE CUISSON
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
KOOKPLATEN
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 008868

  • Seite 1 008868 KOKPLATTOR KOCHPLATTEN Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. KOKEPLATER KEITTOLEVYT Bruksanvisning Käyttöohje (Oversettelse av original bruksanvisning) (Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 4 • The product is only intended SAFETY INSTRUCTIONS for household use. Do not • Read these instructions use the product outdoors, carefully before use. or for commercial purposes. • Never allow children, or Never use the product for anyone who is unfamiliar anything other than the with the product and these purpose it was designed for.
  • Seite 5 Take it to an authorised understand the risks involved with its use. Do not allow service centre. children to play with the • Do not put the product near product. Do not allow flammable objects, curtains children to clean or maintain or furniture –...
  • Seite 6 HOW TO USE MAINTENANCE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME CLEANING Remove all packaging material. Pull out the plug and wait until the product has cooled before cleaning. Before using for the first time heat the hobs at the highest temperature for a few Wipe the enamel surface of the product minutes to burn off any residue from the with a soft, damp cloth.
  • Seite 7 • Se till att kokkärlet inte SÄKERHETSANVISNINGAR sticker utanför värmeplattan • Läs dessa anvisningar noga eller sticker ut över reglagen. före användning. • Produkten är endast avsedd • Låt aldrig barn eller personer för hushållsbruk. Använd inte som inte känner till produkten utomhus eller för produkten eller har tagit del kommersiella ändamål.
  • Seite 8 och försök inte ändra eller erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får reparera den – Risk för elolycksfall. Lämna in den till instruktioner angående en säker användning av behörig serviceverkstad. produkten och förstår de • Placera inte produkten i risker som är förknippade närheten av brännbara med användningen.
  • Seite 9 BESKRIVNING VIKTIGT! • Använd kokkärl med tjock och plan Liten värmeplatta botten, diameter cirka 15 till 17 cm och Stor värmeplatta volym högst 1 liter. Temperaturvred liten värmeplatta • Använd inte kokkärl med mindre diameter än värmeplattan. Spänningsindikeringslampa • Se till att kokkärlet inte sticker utanför Temperaturvred stor värmeplatta värmeplattan eller sticker ut över BILD 1...
  • Seite 10 • Produktet er bare beregnet SIKKERHETSANVISNINGER for privat bruk. Produktet må • Les disse anvisningene nøye ikke brukes utendørs eller i før bruk. kommersielt øyemed. Ikke • Ikke la personer som ikke er bruk produktet til annet enn kjent med produktet eller det det er beregnet for.
  • Seite 11 • Ikke plasser produktet i med produktet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde nærheten av brennbare gjenstander, gardiner eller produktet uten tilsyn. møbler – brannfare. SYMBOLER • Bruk aldri produktet på steder der det ikke får nok Les bruksanvisningen. ventilasjon (for eksempel i eller under skap eller hyller).
  • Seite 12 BRUK VEDLIKEHOLD FØR FØRSTE GANGS BRUK RENGJØRING Fjern all emballasje. Trekk ut støpselet og vent til produktet har kjølt seg helt ned før rengjøring. Før første gangs bruk stiller du inn høyeste temperatur og lar varmeplatene varmes Tørk av produktets malte overflater med opp i et par minutter for å...
  • Seite 13 • Upewnij się, że naczynie nie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wystaje poza płytę grzejną ani • Przed użyciem dokładnie nad regulator. przeczytaj niniejszą instrukcję. • Produkt jest przeznaczony • Nigdy nie pozwól używać wyłącznie do użytku urządzenia dzieciom ani domowego. Nie używaj osobom, które nie znają...
  • Seite 14 piekarniku lub w ich pobliżu. dotykaj gorących części – grozi to oparzeniami. • Nie używaj przedłużaczy. • Produktu mogą używać dzieci • Nie demontuj produktu i nie w wieku od ośmiu lat, osoby próbuj go modyfikować ani o obniżonej sprawności naprawiać ze względu na fizycznej, sensorycznej lub ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 15 UWAGA! Wymiary 500 x 75 x 270 mm • Po osiągnięciu ustawionej temperatury Mała płyta grzejna – wymiary Ø155 mm wskaźnik napięcia zgaśnie. Duża płyta grzejna – wymiary Ø 185 mm Masa 3,6 kg • Można używać obu płyt grzejnych jednocześnie. Upewnij się, że uchwyt Długość...
  • Seite 16 aus der Steckdose gezogen SICHERHEITSHINWEISE werden. • Lesen Sie diese Anweisungen • Niemals Kochgut direkt auf vor der Verwendung die Heizplatte legen, sondern gründlich durch. stets einen geeigneten Topf • Kinder oder Personen, die verwenden. das Produkt nicht kennen • Der Kochtopf darf nicht über oder diese Anweisungen die Heizplatte und vor allem nicht gelesen haben, dürfen...
  • Seite 17 • Niemals unbeaufsichtigt Öl Beispiel in oder unterhalb von Schränken oder oder Fett auf dem heißen Produkt stehen lassen – es Regalen). Vor der Aufbewahrung Stecker besteht Brandgefahr. ziehen, und Produkt • Das Produkt ist nicht dafür vollkommen abkühlen lassen. ausgelegt, durch einen externen Timer oder mit einer •...
  • Seite 18 Verwendung verbundenen BEDIENUNG Gefahren verstehen. Das VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Produkt ist kein Spielzeug. Entfernen Sie sämtliches Kinder dürfen das Produkt Verpackungsmaterial. Vor der ersten Verwendung stellen nicht unbeaufsichtigt Sie die höchste Temperatur ein, und reinigen oder pflegen. lassen Sie die Heizplatte einige Minuten aufheizen, damit etwaige Reste aus dem Herstellungsprozess weggebrannt werden.
  • Seite 19 • Der Kochtopf darf nicht über die Heizplatte und vor allem nicht über das Bedienelement hinausragen. • Verwenden Sie keine Kochtöpfe mit unebenem Boden. PFLEGE REINIGUNG Vor der Reinigung Stecker ziehen, und Produkt vollkommen abkühlen lassen. Wischen Sie die lackierten Oberflächen des Produkts mit einem feuchten weichen Tuch ab.
  • Seite 20 • Varmista, että keittoastia ei TURVALLISUUSOHJEET ulotu keittolevyn ulkopuolelle • Lue nämä ohjeet huolellisesti tai säätimien päälle. ennen käyttöä. • Tuote on tarkoitettu • Älä koskaan anna lasten tai ainoastaan henkilöiden, jotka eivät kotitalouskäyttöön. Älä käytä tunne tuotetta tai näitä tuotetta ulkona tai ohjeita, käyttää...
  • Seite 21 • Älä aseta tuotetta kuumalle ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen liedelle tai kuumaan uuniin tai niiden läheisyyteen. toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, • Älä käytä jatkojohtoa. edellyttäen, että heitä • Älä pura tuotetta tai yritä valvotaan tai opastetaan muuttaa tai korjata sitä...
  • Seite 22 KUVAUS TÄRKEÄÄ! • Käytä kattiloita, joissa on paksu, Pieni keittolevy tasainen pohja, halkaisija noin 15-17 cm Suuri keittolevy ja tilavuus enintään 1 litra. Lämpötilan säädin pieni keittolevy • Älä käytä kattiloita, joiden halkaisija on pienempi kuin lämpölevyn halkaisija. Virran merkkivalo •...
  • Seite 23 • Veillez à ce que le récipient CONSIGNES DE SÉCURITÉ de cuisson ne dépasse pas de • Lisez attentivement toutes la plaque de cuisson ou les ces instructions avant la mise boutons. en service. • Cet appareil est conçu • Ne laissez jamais des enfants uniquement pour un usage ou des personnes non domestique.
  • Seite 24 cuisinière chaude ou dans un • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de four chaud. 8 ans, ainsi que par des • N'utilisez pas de rallonge. personnes ayant des capacités • Ne démontez pas l’appareil et physiques, sensorielles ou n’essayez pas de le modifier ou mentales réduites, ou par des de le réparer : risque d’accident...
  • Seite 25 Dimensions 500 x 75 x 270 mm • Le voyant de tension s'éteint lorsque la température réglée est atteinte. Dimensions petite plaque de cuisson Ø155 mm • Les deux plaques de cuisson peuvent Dimensions grande plaque de cuisson Ø185 mm être utilisées simultanément.
  • Seite 26 • Zorg ervoor dat de kookpot VEILIGHEIDSINSTRUCTIES niet uitsteekt boven de • Lees deze gebruiksaanwijzing kookplaat of boven de zorgvuldig vóór gebruik. bedieningselementen. • Laat het product nooit • Het product is uitsluitend gebruiken door kinderen of bedoeld voor huishoudelijk personen die het niet kennen gebruik.
  • Seite 27 • Gebruik geen verlengsnoer. 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke • Demonteer het product niet en of verstandelijke handicap of probeer het niet te wijzigen of door personen die geen te repareren: dit houdt een ervaring en kennis hebben, risico op elektrische schokken op voorwaarde dat zij onder in.
  • Seite 28 BESCHRIJVING BELANGRIJK! • Gebruik hiervoor kookpotten met een Kleine kookplaat dikke, vlakke bodem, een diameter van Grote kookplaat ongeveer 15 à 17 cm en een inhoud van maximaal 1 liter. Temperatuurregeling kleine kookplaat • Gebruik geen kookpotten met een Spanningsindicatorlampje kleinere diameter dan de kookplaat.